Page 1
RollUp S Art. 18600 RollUp S Art. 18602 RollUp M Art. 18610 RollUp M Art. 18612 Betriebsanleitung Návod na použitie Wand-Schlauchbox Nástenný box na hadicu Operator’s manual Οδηγίες χρήσης Wall-Mounted Hose Box Ανέμη τοίχου Manuel d’utilisation Руководство по эксплуатации Dévidoir mural Настенный...
Page 2
I 1x B 1x 1/2" 3/4" 1" J 3x A 1x C 1x D 3x E 3x F 3x G 2x H 1x C 1x D 3x 8 mm C 1x + E 3x + F 3x A 1x + B 1x + C 1x + G 2x 10 mm H 1x + I 1x + J 1x 3/4"...
Page 3
Montage fern. 6.1 Produktregistrierung: Verbrühungsgefahr bei längerer direkter Sonneneinstrahlung auf den Schlauch. Registrieren Sie Ihr Produkt unter gardena.com/registration. Aus Sicherheitsgründen darf der Schlauch nur vom GARDENA Service aus- getauscht werden. 6.2 Service: 6.2.1 Service-Leistungen: Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen: Lieferumfang [ siehe Seite 2 ].
Page 4
• Australia: https://www.gardena.com/au/support/advice/contact/ Risk of scalding if hose is exposed to direct sunlight for a long period. For safety reasons, the hose may only be replaced by GARDENA Service. • New Zealand: https://www.gardena.com/nz/support/advice/contact/ • South Africa: https://www.gardena.com/za/support/contact/ Scope of delivery [ see page 2 ].
Page 5
à nouveau s’enrouler. Si le tuyau Le produit est exclusivement destiné à une utilisation dans le jardin privé familial ne s’enroule toujours pas, veuillez contacter le service après-vente GARDENA. ou de loisir.
Page 6
Wanneer de Vi rekommenderar en monteringsplats som är skyddad från direkt solljus så att slang dan nog steeds niet oprolt, kunt u contact opnemen met de GARDENA enheten och slangen inte överhettas.
Page 7
GARDENA service. Risiko for skoldning, hvis slangen er udsat for direkte sollys i længere tid. Af sikkerhedsårsager må slangen kun udskiftes af GARDENA Service. v Gå tillbaka med munstycket till slangboxen och lossa låsningen genom att dra kort i slangen.
Page 8
Såfremt Pienet osat voidaan niellä helposti. Muovipussin vuoksi pienten lasten slangen stadig ikke kan rulles på, skal du kontakte GARDENA service. tukehtumisvaara. Pidä pienet lapset kaukana kokoamisen aikana. Polttavan kuuman veden vaara, jos letku altistuu suoralle auringonvalolle v Gå...
Page 9
Oversettelse av de originale instruksjonene. overflaten på slangen med en klut og ruller opp slangen på nytt. Rulles slangen fremdeles ikke opp, bes du henvende deg til GARDENA service. Riktig anvendelse: Av sikkerhetsgrunner skal dette produktet ikke brukes av barn og unge under v Gå...
Page 10
Grazie alla speciale tecnologia di frenata, il tubo si riavvolge automaticamente in Por razones de seguridad, solo el servicio técnico de GARDENA puede llevar a modo sicuro e uniforme. Alla fase di avvolgimento e svolgimento il meccanismo cabo la sustitución de la manguera.
Page 11
6. Deslize o tabuleiro de segurança até encostar no suporte de parede. Tenha 6.1 Registro del producto: em atenção que a caixa da mangueira ainda não está segura e pode cair Registre su producto en gardena.com/registration. antes da colocação do tabuleiro de segurança.
Page 12
Se, Zalecamy wybór miejsca montażu, które nie będzie wystawione na bezpośrednie mesmo assim, a mangueira não se enrolar, contacte a assistência GARDENA. nasłonecznienie, aby nie doszło do przegrzania urządzenia ani przewodu.
Page 13
Ha a tömlő hosszú ideig ki van téve napfénynek, fennáll a forrázás veszélye. Biztonsági okokból a tömlőt csak a GARDENA szerviz cserélheti ki. 4. PRZECHOWYWANIE Przerwa w używaniu: A szállítmány tartalma [ lásd a oldalon 2 ]. Produkt przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Page 14
Je-li hadice po dlouho dobu vystavena přímému slunečnímu světlu, hrozí riziko opaření. Aktuální kontaktní informace pro náš servis naleznete na zadní straně a online: Z bezpečnostních důvodů smí hadici vyměnit jen servis GARDENA. • Česká republika: https://www.gardena.com/cz/podpora/podpora/kontakt/ Rozsah dodávky [ viz strana 2 ].
Page 15
Riziko popálenia v prípade, že je hadica dlhodobo vystavená priamemu 6.2 Servis: slnečnému svetlu. Z bezpečnostných dôvodov smie hadicu vymeniť iba servis GARDENA. Aktuálne kontaktné informácie našej služby nájdete na zadnej strane a online: • Slovenská republika: https://www.gardena.com/sk/podpora/podpora/kontakt/ Rozsah dodávky [ viď str. 2 ].
Page 16
6. ΕΓΓΥΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ 6.1 Δήλωση προϊόντος: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος ασφυξίας! Μικρά εξαρτήματα μπορούν να καταποθούν εύκολα. Η πλαστική σακούλα Δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση gardena.com/registration. εγκυμονεί κίνδυνο ασφυξίας για μικρά παιδιά. Απομακρύνετε τα παιδιά κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης. 6.2 Σέρβις: Κίνδυνος...
Page 17
Če je cev dlje časa izpostavljena neposredni sončni svetlobi, obstaja nevarnost oparin. Длина шланга 15 m 20 m Iz varnostnih razlogov sme gibko cev zamenjati samo GARDENA servis. Вес 6,4 kg 7,4 kg Obseg pošiljke [ glej stran 2 ].
Page 18
Rizik od nastanka opekotina ako je crijevo izloženo izravnoj sunčevoj obrnite na GARDENIN servis. svjetlosti na dulji razdoblje. Iz sigurnosnih razloga crijevo smije mijenjati isključivo GARDENA Servis. v Pojdite z brizgo nazaj do kasete s cevjo in sprostite zaskočno zaporo s krat- kim potegom za gibko cev.
Page 19
Ukoliko se crevo i dalje ne dom. Zabranjeno je korišćenje proizvoda ako ste umorni, bolesni ili pod uticajem namotava, obratite se servisnoj službi preduzeća GARDENA. alkohola, droge ili lekova. v Vratite prskalicu do kutije za crevo pa otpustite učvrsnik tako što ćete cimnuti Kutija za crevo isključivo je predviđena za korišćenje na otvorenom.
Page 20
7,4 kg ному центру GARDENA. 6. ГАРАНТІЯ / СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Об’єм поставки [ див. сторінку 2 ]. 6.1 Реєстрація товару: Зареєструйте свій виріб на веб-сторінці gardena.com/registration. 2. МОНТАЖ 6.2 Сервісне обслуговування: Установка настінного кріплення [ зобр. – Актуальну контактну інформацію нашої служби підтримки можна знайти...
Page 21
Există riscul de opărire dacă furtunul este expus la lumina directă a soarelui o perioadă lungă de timp. 6.1 Înregistrarea produsului: Din motive de siguranță, furtunul poate fi înlocuit numai de service-ul GARDENA. Înregistrați-vă produsul la gardena.com/registration. 6.2 Service: Pachetul de livrare [ vezi pagina 2 ].
Page 22
Hortum uzun süre doğrudan güneş ışınlarına maruz kaldığında kaynama Servisimizin güncel ileti im bilgilerini arka sayfada ve çevrimiçi olarak bulabilirsiniz: yapma riski bulunmaktadır. Hortum, güvenlik nedenlerinden dolayı sadece GARDENA servisi tarafından deği ti- • Türkiye: https://www.gardena.com/tr/destek/uzmanasorun/iletisim/ rilebilir. Teslimat kapsamı [ bakınız sayfa 2 ].
Page 23
Rrezik përvëlimi nëse zorra ekspozohet në rrezatim diellor për periudhë të gjatë. Сваляне от експлоатация: Për arsye sigurie zorra duhet të ndërrohet vetëm nga GARDENA Service. Продуктът трябва да бъде съхраняван на недостъпно за деца място. v Изпразнете маркуча напълно преди да оставите за съхранение...
Page 24
Kur ka bllokime të zorrës, tërhiqeni zorrën plotësisht dhe mblidheni sërish. Põletusoht, kui voolik on olnud pikka aega otsese päikesekiirguse käes. Vooliku tohib ohutusest tingituna vahetada välja ainult GARDENA teenindus. Zorra rrokulliset e sigurt dhe në mënyrë të njëtrajtshme nëpërmjet teknikës speciale të...
Page 25
6. GARANTIJA / SERVISAS Jei žarna ilgą laiką veikiama tiesioginių saulės spindulių, kyla pavojus nudegti. 6.1 Gaminio registracija: Saugumo sumetimais žarną gali keisti tiktai GARDENA servisas. Užregistruokite gaminį svetainėje gardena.com/registration. Tiekimo apimtis [ žr. 2 psl ]. 6.2 Servisas: Techninės priežiūros tarnybos kontaktinę informaciją rasite galiniame viršelyje 2.
Page 26
6.1 Produkta reģistrēšana: Pastāv applaucēšanās risks, ja šļūtene ilgstoši tiek pakļauta tiešiem saules Reģistrējiet produktu vietnē gardena.com/registration. stariem. Drošības nolūkos šļūtenes nomaiņu atļauts veikt tikai GARDENA servisā. 6.2 Serviss: Skatiet pašreizējo servisa centra kontaktinformāciju aizmugurējā lapā un tiešsaistē: Piegādes apjoms [ skatīt 2. lpp ].
Page 27
Déclaration UE de conformité Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énon- Dévidoir...
Page 28
Declaration of Conformity [only for UK] The manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sweden, hereby certifies, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
Page 32
M.H. Al-Mahroos www.gardena.fi Technomec Poland Spica Co. Ltd BUILDING 208, BLOCK 356, France Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center Gardena Service Center Vrbno 243/2 Onnuch Rd., Prawat ROAD 328 Husqvarna France 622 Mezher Bldg. c/o Husqvarna Manufacturing CZ Bangkok Salhiya 9/11 Allée des pierres mayettes...