Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Úvod
    • Bezpečnostní Upozornění
    • Prostředí
    • Zdravotnické Vybavení
    • Kardiostimulátor
    • Nabíjení Baterie
    • PoužíVání Baterie
    • Obsah Balení
    • Specifikace
    • Popis Jednotlivých Částí
    • Stavové Ikony Telefonu
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Zapnutí/Vypnutí Telefonu
    • Obsluha
    • Nabití Baterie
    • Odemknutí Klávesnice
    • Volání
    • Menu
    • Kontakty
    • Foto Kontakty
    • Zprávy
    • Protokoly Hovorů
    • Multimédia
    • Nastavení
    • Nástroje
    • ČIštění a Údržba
  • Slovenčina

    • Úvod
    • Upozornenia
    • Prostredie
    • Zdravotnícke Vybavenie
    • Kardiostimulátor
    • Nabíjanie Batérie
    • Používanie Batérií
    • Obsah Balenia
    • Špecifikácie
    • Popis Jednotlivých Častí
    • Stavové Ikony Telefonu
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Nabíjanie Batérie
    • Obsluha
    • Zapnutie/Vypnutie Telefónu
    • Klávesnice
    • Kontakty
    • Menu
    • Výzva
    • Foto Kontakty
    • Zprávy
    • Multimédia
    • Záznamy O Volaniach
    • Nastavenia
    • Nástroje
    • Čistenie a Údržba
  • Magyar

    • Bevezetés
    • Biztonsági Figyelmeztetések És Utasítások
    • Környezet
    • Orvosi Felszerelés
    • Pacemaker
    • Akkumulátortöltés
    • Akkumulátor Használat
    • Csomagolási Tartalom
    • SpecifikáCIók
    • Az Egyes Alkatrészek Leírása
    • Telefon Állapot Ikonok
    • Az Első Használat Előtt
    • Szolgáltatás
    • Akkumulátortöltés
    • HíVás
    • Kapcsolatok
    • Menü
    • Fotó Kapcsolatok
    • Hírek
    • HíVásnaplók
    • Multimedia
    • Beállítások
    • Szerszerek
    • Tisztítás És Karbantartás
  • Română

    • Introducere
    • Mediu
    • Echipamente Medicale
    • Pacemaker
    • Încărcarea Bateriei
    • Utilizarea Bateriei
    • Conținutul Ambalajului
    • SpecificațII
    • Descrierea Individuale
    • Pictograme de Stare Atelefonului
    • Service
    • Înainte de Prima Utilizare
    • Apelare
    • Deblocarea Tastaturii
    • Pornirea/Oprirea Telefonului
    • Încărcarea Bateriei
    • Contacte
    • Menu
    • Contacturi Foto
    • Știri
    • Jurnale de Apeluri
    • Multimedia
    • Setări
    • Curățare ȘI Întreținere
    • Instrumente
  • Deutsch

    • Einführung
    • Umwelt
    • Medizinische Ausrüstung
    • Pacemaker
    • Batterieaufladung
    • Batterieverwendung
    • Spezifikationen
    • Verpackungsinhalt
    • Beschreibung der Einzelteile
    • Telefon-Statussymbole
    • Service
    • Vor der Ersten Benutzung
    • Batterie-Ladung
    • Entsperren/Verriegeln des Tastenfeldes
    • Anrufen
    • Kontakte
    • Menü
    • Fotokontakte
    • News
    • Anrufprotokolle
    • Multimedia
    • Einstellungen
    • Werkzeuge
    • Reinigung und Wartung
  • Slovenščina

    • Uvod
    • Varnostna Opozorila in Navodila
    • Okolje
    • Medicinska Oprema
    • Pacemaker
    • Polnjenje Baterije
    • Uporaba Baterij
    • Specifikacije
    • Vsebina Embalaže
    • Opis Posameznih Delov
    • Ikone Stanja Telefona
    • Polnjenje Baterije
    • Pred Prvo Uporabo
    • Storitev
    • Klicanje
    • Kontakti
    • Menu
    • Odklepanje Tipkovnice
    • Vklop/Izklop Telefona
    • Foto Kontakti
    • Novice
    • Logi Klicev
    • Multimedija
    • Nastavitve
    • Orodja
    • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Български

    • Въведение
    • Околна Среда
    • Медицинско Оборудване
    • Пасемакер
    • Зареждане На Батерията
    • Използване На Батерия
    • Съдържание На Опаковката
    • Спецификации
    • Включване/Изключване На Телефона
    • Зареждане На Батерията
    • Услуга
    • Контакти
    • Меню
    • Отключване/Заключване На Клавиатурата
    • Покана
    • Фото Контакти
    • Новини
    • Регистри На Повикванията
    • Мултимедии
    • Настройки
    • Инструменти
    • Почистване Иподдръжка
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγη
    • Προειδοποιήσεισ Και Οδηγίεσ Ασφαλείασ
    • Περιβαλλον
    • Ιατρικόσ Εξοπλισμόσ
    • Πακεμακερ
    • Χρηση Μπαταριασ
    • Περιεχόμενο Τησ Συσκευασίασ
    • Προδιαγραφέσ
    • Περιγραφή Των Επιμέρουσ Τμημάτων
    • Εικονίδια Κατάστασησ Τηλεφώνου
    • Πριν Από Την Πρώτη Χρήση
    • Υπηρεσια
    • Φόρτιση Μπαταρίασ
    • Καλεσμα
    • Ξεκλείδωμα/Κλείδωμα Του Πληκτρολογίου
    • Επικοινωνιεσ
    • Μενου
    • Επαφεσ Φωτογραφιασ
    • Λογαριασμοι Κλησεων
    • Multimedia
    • Ρυθμισεισ
    • Εργαλεια
    • Καθαρισμόσ Και Συντήρηση

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 65

Quick Links

MANUAL
MODEL
EasyPhone XO
VERSION / DATE
I. / 24. 7. 23
CZ
SK
EN
HU
RO
DE
SI
BG
GR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EasyPhone XO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Evolveo EasyPhone XO

  • Page 1 MANUAL MODEL VERSION / DATE EasyPhone XO I. / 24. 7. 23...
  • Page 2 Obsah / Content / Tartalom / Conţinut / Inhalt / Indice / Vsebina / Съдържание / Περιεχόμενα Česky ........4 Slovensky ......35 English ........66 Magyar ........95 Română ......128 Deutsch ......160 Slovinčina ......194 Български ......223 Ελληνική...
  • Page 3: Table Of Contents

    Obsah ÚVOD..........4 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ......5 PROSTŘEDÍ ......... 9 ZDRAVOTNICKÉ VYBAVENÍ ..10 KARDIOSTIMULÁTOR .....10 NABÍJENÍ BATERIE ....12 POUŽÍVÁNÍ BATERIE ....13 OBSAH BALENÍ ......14 SPECIFIKACE ......15 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ ..........16 STAVOVÉ IKONY TELEFONU 19 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ..20 OBSLUHA ........21 NABITÍ BATERIE .......21 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ...
  • Page 4: Úvod

    ÚVOD VÍTEJTE V RODINĚ VÝROBKŮ ZNAČKY EVOLVEO • Před uvedením tohoto výrobku do provozu si, prosím, pečlivě přečtěte celý tento uživatelský manuál až do jeho konce, a to i v případě, že jste z minulosti již obeznámeni s používáním výrobku podobného typu.
  • Page 5: Bezpečnostní Upozornění

    NEJAKTUÁLNĚJŠÍ VERZE UŽIVATELSKÉHO MANUÁLU Vzhledem k neustále probíhajícím inovacím výrobků značky EVOLVEO a změnám v legislativě najdete vždy nejaktuálnější verzi tohoto uživatelského manuálu na webových stránkách www.evolveo.cz nebo jednoduchým naskenováním níže zobrazeného QR kódu mobilním telefonem: BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY •...
  • Page 6 • Nepokládejte mobilní telefon na místa pokrytá prachem, jinak bude narušeno jeho normální používání. • Displej z tekutých krystalů je snadno zranitelnou částí mobilního telefonu, snažte se zabránit jeho pádu nebo prudkému otřesu; je zakázáno dotýkat se displeje ostrým předmětem. •...
  • Page 7 topném zařízení (např. sušička, mikrovlnná trouba). Mobilní telefon nebo jiné výrobky mohou způsobit poruchu a mobilní telefon, baterie nebo jiná nabíječka mohou shořet, rozšířit bombu. • S opuštěnou použitou baterií naložte podle příslušných ustanovení. • Pozor na používání příslušenství • Veškeré příslušenství (např. SIM kartu, paměťovou kartu, baterii) uložte na místo, kam nedosáhnou děti, abyste předešli nebezpečí.
  • Page 8 • Když mobilní telefon používáte, nenastavujte jeho hlasitost příliš vysoko, jinak dojde k poškození sluchu. • Neodborník nesmí sám vyjmout terminál a baterii mobilního telefonu. • Nepoužívejte kožené pouzdro s magnetickým tlačítkem, abyste se pokud možno vyhnuli magnetu, který může způsobit rušení signálu při zapínání...
  • Page 9: Prostředí

    PROSTŘEDÍ • Mějte jistotu, že mobilní telefon používáte rozumně a že nemá vliv na vás a životní prostředí, mějte na paměti příslušné předpisy a ustanovení, které je třeba dodržovat na všech místech, kde používáte mobilní telefon. • Na místech, kde může dojít k výbuchu, jako jsou čerpací...
  • Page 10: Zdravotnické Vybavení

    zabránili vzniku výbuchu v důsledku zvýšené teploty baterie. ZDRAVOTNICKÉ VYBAVENÍ • Je výslovně písemně stanoveno, že mobilní telefon musíte vypnout v blízkosti elektrických zdravotnických zařízení (jako je kardiostimulátor a naslouchátka). Většina lékařských přístrojů má funkci blokování radiofrekvenčního signálu vysílaného mobilním telefonem, ale některé elektronické...
  • Page 11 Poznámka: Pokud máte podezření na jakékoli rušení, vypněte mobilní telefon a včas se poraďte se zdravotnickým personálem. Naslouchátka Mobilní telefon může rušit některá naslouchátka, pokud k rušení dochází, kontaktujte prosím ihned výrobce naslouchátek. Tísňové volání Stejně jako ostatní mobilní telefony využívá...
  • Page 12: Nabíjení Baterie

    konverzaci, neukončujte prosím hovor bez souhlasu. NABÍJENÍ BATERIE • Tento druh mobilního telefonu využívá energii lithium-iontové baterie. Systémové prostředí, nastavení mobilního telefonu a další ovlivňují dobu čekání a hovoru mobilního telefonu. • Používejte prosím standardní baterii a nabíječku dodanou společností, jinak společnost nenese odpovědnost za škody způsobené...
  • Page 13: Používání Baterie

    nebo nabíječky mokrou rukou, abyste předešli nebezpečí. • Když je mobilní telefon nabitý, nepoužívejte jej, jak je to jen možné. • Po úplném nabití baterie přestane svítit indikátor napájení, poté vyjměte mobilní telefon z portu jeho adaptéru. POUŽÍVÁNÍ BATERIE • Výdrž baterie závisí na síti, nastavení mobilního telefonu, používání...
  • Page 14: Obsah Balení

    týden, přebíjení zkracuje životnost baterie. • Neumisťujte baterii tak, že převrátíte její katodu a anodu. • Neumisťujte baterii na místo, kde je příliš nebo příliš nízká teplota, jinak se sníží kapacita a životnost baterie. Používejte baterii pokud možno při domácí teplotě. •...
  • Page 15: Specifikace

    SPECIFIKACE • Displej: 2,8'', 320*240 • Síť: GSM 850/900/1800/1900MHz • Čipová sada: MTK6261D • Paměť: 32 MB RAM + 32 MB ROM • Rozšíření paměti: paměťová karta microSDHC max. kapacita 32 GB • Fotoaparát: 0,3MP • Baterie: 1700 mAh • Nabíječka: USB typu C s kabelem, 5 V 0,5 A •...
  • Page 16: Popis Jednotlivých Částí

    POPIS JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ 1) Přijímač 12) Tlačítko zavěšení 2) Displej 13) Pravé tlačítko 3) Levé tlačítko 14) Svítilna 4) Prostřední (Navigační) tlačítko 15) Fotoaparát 5) Tlačítko volání 16) Tlačítko SOS 6) Alfanumerická 17) Přepínač tlačítka svítilny 7) Mikrofon 18) Nabíjecí konektor typu C 8) Tlačítko * 19) Konektor pro...
  • Page 17 TLAČÍTKO FUNKCE Levé Stisknutím tlačítka funkční vstoupíte do Menu. tlačítko (3) Stisknutím tlačítka spustíte funkci, která se zobrazuje v levém dolním rohu displeje. Prostřední Stisknutím tlačítka navigační potvrdíte aktuální tlačítko (4) volbu Tlačítko Stisknutím tohoto volání (5) tlačítka zahájíte hovor vybraného telefonního čísla.
  • Page 18 režimu. Stisknutím tohoto tlačítka hovor ukončíte. Tlačítko Stisknutím můžete v Nahoru/ seznamu funkcí Dolů procházet jednotlivé volby. V pohotovostním režimu vstoupíte stisknutím tlačítka ‚Dolů‘ do SMS a stisknutím tlačítka ‚Nahoru‘ vyvoláte funkci Zkratky. V režimu "FM rádio" použijte tlačítka ‚Nahoru‘ a ‚Dolů‘ k nastavení...
  • Page 19: Stavové Ikony Telefonu

    tlačítka Úprava hlasitosti při hovoru, při přehrávání videí a poslechu FM rádia. Tlačítko svítilny (17): zapnutí/vypnutí svítilny. STAVOVÉ IKONY TELEFONU Ikona Popis Aktivovaný budík Zapnutý Bluetooth Připojené sluchátka Datový přenos GPRS Zmeškané volání Nepřečtená SMS zpráva Plná kapacita SMS zpráv Plná...
  • Page 20: Před Prvním Použitím

    Nepřečtená zpráva Připojen USB kabel Aktivovaný Roaming Síla GSM signálu Stav nabití baterie Tichý režim aktivovaný Nastaveno pouze vyzvánění Nastaveny pouze vibrace Zapnuté vibrace a vyzvánění Zapnuté prvně vibrace pak vyzvánění PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1) Zkontrolujte, zda nejsou na výrobku ochranné...
  • Page 21: Obsluha

    materiály určené pouze pro transport k zákazníkovi a chránící spotřebič před jeho poškrábáním nebo jiným poškozením. Takové před použitím odstraňte. 2) Před připojením do elektrické sítě zajistěte vizuální kontrolou, že je spotřebič neporušený a během přepravy nedošlo k žádnému poškození. OBSLUHA UVEDENÍ...
  • Page 22: Odemknutí Klávesnice

    (12), dokud se telefon nezapne. (můžete být vyzváni k zadání kódu PIN, je-li zapnuta ochrana PIN kódem). Při prvním zapnutí budete vyzváni k výběru jazyka telefonu. Pro vypnutí stiskněte a držte červené tlačítko (12), dokud se telefon nezačne vypínat. ODEMKNUTÍ/ZAMKNUTÍ KLÁVESNICE Pro odemknutí...
  • Page 23 telefonu nebo na paměťovou kartu). Po zadání jména a telefonního čísla stiskněte Prostřední tlačítko (4) a kontakt uložte. Vyhledání uloženého kontaktu / volání Zvolte Menu/Kontakty. Pro vyhledání zadejte jméno kontaktu nebo se pomocí tlačítka nahoru/dolů pohybujte v seznamu. Po vyhledání kontaktu stiskněte Tlačítko volání...
  • Page 24: Foto Kontakty

    Označte několik - umožňuje odeslání textové zprávy a vizitky více kontaktům, také umožňuje odstranění několika kontaktů Nastavení kontaktů - umožňuje zobrazit stav paměti, preferované úložiště a také odstranění, přesun, či kopírování všech uložených kontaktů a slouží také pro volbu uložení kontaktu pod rychlou volbu Rychlá...
  • Page 25: Zprávy

    Volání na Foto kontakt Zvolte Menu/Kontakty nebo přes Pravé tlačítko (13) zvolte Foto kontakt. Zvolte jeden z osmi kontaktů a tlačítkem volání (5) uskutečněte hovor. ZPRÁVY Telefon umožňuje přijímat a posílat textové zprávy SMS. Při vstupu do nabídky skrze Menu/Zprávy se zobrazí: Napište zprávu –...
  • Page 26: Protokoly Hovorů

    pomocí tlačítka *(8), pak lze zadat speciální symboly. Stiskněte Levé tlačítko (3), zvolte Odeslat na adresu a poté zadejte tel. číslo ručně nebo ho lze vybrat ze seznamu kontaktů a pomocí Prostředního navigačního tlačítka (4) odešlete zprávu. Přečíst zprávu - Pro čtení zpráv Zvolte Menu/ Zprávy/ Doručená...
  • Page 27 Videorekordér. Slouží k nahrávání videí. 3. Přehrávač videa Telefon umožňuje přehrávat video soubory, např. typu 3gp, mp4 a avi. 4. Zvukový záznam Zvolte Menu/ Multimédia/ Zvukový záznam. Levým tlačítkem (3) můžete spustit nahrávání, či změnit kvalitu záznamu. 5. Fotoaparát Stisknutím tlačítka „dolů“ na úvodní obrazovce nebo Menu/ Multimédia/ Fotoaparát zapnete vestavěný...
  • Page 28: Nastavení

    frekvence. Pro vložení 89,9 stačí stisknout “89 # 9”. Auto. vyhledávání: Automaticky vyhledejte stanice. Stanice se uloží pod klávesy 1-9. Nastavení: volba přehrávání na pozadí. Výběr volíte Tlačítky # nebo *. NASTAVENÍ Pro vstup zvolte Menu/Nastavení. 1. Profily Zvolte Menu/Uživatelské profily. Na výběr jsou čtyři profily: Obecný, Tichý, Setkání, Venkovní.
  • Page 29 dvou karet Pomocí této funkce lze změnit použití obou SIM karet nebo aktivovat užití pouze jedné ze SIM karet. Je zde také možnost zapnutí/vypnutí letového režimu. 5. Připojení Zvolte Menu/Nastavení/ Připojení Bluetooth Funkci můžete zapnout a poté vyhledat jiné zařízení Bluetooth, telefon tzv.
  • Page 30: Nástroje

    NÁSTROJE Pro vstup zvolte Menu/Nástroje. 1. Správce souborů Umožňuje náhled souborů uložených na paměti telefonu a paměťové kartě. 2. Čtečka elektronických knih Umožňuje náhled souborů elektronických knih a jejich následné zobrazení. 3. Kalendář Umožňuje náhled do kalendáře. Skrze „Možnosti“ lze zobrazit, přidat, či odstranit událost, lze také...
  • Page 31: Čištění A Údržba

    • K čištění objektivu fotoaparátu, používejte měkký čisticí hadřík. Technická podpora Kontakt na technickou podporu EVOLVEO www.evolveo.com/helpdesk/ Záruka se NEvztahuje na: - používání zařízení k jiným účelům - instalace jiného frimwaru, než který je nainstalován nebo který lze stáhnout ručně...
  • Page 32 Nevyhazujte tyto výrobky do netříděného komunálního odpadu. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Společnost Abacus Electric, s.r.o. tímto prohlašuje, že přístroj EVOLVEO EasyPhone XO splňuje požadavky poznámek a předpisů platných pro tento typ přístroje. Úplné znění prohlášení o shodě naleznete na adrese http://ftp.evolveo.com/CE/.
  • Page 33 Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Česká republika Vyrobeno v Číně Všechna práva vyhrazena. Design a specifikace se mohou změnit bez předchozího upozornění.
  • Page 34 Obsah ÚVOD...........35 UPOZORNENIA ......36 PROSTREDIE ......39 ZDRAVOTNÍCKE VYBAVENIE ........40 KARDIOSTIMULÁTOR .....41 NABÍJANIE BATÉRIE ....42 POUŽÍVANIE BATÉRIÍ ....43 OBSAH BALENIA ......45 ŠPECIFIKÁCIE ......46 POPIS JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ ..........47 STAVOVÉ IKONY TELEFONU 50 PRED PRVÝM POUŽITÍM ..51 OBSLUHA ........52 NABÍJANIE BATÉRIE ....52 ZAPNUTIE/VYPNUTIE TELEFÓNU .........52 KLÁVESNICE ......53 VÝZVA .........53...
  • Page 35: Úvod

    ÚVOD VITAJTE V RODINE PRODUKTOV EVOLVEO - Pred uvedením tohto výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte celý návod na použitie až do konca, a to aj v prípade, že ste s používaním podobného typu výrobku oboznámení už v minulosti. - Tento návod na obsluhu si uschovajte pre budúce použitie - je...
  • Page 36: Upozornenia

    NAJAKTUÁLNEJŠIU VERZIU POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Vzhľadom na neustálu inováciu výrobkov EVOLVEO a zmeny v legislatíve nájdete vždy aktuálnu verziu tohto návodu na použitie na webovej stránke www.evolveo.cz alebo jednoduchým naskenovaním nižšie uvedeného QR kódu pomocou mobilného telefónu: BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY - Umiestnite mobilný...
  • Page 37 narušené jeho normálne používanie. - Displej s tekutými kryštálmi je ľahko zraniteľná časť mobilného telefónu, preto ho neupúšťajte ani ním prudko netraste; dotýkať sa displeja ostrým predmetom je zakázané. - Neumiestňujte mobilný telefón na miesto, kde je príliš vysoká teplota. Vysoké...
  • Page 38 alebo iné výrobky môžu spôsobiť poruchu a mobilný telefón, batéria alebo iná nabíjačka môžu zhorieť, rozšíriť bombu. - Opustenú použitú batériu zlikvidujte podľa príslušných predpisov. - Pozornosť venovaná používaniu príslušenstva - Aby ste predišli nebezpečenstvu, uchovávajte všetko príslušenstvo (napr. kartu SIM, pamäťovú kartu, batériu) mimo dosahu detí.
  • Page 39: Prostredie

    nenastavujte príliš vysokú hlasitosť, inak si poškodíte sluch. - Neodborník nesmie sám odstrániť svorku a batériu mobilného telefónu. - Ak je to možné, nepoužívajte kožené puzdro s magnetickým tlačidlom, aby ste sa vyhli magnetu, ktorý môže spôsobiť rušenie signálu pri zapínaní alebo vypínaní...
  • Page 40: Zdravotnícke Vybavenie

    lietadla a spôsobiť nebezpečenstvo. Preto si pred nástupom do lietadla vypnite mobilný telefón a uistite sa, že je vypnutý počas celého letu. - Počas jazdy položte mobilný telefón na špeciálny stojan a neodkladajte ho na sedadlo ani na iné miesto, z ktorého by mohol skĺznuť...
  • Page 41: Kardiostimulátor

    KARDIOSTIMULÁTOR - Výrobca kardiostimulátora odporúča, aby ste medzi mobilným telefónom a kardiostimulátorom udržiavali vzdialenosť aspoň 15,3 cm, aby mobilný telefón nerušil kardiostimulátor. - Keď je mobilný telefón zapnutý, dbajte na to, aby vzdialenosť medzi mobilným telefónom a kardiostimulátorom bola aspoň 15,3 - Mobilný...
  • Page 42: Nabíjanie Batérie

    Vytočenie tiesňového volania - Ak je mobilný telefón vypnutý, zapnite ho a skontrolujte, či je signál siete dostatočne silný. - Zadajte správne miestne číslo tiesňového volania (napr. číslo tiesňového centra 112), ktoré sa v jednotlivých okresoch líši. - Ak chcete uskutočniť hovor, stlačte tlačidlo hovoru.
  • Page 43: Používanie Batérií

    kde sa nachádza: 1. Ak batéria nie je vôbec napájaná, indikátor batérie sa zobrazí po 2 až 3 minútach nabíjania. V závislosti od aktuálneho stavu mobilného telefónu (zapnutý, počas hovoru atď.) sa doba nabíjania pohybuje v rozmedzí 2 až 5 hodín.
  • Page 44 - Nepoužívajte poškodenú nabitú batériu. - Keď sa mobilný telefón používa v blízkosti napájacej základne, batéria spotrebúva málo energie. Čas hovoru a pohotovostný čas sú preto do značnej miery ovplyvnené intenzitou signálu mobilnej siete a parametrom nastaveným prevádzkovateľom siete. - Čas nabíjania batérie závisí od zostatkovej kapacity, typu batérie a typu elektronického zariadenia.
  • Page 45: Obsah Balenia

    (mince, špendlíky atď.) môžu spojiť oba konce batérie a spôsobiť jej skrat, preto batériu umiestnite oddelene a bezpečne. OBSAH BALENIA - Batérie - Nabíjačka s káblom USB-C - Nabíjacia kolíska - Manuál - Slúchadlá...
  • Page 46: Špecifikácie

    ŠPECIFIKÁCIE - Displej: 2,8'', 320*240 - Sieť: GSM 850/900/1800/1900MHz - Čipová súprava: MTK6261D - Pamäť: 32 MB RAM + 32 MB ROM - Rozšírenie pamäte: pamäťová karta microSDHC s maximálnou kapacitou 32 GB - Fotoaparát: 0,3MP - Batérie: 1700 mAh - Nabíjačka: USB typu C s káblom, 5 V 0,5 A - Nabíjacia kolíska: Áno...
  • Page 47: Popis Jednotlivých Častí

    POPIS JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ 1) Prijímač 12) Tlačidlo na zavesenie 2) Displej 13) Pravé 3) Ľavé tlačidlo tlačidlo 4) Stredné (navigačné) 14) Baterka tlačidlo 15) Fotoaparát 5) Tlačidlo volania 16) Tlačidlo 6) Alfanumerické tlačidlá 17) Spínač 7) Mikrofón baterky 8) * tlačidlo 18) Nabíjací...
  • Page 48 TLAČIDLO FUNKCIE Ľavé funkčné Stlačením tlačidla tlačidlo (3) vstúpte do Menu. Stlačením tlačidla spustíte funkciu, ktorá sa zobrazí v ľavom dolnom rohu displeja. Stredné Stlačením tlačidla navigačné potvrďte aktuálny tlačidlo (4) výber Tlačidlo hovoru Stlačením tohto tlačidla spustíte hovor na vybrané telefónne číslo.
  • Page 49 Stlačením tohto tlačidla sa vrátite do pohotovostného režimu. Stlačením tohto tlačidla ukončíte hovor. Tlačidlo Stlačením tlačidla hore/dole prechádzajte možnosťami v zozname funkcií. V pohotovostnom režime stlačením tlačidla "dole" vstúpte do SMS a stlačením tlačidla "hore" vyvolajte funkciu Skratky. V režime "FM rádio" nastavte frekvenciu pomocou tlačidiel "hore"...
  • Page 50: Stavové Ikony Telefonu

    stlačenie). Vo vybraných funkciách sa používa na posúvanie doprava. Bočné tlačidlá Tlačidlo hlasitosti (21): Nastavenie hlasitosti hovorov, videí a rádia FM. Tlačidlo baterky (17): zapína/vypína baterku. STAVOVÉ IKONY TELEFONU Ikona Popis Aktivovaný budík Zapnutý Bluetooth Pripojené slúchadlá Prenos údajov GPRS Zmeškané...
  • Page 51: Pred Prvým Použitím

    Pripojený kábel USB Aktivovaný Roaming Sila signálu Stav nabitia batérie Tichý režim aktivovaný Nastavenie len na zvonenie Nastavujú sa iba vibrácie Vibrácie a zvonenia na Najprv zapnúť vibrácie a potom zvonenie PRED PRVÝM POUŽITÍM 1) Skontrolujte, či na výrobku nie sú ochranné...
  • Page 52: Obsluha

    spotrebič neporušený a či počas prepravy nedošlo k jeho poškodeniu. OBSLUHA UVEDENIE TELEFÓNU DO PREVÁDZKY Vložte necht do otvoru pod zadným krytom telefónu, odstráňte kryt a vyberte batériu. Vložte kartu SIM a prípadne aj pamäťovú kartu, ak ste ju zakúpili. Vložte batériu. Kovové kontakty batérie musia smerovať...
  • Page 53: Klávesnice

    podržte červené tlačidlo (12), kým sa telefón nevypne. ODOMKNUTIE/ZAMKNUTIE KLÁVESNICE Ak chcete odomknúť, stlačte ľavé funkčné tlačidlo (3) a potom tlačidlo * (8). Ak chcete klávesnicu uzamknúť, stlačte červené tlačidlo (12). VÝZVA V pohotovostnom režime zadajte telefónne číslo a stlačením tlačidla Volať...
  • Page 54 kontaktu/hovoru Zvolte Menu/Kontakty. Zadajte meno kontaktu alebo pomocou tlačidla nahor/dole prechádzajte zoznamom. Po vyhľadaní kontaktu stlačte tlačidlo Volať (5) pre uskutočnenie hovoru alebo ľavé funkčné tlačidlo (3) pre nasledujúce možnosti: Zobraziť - zobrazí podrobnosti vybraného kontaktu a umožní vám upraviť vybraný kontakt Odoslanie textovej správy - umožňuje napísať...
  • Page 55: Foto Kontakty

    zobraziť stav pamäte, preferované úložisko, ako aj vymazať, presunúť alebo skopírovať všetky uložené kontakty a slúži aj na výber uloženia kontaktu v rámci rýchlej voľby. Rýchla voľba - Vyberte položku Menu/Kontakty alebo pomocou pravého tlačidla (13). Vyberte ľubovoľný kontakt, stlačte ľavé tlačidlo (3) a vyberte položku Voľby/Nastavenia kontaktu/Rýchle vytáčanie/Nastavenia čísla.
  • Page 56: Zprávy

    Vyberte položku Menu/Kontakty alebo vyberte položku Fotokontakt pomocou pravého tlačidla (13). Vyberte jeden z ôsmich kontaktov a pomocou tlačidla volania (5) uskutočnite hovor. ZPRÁVY Telefón môže prijímať a odosielať textové správy SMS. Keď vstúpite do ponuky cez Menu/Správy: Napísanie správy - vytvorenie a odoslanie novej SMS Doručená...
  • Page 57: Záznamy O Volaniach

    vyberte položku Poslať na adresu a potom zadajte telefónne číslo ručne alebo ho vyberte zo zoznamu kontaktov a pomocou stredného navigačného tlačidla (4) správu odošlite. Čítanie správ - čítanie správ Vyberte položku Menu/ Správy/ Doručená pošta, vyberte príslušnú správu a stlačením stredného navigačného tlačidla (4) ju zobrazte.
  • Page 58 2. Videorekordér Vyberte položku Menu/ Multimédiá/ VCR. Slúži na nahrávanie videí. 3. Prehrávač videa Telefón dokáže prehrávať videosúbory, ako sú 3gp, mp4 a avi. 4. Zvukový záznam Vyberte položku Menu/ Multimédiá/ Nahrávanie zvuku. Pomocou ľavého tlačidla (3) spustite nahrávanie alebo zmeňte kvalitu nahrávania.
  • Page 59: Nastavenia

    Manuálne zadanie: stanice možno počúvať manuálnym zadaním frekvencie. Ak chcete vložiť 89.9, stlačte "89 # 9". Automatické vyhľadávanie: Automatické vyhľadávanie staníc. Stanica je uložená pod tlačidlami 1-9. Nastavenia: možnosť prehrávania na pozadí. Pomocou tlačidiel # alebo * vyberte výber. NASTAVENIA Vyberte položku Menu/Nastavenia a vstúpte do nej.
  • Page 60 zabezpečenia Ak chcete chrániť svoje osobné údaje, môžete nastaviť zabezpečenie karty SIM alebo telefónu. 4. Nastavenie dvoch kariet Vyberte položku Menu/Nastavenia/Nastavenie dvoch kariet Pomocou tejto funkcie môžete zmeniť používanie oboch kariet SIM alebo aktivovať používanie len jednej z kariet SIM. K dispozícii je aj možnosť zapnúť/vypnúť...
  • Page 61: Nástroje

    nastavenia SOS upozornení. 7. Obnovenie továrenských nastavení Umožňuje obnoviť výrobné nastavenia zadaním prednastaveného hesla "0000". NÁSTROJE Vyberte položku Menu/Nástroje a vstúpte. 1. Správca súborov Umožňuje prezerať súbory uložené v pamäti telefónu a na pamäťovej karte. 2. Čítačka elektronických kníh Umožňuje zobraziť náhľad súborov elektronických kníh a potom ich prezerať.
  • Page 62: Čistenie A Údržba

    - Na čistenie objektívu fotoaparátu použite mäkkú čistiacu handričku. Technická podpora Kontaktujte technickú podporu EVOLVEO www.evolveo.com/helpdesk/ Záruka sa NEvzťahuje na: - používanie zariadenia na iné účely - inštalácia iného frimvéru ako toho, ktorý je nainštalovaný alebo ktorý je možné...
  • Page 63 Tieto výrobky nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu. VYHLÁSENIE O ZHODE Spoločnosť Abacus Electric, s.r.o. týmto vyhlasuje, že EVOLVEO EasyPhone XO spĺňa požiadavky poznámok a predpisov platných pre tento typ zariadenia. Úplné znenie vyhlásenia o zhode nájdete na adrese http://ftp.evolveo.com/CE/.
  • Page 64 www.facebook.com/EvolveoCZ Dovozca / výrobca Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Česká republika Vyrobené v Číne Všetky práva vyhradené. Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Page 65 Table of Contents INTRODUCTION ......66 SAFETY WARNINGS ....67 ENVIRONMENT ......70 MEDICAL EQUIPMENT ....71 PACEMAKER ......71 BATTERY CHARGING .....73 BATTERY USE......74 PACKAGING CONTENT ..75 SPECIFICATIONS .....75 DESCRIPTION OF PARTS ..77 PHONE STATUS ICONS ..80 BEFORE FIRST USE ....81 SERVICE ........82 BATTERY CHARGE ....82 SWITCHING PHONE ON/OFF 82 UNLOCKING THE KEYPAD ..83 CALLING ........83...
  • Page 66: Introduction

    THE MOST UP-TO-DATE VERSION OF THE USER MANUAL Due to the ongoing innovation of EVOLVEO products and changes in legislation, you can always find the most up-to-date version of this user...
  • Page 67: Safety Warnings

    QR code shown below with your mobile phone: SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS - Place the mobile phone and its accessories out of the reach of children. - Keep your mobile phone dry. Rain, moisture or water can damage the circuit board.
  • Page 68 place where the temperature is too high. High temperatures will shorten the life of the electrical equipment, damage the battery, deform or melt its plastic cover. - Please do not place the mobile phone in a place where the temperature is too low, otherwise moisture will come out of the mobile phone when the temperature rises to normal temperature, which will...
  • Page 69 - Keep all accessories (e.g. SIM card, memory card, battery) out of the reach of children to avoid danger. - Before removing the mobile phone battery, make sure the mobile phone is switched off and disconnect the connection between the mobile phone and the charger.
  • Page 70: Environment

    unsmooth evaporation of steam, erosion of components inside the mobile phone, and oxidation and discoloration of its cover. ENVIRONMENT - Make sure you use your mobile phone sensibly and that it does not affect you or the environment, and be aware of the relevant rules and regulations that must be followed in all places where you use your mobile...
  • Page 71: Medical Equipment

    - Keep your mobile phone away from high temperature environments to prevent explosion due to elevated battery temperature. MEDICAL EQUIPMENT - It is explicitly stated in writing that you must switch off your mobile phone near electrical medical devices (such as pacemakers and hearing aids).
  • Page 72 Remark: If you suspect any interference, turn off your mobile phone and consult medical staff in good time. Hearing aids Your mobile phone may interfere with some hearing aids, if interference is occurring, please contact the hearing aid manufacturer immediately. Emergency call Like other mobile phones, this type of mobile phone uses radio signal,...
  • Page 73: Battery Charging

    BATTERY CHARGING - This kind of mobile phone uses the energy of a lithium-ion battery. The system environment, mobile phone settings, and more affect mobile phone wait and talk times. - Please use the standard battery and charger supplied by the company, otherwise the company is not responsible for any damage caused by the battery or charger not authorized...
  • Page 74: Battery Use

    - When your mobile phone is charged, do not use it as much as possible. - When the battery is fully charged, the power indicator will stop illuminating, then remove the mobile phone from its adapter port. BATTERY USE - Battery life depends on network, mobile phone settings, mobile phone usage.
  • Page 75: Packaging Content

    - Do not install the battery by inverting its cathode and anode. - Do not place the battery in a place where the temperature is too hot or too cold, otherwise the capacity and life of the battery will be reduced. Use the battery at home temperature if possible.
  • Page 76 memory card max. capacity 32 GB - Camera: 0.3MP - Batteries: 1700 mAh - The charger: USB Type-C with cable, 5 V 0.5 A - Charging cradle: Yes - SIM card: Dual SIM (Mini size) - Dimensions: 143*58*13.6 mm - Charging port: USB Type-C - Headphone port: 3.5 mm Jack - Phonebook capacity: 500 + expandable by 300 when a memory...
  • Page 77: Description Of Parts

    DESCRIPTION OF INDIVIDUAL PARTS 1) Receiver 12) Hang button 2) Display 13) Right button 3) Left button 14) Flashlight 4) Middle 15) Camera (Navigation) button 16) SOS button 5) Call button 17) Flashlight 6) Alphanumeric switch buttons 18) Type C 7) Microphone charging connector...
  • Page 78 PUSHBUTTON FEATURES Left function Press the button button (3) to enter the Menu. Press the button to start the function that appears in the bottom left corner of the display. Middle navigation Press the button button (4) to confirm the current selection Call button (5) Press this button...
  • Page 79 longer time to switch the phone back on. Press this button to return to standby mode. Press this button to end the call. Up/Down button Press to scroll through the options in the function list. In standby mode, press the 'Down' button to enter SMS and press the 'Up' button to...
  • Page 80: Phone Status Icons

    Button # (11) Press the button to change the way you enter text. To change ringtone profiles (long press). In selected functions, it is used to scroll to the right. Side buttons Volume button (21): Adjust the volume for calls, videos and FM radio.
  • Page 81: Before First Use

    Full SMS capacity Full MMS capacity Unread MMS message USB cable connected Roaming activated GSM signal strength Battery charge status Silent mode activated Set to ring only Only vibrations are Vibration and ringtones on Vibrate on first then ringtone BEFORE FIRST USE 1) Check the product for protective stickers, films or other materials intended only for transport to the...
  • Page 82: Service

    customer to protect the appliance from scratches or other damage. Remove such before use. 2) Before connecting to the mains, ensure by visual inspection that the appliance is intact and no damage has occurred during transportation. SERVICE PUTTING YOUR PHONE INTO SERVICE Insert your fingernail into the slot under the back cover of the phone, remove...
  • Page 83: Unlocking The Keypad

    PIN protection is enabled). The first time you switch on, you will be asked to select the language of your phone. To switch off, press and hold the red button (12) until the phone switches off. UNLOCKING/LOCKING THE KEYPAD To unlock, press the Left function button (3) and then the * button (8).
  • Page 84 Find a saved contact/call Select Menu/Contacts. Enter the contact's name or use the up/down button to scroll through the list. After locating the contact, press the Call button (5) to make a call or the Left function key (3) for the following options: View - displays the detail of the selected contact and allows you to edit...
  • Page 85: Photo Contacts

    memory status, preferred storage, as well as delete, move, or copy all saved contacts and also serves to select to save a contact under speed dial Speed dial - Select Menu/Contacts or via the Right button (13). Select any contact, press the Left button (3) and select Options/Contact settings/Speed dial/Number settings.
  • Page 86: News

    NEWS Your phone can receive and send SMS text messages. When you enter the menu via Menu/Messages: Write a message - create and send a new SMS Inbox - messages received Proposals - messages saved for later dispatch Outgoing - messages to send Sent - sent messages Delete messages - used to delete messages...
  • Page 87: Call Logs

    Select Menu/ Messages/ Inbox, select the relevant message and press the Middle navigation button (4) to view. CALL LOGS To enter, select Menu/Call logs Call history - Select Menu/Call logs/Call history. From the main menu, you can access Call History, which shows missed calls, dialed numbers and incoming calls.
  • Page 88: Settings

    5. Camera Press the "down" button on the home screen or Menu/Multimedia/Camera to switch on the built-in camera. Press the Middle navigation button (4) to take a picture. 6. Audio player Your phone can play MP3 music files. 7. FM radio Select Menu/ Multimedia/ FM radio.
  • Page 89 four profiles to choose from: General, Silent, Meeting, Outdoor. You can tailor the settings to specific events or environments. 2. Phone settings Select Menu/ Settings/ Phone settings. This function allows you to set/change the following parameters: Time & Date, Language, Typing Language, Display, Dedicated Keys, Automatic Time Update, On/Off Scheduling...
  • Page 90: Tools

    Bluetooth. Select Menu/Services/Bluetooth. Network settings Select a network by SIM card 6. SOS settings Select Menu/Settings/SOS Settings Here you can enable/disable SOS status, set 5 SOS numbers, edit and send SOS SMS content and enable/disable SOS alert settings. 7. Restore factory settings Allows you to restore factory settings by entering the preset password "0000".
  • Page 91: Cleaning And Maintenance

    - To clean the camera lens, use a soft cleaning cloth. Technical support Contact EVOLVEO Technical Support www.evolveo.com/helpdesk/ The warranty does NOT cover: - using the equipment for other purposes - installing frimware other than that...
  • Page 92 DECLARATION OF CONFORMITY Abacus Electric, s.r.o. hereby declares that the EVOLVEO EasyPhone XO meets the requirements of the notes and regulations applicable to this type of device. The full text of the Declaration of Conformity can be found at http://ftp.evolveo.com/CE/.
  • Page 93 Importer / Manufacturer Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Czech Republic Made in China All rights reserved. Design and specifications are subject to change without notice.
  • Page 94 Tartalomjegyzék BEVEZETÉS .......95 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK ......96 KÖRNYEZET ......99 ORVOSI FELSZERELÉS..100 PACEMAKER ......101 AKKUMULÁTORTÖLTÉS ..102 AKKUMULÁTOR HASZNÁLAT ......103 CSOMAGOLÁSI TARTALOM 105 SPECIFIKÁCIÓK ..... 105 AZ EGYES ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA ........107 TELEFON ÁLLAPOT IKONOK ........110 AZ ELSŐ...
  • Page 95: Bevezetés

    és emlékeztesse őket, hogy olvassák el. - A garanciaidő alatt javasoljuk, hogy a termék eredeti csomagolását őrizze meg - ez a lehető legjobban védi a készüléket a szállítás során. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LEGFRISSEBB VERZIÓJA Az EVOLVEO termékek folyamatos megújulása és a jogszabályi...
  • Page 96: Biztonsági Figyelmeztetések És Utasítások

    útmutató mindig a legfrissebb változatát találja meg a www.evolveo.cz weboldalon, vagy egyszerűen az alább látható QR-kódot beolvasva mobiltelefonjával: BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÉS UTASÍTÁSOK - A mobiltelefont és tartozékait gyermekek számára elérhetetlen helyre tegye. - Tartsa szárazon a mobiltelefonját. Az eső, a nedvesség vagy a víz...
  • Page 97 heves rázását; tilos a kijelzőt éles tárggyal megérinteni. - Ne helyezze a mobiltelefont olyan helyre, ahol túl magas a hőmérséklet. A magas hőmérséklet lerövidíti az elektromos berendezés élettartamát, károsítja az akkumulátort, deformálja vagy megolvasztja annak műanyag borítását. - Kérjük, ne helyezze a mobiltelefont olyan helyre, ahol a hőmérséklet túl alacsony, különben a normál hőmérsékletre emelkedő...
  • Page 98 okozhatnak, és a mobiltelefon, az akkumulátor vagy más töltő megéghet, kiterjesztheti a bombát. - Az elhagyott használt akkumulátort a vonatkozó rendelkezéseknek megfelelően ártalmatlanítsa. - Figyelem a tartozékok használatára - A veszély elkerülése érdekében tartsa az összes tartozékot (pl. SIM- kártya, memóriakártya, akkumulátor) a gyermekek számára elérhetetlen helyen.
  • Page 99: Környezet

    állítsa túl magasra a hangerőt, különben a hallása károsodhat. - Nem szakértő személy nem távolíthatja el a terminált és a mobiltelefon akkumulátorát. - Ne használjon mágneses gombbal ellátott bőrtokot, hogy lehetőleg elkerülje a mágnest, amely a mobiltelefon be- és kikapcsolásakor jelzavarokat okozhat, és a kemény vasgombja károsíthatja a folyadékkristályos kijelzőt;...
  • Page 100: Orvosi Felszerelés

    - A mobiltelefon használata a repülőgépen megzavarhatja a repülőgép működését, és veszélyt okozhat. Ezért kérjük, hogy a beszállás előtt kapcsolja ki mobiltelefonját, és győződjön meg róla, hogy az a járat teljes időtartama alatt ki van kapcsolva. - Vezetés közben helyezze mobiltelefonját a speciális állványra, és ne tegye az ülésre vagy olyan helyre, ahonnan ütközés vagy erős fékezés...
  • Page 101: Pacemaker

    orvostechnikai eszközök rendelkeznek-e rádiófrekvenciás jelblokkoló funkcióval, forduljon orvosához vagy az orvostechnikai eszköz gyártójához. PACEMAKER - A pacemaker gyártója azt javasolja, hogy tartson legalább 15,3 cm távolságot a mobiltelefon és a pacemaker között, hogy a mobiltelefon ne zavarja a pacemakert. - A mobiltelefon bekapcsolásakor ügyeljen arra, hogy a mobiltelefon és a pacemaker közötti távolság legalább 15,3 cm legyen.
  • Page 102: Akkumulátortöltés

    vezeték nélküli és földi kommunikációs hálózatot használ. Nem tudja garantálni, hogy minden helyzetben sikeresen kapcsolatba lehet lépni vele. Segélyhívás tárcsázása - Ha mobiltelefonja ki van kapcsolva, kapcsolja be, és ellenőrizze, hogy a hálózati jel elég erős-e. - Adja meg a megfelelő helyi segélyhívó...
  • Page 103: Akkumulátor Használat

    által okozott károkért. - Amikor bekapcsolja a mobiltelefont, a kijelzőn megjelenik az akkumulátor kijelzője. Megjegyzés: Ha az akkumulátor fel van töltve, akkor a helyére kell telepíteni: 1. Ha az akkumulátor egyáltalán nem kap áramot, az akkumulátor jelzője 2-3 perc töltés után megjelenik. Általában a mobiltelefon aktuális állapotától függően (bekapcsolva, hívás közben stb.) a töltési idő...
  • Page 104 hálózattól, a mobiltelefon beállításaitól, a mobiltelefon használatától. - Ne használjon sérült, feltöltött akkumulátort. - Ha a mobiltelefont a hálózati bázis közelében használják, az akkumulátor kevés energiát fogyaszt. Ezért a beszélgetési időt és a készenléti időt nagymértékben befolyásolja a mobilhálózat jelerőssége és a hálózat üzemeltetője által meghatározott paraméter.
  • Page 105: Csomagolási Tartalom

    hőmérsékleten használja. - Ne zárja rövidre az akkumulátort, különben károsodik az akkumulátor magja vagy az akkumulátorban lévő védőáramkör. Ha egy használaton kívüli akkumulátort a zsebébe vagy táskájába tesz, fémtárgyak (érmék, tűk stb.) összekapcsolhatják az akkumulátor két végét, és rövidzárlatot okozhatnak, ezért az akkumulátort külön és biztonságosan helyezze el.
  • Page 106 - Töltőbölcső: Igen - SIM-kártya: Dupla SIM (Mini méret) - Méretek: 143*58*13,6 mm - Töltőport: USB typu C - Fejhallgató-csatlakozó: 3,5 mm-es csatlakozó - Telefonkönyv-kapacitás: 500 + 300- zal bővíthető memóriakártya behelyezésével - SMS-kapacitás: 100 Az áramütés elleni védelem mértéke: II.
  • Page 107: Az Egyes Alkatrészek Leírása

    AZ EGYES ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA 1) Vevő 12) Lógó gomb 2) Kijelző 13) Jobb gomb 3) Bal gomb 14) Zseblámpa 4) Középső 15) Kamera (navigációs) gomb 16) SOS gomb 5) Hívás gomb 17) Zseblámpa 6) Alfanumerikus kapcsoló gombok 18) C típusú 7) Mikrofon töltőcsatlakozó...
  • Page 108 PUSH TULAJDONSÁGOK GOMB Bal oldali Nyomja meg a funkciógomb gombot a menübe való belépéshez. Nyomja meg a gombot a kijelző bal alsó sarkában megjelenő funkció elindításához. Középső Nyomja meg a navigációs gombot az aktuális gomb (4) kiválasztás megerősítéséhez Hívás gomb Nyomja meg ezt a gombot a kiválasztott telefonszámra...
  • Page 109 tartsa tovább lenyomva a gombot. A telefon bekapcsolása: A telefon visszakapcsolásához tartsa lenyomva a gombot hosszabb ideig. Nyomja meg ezt a gombot a készenléti üzemmódba való visszatéréshez. A hívás befejezéséhez nyomja meg ezt a gombot. Fel/le gomb Nyomja meg a gombot a funkciólistában lévő...
  • Page 110: Telefon Állapot Ikonok

    beírása közben a speciális karakterek előhívásához. A kiválasztott funkciókban balra görgetésre szolgál. Nyomja meg kétszer a * gombot a nemzetközi hívásokhoz szükséges "+" szimbólum beírásához. Gomb # (11) A gomb megnyomásával megváltoztathatja a szöveg bevitelének módját. Csengőhangprofilok módosítása (hosszan nyomja meg). A kiválasztott funkciókban a jobbra görgetésre szolgál.
  • Page 111 Aktivált ébresztőóra Bluetooth bekapcsolva Csatlakoztatott fejhallgató GPRS adatátvitel Nem fogadott hívások Olvasatlan SMS üzenet Teljes SMS- kapacitás Teljes MMS kapacitás Olvasatlan MMS üzenet USB-kábel csatlakoztatva Aktivált roaming jelerősség akkumulátor töltöttségi állapota Csendes üzemmód...
  • Page 112: Az Első Használat Előtt

    aktiválva Csak csörgésre állítva Csak a rezgések vannak beállítva Rezgés és csengőhangok bekapcsolva Először rezgés, majd csengőhang AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1) Ellenőrizze, hogy a terméken nincsenek-e védőmatricák, fóliák vagy más, csak a vevőhöz való szállításra szánt anyagok, amelyek a készüléket megvédik a karcolásoktól vagy más sérülésektől.
  • Page 113: Akkumulátortöltés

    vegye ki az akkumulátort. Helyezze be a SIM-kártyát és adott esetben a memóriakártyát, ha vásárolt egyet. Helyezze be az akkumulátort. Az akkumulátor fémérintkezőinek a telefon érintkezőivel szemben kell lenniük. Helyezze vissza a hátsó elemfedelet. AKKUMULÁTORTÖLTÉS Csatlakoztassa a töltőt a mobiltelefon USB-C csatlakozójához, vagy helyezze a telefont a töltőállványba.
  • Page 114: Hívás

    (8). A billentyűzet rögzítéséhez nyomja meg a piros gombot (12). HÍVÁS Készenléti üzemmódban adja meg a telefonszámot, és nyomja meg a Hívás gombot (5) a hívás indításához. A hívás befejezéséhez vagy elutasításához nyomja meg a piros gombot (12). MENÜ Nyomja meg a bal oldali funkcióbillentyűt (3) a belépéshez.
  • Page 115 kapcsolatot, nyomja meg a Hívás gombot (5) a hívás kezdeményezéséhez, vagy a Bal oldali funkciógombot (3) a következő lehetőségekhez: Nézet - megjeleníti a kiválasztott kapcsolat részleteit, és lehetővé teszi a kiválasztott kapcsolat szerkesztését. Szöveges üzenet küldése - lehetővé teszi SMS írását és küldését egy kiválasztott kapcsolatnak.
  • Page 116: Fotó Kapcsolatok

    a memória állapotának megtekintését, az előnyben részesített tárolást, valamint az összes mentett kapcsolat törlését, áthelyezését vagy másolását, továbbá lehetővé teszi a kapcsolat gyorshívás alatti mentését. Gyorstárcsázás - Válassza a Menü/Elérhetőségek menüpontot vagy a jobb oldali gombot (13). Válassza ki bármelyik névjegyet, nyomja meg a bal oldali gombot (3), és válassza a Beállítások/Kapcsolatbeállítások/Sebe sséghívás/Számbeállítások...
  • Page 117: Hírek

    mentse el. Hívás Photo Contact Válassza a Menü/Elérhetőségek menüpontot, vagy válassza ki a Fotó elérhetőséget a jobb oldali gombbal (13). Válassza ki a nyolc kapcsolat egyikét, és a hívógombbal (5) kezdeményezzen hívást. HÍREK A telefon képes SMS-üzenetek fogadására és küldésére. Amikor a menübe a Menü/Üzenetek menüponton keresztül lép be: Üzenet írása - új SMS létrehozása és...
  • Page 118: Hívásnaplók

    Menü/Üzenetek/Üzenet írása lehetőséget. Írja be az üzenet szövegét. A # gombbal (11) a kisbetűs/ nagybetűs/számok között válthat, a * gombbal (8) pedig speciális szimbólumokat írhat be. Nyomja meg a bal oldali gombot (3), válassza a Küldés címre lehetőséget, majd adja meg a telefonszámot kézzel, vagy válassza ki a névjegyzékből, és a középső...
  • Page 119 1. Képnézegető Válassza a Menü/ Multimédia/ Képnézegető menüpontot. Megtekintés, küldés, átnevezés, törlés stb. 2. Videófelvevő Zvolte Menu/ Multimédia/ Videorekordér. Videók rögzítésére szolgál. 3. Videolejátszó A telefon képes lejátszani a 3gp, mp4 és avi típusú videofájlokat. 4. Hangfelvétel Válassza a Menü/ Multimédia/ Hangfelvétel menüpontot.
  • Page 120: Beállítások

    frekvenciák között. Nyomja meg a bal oldali funkcióbillentyűt (3) a következő lehetőségek megjelenítéséhez: Csatornalista: a manuálisan vagy automatikusan keresett állomások listájának megjelenítése. Kézi bevitel: az állomások a frekvencia kézi bevitelével hallgathatók. A 89.9 beillesztéséhez csak nyomja meg a "89 # 9" gombot. Auto.
  • Page 121 paraméterek beállítását/megváltoztatását: Idő és dátum, nyelv, gépelési nyelv, kijelző, dedikált billentyűk, automatikus időfrissítés, be/ki ütemezés 3. Biztonsági beállítások Válassza a Menü/Beállítások/Biztonsági beállítások menüpontot Személyes adatainak védelme érdekében beállíthatja a SIM-kártya vagy a telefon biztonságát. 4. Két kártya beállítása Válassza a Menü/Beállítások/Két kártya beállítása menüpontot Ezzel a funkcióval mindkét SIM-kártya használatát megváltoztathatja, vagy...
  • Page 122: Szerszerek

    hozzáférhet a hangfájlokhoz stb. Válassza a Menü/Szolgáltatások/Bluetooth lehetőséget. Hálózati beállítások Hálózat kiválasztása SIM-kártya alapján 6. SOS beállítások Válassza a Menü/Beállítások/SOS- beállítások menüpontot Itt engedélyezheti/letilthatja az SOS státuszt, beállíthat 5 SOS számot, szerkesztheti és küldheti az SOS SMS tartalmát, valamint letilthatja/aktiválhatja az SOS riasztási beállításokat.
  • Page 123 Lehetővé teszi az e-book fájlok előnézetét, majd megtekintését. 3. Naptár Lehetővé teszi a naptár előnézetének megtekintését. Az "Opciók" menüponton keresztül megtekintheti, hozzáadhat vagy eltávolíthat egy eseményt, kereshet egy adott dátumot, és megtekintheti a heti naptár elrendezését. 4. Alarm Lehetővé teszi 5 különböző riasztás beállítását.
  • Page 124: Tisztítás És Karbantartás

    - A fényképezőgép lencséjének tisztításához használjon puha tisztítókendőt. Technikai támogatás Kapcsolatfelvétel az EVOLVEO műszaki támogatásával www.evolveo.com/helpdesk/ A garancia NEM vonatkozik: - a berendezés más célokra történő felhasználása - más frimware telepítése, mint ami az alkalmazásból telepítve van, vagy...
  • Page 125 Ne dobja ezeket a termékeket a nem szelektált kommunális hulladékba. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az Abacus Electric, s.r.o. kijelenti, hogy az EVOLVEO EasyPhone XO megfelel az ilyen típusú készülékekre vonatkozó megjegyzések és előírások követelményeinek. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a http://ftp.evolveo.com/CE/...
  • Page 126 Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Importőr / gyártó Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Csehország Made in China Minden jog fenntartva. A tervezés és a specifikációk előzetes értesítés nélkül változhatnak.
  • Page 127 Cuprins INTRODUCERE ...... 128 MEDIU ........132 ECHIPAMENTE MEDICALE . 133 PACEMAKER ......134 ÎNCĂRCAREA BATERIEI ..135 UTILIZAREA BATERIEI ..136 CONȚINUTUL AMBALAJULUI ......138 SPECIFICAȚII ......138 DESCRIEREA INDIVIDUALE 140 PICTOGRAME DE STARE A TELEFONULUI ......143 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE .......
  • Page 128: Introducere

    INTRODUCERE BUN VENIT ÎN FAMILIA DE PRODUSE EVOLVEO - Înainte de a pune în funcțiune acest produs, vă rugăm să citiți cu atenție până la capăt acest manual de utilizare, chiar dacă sunteți familiarizat cu utilizarea unui tip similar de produs în trecut.
  • Page 129 EVOLVEO și a modificărilor legislative, puteți găsi întotdeauna cea mai recentă versiune a acestui manual de utilizare pe site-ul www.evolveo.cz sau prin simpla scanare a codului QR de mai jos cu telefonul mobil: AVERTISMENTE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ - Așezați telefonul mobil și accesoriile sale în afara razei de acțiune a copiilor.
  • Page 130 - Nu așezați telefonul mobil într-un loc unde temperatura este prea ridicată. Temperaturile ridicate vor scurta durata de viață a echipamentului electric, vor deteriora bateria, vor deforma sau topi capacul de plastic al acesteia. - Vă rugăm să nu așezați telefonul mobil într-un loc unde temperatura este prea scăzută, în caz contrar va ieși umezeală...
  • Page 131 - Eliminați bateria uzată abandonată în conformitate cu dispozițiile relevante. - Atenție la utilizarea accesoriilor - Țineți toate accesoriile (de exemplu, cartela SIM, cartela de memorie, bateria) departe de accesul copiilor pentru a evita orice pericol. - Înainte de a scoate bateria telefonului mobil, asigurați-vă...
  • Page 132: Mediu

    - Nu utilizați o carcasă din piele cu buton magnetic pentru a evita, dacă este posibil, magnetul, care poate provoca interferențe de semnal atunci când porniți sau opriți telefonul mobil, iar butonul său din fier dur poate deteriora afișajul cu cristale lichide; carcasa din plastic poate provoca evaporarea neuniformă...
  • Page 133: Echipamente Medicale

    înainte de îmbarcare și să vă asigurați că acesta este închis pe toată durata zborului. - Atunci când conduceți, așezați telefonul mobil pe suportul special și nu-l așezați pe scaun sau în orice alt loc unde ar putea aluneca în timpul unei coliziuni sau al unei frânări bruște.
  • Page 134: Pacemaker

    PACEMAKER - Producătorul stimulatorului cardiac vă recomandă să păstrați o distanță de cel puțin 15,3 cm între telefonul mobil și stimulator, astfel încât telefonul mobil să nu interfereze cu stimulatorul cardiac. - Când telefonul mobil este pornit, asigurați-vă că distanța dintre telefonul mobil și stimulatorul cardiac este de cel puțin 15,3 cm.
  • Page 135: Încărcarea Bateriei

    Formarea unui apel de urgență - Dacă telefonul mobil este oprit, porniți-l și verificați dacă semnalul de rețea este suficient de puternic. - Introduceți numărul de urgență local corect (de exemplu, centrul de urgență 112), numărul variază de la district la district.
  • Page 136: Utilizarea Bateriei

    încărcată, aceasta trebuie instalată în locul în care se află: 1. În cazul în care bateria nu este deloc alimentată, indicatorul de baterie va apărea după 2 sau 3 minute de încărcare. În general, în funcție de starea actuală a telefonului mobil (pornit, în apel etc.), timpul de încărcare este cuprins între 2 și 5 ore.
  • Page 137 utilizat în apropierea bazei de alimentare, bateria consumă puțină energie. Prin urmare, timpul de convorbire și timpul de așteptare sunt influențate în mare măsură de puterea semnalului rețelei mobile și de parametrii stabiliți de operatorul de rețea. - Timpul de încărcare a bateriei depinde de capacitatea reziduală, de tipul de baterie și de tipul de dispozitiv electronic.
  • Page 138: Conținutul Ambalajului

    Atunci când puneți o baterie nefolosită în buzunar sau în geantă, obiectele metalice (monede, ace etc.) pot conecta cele două capete ale bateriei și pot provoca un scurtcircuit al bateriei, așa că puneți bateria separat și în siguranță. CONȚINUTUL AMBALAJULUI - Baterie - Încărcător cu cablu USB-C - Suport de încărcare...
  • Page 139 - Baterie: 1700 mAh - Încărcătorul: USB Type-C cu cablu, 5 V 0,5 A - Suport de încărcare: Da - Cartela SIM: Dual SIM (dimensiune mini) - Dimensiuni: 143*58*13,6 mm - Port de încărcare: USB tip C - Port pentru căști: 3,5 mm Jack - Capacitatea agendei telefonice: 500 + extensibil cu 300 atunci când este introdus un card de memorie...
  • Page 140: Descrierea Individuale

    DESCRIEREA PIESELOR INDIVIDUALE 1) Receptor 12) Butonul de agățat 2) Afișaj 13) Butonul din 3) Butonul din dreapta stânga 14) Lanterna 4) Butonul din mijloc (de 15) Aparat foto navigare) 16) Butonul SOS 5) Butonul de 17) Întrerupător apelare lanternă 6) Butoane 18) Conector de alfanumerice...
  • Page 141 BUTON DE CARACTERISTICI APĂSARE Butonul de Apăsați butonul funcție pentru a intra în stânga (3) meniu. Apăsați butonul pentru a porni funcția care apare în colțul din stânga jos al afișajului. Butonul de Apăsați butonul navigare din pentru a confirma mijloc (4) selecția curentă...
  • Page 142 din nou telefonul. Apăsați acest buton pentru a reveni la modul de așteptare. Apăsați acest buton pentru a încheia apelul. Butonul Apăsați pentru a sus/jos derula prin opțiunile din lista de funcții. În modul de așteptare, apăsați butonul "Jos" pentru a intra în SMS și apăsați butonul "Sus"...
  • Page 143: Pictograme De Stare Atelefonului

    tonurilor de apel (apăsați lung). În funcțiile selectate, este utilizat pentru a defila spre dreapta. Butoane Butonul de volum laterale (21): Reglați volumul pentru apeluri, videoclipuri și radio Butonul pentru lanternă (17): activează/dezactivea ză lanterna. PICTOGRAME DE STARE A TELEFONULUI Icoana Popis Ceas de...
  • Page 144 de SMS Capacitate completă Mesaj necitit Cablu USB conectat Roaming activat Puterea semnalului Starea de încărcare a bateriei Modul silențios activat Setat pentru a suna numai Sunt setate doar vibrațiile Vibrații și tonuri de apel activate...
  • Page 145: Înainte De Prima Utilizare

    Vibrație activată mai întâi, apoi ton de apel ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1) Verificați dacă pe produs există autocolante de protecție, folii sau alte materiale destinate exclusiv transportului către client pentru a proteja aparatul de zgârieturi sau alte deteriorări. Îndepărtați-le înainte de utilizare.
  • Page 146: Încărcarea Bateriei

    ÎNCĂRCAREA BATERIEI Conectați încărcătorul la conectorul USB-C de pe telefonul mobil sau introduceți telefonul în suportul de încărcare. Încărcarea începe automat. Telefonul poate fi încărcat atât în modul pornit, cât și oprit. Nivelul bateriei este indicat pe ecranul telefonului. PORNIREA/OPRIREA TELEFONULUI Pentru a porni, țineți apăsat butonul roșu (12) până...
  • Page 147: Menu

    Apăsați butonul roșu (12) pentru a încheia sau respinge apelul. MENU Apăsați tasta funcțională stânga (3) pentru a intra. CONTACTE Pentru a intra, selectați Meniu/ Contacte Adăugați un nou contact Selectați Menu/Contacts (Meniu/Contacte) sau prin intermediul butonului din dreapta (13), apoi selectați Add new contact (Adăugare nou contact).
  • Page 148 Trimiterea unui mesaj text - vă permite să scrieți și să trimiteți un SMS către un contact selectat. Editare - vă permite să editați contactul selectat Ștergere - șterge contactul selectat Copy (Copiere ) - vă permite să copiați un contact/conctele între SIM și memoria telefonului și să...
  • Page 149: Contacturi Foto

    contact/Semnare rapidă/Setări număr. Porniți funcția și setați numerele. Este posibil să setați și să stocați 8 numere de apelare rapidă corespunzătoare numerelor 2-9. După activarea apelării rapide în modul standby, apăsați și mențineți apăsat unul dintre cele 8 butoane alfanumerice, iar telefonul va forma numărul de telefon corespunzător.
  • Page 150 mesaje text SMS. Când intrați în meniu prin Meniu/Mesaje: Scrieți un mesaj - creați și trimiteți un nou SMS Inbox - mesaje primite Propuneri - mesaje salvate pentru expediere ulterioară Ieșire - mesaje de trimis Trimis - mesaje trimise Ștergere mesaje - utilizat pentru a șterge mesaje Setări de mesaje - setări speciale, necesită...
  • Page 151: Jurnale De Apeluri

    Citire mesaj - Pentru a citi mesajele Selectați Meniu/Mesaje/Mesaje primite, selectați mesajul corespunzător și apăsați butonul de navigare din mijloc (4) pentru a-l vizualiza. JURNALE DE APELURI Pentru a intra, selectați Meniu/Apel jurnale Istoricul apelurilor - Selectați Meniu/ Jurnale apeluri/Istoric apeluri. Din meniul principal, puteți accesa Istoric apeluri pentru a vizualiza apelurile ratate, numerele formate și apelurile...
  • Page 152 ar fi 3gp, mp4 și avi. 4. Înregistrare sunet Selectați Meniu/ Multimedia/ Înregistrare sunet. Utilizați butonul din stânga (3) pentru a începe înregistrarea sau pentru a schimba calitatea înregistrării. 5. Camera Apăsați butonul "jos" de pe ecranul principal sau Meniu/Multimedia/Camera pentru a porni camera încorporată.
  • Page 153: Setări

    Postul este memorat sub tastele 1-9. Setări: opțiunea de redare în fundal. Utilizați butoanele # sau * pentru a selecta selecția. SETĂRI Selectați Menu/Settings (Meniu/Setări) pentru a intra. 1. Profily Selectați Meniu/Profiluri utilizator. Există patru profiluri din care puteți alege: General, Silențios, Reuniune, În aer liber.
  • Page 154 schimba utilizarea ambelor cartele SIM sau pentru a activa utilizarea doar a uneia dintre cartelele SIM. Există, de asemenea, o opțiune pentru a activa/dezactiva modul de zbor. 5. Conectarea Selectați Meniu/Setări/Conectări Bluetooth Puteți să îl porniți și apoi să găsiți un alt dispozitiv Bluetooth, să...
  • Page 155: Instrumente

    INSTRUMENTE Selectați Menu/Tools (Meniu/instrumente) pentru a intra. 1. Manager de fișiere Vă permite să previzualizați fișierele stocate în memoria telefonului și pe cartela de memorie. 2. Cititor de cărți electronice Vă permite să previzualizați fișierele de cărți electronice și apoi să le vizualizați. 3.
  • Page 156 - Pentru a curăța obiectivul camerei, utilizați o cârpă moale de curățare. Asistență tehnică Contactați suportul tehnic EVOLVEO www.evolveo.com/helpdesk/ Garanția NU acoperă: - utilizarea echipamentului în alte scopuri - instalarea altor programe de tip frimware decât cele care sunt...
  • Page 157 Nu aruncați aceste produse în deșeurile municipale nesortate. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Abacus Electric, s.r.o. declară prin prezenta că EVOLVEO EasyPhone XO îndeplinește cerințele notelor și reglementărilor aplicabile acestui tip de dispozitiv. Textul integral al Declarației de conformitate poate fi consultat la adresa http://ftp.evolveo.com/CE/.
  • Page 158 Toate drepturile rezervate. Designul și specificațiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
  • Page 159 Inhaltsübersicht EINFÜHRUNG......160 UMWELT ........164 MEDIZINISCHE AUSRÜSTUNG ....... 166 PACEMAKER ......166 BATTERIEAUFLADUNG ..168 BATTERIEVERWENDUNG .. 169 VERPACKUNGSINHALT ..171 SPEZIFIKATIONEN ....171 BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE ......173 TELEFON- STATUSSYMBOLE ....176 VOR DER ERSTEN BENUTZUNG ......178 SERVICE ........
  • Page 160: Einführung

    EINFÜHRUNG WILLKOMMEN IN DER EVOLVEO- PRODUKTFAMILIE - Bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die gesamte Gebrauchsanweisung sorgfältig bis zum Ende durch, auch wenn Sie mit der Verwendung eines ähnlichen Produkts bereits vertraut sind. - Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch zum späteren...
  • Page 161 BENUTZERHANDBUCHS Aufgrund der ständigen Innovation von EVOLVEO-Produkten und Änderungen in der Gesetzgebung finden Sie die aktuellste Version dieses Benutzerhandbuchs immer auf der Website www.evolveo.cz oder durch einfaches Scannen des unten abgebildeten QR-Codes mit Ihrem Mobiltelefon: SICHERHEITSWARNUNGEN UND -ANWEISUNGEN - Legen Sie das Mobiltelefon und sein Zubehör außerhalb der Reichweite...
  • Page 162 - Legen Sie Ihr Mobiltelefon nicht an Orten ab, die mit Staub bedeckt sind, da sonst die normale Nutzung beeinträchtigt wird. - Das Flüssigkristall-Display ist ein leicht verletzbares Teil des Mobiltelefons. Vermeiden Sie es, es fallen zu lassen oder heftig zu schütteln;...
  • Page 163 Behörden und behandeln und recyceln Sie Batterien rechtzeitig. - Wenn ein Mobiltelefon, ein Akku oder ein anderes Ladegerät unachtsam ins Wasser gefallen ist, trocknen Sie es nicht in einem Heizgerät (z. B. Trockner, Mikrowellenherd). Das Mobiltelefon oder andere Produkte können eine Fehlfunktion verursachen, und das Mobiltelefon, der Akku oder ein anderes Ladegerät können brennen und die Bombe ausweiten.
  • Page 164: Umwelt

    Sie nicht am Netzkabel. - Wenn das Mobiltelefon, der Akku und das Ladegerät nicht normal funktionieren, wenden Sie sich an den nächsten qualifizierten Wartungsdienst. - Wenn Sie Ihr Mobiltelefon nicht benutzen, sollten Sie es ausschalten und den Akku herausnehmen, um Energie zu sparen und die Strahlung des Mobiltelefons zu vermeiden.
  • Page 165 dass es weder Sie noch die Umwelt beeinträchtigt, und beachten Sie die einschlägigen Vorschriften und Regeln, die an allen Orten, an denen Sie Ihr Mobiltelefon benutzen, eingehalten werden müssen. - Schalten Sie an explosionsgefährdeten Orten wie Tankstellen, Kraftstofftanks, Chemiefabriken oder Bombenfabriken Ihr Mobiltelefon aus und befolgen Sie alle Sicherheitsschilder und Anweisungen.
  • Page 166: Medizinische Ausrüstung

    - Halten Sie Ihr Mobiltelefon von Umgebungen mit hohen Temperaturen fern, um eine Explosion aufgrund erhöhter Akkutemperatur zu vermeiden. MEDIZINISCHE AUSRÜSTUNG - Es ist ausdrücklich schriftlich festgelegt, dass Sie Ihr Mobiltelefon in der Nähe von elektrischen medizinischen Geräten (wie Herzschrittmachern und Hörgeräten) ausschalten müssen.
  • Page 167 Mobiltelefons darauf, dass der Abstand zwischen dem Mobiltelefon und dem Herzschrittmacher mindestens 15,3 cm beträgt. - Stecken Sie Ihr Mobiltelefon nicht in die Tasche vor Ihrer Brust. - Nehmen Sie Anrufe mit dem Ohr auf der anderen Seite des Herzschrittmachers entgegen. Bemerkung: Wenn Sie eine Störung vermuten, schalten Sie Ihr Mobiltelefon aus und wenden Sie sich rechtzeitig...
  • Page 168: Batterieaufladung

    Notrufnummer ein (z. B. 112); die Nummer ist von Bezirk zu Bezirk unterschiedlich. - Um einen Anruf zu tätigen, drücken Sie die Anruftaste. Anmerkung: Versuchen Sie, bei einem Notruf alle relevanten Informationen zu geben. Ein Mobiltelefon kann sich am Unfallort befinden. Es ist das einzige Instrument für ein Gespräch, bitte beenden Sie das Gespräch nicht ohne Zustimmung.
  • Page 169: Batterieverwendung

    werden, an dem er sich befindet: 1. Wenn der Akku nicht mit Strom versorgt wird, erscheint die Akkuanzeige nach 2 bis 3 Minuten Ladezeit. Im Allgemeinen beträgt die Ladezeit je nach dem aktuellen Zustand des Mobiltelefons (eingeschaltet, im Gespräch usw.) zwischen 2 und 5 Stunden.
  • Page 170 - Wenn das Mobiltelefon in der Nähe des Stromnetzes benutzt wird, verbraucht der Akku nur wenig Strom. Die Gesprächszeit und die Standby- Zeit werden daher weitgehend von der Signalstärke des Mobilfunknetzes und den vom Netzbetreiber festgelegten Parametern beeinflusst. - Die Ladezeit des Akkus hängt von der Restkapazität, dem Akkutyp und dem Typ des elektronischen Geräts ab.
  • Page 171: Verpackungsinhalt

    da sonst der Batteriekern oder die Schutzschaltung in der Batterie beschädigt wird. Wenn Sie eine unbenutzte Batterie in Ihre Tasche stecken, können Metallgegenstände (Münzen, Stifte usw.) die beiden Enden der Batterie verbinden und einen Kurzschluss verursachen. VERPACKUNGSINHALT - Batterie - Ladegerät mit USB-C-Kabel - Ladestation - Handbuch - Kopfhörer...
  • Page 172 - SIM-Karte: Dual SIM (Mini-Größe) - Abmessungen: 143*58*13,6 mm - Anschluss zum Aufladen: USB Typ-C - Kopfhöreranschluss: 3,5 mm Jack - Kapazität des Telefonbuchs: 500 + erweiterbar um 300, wenn eine Speicherkarte eingesetzt wird - SMS-Kapazität: 100 Grad des Schutzes gegen elektrischen Schlag: Klasse II - Der Schutz gegen elektrischen Schlag wird durch...
  • Page 173: Beschreibung Der Einzelteile

    BESCHREIBUNG DER EINZELTEILE 1) Empfänger 12) Taste zum Aufhängen 2) Anzeige 13) Rechte Taste 3) Linke Taste 14) Taschenlampe 4) Mittlere Taste 15) Kamera (Navigation) 16) SOS-Taste 5) Ruftaste 17) Schalter für die Taschenlampe Alphanumerisc 18) Typ-C- he Tasten Ladeanschluss 7) Mikrofon 8) * Taste Kopfhöreranschluss...
  • Page 174 Funktionstas Taste , um das Menü te (3) aufzurufen. Drücken Sie die Taste , um die Funktion zu starten, die in der unteren linken Ecke des Displays angezeigt wird. Mittlere Drücken Sie die Navigationst Taste , um die aste (4) aktuelle Auswahl zu bestätigen.
  • Page 175 Einschalten des Telefons: Halten Sie die Ausschalttaste länger gedrückt, um das Telefon wieder einzuschalten. Drücken Sie diese Taste, um in den Standby-Modus zurückzukehren. Drücken Sie diese Taste, um das Gespräch zu beenden. Auf/Ab-Taste Drücken Sie , um durch die Optionen in der Funktionsliste zu blättern.
  • Page 176: Telefon-Statussymbole

    Funktionen dient sie zum Blättern nach links. Drücken Sie zweimal die Taste *, um das Symbol "+" für internationale Anrufe einzugeben. Taste # (11) Drücken Sie die Taste , um die Art der Texteingabe zu ändern. Zum Ändern der Klingeltonprofile (lang drücken).
  • Page 177 GPRS- Datenübertrag Verpasste Anrufe Ungelesene SMS- Nachricht Volle SMS- Kapazität Volle MMS- Kapazität Ungelesene MMS- Nachricht USB-Kabel angeschlosse Roaming aktiviert GSM- Signalstärke Ladezustand der Batterie Stiller Modus aktiviert Nur auf Klingeln einstellen Vibrationen...
  • Page 178: Vor Der Ersten Benutzung

    werden eingestellt Vibration und Klingeltöne ein Erst Vibrieren, dann Klingelton VOR DER ERSTEN BENUTZUNG 1) Überprüfen Sie das Produkt auf Schutzaufkleber, Folien oder andere Materialien, die nur für den Transport zum Kunden bestimmt sind, um das Gerät vor Kratzern oder anderen Schäden zu schützen.
  • Page 179: Batterie-Ladung

    des Akkus müssen den Kontakten im Telefon gegenüberliegen. Bringen Sie die hintere Batterieabdeckung wieder BATTERIE-LADUNG Schließen Sie das Ladegerät an den USB-C-Anschluss Ihres Mobiltelefons an oder stecken Sie Ihr Telefon in die Ladestation. Der Ladevorgang beginnt automatisch. Das Telefon kann sowohl im ein- als auch im ausgeschalteten Zustand aufgeladen werden.
  • Page 180: Anrufen

    dann die *-Taste (8). Um die Tastatur zu verriegeln, drücken Sie die rote Taste (12). ANRUFEN Geben Sie im Standby-Modus die Rufnummer ein und drücken Sie die Anruftaste (5), um den Anruf zu starten. Drücken Sie die rote Taste (12), um den Anruf zu beenden oder abzuweisen.
  • Page 181 Sie den Namen des Kontakts ein oder blättern Sie mit der oberen/unteren Taste durch die Liste. Nachdem Sie den Kontakt gefunden haben, drücken Sie die Anruftaste (5), um einen Anruf zu tätigen, oder die linke Funktionstaste (3) für die folgenden Optionen: Ansicht - zeigt die Details des ausgewählten Kontakts an und...
  • Page 182: Fotokontakte

    Mehrfach markieren - ermöglicht es Ihnen, Textnachrichten und Visitenkarten an mehrere Kontakte zu senden und mehrere Kontakte zu löschen. Kontakteinstellungen - ermöglicht es Ihnen, den Speicherstatus und den bevorzugten Speicherplatz anzuzeigen sowie alle gespeicherten Kontakte zu löschen, zu verschieben oder zu kopieren, und dient auch dazu, einen Kontakt unter Kurzwahl zu speichern Kurzwahl - Wählen Sie...
  • Page 183: News

    Neuen Fotokontakt hinzufügen Wählen Sie Menü/Kontakte oder wählen Sie mit der rechten Taste (13) die Option Fotokontakt und die Option Bearbeiten. Geben Sie den Namen, die Nummer und das Bild des Anrufers aus der Datei oder der Kamera ein und speichern Sie. Aufruf Foto Kontakt Wählen Sie Menü/Kontakte oder wählen Sie Fotokontakt mit der...
  • Page 184: Anrufprotokolle

    Einstellungen, erfordern Unterstützung durch den Bediener SMS-Vorlagen - voreingestellte Liste von Nachrichten SMS-Einstellungen - hier können Sie die bevorzugte Speicherung, den Speicherstatus usw. einstellen. Eine Nachricht schreiben - Wählen Sie Menü/Nachrichten/Nachricht schreiben. Geben Sie den Text der Nachricht ein. Mit der Taste # (11) können Sie zwischen Klein- /Großbuchstaben/Zahlen umschalten, mit der Taste * (8) können Sie dann...
  • Page 185: Multimedia

    das Hauptmenü können Sie auf die Anrufliste zugreifen, die verpasste Anrufe, gewählte Nummern und eingehende Anrufe anzeigt. Anrufeinstellungen - Ermöglicht das Weiterleiten und Sperren von Anrufen sowie das Umschalten von Leitungen. Verwaltung von Black- und Whitelists. MULTIMEDIA Zum Aufrufen wählen Sie Menü/Multimedia 1.
  • Page 186 Menü/Multimedia/Kamera, um die integrierte Kamera einzuschalten. Drücken Sie die mittlere Navigationstaste (4), um ein Bild aufzunehmen. 6. Audio-Player Ihr Handy kann MP3-Musikdateien abspielen. 7. FM-Radio Wählen Sie Menü/ Multimedia/ FM- Radio. Verwenden Sie die Tasten Auf/Ab, um durch die Frequenzen zu blättern. Drücken Sie die linke Funktionstaste (3), um die folgenden Optionen anzuzeigen:...
  • Page 187: Einstellungen

    EINSTELLUNGEN Wählen Sie zum Aufrufen Menü/Einstellungen. 1. Profile Wählen Sie Menü/Benutzerprofile. Es stehen vier Profile zur Auswahl: Allgemein, Stumm, Meeting, Outdoor. Sie können die Einstellungen auf bestimmte Ereignisse oder Umgebungen abstimmen. 2. Telefoneinstellungen Wählen Sie Menü/ Einstellungen/ Telefoneinstellungen. Mit dieser Funktion können Sie die folgenden Parameter einstellen/ändern: Uhrzeit und Datum, Sprache,...
  • Page 188 Verwendung beider SIM-Karten ändern oder nur die Verwendung einer der SIM-Karten aktivieren. Es gibt auch eine Option zum Aktivieren/Deaktivieren des Flugmodus. 5. Verbinden Sie Wählen Sie Menü/Einstellungen/Verbindung Bluetooth Sie können es einschalten und dann ein anderes Bluetooth-Gerät suchen, Ihr Telefon mit einem anderen Gerät koppeln und es gemeinsam verwenden.
  • Page 189: Werkzeuge

    Ermöglicht die Wiederherstellung der Werkseinstellungen durch Eingabe des voreingestellten Passworts "0000". WERKZEUGE Wählen Sie Menü/Tools zum Aufrufen. 1. Datei-Manager Ermöglicht die Vorschau der im Telefonspeicher und auf der Speicherkarte gespeicherten Dateien. 2. E-Book-Reader Ermöglicht es Ihnen, eine Vorschau von eBook-Dateien zu sehen und sie dann anzusehen.
  • Page 190: Reinigung Und Wartung

    - Verwenden Sie zum Reinigen des Kameraobjektivs ein weiches Reinigungstuch. Technische Unterstützung Kontaktieren Sie den technischen Support von EVOLVEO www.evolveo.com/helpdesk/ Die Garantie deckt NICHT ab: - die Verwendung des Geräts für andere Zwecke - die Installation von Frimware, die...
  • Page 191 Ende ihrer Nutzungsdauer in den getrennten Abfall gegeben werden müssen. Diese Produkte dürfen nicht im unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Abacus Electric, s.r.o. erklärt hiermit, dass das EVOLVEO EasyPhone XO den Anforderungen der für diese Art von Geräten geltenden Hinweise und...
  • Page 192 Vorschriften entspricht. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter http://ftp.evolveo.com/CE/. Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Importeur / Hersteller Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Tschechische Republik Hergestellt in China Alle Rechte vorbehalten. Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert...
  • Page 193 Kazalo vsebine UVOD........194 VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA ....... 195 OKOLJE ........198 MEDICINSKA OPREMA ..199 PACEMAKER ......199 POLNJENJE BATERIJE ..201 UPORABA BATERIJ ....202 VSEBINA EMBALAŽE .... 203 SPECIFIKACIJE ...... 203 OPIS POSAMEZNIH DELOV 205 IKONE STANJA TELEFONA 208 PRED PRVO UPORABO ..
  • Page 194: Uvod

    - tako bo naprava med prevozom kar najbolje zaščitena. NAJNOVEJŠO RAZLIČICO UPORABNIŠKEGA PRIROČNIKA. Zaradi nenehnih inovacij izdelkov EVOLVEO in sprememb zakonodaje lahko vedno najdete najnovejšo različico tega uporabniškega priročnika na spletnem mestu www.evolveo.cz ali...
  • Page 195: Varnostna Opozorila In Navodila

    preprosto tako, da z mobilnim telefonom skenirate spodaj prikazano kodo QR: VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA - Mobilni telefon in njegovo dodatno opremo postavite izven dosega otrok. - Mobilni telefon hranite na suhem. Dež, vlaga ali voda lahko poškodujejo tiskano vezje. Če mobilni telefon po nesreči pade v vodo, pravočasno odstranite baterijo in ga takoj pošljite v lokalno pooblaščeno servisno službo.
  • Page 196 življenjsko dobo električne opreme, poškodujejo baterijo, deformirajo ali stopijo njen plastični pokrov. - Mobilnega telefona ne postavljajte na mesto, kjer je temperatura prenizka, sicer bo ob dvigu temperature na normalno temperaturo iz mobilnega telefona prišla vlaga, ki bo poškodovala vezje mobilnega telefona. - Mobilnega telefona ne mečite, ne udarjajte in ne tresite, da ne poškodujete njegovega notranjega...
  • Page 197 - V izogib nevarnosti hranite vso dodatno opremo (npr. kartico SIM, pomnilniško kartico, baterijo) zunaj dosega otrok. - Preden odstranite baterijo mobilnega telefona, se prepričajte, da je mobilni telefon izklopljen, in prekinite povezavo med mobilnim telefonom in polnilnikom. - Dodatki za mobilne telefone niso vodotesni, zato vse dodatke hranite na suhem.
  • Page 198: Okolje

    železni gumb pa lahko poškoduje zaslon s tekočimi kristali; plastično ohišje lahko povzroči nemoteno izhlapevanje pare, erozijo komponent v mobilnem telefonu ter oksidacijo in spremembo barve njegovega pokrova. OKOLJE - Prepričajte se, da mobilni telefon uporabljate preudarno in da ne vpliva na vas ali okolje, ter upoštevajte ustrezna pravila in predpise, ki jih je treba upoštevati na vseh mestih, kjer...
  • Page 199: Medicinska Oprema

    uporabite. - Da bi preprečili eksplozijo zaradi povišane temperature baterije, mobilni telefon hranite stran od okolja z visoko temperaturo. MEDICINSKA OPREMA - V pisni obliki je izrecno navedeno, da morate mobilni telefon izklopiti v bližini električnih medicinskih naprav (kot so srčni spodbujevalniki in slušni aparati).
  • Page 200 - Klice sprejemajte z ušesom na drugi strani srčnega spodbujevalnika. Opomba: Če sumite na motnje, izklopite mobilni telefon in se pravočasno posvetujte z zdravstvenim osebjem. Slušni pripomočki Vaš mobilni telefon lahko moti nekatere slušne aparate, če pride do motenj, se takoj obrnite na proizvajalca slušnega aparata.
  • Page 201: Polnjenje Baterije

    mobilni telefon. To je edino orodje za pogovor, zato ne prekinjajte klica brez privolitve. POLNJENJE BATERIJE - Ta vrsta mobilnega telefona uporablja energijo litij-ionske baterije. Sistemsko okolje, nastavitve mobilnega telefona in drugo vplivajo na čas čakanja in pogovora z mobilnim telefonom.
  • Page 202: Uporaba Baterij

    roko. - Ko je mobilni telefon napolnjen, ga čim manj uporabljajte. - Ko je baterija popolnoma napolnjena, indikator napajanja preneha svetiti, odstranite mobilni telefon iz priključka adapterja. UPORABA BATERIJ - Trajanje baterije je odvisno od omrežja, nastavitev mobilnega telefona in njegove uporabe. - Ne uporabljajte poškodovane napolnjene baterije.
  • Page 203: Vsebina Embalaže

    prekomerno polnjenje skrajša življenjsko dobo baterije. - Baterije ne nameščajte tako, da obrnete njeno katodo in anodo. - Baterije ne postavljajte na mesto, kjer je temperatura prevroča ali premrzla, sicer se zmanjšata zmogljivost in življenjska doba baterije. Če je mogoče, baterijo uporabljajte pri domači temperaturi.
  • Page 204 - Spomin: 32 MB RAM + 32 MB ROM - Razširitev pomnilnika: pomnilniška kartica microSDHC z največjo zmogljivostjo 32 GB - Kamera: 0,3 MP - Baterije: 1700 mAh - Polnilec: USB Type-C s kablom, 5 V 0,5 A - Podstavek za polnjenje: Da - Kartica SIM: Dve kartici SIM (Mini) - Dimenzije: 143*58*13,6 mm - Vrata za polnjenje: USB Type-C...
  • Page 205: Opis Posameznih Delov

    OPIS POSAMEZNIH DELOV 1) Sprejemnik 12) Gumb za obešanje 2) Zaslon 13) Desni gumb 3) Levi gumb 14) Svetilka 4) Srednji (navigacijski) gumb 15) Fotoaparat 5) Gumb za klic 16) Gumb SOS 6) Alfanumerični 17) Stikalo za gumbi svetilko 7) Mikrofon 18) Priključek za polnjenje tipa C 8) * gumb...
  • Page 206 PUSHBUTTON Levi funkcijski Pritisnite gumb za gumb (3) vstop v meni. Pritisnite gumb za zagon funkcije, ki se prikaže v spodnjem levem kotu zaslona. Srednji Pritisnite gumb za navigacijski potrditev trenutne gumb (4) izbire Gumb za Pritisnite ta gumb, klicanje (5) da začnete klic na izbrano telefonsko številko.
  • Page 207 Pritisnite ta gumb, da se vrnete v način pripravljenosti. Pritisnite ta gumb, če želite končati klic. Gumb Pritisnite , da se navzgor/navzdo pomikate po možnostih na seznamu funkcij. V načinu pripravljenosti pritisnite gumb "navzdol" za vstop v SMS in pritisnite gumb "navzgor", da prikličete funkcijo Bližnjice.
  • Page 208: Ikone Stanja Telefona

    Gumb # (11) Če želite spremeniti način vnosa besedila, pritisnite gumb . Spreminjanje profilov zvonjenja (dolgi pritisk). V izbranih funkcijah se uporablja za pomikanje v desno. Stranski gumbi Gumb za glasnost (21): Prilagodite glasnost za klice, videoposnetke in radio FM. Gumb za svetilko (17): vklopi/izklopi svetilko.
  • Page 209 Polna zmogljivost Polna zmogljivost Neprebrano sporočilo Priključen kabel USB Aktivirano gostovanje Moč signala Stanje napolnjenosti baterije Vključen tihi način Nastavitev na samo zvonjenje Nastavljene so samo vibracije Vibriranje in melodije zvonjenja vklopljene...
  • Page 210: Pred Prvo Uporabo

    Najprej vibriranje, nato zvonjenje PRED PRVO UPORABO 1) Preverite, ali so na izdelku zaščitne nalepke, folije ali drugi materiali, ki so namenjeni samo za prevoz do kupca in ščitijo napravo pred praskami ali drugimi poškodbami. Pred uporabo jih odstranite. 2) Pred priključitvijo na električno omrežje se z vizualnim pregledom prepričajte, da je naprava nepoškodovana in da med prevozom...
  • Page 211: Vklop/Izklop Telefona

    baterije je prikazana na zaslonu telefona. VKLOP/IZKLOP TELEFONA Za vklop pridržite rdeči gumb (12), dokler se telefon ne vklopi. (Če je omogočena zaščita s kodo PIN, boste morda morali vnesti kodo PIN). Ob prvem vklopu boste morali izbrati jezik telefona. Če želite izklopiti telefon, pritisnite in držite rdeči gumb (12), dokler se telefon ne izklopi.
  • Page 212 Dodajanje novega stika Izberite Meni/Kontakti ali z desnim gumbom (13) in nato izberite Dodaj nov stik. Izberite mesto shranjevanja (na kartici SIM, v telefonu ali na pomnilniški kartici). Po vnosu imena in telefonske številke pritisnite sredinski gumb (4), da shranite stik. Iskanje shranjenega stika/poklica Izberite Meni/Kontakti.
  • Page 213: Foto Kontakti

    dodajanje stika na beli seznam Označite več - omogoča pošiljanje besedilnih sporočil in vizitk več stikom, omogoča tudi brisanje več stikov. Nastavitve stikov - omogoča ogled stanja pomnilnika, želenega shranjevanja ter brisanje, premikanje ali kopiranje vseh shranjenih stikov, omogoča pa tudi izbiro, ali želite stik shraniti pod hitro izbiranje.
  • Page 214: Novice

    ter jo shranite. Klicanje Foto Kontakt Izberite Meni/Kontakti ali pa z desnim gumbom (13) izberite Foto stik. Izberite enega od osmih stikov in s klicnim gumbom (5) opravite klic. NOVICE Telefon lahko sprejema in pošilja besedilna sporočila SMS. Ko vstopite v meni prek menija/sporočila: Napišite sporočilo - ustvarite in pošljite novo sporočilo SMS...
  • Page 215: Logi Klicev

    malimi/velikimi črkami/številkami, z gumbom * (8) pa lahko vnesete posebne simbole. Pritisnite levi gumb (3), izberite Pošlji na naslov in nato ročno vnesite telefonsko številko ali jo izberite s seznama stikov ter s srednjim navigacijskim gumbom (4) pošljite sporočilo. Branje sporočil - Branje sporočil Izberite Meni/ Sporočila/ Prejeto, izberite ustrezno sporočilo in pritisnite srednji navigacijski gumb (4), da si ga...
  • Page 216 Pregledovalnik slik. Pregledovanje, pošiljanje, preimenovanje, brisanje itd. 2. Videorekorder Izberite Meni/ Multimedija/ VCR. Uporablja se za snemanje videoposnetkov. 3. Predvajalnik videoposnetkov Telefon lahko predvaja video datoteke, kot so 3gp, mp4 in avi. 4. Snemanje zvoka Izberite Meni/ Multimedija/ Snemanje zvoka. Z levim gumbom (3) zaženite snemanje ali spremenite kakovost snemanja.
  • Page 217: Nastavitve

    Ročni vnos: postaje lahko poslušate z ročnim vnosom frekvence. Če želite vstaviti 89.9, pritisnite "89 # 9". Samodejno iskanje: Samodejno iskanje postaj. Postaja je shranjena pod tipkami 1-9. Nastavitve: možnost predvajanja v ozadju. Z gumboma # ali * izberite izbiro. NASTAVITVE Za vstop izberite Meni/Nastavitve.
  • Page 218 4. Nastavitev dveh kartic Izberite Meni/Nastavitve/Nastavitev dveh kartic S to funkcijo lahko spremenite uporabo obeh kartic SIM ali aktivirate uporabo samo ene od kartic SIM. Na voljo je tudi možnost za omogočanje/izklop načina letenja. 5. Povezovanje Izberite Meni/Nastavitve/Povezave Bluetooth Vklopite jo in poiščite drugo napravo Bluetooth, povežite telefon z drugo napravo in jo uporabljajte skupaj.
  • Page 219: Orodja

    ORODJA Za vstop izberite Meni/orodja. 1. Upravitelj datotek Omogoča predogled datotek, shranjenih v pomnilniku telefona in na pomnilniški kartici. 2. Bralnik e-knjig Omogoča predogled datotek e-knjig in nato njihov ogled. 3. Koledar Omogoča predogled koledarja. V razdelku "Možnosti" si lahko ogledate, dodate ali odstranite dogodek, poiščete določen datum in si ogledate postavitev tedenskega koledarja.
  • Page 220 - Za čiščenje objektiva fotoaparata uporabite mehko krpo za čiščenje. Tehnična podpora Kontaktirajte tehnično podporo EVOLVEO www.evolveo.com/helpdesk/ Garancija NE zajema: - uporaba opreme v druge namene. - nameščanje druge programske opreme razen tiste, ki je nameščena ali jo je mogoče prenesti ročno ali...
  • Page 221 Teh izdelkov ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke. IZJAVA O SKLADNOSTI Abacus Electric, s.r.o. izjavlja, da naprava EVOLVEO EasyPhone XO izpolnjuje zahteve iz opomb in predpisov, ki veljajo za tovrstne naprave. Celotno besedilo izjave o skladnosti je na voljo na spletni strani http://ftp.evolveo.com/CE/.
  • Page 222 Съдържание ВЪВЕДЕНИЕ ......223 ОКОЛНА СРЕДА ....228 МЕДИЦИНСКО ОБОРУДВАНЕ......229 ПАСЕМАКЕР ......230 ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА ......231 ИЗПОЛЗВАНЕ НА БАТЕРИЯ ........ 233 СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАКОВКАТА ......234 СПЕЦИФИКАЦИИ ....235 УСЛУГА ........243 ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА ......243 ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ...
  • Page 223: Въведение

    ВЪВЕДЕНИЕ ДОБРЕ ДОШЛИ В СЕМЕЙСТВОТО ПРОДУКТИ EVOLVEO - Преди да пуснете този продукт в експлоатация, моля, прочетете внимателно цялото ръководство за употреба докрай, дори и да сте запознати с употребата на подобен тип продукт в миналото. - Съхранявайте това ръководство за...
  • Page 224 НАЙ-АКТУАЛНАТА ВЕРСИЯ НА РЪКОВОДСТВОТО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ. Поради непрекъснатото обновяване на продуктите на EVOLVEO и промените в законодателството винаги можете да намерите най- актуалната версия на това ръководство за потребителя на уебсайта www.evolveo.cz или просто като сканирате с мобилния си телефон QR кода, показан по-долу: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
  • Page 225 незабавно го изпратете в местен оторизиран сервиз. - Не поставяйте мобилния си телефон на места, покрити с прах, в противен случай нормалната му употреба ще бъде нарушена. - Дисплеят с течни кристали е лесно уязвима част от мобилния телефон, затова избягвайте да го изпускате или...
  • Page 226 като обикновени отпадъци. За да избегнете потенциални животозастрашаващи и екологични щети, спазвайте екологичните насоки, определени от местните власти, и третирайте и рециклирайте батериите своевременно. - Ако мобилен телефон, батерия или друго устройство за зареждане по невнимание падне във вода, не го...
  • Page 227 не са водоустойчиви, дръжте всички аксесоари сухи. - Когато прекъсвате захранването на някой аксесоар, изваждайте щепсела правилно, не дърпайте захранващия кабел. - Ако мобилният телефон, батерията и зарядното устройство не работят нормално, свържете се с най-близкия квалифициран сервиз. - Когато не използвате мобилния си телефон, по-добре...
  • Page 228: Околна Среда

    мобилния телефон, както и окисляване и промяна на цвета на капака му. ОКОЛНА СРЕДА - Уверете се, че използвате мобилния си телефон разумно и че той не влияе на вас или на околната среда, и се запознайте със съответните правила и разпоредби, които...
  • Page 229: Медицинско Оборудване

    място, от което може да се изплъзне при сблъсък или рязко спиране. За да осигурите безопасно шофиране и да избегнете инциденти, не използвайте мобилния си телефон по време на шофиране. Ако ви се налага да използвате мобилния си телефон, първо спрете, преди да го използвате.
  • Page 230: Пасемакер

    ПАСЕМАКЕР - Производителят на пейсмейкъра препоръчва да спазвате разстояние от поне 15,3 см между мобилния телефон и пейсмейкъра, за да не пречи на пейсмейкъра. - Когато мобилният телефон е включен, се уверете, че разстоянието между него и пейсмейкъра е най-малко 15,3 см. - Не...
  • Page 231: Зареждане На Батерията

    да гарантира, че контактът с нея ще бъде успешен във всяка ситуация. Набиране на спешно повикване - Ако мобилният ви телефон е изключен, включете го и проверете дали сигналът на мрежата е достатъчно силен. - Въведете правилния местен номер за спешни случаи (напр. център...
  • Page 232 батерия и зарядно устройство, предоставени от компанията, в противен случай компанията не носи отговорност за щети, причинени от батерия или зарядно устройство, които не са разрешени от компанията. - Когато включите мобилния си телефон, на дисплея се появява индикаторът за батерията. Забележка: Ако...
  • Page 233: Използване На Батерия

    възможно най-много. - Когато батерията е напълно заредена, индикаторът за захранване ще спре да свети, тогава извадете мобилния телефон от порта за адаптер. ИЗПОЛЗВАНЕ НА БАТЕРИЯ - Животът на батерията зависи от мрежата, настройките на мобилния телефон и използването му. - Не...
  • Page 234: Съдържание На Опаковката

    случай може да възникне експлозия. Ако не използвате зарядното устройство, изключете захранването. Не оставяйте батерията включена към зарядното устройство за повече от една седмица, тъй като презареждането скъсява живота на батерията. - Не монтирайте батерията, като обръщате катода и анода й. - Не...
  • Page 235: Спецификации

    - Ръководство - Слушалки СПЕЦИФИКАЦИИ - Дисплей: 2,8'', 320*240 - Мрежа: GSM 850/900/1800/1900 - Чипсет: MTK6261D - Памет: 32 MB RAM + 32 MB ROM - Разширяване на паметта: microSDHC карта памет с максимален капацитет 32 GB - Камера: 0,3MP - Батерии: 1700 mAh - Зарядното...
  • Page 236 Клас II - Защитата от токов удар се осигурява от двойна или подсилена изолация.
  • Page 237 ОПИСАНИЕ НА ОТДЕЛНИТЕ ЧАСТИ 1) Приемник 12) Бутон за закачане 2) Дисплей 13) Десен бутон 3) Ляв бутон 14) Фенерче 4) Среден (навигационен) 15) Камера бутон 16) Бутон SOS 5) Бутон за повикване Превключвател 6) Буквено- за фенерче цифрови 18) Конектор за бутони...
  • Page 238 НАТИСКАНЕ ФУНКЦИИ НА БУТОН Ляв Натиснете бутона функционале , за да влезете в н бутон (3) менюто. Натиснете бутона, за да стартирате функцията, която се появява в долния ляв ъгъл на дисплея. Среден бутон Натиснете за навигация бутона, за да потвърдите...
  • Page 239 върнете към предишното меню. Бутон за Изключване на включване/изк телефона: лючване (12) Задръжте бутона по-дълго, за да изключите телефона. Включване на телефона: Натиснете и задръжте бутона за по-дълго време, за да включите отново телефона. Натиснете този бутон, за да се върнете...
  • Page 240 В режим "FM радио" използвайте бутоните "Нагоре" и "Надолу", за да настроите честотата. * бутон (8) Натиснете бутона, докато въвеждате текст, за да извикате специални символи. В избрани функции се използва за превъртане наляво. Натиснете два пъти бутона *, за да...
  • Page 241 силата на звука за повиквания, видеоклипове и FM радио. Бутон за фенерче (17): включва/изключв а фенерчето. ИКОНИ ЗА СЪСТОЯНИЕТО НА ТЕЛЕФОНА Икона Описание Активиран будилник Включен Bluetooth Свързани слушалки Предаване на данни чрез GPRS Пропуснати повиквания Непрочетено SMS съобщение Пълен капацитет на Пълен...
  • Page 242 Активиран роуминг Сила на GSM сигнала Състояние на заряда на батерията Активиран безшумен режим Задайте само за звънене Задават се само вибрации Вибрация и мелодии на звънене Първо включете вибрациите, а след това мелодията на звънене ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА 1) Проверете продукта за защитни стикери, фолио...
  • Page 243: Услуга

    чрез визуална проверка, че уредът е непокътнат и няма повреди по време на транспортирането. УСЛУГА ВЪВЕЖДАНЕ НА ТЕЛЕФОНА В ЕКСПЛОАТАЦИЯ Вкарайте нокътя си в прореза под задния капак на телефона, свалете капака и извадете батерията. Поставете SIM картата и, ако е приложимо, картата...
  • Page 244: Отключване/Заключване На Клавиатурата

    червения бутон (12), докато телефонът се включи. (Ако е активирана защитата с ПИН, може да бъдете подканени да въведете ПИН кода). При първото включване ще бъдете помолени да изберете езика на телефона. За да изключите телефона, натиснете и задръжте червения бутон...
  • Page 245 Контакти Добавяне на нов контакт Изберете Меню/Контакти или чрез десния бутон (13) и след това изберете Добавяне на нов контакт. Изберете мястото за съхранение (в SIM картата, в телефона или в картата с памет). След като въведете името и телефонния номер, натиснете...
  • Page 246 Копиране - позволява да копирате контакт/контакти между SIM картата и паметта на телефона и да импортирате/експортирате контакти. Изпращане на визитна картичка - позволява да изпратите визитна картичка на контакт Добавяне в черен списък - позволява да добавите контакт в черния списък Добавяне...
  • Page 247: Фото Контакти

    набиране/Настройки на номера. Включете функцията и задайте числата. Възможно е да зададете и запазите 8 номера за бързо набиране, съответстващи на номера 2-9. След като активирате функцията за бързо набиране в режим на готовност, натиснете и задръжте един от 8-те буквено-цифрови бутона...
  • Page 248: Новини

    НОВИНИ Вашият телефон може да получава и изпраща SMS съобщения. Когато влезете в менюто чрез Меню/Съобщения: Напишете съобщение - създайте и изпратете нов SMS Входящи - получени съобщения Предложения - съобщения, запазени за по-късно изпращане Изходящи - съобщения за изпращане Изпратени...
  • Page 249: Регистри На Повикванията

    бутона * (8) можете да въвеждате специални символи. Натиснете левия бутон (3), изберете Изпращане на адрес, след което въведете телефонния номер ръчно или го изберете от списъка с контакти и използвайте средния навигационен бутон (4), за да изпратите съобщението. Прочитане на съобщения - За да прочетете...
  • Page 250: Мултимедии

    МУЛТИМЕДИИ За да влезете, изберете Меню/Мултимедия 1. Преглед на изображения Изберете Меню/ Мултимедия/ Преглед на изображения. Преглеждайте, изпращайте, преименувайте, изтривайте и т.н. 2. Видеорекордер Изберете Меню/ Мултимедия/ Видеорекордер. Използва се за запис на видеоклипове. 3. Видео плейър Телефонът може да възпроизвежда видеофайлове...
  • Page 251: Настройки

    MP3. 7. FM радио Изберете Меню/ Мултимедия/ FM радио. Използвайте бутоните нагоре/надолу, за да превъртате честотите. Натиснете левия функционален клавиш (3), за да покажете следните опции: Списък с канали: показва списък с ръчно или автоматично търсени станции. Ръчно въвеждане: станциите могат...
  • Page 252 които можете да избирате: Общи, тихи, срещи, на открито. Можете да адаптирате настройките към конкретни събития или среди. 2. Настройки на телефона Изберете Меню/Настройки/Настройки на телефона. Тази функция ви позволява да задавате/променяте следните параметри: Време и дата, език, език за писане, дисплей, специални...
  • Page 253 5. Свързване на Изберете Меню/Настройки/Свързване Bluetooth Можете да го включите и след това да намерите друго Bluetooth устройство, да сдвоите телефона си с друго устройство и да го използвате заедно. Можете също така да настроите външно хранилище, да получите достъп до аудиофайлове...
  • Page 254: Инструменти

    ИНСТРУМЕНТИ Изберете Меню/Инструменти, за да влезете. 1. Мениджър на файлове Позволява ви да преглеждате файловете, съхранени в паметта на телефона и в картата с памет. 2. Четец на електронни книги Позволява ви да преглеждате файлове с електронни книги и след това...
  • Page 255: Почистване Иподдръжка

    му работа. - За да почистите обектива на фотоапарата, използвайте мека кърпа за почистване. Техническа поддръжка Свържете се с техническата поддръжка на EVOLVEO www.evolveo.com/helpdesk/ Гаранцията НЕ покрива: - използване на оборудването за други цели. - инсталиране на фримуер, различен от този, който е...
  • Page 256 трябва да се изхвърлят в разделно събиране на отпадъци в края на полезния им живот. Не изхвърляйте тези продукти в несортирани битови отпадъци. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ С настоящото Abacus Electric, s.r.o. декларира, че EVOLVEO EasyPhone XO отговаря на изискванията на...
  • Page 257 бележките и разпоредбите, приложими за този тип устройства. Пълният текст на декларацията за съответствие може да бъде намерен на адрес http://ftp.evolveo.com/CE/. Copyright © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Вносител / производител Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Чешка република...
  • Page 258 Πίνακας περιεχομένων ΕΙΣΑΓΩΓΗ ........ 259 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ..260 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ......264 ΙΑΤΡΙΚΌΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΌΣ ..265 ΠΑΚΕΜΑΚΕΡ ......266 ΧΡΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ....269 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ ......271 ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ ....271 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΩΝ ΕΠΙΜΈΡΟΥΣ ΤΜΗΜΆΤΩΝ ......273 ΕΙΚΟΝΊΔΙΑ ΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ...
  • Page 259: Εισαγωγη

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΑΛΏΣ ΉΡΘΑΤΕ ΣΤΗΝ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑ ΠΡΟΪΌΝΤΩΝ EVOLVEO - Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά ολόκληρο το παρόν εγχειρίδιο χρήσης μέχρι τέλους, ακόμη και αν είστε εξοικειωμένοι με τη χρήση ενός παρόμοιου τύπου προϊόντος στο παρελθόν. - Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης...
  • Page 260: Προειδοποιήσεισ Και Οδηγίεσ Ασφαλείασ

    ΤΗΝ ΠΙΟ ΕΝΗΜΕΡΩΜΈΝΗ ΈΚΔΟΣΗ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΊΟΥ ΧΡΉΣΗΣ Λόγω της συνεχούς καινοτομίας των προϊόντων EVOLVEO και των αλλαγών στη νομοθεσία, μπορείτε πάντα να βρείτε την πιο ενημερωμένη έκδοση αυτού του εγχειριδίου χρήσης στον ιστότοπο www.evolveo.cz ή απλά σαρώνοντας τον παρακάτω κωδικό QR με το κινητό σας...
  • Page 261 - Μην τοποθετείτε το κινητό σας τηλέφωνο σε μέρη καλυμμένα με σκόνη, διαφορετικά θα επηρεαστεί η κανονική χρήση του. - Η οθόνη υγρών κρυστάλλων είναι ένα εύκολα ευάλωτο μέρος του κινητού τηλεφώνου, αποφύγετε να τη ρίχνετε ή να την κουνάτε βίαια- απαγορεύεται...
  • Page 262 ζωή και ζημιές στο περιβάλλον, ακολουθήστε τις περιβαλλοντικές οδηγίες που έχουν καθοριστεί από τις τοπικές σας αρχές και επεξεργαστείτε και ανακυκλώστε τις μπαταρίες εγκαίρως. - Εάν ένα κινητό τηλέφωνο, μια μπαταρία ή άλλη συσκευή φόρτισης πέσει απρόσεκτα στο νερό, μην το στεγνώσετε...
  • Page 263 - Όταν αποσυνδέετε την τροφοδοσία από οποιοδήποτε αξεσουάρ, αφαιρέστε το φις σωστά, μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας. - Εάν το κινητό τηλέφωνο, η μπαταρία και ο φορτιστής δεν λειτουργούν κανονικά, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο εξειδικευμένο τμήμα συντήρησης. - Όταν δεν χρησιμοποιείτε το κινητό σας...
  • Page 264: Περιβαλλον

    να προκαλέσει μη ομαλή εξάτμιση του ατμού, διάβρωση των εξαρτημάτων στο εσωτερικό του κινητού τηλεφώνου και οξείδωση και αποχρωματισμό του καλύμματός του. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ - Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το κινητό σας τηλέφωνο με σύνεση και ότι δεν επηρεάζει εσάς ή το περιβάλλον, και...
  • Page 265: Ιατρικόσ Εξοπλισμόσ

    κινητό σας τηλέφωνο στην ειδική βάση και μην το τοποθετείτε στο κάθισμα ή οπουδήποτε αλλού θα μπορούσε να γλιστρήσει κατά τη διάρκεια μιας σύγκρουσης ή ενός δυνατού φρεναρίσματος. Για να εξασφαλίσετε ασφαλή οδήγηση και να αποφύγετε ατυχήματα, μην χρησιμοποιείτε το κινητό...
  • Page 266: Πακεμακερ

    ιατρικής συσκευής. ΠΑΚΕΜΑΚΕΡ - Ο κατασκευαστής του βηματοδότη συνιστά να κρατάτε απόσταση τουλάχιστον 15,3 cm μεταξύ του κινητού τηλεφώνου και του βηματοδότη, ώστε το κινητό τηλέφωνο να μην παρεμβαίνει στον βηματοδότη. - Όταν το κινητό τηλέφωνο είναι ενεργοποιημένο, βεβαιωθείτε ότι η απόσταση...
  • Page 267 αυτός ο τύπος κινητού τηλεφώνου χρησιμοποιεί ραδιοσήμα, ασύρματο και επίγειο δίκτυο επικοινωνίας. Δεν μπορεί να εγγυηθεί ότι μπορεί να επικοινωνήσει επιτυχώς σε κάθε περίπτωση. Κλήση κλήσης έκτακτης ανάγκης - Εάν το κινητό σας τηλέφωνο είναι απενεργοποιημένο, ενεργοποιήστε το και ελέγξτε ότι το σήμα του δικτύου είναι...
  • Page 268 ρυθμίσεις του κινητού τηλεφώνου και άλλα επηρεάζουν τους χρόνους αναμονής και ομιλίας του κινητού τηλεφώνου. - Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε την τυπική μπαταρία και τον φορτιστή που παρέχονται από την εταιρεία, διαφορετικά η εταιρεία δεν ευθύνεται για τυχόν ζημιές που προκαλούνται από την μπαταρία ή τον φορτιστή που δεν...
  • Page 269: Χρηση Μπαταριασ

    - Όταν το κινητό σας τηλέφωνο είναι φορτισμένο, μην το χρησιμοποιείτε όσο το δυνατόν περισσότερο. - Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ένδειξη λειτουργίας θα σταματήσει να ανάβει, τότε αφαιρέστε το κινητό τηλέφωνο από τη θύρα προσαρμογέα. ΧΡΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ - Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας εξαρτάται...
  • Page 270 μπαταρία και τον φορτιστή που παρέχονται από την Abacus, διαφορετικά μπορεί να προκληθεί έκρηξη. Εάν δεν χρησιμοποιείτε τον φορτιστή, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος. Μην αφήνετε την μπαταρία συνδεδεμένη στο φορτιστή για περισσότερο από μία εβδομάδα, καθώς η υπερφόρτιση μειώνει τη διάρκεια...
  • Page 271: Περιεχόμενο Τησ Συσκευασίασ

    ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ - Μπαταρία - Φορτιστής με καλώδιο USB-C - Βάση φόρτισης - Εγχειρίδιο - Ακουστικά ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ - Οθόνη: 2,8'', 320*240 - Δίκτυο: GSM 850/900/1800/1900MHz - Chipset: MTK6261D - Μνήμη: 32 MB RAM + 32 MB ROM - Επέκταση μνήμης: κάρτα μνήμης microSDHC μέγιστης...
  • Page 272 καταλόγου: 500 + επεκτάσιμη κατά 300 όταν τοποθετείται κάρτα μνήμης - Χωρητικότητα SMS: 100 Βαθμός προστασίας από ηλεκτροπληξία: Κατηγορία II - Η προστασία από ηλεκτροπληξία παρέχεται με διπλή ή ενισχυμένη μόνωση.
  • Page 273: Περιγραφή Των Επιμέρουσ Τμημάτων

    ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΩΝ ΕΠΙΜΈΡΟΥΣ ΤΜΗΜΆΤΩΝ 1) Δέκτης 12) Κουμπί κρεμάσματος 2) Οθόνη 13) Δεξί κουμπί 3) Αριστερό κουμπί 14) Φακός 4) Μεσαίο κουμπί (Πλοήγηση) 15) Κάμερα 5) Κουμπί κλήσης 16) Κουμπί 6) Αλφαριθμητικά κουμπιά 17) Διακόπτης φακού 7) Μικρόφωνο 18) Υποδοχή 8) * κουμπί...
  • Page 274 ΠΙΈΣΤΕ ΤΟ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΟΥΜΠΊ Αριστερό Πατήστε το κουμπί κουμπί για να εισέλθετε στο λειτουργίας μενού. Πατήστε το κουμπί για να ξεκινήσετε τη λειτουργία που εμφανίζεται στην κάτω αριστερή γωνία της οθόνης. Μεσαίο Πατήστε το κουμπί κουμπί για να επιβεβαιώσετε πλοήγησης την...
  • Page 275 ποίησης (12) το κουμπί περισσότερο για να απενεργοποιήσετε το τηλέφωνο. Ενεργοποίηση του τηλεφώνου σας: Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απενεργοποίησης για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα για να ενεργοποιήσετε ξανά το τηλέφωνο. Πατήστε αυτό το κουμπί για να επιστρέψετε στη λειτουργία αναμονής. Πατήστε...
  • Page 276 'Down' για να ρυθμίσετε τη συχνότητα. * κουμπί (8) Πατήστε το κουμπί ενώ πληκτρολογείτε κείμενο για να εμφανίσετε ειδικούς χαρακτήρες. Σε επιλεγμένες λειτουργίες, χρησιμοποιείται για κύλιση προς τα αριστερά. Πατήστε το κουμπί * δύο φορές για να εισαγάγετε το σύμβολο "+" για διεθνείς...
  • Page 277: Εικονίδια Κατάστασησ Τηλεφώνου

    ΕΙΚΟΝΊΔΙΑ ΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ Εικονί Περιγραφή διο Ενεργοποιημέ νο ξυπνητήρι Bluetooth ενεργοποιημέ νο Συνδεδεμένα ακουστικά Μετάδοση δεδομένων GPRS Αναπάντητες κλήσεις Μη αναγνωσμένο μήνυμα SMS Πλήρης χωρητικότητα Πλήρης χωρητικότητα Μη αναγνωσμένο μήνυμα MMS Καλώδιο USB συνδεδεμένο...
  • Page 278: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Ενεργοποίησ η περιαγωγής Ισχύς σήματος GSM Κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας Ενεργοποιημέ νη αθόρυβη λειτουργία Ρύθμιση μόνο για κουδούνισμα Ρυθμίζονται μόνο οι δονήσεις Δόνηση και ήχοι κλήσης ενεργοποιημέ νοι Δόνηση πρώτα και μετά ήχος κλήσης ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ 1) Ελέγξτε το προϊόν για προστατευτικά...
  • Page 279: Υπηρεσια

    ζημιές. Αφαιρέστε τα πριν από τη χρήση. 2) Πριν από τη σύνδεση στο δίκτυο, βεβαιωθείτε με οπτικό έλεγχο ότι η συσκευή είναι άθικτη και ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΘΈΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ ΣΑΣ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ Εισάγετε το νύχι σας στην υποδοχή κάτω...
  • Page 280: Ξεκλείδωμα/Κλείδωμα Του Πληκτρολογίου

    ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟ ΠΟΊΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΦΏΝΟΥ ΣΑΣ Για να ενεργοποιήσετε, κρατήστε πατημένο το κόκκινο κουμπί (12) μέχρι να ενεργοποιηθεί το τηλέφωνο. (Ενδέχεται να σας ζητηθεί να εισαγάγετε τον κωδικό PIN σας, εάν είναι ενεργοποιημένη η προστασία PIN). Κατά την πρώτη ενεργοποίηση, θα σας ζητηθεί να επιλέξετε τη γλώσσα...
  • Page 281: Μενου

    ΜΕΝΟΥ Πατήστε το αριστερό πλήκτρο λειτουργίας (3) για να εισέλθετε. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΕΣ Για να εισέλθετε, επιλέξτε Μενού/ Επαφές Προσθήκη νέας επαφής Επιλέξτε Μενού/Επαφές ή μέσω του δεξιού πλήκτρου (13) και, στη συνέχεια, επιλέξτε Προσθήκη νέας επαφής. Επιλέξτε τη θέση αποθήκευσης (στην κάρτα SIM, στο τηλέφωνό...
  • Page 282 σας επιτρέπει να γράψετε και να στείλετε ένα SMS σε μια επιλεγμένη επαφή. Επεξεργασία - σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε την επιλεγμένη επαφή Διαγραφή - διαγράφει την επιλεγμένη επαφή Αντιγραφή - σας επιτρέπει να αντιγράψετε μια επαφή/επαφές μεταξύ της μνήμης SIM και του τηλεφώνου και να...
  • Page 283: Επαφεσ Φωτογραφιασ

    Ταχεία κλήση - Επιλέξτε Μενού/Συναλλαγές ή μέσω του δεξιού πλήκτρου (13). Επιλέξτε οποιαδήποτε επαφή, πατήστε το αριστερό κουμπί (3) και επιλέξτε Επιλογές/Ρυθμίσεις επαφών/Ταχύτητα κλήσης/Ρυθμίσεις αριθμού. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία και ρυθμίστε τους αριθμούς. Είναι δυνατή η ρύθμιση και αποθήκευση 8 αριθμών ταχείας κλήσης που αντιστοιχούν...
  • Page 284 Φωτογραφία επαφής μέσω του δεξιού πλήκτρου (13). Επιλέξτε μια από τις οκτώ επαφές και χρησιμοποιήστε το κουμπί κλήσης (5) για να πραγματοποιήσετε μια κλήση. ΝΕΑ Το τηλέφωνό σας μπορεί να λαμβάνει και να στέλνει μηνύματα SMS. Όταν εισέρχεστε στο μενού μέσω Μενού/Μηνύματα: Γράψτε...
  • Page 285: Λογαριασμοι Κλησεων

    Μενού/Μηνύματα/Γράψτε ένα μήνυμα. Εισάγετε το κείμενο του μηνύματος. Χρησιμοποιώντας το κουμπί # (11), μπορείτε να εναλλάσσετε πεζά/μεγάλα γράμματα/αριθμούς, ενώ χρησιμοποιώντας το κουμπί * (8), μπορείτε στη συνέχεια να εισάγετε ειδικά σύμβολα. Πατήστε το αριστερό κουμπί (3), επιλέξτε Αποστολή σε διεύθυνση και, στη συνέχεια, πληκτρολογήστε...
  • Page 286: Multimedia

    Διαχείριση μαύρης και λευκής λίστας. MULTIMEDIA Για να εισέλθετε, επιλέξτε Μενού/Πολυμέσα 1. Πρόγραμμα προβολής εικόνας Επιλέξτε Μενού/ Πολυμέσα/ Πρόγραμμα προβολής εικόνων. Προβολή, αποστολή, μετονομασία, διαγραφή κ.λπ. 2. Συσκευή εγγραφής βίντεο Επιλέξτε Μενού/ Πολυμέσα/ VCR. Χρησιμοποιείται για την εγγραφή βίντεο. 3. Video player Το...
  • Page 287: Ρυθμισεισ

    αναπαραγωγής ήχου Το τηλέφωνό σας μπορεί να αναπαράγει αρχεία μουσικής MP3. 7. Ραδιόφωνο FM Επιλέξτε Μενού/ Πολυμέσα/ Ραδιόφωνο FM. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά Up/Down για να μετακινηθείτε στις συχνότητες. Πατήστε το αριστερό πλήκτρο λειτουργίας (3) για να εμφανιστούν οι ακόλουθες επιλογές: Λίστα...
  • Page 288 Επιλέξτε Μενού/Προφίλ χρήστη. Υπάρχουν τέσσερα προφίλ για να επιλέξετε: Γενική, Σιωπηλή, Συνάντηση, Υπαίθρια. Μπορείτε να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις σε συγκεκριμένες εκδηλώσεις ή περιβάλλοντα. 2. Ρυθμίσεις τηλεφώνου Επιλέξτε Μενού/ Ρυθμίσεις/ Ρυθμίσεις τηλεφώνου. Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να ρυθμίσετε/αλλάξετε τις ακόλουθες παραμέτρους: Ώρα...
  • Page 289 λειτουργίας πτήσης. 5. Σύνδεση Επιλέξτε Μενού/Ρυθμίσεις/Συνδέσεις Bluetooth Μπορείτε να το ενεργοποιήσετε και στη συνέχεια να βρείτε μια άλλη συσκευή Bluetooth, να συνδέσετε το τηλέφωνό σας με μια άλλη συσκευή και να το χρησιμοποιήσετε μαζί. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε εξωτερικό αποθηκευτικό χώρο, να αποκτήσετε...
  • Page 290: Εργαλεια

    πρόσβασης "0000". ΕΡΓΑΛΕΙΑ Επιλέξτε Μενού/Εργαλεία για να εισέλθετε. 1. Διαχείριση αρχείων Σας επιτρέπει να κάνετε προεπισκόπηση των αρχείων που είναι αποθηκευμένα στη μνήμη και την κάρτα μνήμης του τηλεφώνου σας. 2. Αναγνώστης ηλεκτρονικών βιβλίων Σας επιτρέπει να κάνετε προεπισκόπηση των αρχείων eBook και...
  • Page 291: Καθαρισμόσ Και Συντήρηση

    - Για να καθαρίσετε το φακό της φωτογραφικής μηχανής, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί καθαρισμού. Τεχνική υποστήριξη Επικοινωνήστε με την Τεχνική Υποστήριξη της EVOLVEO www.evolveo.com/helpdesk/ Η εγγύηση ΔΕΝ καλύπτει: - χρήση του εξοπλισμού για άλλους σκοπούς - εγκατάσταση frimware εκτός από...
  • Page 292 ηλεκτρονικές συσκευές, οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές πρέπει να διατίθενται σε ξεχωριστά απορρίμματα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους. Μην απορρίπτετε αυτά τα προϊόντα σε μη διαλεγμένα αστικά απορρίμματα. ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ Η Abacus Electric, s.r.o. δηλώνει ότι το EVOLVEO EasyPhone XO πληροί τις...
  • Page 293 απαιτήσεις των σημειώσεων και των κανονισμών που ισχύουν για αυτόν τον τύπο συσκευής. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης βρίσκεται στη διεύθυνση http://ftp.evolveo.com/CE/. Πνευματικά δικαιώματα © Abacus Electric, s.r.o. www.evolveo.com www.facebook.com/EvolveoCZ Εισαγωγέας / Κατασκευαστής Abacus Electric, s.r.o. Planá 2, 370 01, Τσεχία...

Table of Contents