Page 1
Libretto Istruzioni Instruction booklet Livret d’instructions Betriebsanleitung Manual de instrucciones Használati könyv 说明书 VORT HR 300 NETI...
Page 2
Keep this instruction booklet in a safe place. Index Avant d'utiliser le produit, lire attentivement les instructions contenues dans cette notice. La société Vortice ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels causés aux personnes ou aux choses par suite du non-respect desinstructions ci-dessous.
Page 3
Índice Antes de utilizar el producto, leer atentamente las instrucciones contenidas en este manual. Vortice no se hace responsable ante daños a personas o bienes causados por el incumplimiento de las indicaciones siguientes, cuya observancia asegura la durabilidad y la fiabilidad eléctrica y mecánica del aparato.
ITALIANO Descrizione ed impiego ≃ Sicurezza Attenzione: questo simbolo indica che è necessario prendere precauzioni per evitare danni all’utente Avvertenza: questo simbolo indica che è necessario prendere precauzioni per evitare danni al prodotto...
Page 9
ITALIANO Utilizzo N.B. Funzionamento “Recupero di calore” Questo tipo di funzionamento è normalmente attivo, tranne in presenza di: - funzioni automatiche “No-Frost”, “By-Pass” e “Post-ventilazione”: attive. L’ aria viziata (B) è espulsa all’ esterno mediante condotto esterno (D). Al tempo stesso, l’ aria di rinnovo (C) è prelevata dall’...
Page 10
ITALIANO 2) Passate 24 h dall’ ultima apertura By-pass l’ apparecchio forza l’ attivazione del By-pass per verificare la posizione ef- fettiva della serranda: - se la serranda risulta aperta, ne forza l’ apertura; - se la serranda risulta chiusa, ne forza la chiusura. Questo comportamento del sistema è...
Page 11
ITALIANO Funzioni pannello utente/installatore Utente Installatore Mod. Vacanza Non utilizzato Velocità minima Velocità media Non utilizzato Velocità massima Led bypass Led allarmi...
Page 12
ITALIANO Modo Utente Tasto A: Holiday Tasto B NOTA: Tasto C Modo Installatore Tasto A: Tasto B Tasto C...
Page 13
ITALIANO Accessori pannello remoto Funzioni pannello remoto Interfaccia utente Tasto richiamo funzione 1. Tasto richiamo funzione 2. Tasto che consente di uscire dalla pagina visualizzata. Tasto che consente di: aumentare la velocità / Display ▲ spostarsi alla riga o al valore superiore. Tasto che consente di: diminuire la velocità...
Page 14
ITALIANO Pagina di “HOME” 6 6 6 Bypass NoFrost Ext + 5°C Int +22°C Progr Exh +18°C 03/04/2017 12:30 Accensione/spegnimento dell’apparecchio ▲ ATTENZIONE ▼ ATTENZIONE...
Page 15
ITALIANO Selezione modalità di funzionamento ▲ Pagina “Menù principale” ▲ ▼ MENU PRIN MENU PRIN MENU USO MENU USO ALLARME ALLARME CONFIG CONFIG INFO INFO Avvertenza: Passati 2 minuti senza alcuna pressione dei tasti, si torna alla pagina “Home” senza salvare eventuali cambiamenti.
Page 16
ITALIANO Pagina “Menu uso” utente ▲ ▼ MENU PRIN PASSWORD MENU USO ALLARMI CONFIG INFO Avvertenza: Passati 2 minuti senza alcuna pressione dei tasti, si torna alla pagina “Home” senza salvare eventuali cambiamenti. Attivare/Disattivare la Modalità Vacanza MENU USO ▲...
Page 17
ITALIANO VEL. MOT. [ ▲ ] FAN1 FAN1 Vel. Mot. FAN2 FAN2 SETP BYP [ ▲ ] Setp Byp NO FROST [ ▲ ] No Frost UN - BALAN. UN - BALAN. HEATER HEATER FORC DUR. FILT [ ▲ ] Dur.
Page 18
ITALIANO Pagina “Menu di No Frost” Condizioni di fabbrica NO FROST UN-BALAN. SI (abilitato) [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER NO (non abilitato) HEATER Å HEAT FORC ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE Attivare/Disattivare la Funzione “Un-balan.” [ ▲ ] NO FROST ▲...
Page 19
ITALIANO Pagina “Menu di Regolazione Velocità” VEL. MOT. [ ▲ ] [ ▲ ] FAN1 FAN1 FAN2 FAN2 Pagina “Modbus ID” Se sono installati altri controlli remoti HMI è necessario impostare il valore, come spiegato qui sotto. 1. Cambiare il parametro “MBUS ID” in modo che sia diverso da “1” e diverso da quello degli altri display remoti: inserire ad esempio il numero 2 o 161 e premere √...
Page 20
ITALIANO Pre-allarme: “Controllo filtri” Filtri Allarmi [ ▲ ] Verifica Filtri pulisci filtri [ ▲ ] Allarme: “Filtri da sostituire” Filtri Allarmi [ ▲ ] Sostitui Filtri azzera [ ▲ ] NOTA Allarme: No Frost - Aspettare un’ ora ...
Page 21
ITALIANO Allarme: “Sonda Est guasta” ALLARME [ ▲ ] Sonda Est contatta assistenza Allarme: “Sonda Amb guasta” ALLARME Sonda Int [ ▲ ] contatta assistenza Allarme: “Sonda Exh guasta” ALLARME Sonda Exh [ ▲ ] contatta assistenza Pagina “Configurazione”...
ITALIANO Manutenzione e pulizia N.B. Per accedere alla zona dei filtri aprire lo sportello frontale come indicato in fig.13. segnalazione di preallarme N.B. N.B.
Page 25
ITALIANO Parametri di comunicazione Comandi Mappa parametri...
ENGLISH Description and use ≃ Safety Warning: this symbol indicates that care must be taken to avoid injury to the user Caution: this symbol indicates that care must be taken to avoid damaging the appliance...
Page 32
ENGLISH Note: “Heat recovery” Function “No-Frost” Function NOTE: “By-Pass” Function NOTE: Example: Autumn case (sunny afternoon) External air Temperature = 23°C; Indoor air Temperature = 20°C; Bypass air Temperature = 24°C. Appliance extracts the External air (hot) without heat exchanging with the Indoor air (cold). In this way, thanks to environmental conditions, a “free heating”...
Page 33
ENGLISH 2) After 24 h from the last By-Pass valve opening Appliance forces a By-pass activating to check the effective position of the valve: - if the valve is opened, force the opening; - if the valve is closed, force the closing. This is a normal system procedure and should not be perceived as a malfunction.
Page 34
ENGLISH User/installer panel functions User Installer Holiday mode Not used Minimum speed Medium speed Not used Maximum speed Bypass LED Alarm LED...
Page 36
ENGLISH Remote panel accessories Remote panel functions User interface Function 1 recall key. Function 2 recall key. Key to exit from the displayed page. Key to: increase speed / move to the upper line ▲ Display or value. Key to: decrease speed / move to the lower ▼...
Page 38
ENGLISH Operating mode selection ▲ "Main menu" page ▲ ▼ MAIN MENU MAIN MENU USE MENU USE MENU ALARM ALARM SETUP SETUP INFO INFO Warning: After 2 minutes with no keys being pressed, the display returns to the "Home" page without saving any changes.
Page 39
ENGLISH User "Operations menu" page ▲ ▼ MAIN MENU PASSWORD USE MENU ALARM SETUP INFO Warning: After 2 minutes with no keys being pressed, the display returns to the "Home" page without saving any changes. Activate/Deactivate Holiday mode USE MENU ▲...
Page 40
ENGLISH FAN SPEED [ ▲ ] FAN1 FAN1 FAN2 Mot. Spd. FAN2 SETP BYP [ ▲ ] Setp Byp NO FROST No Frost [ ▲ ] UN - BALAN. UN - BALAN. HEATER HEATER FORC LIFETIME [ ▲ ] Lifetime LANGUAGE [ ▲...
Page 41
ENGLISH “No Frost Menu” page Factory default conditions NO FROST UN-BALAN. YES (enabled) [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER NO (disabled) HEATER Å HEAT FORC CAUTION CAUTION CAUTION CAUTION Activate/deactivate “Un-balan.” function [ ▲ ] NO FROST ▲ ▼ UN-BALAN.
Page 42
ENGLISH “Speed Adjustment Menu” page FAN SPEED [ ▲ ] [ ▲ ] FAN1 FAN1 FAN2 FAN2 “Modbus ID” page If more than one remote control HMI are installed , it is necessary to set the value of them like shown here below. 1.
Page 43
ENGLISH Pre-alarm: "Check filters" Filters Alarms [ ▲ ] Verify Filters clean Filters [ ▲ ] Alarm: "Filters to be replace" Filters Alarms [ ▲ ] Change Filters reset [ ▲ ] NOTE Alarm: No Frost - Wait one hour ...
Page 44
ENGLISH Alarm: "Ext Probe fault" ALARM [ ▲ ] Ext probe call service Alarm: "Amb Probe fault" ALARM Int probe [ ▲ ] call service Alarm: "Exh Probe fault" ALARM [ ▲ ] Exh probe call service "Configuration"...
FRANCAIS Description et utilisation Sécurité Attention: ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité de l‘utilisateur Avertissement: ce symbole indique la nécessité de prendre quelques précautions pour la sécurité du produit...
Page 56
FRANCAIS REMARQUES - Durant chaque ouverture ou fermeture du by-pass (max 180 sec) le système réduit automatiquement la vitesse des ven- tilateurs à 20%, afin de favoriser le mouvement du volet by-pass; - Si les capteurs de température présentent une anomalie de lecture, le by-pass reste fermé par précaution. Quand la modalité...
Page 57
FRANCAIS Fonctions panneau utilisateur/installateur Utilisateur Installateur Mod. Vacances Non utilisé Vitesse minimum Vitesse moyenne Non utilizzato Vitesse maximum Led bypass Led alarmes...
Page 58
FRANCAIS Modalité utilisateur Touche A : Holiday Touche B : REMARQUE: Touche C : Mode installateur Touche A : Touche B : Touche C :...
Page 59
FRANCAIS Accessoires de panneau à distance Fonctions panneau à distance Interface utilisateur Touche rappel fonction 1. Touche rappel fonction 2. Touche qui permet de sortie de la page affichée. Touche qui permet de : augmenter la vitesse / Display ▲ se déplacer à...
Page 61
FRANCAIS Sélection modalité de fonctionnement ▲ Page “Menu principal” ▲ ▼ MENU PRIN MENU PRIN UTIL MENU UTIL MENU ALARME ALARME CONFIG CONFIG INFO INFO Avertissement : Après 2 minutes sans appuyer sur aucune touche, on revient à la page “Accueil” sans enregistrer d'éventuels changements.
Page 62
FRANCAIS Page “Menu utilisation” utilisateur ▲ ▼ MENU PRIN PASSWORD UTIL MENU ALARME CONFIG INFO Avertissement : Après 2 minutes sans appuyer sur aucune touche, on revient à la page “Accueil” sans enregistrer d'éventuels changements. Activer/Désactiver la modalité Vacance UTIL MENU ▲...
Page 63
FRANCAIS VITESSE M [ ▲ ] FAN1 FAN1 Vitesse M. FAN2 FAN2 SETP BYP [ ▲ ] Setp Byp NO FROST No Frost [ ▲ ] UN - BALAN. UN - BALAN. HEATER HEATER FORC DUREE FIL [ ▲ ] Duree fil.
Page 65
FRANCAIS Page “Menu de réglage vitesse” VITESSE M [ ▲ ] [ ▲ ] FAN1 FAN1 FAN2 FAN2 “Modbus ID” Page Si d'autres télécommandes HMI sont installées, la valeur doit être définie, comme expliqué ci-dessous. 1. Modifiez le paramètre "MBUS ID" pour qu'il soit différent de "1" et différent de celui des autres écrans distants: entrez exemple numéro 2 ou 161 et appuyez sur √...
FRANCAIS Entretien et nettoyage N.B. Pour accéder à la zone des filtres, ouvrir la porte frontale comme indiqué sur la fig.14. N.B. : N.B. :...
Page 71
FRANCAIS Paramètres de communication Commandes Plan paramètres...
Page 72
FRANCAIS *) La variable “présence alarmes” restitue une variable WORD (16 bits) où chaque bit signale la pré- sence ou non d'une alarme, selon la séquence suivante :...
DEUTSCH Beschreibung und Gebrauch ≃ Sicherheit Achtung: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an um Schäden am Bediener zu vermeiden Hinweis: dieses Symbol zeigt Vorsichtsmaßnahmen an um Schäden am Gerät zu vermeiden...
Page 79
DEUTSCH HINWEIS - Beim Öffnen oder Schließen des By-Pass (max. 180 Sek.) drosselt das System automatisch die Geschwindigkeit der Ventilatoren um 20%, sodass die Bewegung des Schiebers unterstützt wird; - Bei Störungen der Temperatursensoren beim Erfassen, bleibt das By-Pass Ventil vorsichtshalber geschlossen. Ist der Betriebsmodus aktiv, erscheint auf dem Display die Meldung “By-Pass”: siehe “Home Seite”...
Page 82
DEUTSCH Remote-Panel-Zubehör Funktionen Fernbedienfeld Benutzerschnittstelle Taste Funktionsaufruf 1. Taste Funktionsaufruf 2. Taste zum Verlassen der angezeigten Seite. Taste zur Erhöhung der Geschwindigkeit / zum ▲ Display Bewegen zu einer Zeile oder zum oberen Wert. Taste zur Verringerung der Geschwindigkeit / zum ▼...
Page 83
DEUTSCH Seite „HOME“ 6 6 6 Bypass NoFrost Ext + 5°C Int +22°C Progr Exh +18°C 03/04/2017 12:30 Einschalten/Ausschaltung des Geräts ▲ ▼ ACHTUNG:...
Page 84
DEUTSCH Auswahl Betriebsmodus ▲ Seite „Hauptmenü“ ▲ ▼ HAUPT MENU HAUPT MENU MENU MENU ALARM ALARM KONFIG KONFIG INFO INFO Hinweis: Nach 2 Minuten, ohne dass eine Taste gedrückt wurde, wird wieder die Seite „HOME“ angezeigt; eventuelle Änderungen werden nicht gespeichert. Seite „Betriebsmenü“...
Page 85
DEUTSCH Seite „Betriebsmenü“ Benutzer ▲ ▼ HAUPT MENU PASSWORD MENU ALARM KONFIG INFO Hinweis: Nach 2 Minuten, ohne dass eine Taste gedrückt wurde, wird wieder die Seite „HOME“ angezeigt; eventuelle Änderungen werden nicht gespeichert. Aktivierung/Deaktivierung des Ferien Modus BENUTZER ▲...
Page 86
DEUTSCH FAN GESCH [ ▲ ] FAN1 Drehz. Mot. FAN1 FAN2 FAN2 SETP BYP Setp Byp [ ▲ ] No Frost NO FROST [ ▲ ] UN - BALAN. UN - BALAN. HEATER HEATER FORC DAUER FIL [ ▲ ] Dauer Filt.
Page 87
DEUTSCH Seite „No-Frost-Menü“ Werkseinstellungen NO FROST UN-BALAN. JA (aktiviert) [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER NEIN (nicht aktiviert) HEATER HEAT FORC ACHTUNG: ACHTUNG: ACHTUNG: ACHTUNG: Aktivieren/deaktivieren “Un-balan.” Modus [ ▲ ] NO FROST ▲ ▼ UN-BALAN. HEATER [ ▲ ] HEAT FORC NEIN Aktivieren/deaktivieren “Heater”...
Page 88
DEUTSCH Seite „Geschwindigkeitseinstellungsmenü“ FAN GESCH [ ▲ ] [ ▲ ] FAN1 FAN1 FAN2 FAN2 “Modbus ID” Page Wenn andere HMI-Fernbedienungen installiert sind, sollte der Wert wie unten erläutert eingestellt werden. 1. Ändern Sie den Parameter "MBUS ID" so, dass er sich von "1" und von anderen Remote-Bildschirmen unterscheidet: Geben Sie ein Beispiel Nummer 2 oder 161 und drücken Sie √...
Page 95
DEUTSCH *) Die Variable "Alarmpräsenz" gibt eine WORD-Variable (16 Bit) zurück, in der jedes einzelne Bit das Vorhandensein oder Fehlen eines Alarms in der folgenden Reihenfolge signalisiert:...
ESPANOL Descripción y uso ≃ Seguridad Atención: este símbolo indica precauciones que sirven para evitar daños al usuario Advertencia: este símbolo indica precauciones que sirven para evitar daños en el producto...
Page 101
ESPANOL Nota: este comportamiento del sistema es normal y no debe considerarse una anomalía. Funcionamiento Recuperación de calor Funcionamiento “No-Frost” NOTA: Funcionamiento “By-Pass” NOTA: Ejemplo: caso otoñal (tarde soleada) Temperatura del aire exterior = 23°C; Temperatura del aire interior = 20 °C; Temperatura de Bypass = 24 °C.
Page 102
ESPANOL 2) Transcurridas 24 h desde la última apertura del by-pass el aparato fuerza la activación del by-pass paracomprobar la posición efectiva de la compuerta: - si la compuerta está abierta, fuerza la apertura; - si la compuerta está cerrada, fuerza el cierre. Este comportamiento del sistema es normal y no deberá...
Page 103
ESPANOL Funciones del panel de usuario/instalador Usuario Instalador Mod. Vacaciones No utilizado Velocidad mínima Velocidad media No utilizado Velocidad máxima Led bypass Led alarmas...
Page 105
ESPANOL Accesorios del panel remoto Funciones de panel remoto Interfaz usuario Tecla activación función 1. Tecla activación función 2. Tecla que permite salir de la página Tecla que permite: aumentar la velocidad / ▲ Display desplazarse a la línea o al valor superior. Tecla que permite: reducir la velocidad / ▼...
Page 106
ESPANOL Página de INICIO 6 6 6 Bypass NoFrost Ext + 5°C Int +22°C Progr Exh +18°C 03/04/2017 12:30 Encendido/apagado del aparato ▲ ▼ ATENCIÓN:...
Page 107
ESPANOL Selección de la modalidad de funcionamiento ▲ Página “Menú principal” ▲ ▼ MAIN MENU MAIN MENU USE MENU USE MENU ALARM ALARM SETUP SETUP INFO INFO Advertencia: Si transcurren 2 minutos sin pulsar las teclas, se vuelve a la página de inicio sin guardar posibles cambios realizados.
Page 108
ESPANOL Página “Menú uso” usuario ▲ ▼ MAIN MENU PASSWORD USE MENU ALARM SETUP INFO Advertencia: Si transcurren 2 minutos sin pulsar las teclas, se vuelve a la página de inicio sin guardar posibles cambios realizados. Activar/Desactivar la modalidad Vacaciones USE MENU ▲...
Page 109
ESPANOL FAN SPEED [ ▲ ] FAN1 Fan speed FAN1 FAN2 FAN2 SETP BYP Setp Byp [ ▲ ] No Frost NO FROST [ ▲ ] UN - BALAN. UN - BALAN. HEATER HEATER FORC LIFETIME [ ▲ ] Lifetime LANGUAGE [ ▲...
Page 110
ESPANOL Página “Menú de No Frost” Condiciones de fábrica NO FROST UN-BALAN. SÍ (activado) [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER NO (desactivado) HEATER HEAT FORC ATENCIÓN: ATENCIÓN: ATENCIÓN: ATENCIÓN: Activar/Desactivar la modalidad “Un-balan.” [ ▲ ] NO FROST ▲ ▼ ...
Page 111
ESPANOL Página “Menú de Regulación Velocidad” FAN SPEED [ ▲ ] [ ▲ ] FAN1 FAN1 FAN2 FAN2 Pagina “Modbus ID” Si se instalan otros controles remotos HMI, se debe establecer el valor, como se explica a continuación. 1. Cambie el parámetro "ID de MBUS" para que sea diferente de "1" y diferente del de las otras pantallas remotas: ingrese ejemplo nú- mero 2 o 161 y presiona √...
Page 112
ESPANOL Prealarma: Control filtros Filters Alarms [ ▲ ] Verify Filters clean Filters [ ▲ ] Alarma: “Filtros a sustituir” Filters Alarms [ ▲ ] Change Filters reset [ ▲ ] NOTA: Alarma: No Frost - Esperar una hora ...
Page 113
ESPANOL Alarma: “Sonda Est averiada” ALARM [ ▲ ] Ext probe call service Alarma: “Sonda Amb averiada” ALARM Int probe [ ▲ ] call service Alarma: “Sonda Exh averiada” ALARM [ ▲ ] Exh probe call service Página “Configuración”...
ESPANOL Mantenimiento y limpieza Nota: Para acceder a la zona de los filtros, abrir la portezuela frontal como se indica en la fig.14. Nota: Nota:...
Page 117
ESPAÑOL Parámetros de comunicación Mandos Mapa parámetros...
Page 118
ESPAÑOL *) La variable "presencia de alarma" devuelve una variable WORD (16 bits) en la que cada bit señala la presencia o ausencia de una alarma, en la siguiente secuencia:...
Page 119
MAGYAR Leírás és működés ő ő ő ő ő ő ű ő ő ≃ ű ő ő ű ő Biztonság Figyelem: ez a szimbólum azt jelenti, hogy gondoskodni kell az alábbiakról: a felhasználó sérülésének elkerülését szolgáló óvintézkedések ő ű ő ű...
Page 120
MAGYAR ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő ű ő Szerkezet és berendezések ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő...
Page 121
MAGYAR Telepítés ő ő Jól jegyezze meg: ő...
Page 122
MAGYAR ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő ő ű ő ő ű ű ő ő ő ű ű ő ő ő ő ő Jól jegyezze meg : ű...
Page 123
MAGYAR ő ő ő GNYE MAINS MAINS 230V ~50Hz PREH PREH 230V~50Hz Mains 2 poles switch Preheater (remote 230Vac relay coil ) BOOST BOOST Dry contact (remote switch / relay ) Remote HMI Remote Modbus Master Unit MODBUS...
Page 124
MAGYAR Felhasználás ő ű ő ő ő ő ű ű ű JÓL JEGYEZZE MEG: ű Hővisszanyerés művelet ő ő ő ő ő ű ő ő ő ő ő ő ő "No-Frost" művelet A művelet akkor aktiválható, ha legalább 2 perc telt el a ventilátorok bekapcsolása óta. A "Nincs fagy"...
Page 125
MAGYAR 2) Az utolsó by-pass nyitástól számított 24 óra elteltével a készülék kényszeríti a by-pass aktiválást, hogy ellenőrizze a zsalu tényleges helyzetét: - ha a redőny nyitva van, akkor kinyomja; - ha a csappantyú bezáródik, akkor arra kényszerül, hogy bezárja. Ez a rendszer viselkedése normális, ezért nem szabad anomáliának tekinteni.
Page 126
MAGYAR ő ő ű ő ő ő ő ő ő Felhasználói/telepítő panel funkciók Felhasználó Telepítő Vakáció üzemmód nem használt Minimális sebesség Közepes sebesség Nem használt maximális sebesség Elkerülő LED Riasztások LED ő ő ű...
Page 127
MAGYAR Felhasználó üzemmód A gomb: Holiday ő B gomb: ő ő C gomb: ű ő ű ő ű ő ű ű Telepítő üzemmód ő ő ő ő ű ő ő A gomb: ő B gomb: C gomb:...
Page 128
MAGYAR Távoli panel tartozékok ő ő ű Távirányító panel funkciók ő Felhasználói interfész ő ű ő 1. funkció előhívó gomb 2. funkció előhívó gomb A gombbal kiléphet a megjelenített A gombbal növelheti a sebességet / a felső ▲ Display sorba vagy értékhez léphet. A gombbal csökkentheti a sebességet / az alsó...
Page 129
MAGYAR ő ő „HOME” oldal ő ő 6 6 6 ő ő Bypass NoFrost Ext + 5°C Int +22°C Progr Exh +18°C 03/04/2017 12:30 A berendezés bekapcsolása/kikapcsolása ő ő ő ▲ ő ▼ ő ő ő FIGYELEM: ő...
Page 130
MAGYAR ű A működési mód kiválasztása ő ő ▲ ő ő „Fő menü” oldal ő ő ő ő ▲ ▼ MAIN MENU MAIN MENU USE MENU USE MENU ALARM ALARM SETUP SETUP INFO INFO Figyelmeztetés: Ha 2 percig nem nyomja meg a gombot, akkor visszalép a „Home” oldalra, az esetleges módosítások elmentése nélkül.
Page 131
MAGYAR „Használat menü” felhasználói oldal ▲ ▼ ő ő ő ő ő ő ű MAIN MENU PASSWORD USE MENU ALARM SETUP INFO Figyelmeztetés: Ha 2 percig nem nyomja meg a gombot, akkor visszalép a „Home” oldalra, az esetleges módosítások elmentése nélkül.
Page 132
MAGYAR FAN SPEED [ ▲ ] FAN1 ő Fan speed FAN1 FAN2 FAN2 ő ő ő ő SETP BYP Setp Byp [ ▲ ] ő NO FROST ő ő [ ▲ ] No Frost UN - BALAN. UN - BALAN. ű...
Page 133
MAGYAR ő ő „NO FROST” menü oldal Gyári beállítások NO FROST UN-BALAN. IGEN (ha bekapcsolt) [ ▲ ] UN-BALAN. HEATER NO (nincs beapcolva) HEATER HEAT FORC ő ő ő ő ő ű ő ő ő ű FIGYELEM: ő ő ő ő...
Page 134
MAGYAR ő ő „Sebességszabályozás” menü oldal FAN SPEED [ ▲ ] [ ▲ ] FAN1 FAN1 FAN2 FAN2 ő ő ő "Modbus ID" oldal Más HMI távirányító telepítése esetén az értéket az alábbiak szerint kell beállítani. 1. Változtassa meg az "MBUS ID" paramétert úgy, hogy az eltérjen az "1" -től, és különbözzen a többi távoli kijelzőtől: írja be példát a 2.
Page 135
MAGYAR ő ő ő Előzetes riasztás: „Szűrők ellenőrzése” ű ő ő ű ő Filters Alarms [ ▲ ] Verify Filters clean Filters [ ▲ ] ő ő ő Riasztás: „Cserélendő szűrők” ű ő Filters Alarms [ ▲ ] Change Filters reset...
Page 136
MAGYAR ő ő ő ő ő Riasztás: „Ext szonda hibás” ő ő ALARM [ ▲ ] Ext probe call service ű ő ő ő ő Riasztás: „Int szonda hibás” ő ALARM Int probe [ ▲ ] call service ű...
Page 137
MAGYAR ő „Dátum és időpont oldal” ő [ ▲ ] DATE&HOUR SETUP WEDNESDAY DATE&HOUR dd: 03 PROGRAM mm: 04 yy: 17 hh: 11 mm: 22 ▲ ▼ ő ő "Óránkénti programozás" oldal [ ▲ ] PROGRAM SETUP MONDAY PROGRAM...
Page 138
MAGYAR ő ő ő ▲ ▼ ő ő ő NOTA ő ő NOTA ű ő „Info” oldal ő ő ő MAIN MENU USE MENU S: 0.9 2.5 ALARM M: 0.9 2.5 SETUP CFG: 2.5 INFO...
MAGYAR Karbantartás és tisztítás ő ő Jól jegyezze meg! A szűrőzónához lépéshez nyissa ki a frontális ajtót a 13. ábra szerint ű ő ő ő ő ű ő ő ű ő ű ő ű ő ő ő ő ő ű ő ő...
Page 140
MAGYAR Kommunikációs paraméterek ő ő ő Parancsok Paraméterek mappája Ű...
Page 141
MAGYAR *) A „meglévő riasztások” változó WORD (16 bites) változót ad ki, amelynél minden egyes bit riasztást jelenthet, a következőek szerint: ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ű ő ű ő ő...
Page 152
中文 选择运行模式 要改变运行模式:在“主页”页面中,按[▲]键,直到显示以下文本之一:“MIN(低速)”、“MED(中速)”、“MAX(高速)”或“OFF( 关闭)”。 每个显示的文本对应不同的风扇速度,因此对应于不同的风量。 “主菜单”页面 在“主页”页面,按 键,进入“主菜单”页面。 通过这个新屏幕,您可以管理: 使用菜单(允许您激活某些设备或某些功能); 警报(允许您检查和管理任何警报); 配置(允许您配置日期和时间); 信息(允许您查看软件版本)。 要从一行移到另一行,请使用[▲]和[▼]键。所选行以黑色突出显示。 使用 键:进入突出显示的页面。 使用[X]键:退出页面而不保存。 MAIN MENU MAIN MENU USE MENU USE MENU ALARM ALARM SETUP SETUP INFO INFO 警告: 若两分钟内不按任何键,则会返回"主页",不保存任何变更。 “使用菜单”页面 要访问用户菜单或安装人员菜单:从“主菜单”页面,选择“使用菜单”行并按 键。访问用户菜单或安装人员菜单需要密码。 访问它们的凭据如下所示: 013用户...
Page 153
中文 用户的“使用菜单”页面 如图所示,通过输入密码选择用户的“使用菜单”。 通过这个新页面,您可以管理: 假期模式 激活“假期”模式: 要从一行移动到另一行,请使用[▲]和[▼]键。所选行以黑色突出显示。 选择是/否:按 键激活/禁用突出显示的功能或设备。 按[X]键退出当前屏幕并返回上一屏幕而不保存。 激活编程 激活“编程”模式:设备根据“CONFIG(编程)”功能中设置的日期和时间运行。 选择是/否:按 键激活/禁用突出显示的功能或设备。 选择是/否:按 键激活/禁用突出显示的功能或设备。 MAIN MENU PASSWORD USE MENU ALARM SETUP INFO 警告: 若两分钟内不按任何键,则会返回"主页",不保存任何变更。 激活/禁用假期模式 USE MENU 按 ▲ 和 ▼ 键选择 假期 : 按 键: HOLIDAY 激活请选...
Page 164
VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
Page 166
TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
Page 167
Company will consider written applications for transfer. Should Assistenza Tecnica autorizzati da VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, any defect arise in any Vortice product and a claim under guarantee il cui indirizzo è disponibile sull’elenco telefonico alfabetico o become necessary, the appliance should be carefully packed and contattando il numero verde 800.555.777.
Page 168
GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire a VORTICE ELETTROSOCIALI SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate.