Kyocera YASHICA T AF Instruction Booklet page 19

Table of Contents

Advertisement

5
Driicken Sie den Ausloser
und spulen Sie den Film
vorwarts
Die
Kamera
spull den
Film
automatisch
bis zum ersten
Bild
weiter.
Ihre Kamera
ist
jetzt
aufnahmebereit.
Wenn
der
Film richtig
transportiert
wird,
dreht sich die Filmtransportanzeige.
Sobald
der Filmtransport
begin
nt,
nehmen
Sie
Ihren Finger
vom
Ausloser.
Das
Filmkontrollfenster
zeigt
Ihnen,
ob ein
Film
eingelegt
ist
und um
welchen
T
yp es sich
handell.
Wenn Sie nach
dem SchlieBen
des
Ruckwanddeckels den Ausloser
drOcken (und
das
Bildzahlwerk auf
"
5
" steht),
erfolgt der
Filmtransport
in jedem Fall.
5
Appuyer sur Ie declencheur
et
faire avancer la pellicule.
La
partie
vierge
de la
pellicule avance
automatiquement
jusqu'~
la
premiere vue
et I'appareil est alors
pret
pour la prise
de
vues.
Le
temoin
de
transport de film oscille si
la
pellicule avance convenablement.
Des que la pellicule
commence
a
avancer,
retirer
Ie doigt du declencheur.
La
fen~re
de
verification permet
de
controler si
un
film est installe et, even·
tuellement,
son
type.
Une fois Ie
dos
referme,
un appui
sur
Ie declencheur provoque
obligatoirement
Ie defilement de la
partie
vierge
de la pellicule
si
Ie
compteur
de
vues
indique
"
5
".
5
Presionar el boton
disparador y bobinar
la
pelicula.
La
pellcula avanzara automaticamente al
primer
fotograma
.
La
camara queda en·
tonces preparada para
disparar.
Si
la
pellcula se bobina corredamente,
10
indicara la
senal del
transporte
de la
pelf·
cula
que parpadeara.
Una
vez avance
la
pellcula, soltar el
dedo del boton
.
La
ventanilla de comprobacion de
la
pelfcula indica
si
la
pelfcula esta cargada
asf como el tipo de
la
misma.
Si
se
prestona
el
boton
disparador
despues de haber cerrado el respal·
do
(con el
contador de imagenes en
el
posiciOn
"
5
" ),
siempre
se
realizara la
operacio
n de
bobinado.
19

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents