Husqvarna Blastrac EBE 350 Operator's Manual
Hide thumbs Also See for Blastrac EBE 350:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
2-34
35-69
70-103
104-136
EBE 350

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna Blastrac EBE 350

  • Page 1 EBE 350 Operator's manual 2-34 Bedienungsanweisung 35-69 Manuel d'utilisation 70-103 Gebruiksaanwijzing 104-136...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Introduction..............2 Transportation, storage and disposal......26 Safety................5 Technical data ............. 31 Operation..............11 Noise and vibration emissions........31 Maintenance..............18 Declaration of Conformity..........34 Troubleshooting............24 Introduction Owner responsibility To minimize dust emissions use an appropriate dust collector. WARNING: Processing of concrete and It is the owner’s/employer’s responsibility that the...
  • Page 3 Product overview Control panel 1. Lifting eye Control panel on page 3 2. Control panel, refer to 3. Control lever for the abrasive material 4. Dust collector connection 5. Fan unit 6. Brush list seals 7. Handle 8. Operator presence control (OPC) 9.
  • Page 4 3. Indicator for the blast motor 4. ON button for the blast motor 5. Ammeter High voltage. 6. Hour meter 7. Potentiometer for tracking 8. Joystick for the right drive motor 9. STOP button for the right drive motor 10. Speed control Lifting point.
  • Page 5: Safety

    Make sure that all operators • Always use approved accessories. Speak to your receive training. Husqvarna dealer for more information. • Do not let a child operate the product. • If vibrations occur in the product or the noise level •...
  • Page 6 • Always use approved abrasive material. Speak to • The fatal lung diseases chronic bronchitis, your Husqvarna dealer for more information. Refer to silicosis and pulmonary fibrosis Approved abrasive material on page 32 . • Cancer •...
  • Page 7 equipment cannot fully prevent injury but it decreases the degree of injury if an accident does occur. Let your dealer help you select the correct personal protective equipment and when to use them. • Regularly do a check of the condition of the personal protective equipment.
  • Page 8 Husqvarna service agent. Obey local regulations and laws. If the power mains has higher system resistance, short voltage drop can occur If you do not fully understand the when the product is started.
  • Page 9 • Do a check of the safety devices daily. If your safety devices are damaged or does not operate correctly, speak to your Husqvarna service agent. • Do not make modifications on safety devices ON/OFF switch The ON/OFF switch is used to start and stop the power supply to the product.
  • Page 10 To start the product on 1. Start the product. Refer to page 15 . 2. Pull out the OPC key. If the motor does not stop in 3 seconds, speak to an approved Husqvarna service agent. Safety instructions for maintenance WARNING:...
  • Page 11: Operation

    • Clean the product to remove dangerous material • Always use original accessories and spare parts. before you do the maintenance. Accessories and spare parts that are not approved by the manufacturer, can cause serious injury or • Do the maintenance of the product on stable level death.
  • Page 12 1. Push the control lever for the abrasive material to 1. Loosen the 3 screws. close the valve and stop the flow of abrasive material (A). 2. Adjust the height until the brush list seals are 1 mm/ 0.04 in above the surface. 2.
  • Page 13 Abrasive material WARNING: Always use personal Speak to your Husqvarna dealer for the selection of protective equipment when you fill the correct abrasive material for your surface operation. product with abrasive material. Refer to Approved abrasive material on page 32 .
  • Page 14 1. Make sure that the valve for the abrasive material 1. Examine the dust collector hose for damages. To operate the valve for the is closed. Refer to 2. Make sure that the filters in the dust collector are abrasive material on page 11 . clean and not damaged.
  • Page 15 • Turn the speed control clockwise to increase the out of the product at high speed and can speed. cause injury. Work 1. Make sure that the work area is safe. Refer to area safety on page 7 . 2. Fill the separator with abrasive material. Refer to fill the product with abrasive material on page 13 .
  • Page 16 12. Move the product (A) in parallel tracks. The dust • The dimension of the abrasive material. It is collector (B) must be connected to the product (A) by necessary to adjust the blast pattern when you use the dust collector hose (C). abrasive material with different dimension.
  • Page 17 5. Loosen the cage clamps. 8. Turn the control cage counterclockwise, if the hotspot is too much on the left side. 6. Examine the position of the control cage window. 9. Make sure that the hotspot is equally applied on the surface for correct adjustment.
  • Page 18: Maintenance

    10. Make sure that the impeller (B) and the control cage 2. Push the stop button for the blast motor (A), the fan (C) are correctly installed in relation to eachother. unit (B) and the drive motor (C). 3. Turn the ON/OFF switch to the OFF position. 4.
  • Page 19 General product maintenance 12 h after Each 3 Each 3 h Daily Yearly servicing months Do a check of the of the sepa- rator and the separator tray. Make sure that the power plug and extension cable are in good condition and not dam- aged.
  • Page 20 4. After 3 seconds, close the valve for the abrasive 5. Remove 4 screws, the 8 washers, the 4 nuts and the material. hopper. 5. Operate the product 50 cm rearward. 6. Open the separator door and look if there is remaining abrasive material.
  • Page 21 5. Put an applicable tool in the blast wheel blades to 3. Block the blast wheel blades with an applicable tool prevent rotation. Remove the bolt and discard it. and install the bolt for the impeller. 6. Remove the impeller. CAUTION: Always use a new bolt.
  • Page 22 3. Lift the front part of the product and tilt the product 2. Remove the 3 screws, the 6 washers and the V-belt rearward. cover. 3. Examine the V-belt for damages and wear. 4. Push the V-belt with your tumb to examine the tension.
  • Page 23 To replace the front rubber seals 3. Remove the 3 screws, the 6 washers and the V-belt cover. 1. Lift the front part of the product and tilt the product rearward. 4. Loosen the 4 bolts of the motor and remove the strips if necessary.
  • Page 24: Troubleshooting

    There are loose screws and nuts. Tighten all screws and nuts. Speak to an approved Husqvarna service The blast motor is damaged. agent. The wheels are damaged. Replace the wheels. 2111 - 001 - 21.07.2023...
  • Page 25 Problem Cause Solution Clean the separator tray and fill the separator with abrasive material. The supply of abrasive material to the blast Do a check of the valve for the abrasive ma- wheel blades is not sufficient. terial and make sure that there is no block- age.
  • Page 26: Transportation, Storage And Disposal

    Problem Cause Solution The control system Start the product again. Do a check of the The motor protection switch is engaged. does not start. power supply. The power supply cable is damaged. Replace the cable. The cable between the product and the dust Replace the cable.
  • Page 27 6. Remove the control panel. WARNING: Do not walk or stay below or near a lifted product. Keep bystanders away from the work area. WARNING: Do not lift a damaged product. Make sure that the lifting eye is correctly installed and not damaged. 1.
  • Page 28 9. Remove the V-belt mount plate. 12. Remove the top liner. To remove the blast 10. Remove the blast motor mount plate and the blast 13. Remove the impeller. Refer to wheel blades on page 21 . motor. 14. Use a brass drift and a hammer to push down the blast wheel blades (A).
  • Page 29 16. Remove the screws that hold the separator. 19. Remove the protection cover. 17. Remove the separator. 20. Loosen the 2 bolts (A) and remove the drive wheel system. 18. Remove the protection handle. 21. Assemble the product in the opposite sequence. Storage CAUTION: Do not put the product in...
  • Page 30 • When the product no longer is used, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling location. 2111 - 001 - 21.07.2023...
  • Page 31: Technical Data

    Operation temperature °C/°F -5–40/23–104 Diameter dust extractor hose connection, mm/in. 130/5 Dust extractor Speak to a Husqvarna service agent for more informa- tion. Note: If your product requires an electrical specification that is not in the table, speak to a Husqvarna service agent for more information.
  • Page 32 Approved abrasive material High carbon steel shot High carbon steel grit Approved abrasive material S-330 S-390 S-460 S-550* SG25* SG16* Dimension, mm Hardness, HRC 45–52 * special operations Noise and vibration declaration values are not suitable for use in risk assessments and values measured in individual work places may statement be higher.
  • Page 33 Product dimensions Length, mm/in. 1350/53 Width, mm/in. 650/25.6 Height, mm/in. 1100/43 2111 - 001 - 21.07.2023...
  • Page 34: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Steel shot blaster Brand Husqvarna Type/Model EBE 350 Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
  • Page 35: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............35 Transport, Lagerung und Entsorgung......61 Sicherheit..............38 Technische Daten ............66 Betrieb................45 Lärm- und Vibrationsemissionen........66 Wartung................ 53 Konformitätserklärung...........69 Fehlersuche..............60 Einleitung Pflichten des Betreibers Verwenden Sie einen geeigneten Staubabscheider, um die Staubemissionen zu minimieren. WARNUNG: Die Verarbeitung von Beton und Stein mittels Verfahren Der Betreiber ist verpflichtet, nur entsprechend wie Schneiden, Schleifen oder Bohren...
  • Page 36 Geräteübersicht Bedienfeld 1. Hebeöse Bedienfeld auf Seite 36 2. Bedienfeld, siehe 3. Steuerhebel für das Strahlmittel 4. Anschluss des Staubabscheiders 5. Lüftereinheit 6. Dichtungen der Bürstenleiste 7. Handgriff 8. Bedienerpräsenzsteuerung (OPC) 9. Rechter Antriebsmotor 10. Strahlmotor 11. Keilriemenabdeckung 12. Linker Antriebsmotor 13.
  • Page 37 3. Anzeige für den Strahlmotor 4. ON-Taste für den Strahlmotor 5. Amperemeter (Strommessgerät) Hochspannung. 6. Betriebsstundenzähler 7. Potentiometer zur Nachführung 8. Joystick für den rechten Antriebsmotor 9. STOP-Taste für den rechten Antriebsmotor 10. Drehzahlregelung Aufnahmepunkt. 11. Not-Aus-Taste 12. ON/OFF-Hauptschalter Dieses Gerät entspricht den geltenden 13.
  • Page 38: Sicherheit

    • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht • das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller Center oder von einem zugelassenen Fachmann zugelassen sind. repariert wird. • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Hersteller zugelassen ist.
  • Page 39 Staubtechnische Sicherheit Bürstenleiste in der richtigen Höhe installiert sind. • Verwenden Sie stets nur zugelassenes Strahlmittel. WARNUNG: Ihr Husqvarna-Händler steht Ihnen gern für weitere Lesen Sie die folgenden Zugelassenes Informationen zur Verfügung. Siehe Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Strahlmittel auf Seite 67 .
  • Page 40 Silikatstaub wurde von verschiedenen Behörden als • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der schädlich eingestuft. Dies sind Beispiele für derartige persönlichen Schutzausrüstung. Gesundheitsprobleme: • Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz. • Tragen Sie einen zugelassenen Atemschutz. • Die tödlichen Lungenkrankheiten chronische Bronchitis, Silikose und Lungenfibrose •...
  • Page 41 aufhalten und in einem sicheren Abstand zum Gerät (RCD). Durch ein RCD wird das Risiko von befinden. Der Sicherheitsabstand beträgt 15 m/49 ft. Stromschlägen verringert. WARNUNG: Hochspannung. Das Antriebsaggregat enthält ungeschützte Teile. Trennen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie die Klappe des Schaltkastens öffnen.
  • Page 42 Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind oder nicht der Netzstecker oder das Netzkabel ordnungsgemäß funktionieren. beschädigt ist oder ersetzt werden muss, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna • Führen Sie täglich eine Überprüfung der Servicewerkstatt. Beachten Sie die vor Ort Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn Ihre geltenden Vorschriften und Gesetze.
  • Page 43 So überprüfen Sie den ON/OFF-Schalter 3. Drücken Sie die ON-Taste der Antriebsmotoren (A). 1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste (A) im Uhrzeigersinn, um sicherzustellen, dass die Not-Aus-Taste deaktiviert ist. 4. Stellen Sie sicher, dass die Anzeige aufleuchtet. 5. Stellen Sie die Drehzahlregelung auf 1 ein. 6.
  • Page 44 So überprüfen Sie die ON/OFF-Tasten für die 3. Drücken Sie die ON-Taste des Strahlmotors (A). Lüftereinheit 1. Drehen Sie die Not-Aus-Taste im Uhrzeigersinn, um sicherzustellen, dass die Not-Aus-Taste deaktiviert ist. 2. Drehen Sie den ON/OFF-Schalter in die Position 3. Drücken Sie die ON-Taste der Lüftereinheit (A). 4.
  • Page 45: Betrieb

    2. Ziehen Sie den OPC-Schlüssel ab. Wenn der • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Motor innerhalb von drei Sekunden nicht stoppt, Hochdruckreiniger. wenden Sie sich an eine autorisierte Husqvarna • Verwenden Sie nur fusselfreie Reinigungstücher. Servicewerkstatt. • Verwenden Sie immer Originalersatzteile und Sicherheitshinweise für die Wartung...
  • Page 46 Strahlmitteldichtung 14. Stellen Sie das Gerät in den Arbeitsbereich. Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche waagerecht Die Strahlmitteldichtung umfasst 2 seitliche Dichtungen, ist. Stellen Sie sicher, dass der Transport des 3 vordere Gummidichtungen und 2 Dichtungen an der Geräts zum und im Arbeitsbereich sicher und Transport, Lagerung Bürstenleiste.
  • Page 47 2. Stellen Sie die Höhe so ein, dass sich die 3. Setzen Sie seitliche Dichtung (B) in den Behälter Dichtungen der Bürstenleiste 1 mm/0,04 Zoll über für die seitlichen Dichtungen ein. Stellen Sie sicher, der Oberfläche befinden. dass der abgerundete Teil der seitlichen Dichtung zur Vorderseite des Geräts zeigt.
  • Page 48 Abrasive Materialien So befüllen Sie das Gerät mit Strahlmittel Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Händler, um sich bei der Auswahl des richtigen Schleifmaterials für WARNUNG: Zugelassenes Ihre Oberfläche beraten zu lassen. Siehe Tragen Sie immer Strahlmittel auf Seite 67 .
  • Page 49 4. Füllen Sie den Abscheider bis zum Auszug 4. Ändern Sie bei Bedarf die Phasenfolge der des Abscheiders mit Strahlmittel. Füllen Sie den Stromversorgung, um die Drehrichtung der Abscheider bei Bedarf mit Strahlmittel. Lüftereinheit zu ändern. So schließen Sie einen So wählen Sie die richtige Staubabscheider an Geschwindigkeit...
  • Page 50 6. Drehen Sie den ON/OFF-Schalter in die Position ON 6. Halten Sie die STOP-Taste für den linken (A). Antriebsmotor gedrückt, um das Gerät nach links zu drehen. Halten Sie die STOP-Taste für den rechten Antriebsmotor gedrückt, um das Gerät nach rechts zu drehen.
  • Page 51 Strahlmuster 1. Öffnen Sie die Abscheiderklappe, und prüfen Sie, ob sich Strahlmittel im Trichter befindet. Leeren Sie den Das Strahlmuster (A) ist die Oberfläche, die bearbeitet Trichter, falls sich Strahlmittel darin befindet. Siehe wurde. So entfernen Sie Strahlmittel aus dem Trichter auf Seite 55 .
  • Page 52 6. Überprüfen Sie die Position des Fensters am 8. Drehen Sie den Steuerkäfig gegen den Steuerkäfig. Uhrzeigersinn, wenn sich der Hotspot zu weit links befindet. 7. Drehen Sie den Steuerkäfig im Uhrzeigersinn, wenn sich der Hotspot zu weit rechts befindet. 9.
  • Page 53: Wartung

    10. Stellen Sie sicher, dass das Laufrad (B) und der 2. Drücken Sie die STOP-Taste für den Strahlmotor Steuerkäfig (C) im Verhältnis zueinander korrekt (A), die Lüftereinheit (B) und den Antriebsmotor (C). montiert sind. 3. Drehen Sie den ON/OFF-Schalter in die Position OFF.
  • Page 54 Allgemeine Gerätewartung 12 Stunden Alle 3 Be- Täglich nach der War- Alle 3 Monate Jährlich triebsstunden tung Leeren Sie den Staubabschei- der. Überprüfen Sie den Abscheider und den Auszug des Abschei- ders. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker und das Verlänge- rungskabel sich in einem guten Zustand befinden und nicht be- schädigt sind.
  • Page 55 So entfernen Sie Strahlmittel aus dem 4. Lösen Sie den Hebel für das Strahlmittelventil. Trichter So starten Sie das Gerät 1. Das Gerät starten. Siehe auf Seite 49 . 2. Drücken Sie die ON-Taste des Strahlmotors. 3. Drücken Sie die OFF-Taste des Strahlmotors, wenn der Strahlmotor bei 75 % der maximalen Drehzahl läuft.
  • Page 56 So entfernen und 3. Entfernen Sie den Trichter. Siehe 2. Installieren Sie das Laufrad. installieren Sie den Trichter auf Seite 55 . 4. Entfernen Sie die 2 Schrauben, die 4 Unterlegscheiben, die 2 Käfigklemmen und den Steuerkäfig. 3. Blockieren Sie die Wurfschaufeln mit einem geeigneten Werkzeug und setzen die Schraube für 5.
  • Page 57 4. Entfernen Sie die 2 Schrauben, die 4. Verwenden Sie einen Durchtreiber aus Messing 4 Unterlegscheiben, die 2 Käfigklemmen und den und einen Hammer, um die Wurfschaufeln Steuerkäfig. herauszudrücken. So entfernen und 5. Installieren Sie den Trichter. Siehe installieren Sie den Trichter auf Seite 55 . ACHTUNG: Üben Sie Druck auf So entfernen Sie die Wurfschaufeln...
  • Page 58 3. Überprüfen Sie den Keilriemen auf Beschädigung 5. Entfernen Sie die kleine Keilriemenscheibe und den und Verschleiß. Keilriemen. 4. Drücken Sie mit Ihrem Daumen auf den Keilriemen, 6. Setzen Sie den neuen Keilriemen auf die große um die Spannung zu prüfen. Wenn Sie die Keilriemenscheibe.
  • Page 59 So ersetzen Sie die vorderen 3. Entfernen Sie die 3 vorderen Gummidichtungen. Gummidichtungen 1. Heben Sie den vorderen Teil des Geräts an, und kippen Sie das Gerät nach hinten. 4. Setzen Sie die neuen vorderen Gummidichtungen (A) mit den Stahlleisten (B) zwischen den vorderen Gummidichtungen ein.
  • Page 60: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Ursache Lösung Die Wurfschaufeln sind verschlissen oder be- Ersetzen Sie die verschlissenen oder be- schädigt. schädigten Teile. Das Laufrad ist verschlissen. Ersetzen Sie das Laufrad. Die Wurfschaufeln und der Steuerkäfig sind Prüfen Sie die Wurfschaufeln und den Steu- Zu starke Vibrationen nicht korrekt ausgerichtet.
  • Page 61: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Problem Ursache Lösung Es handelt sich um den falschen Strahlmittel- Ihr Händler steht Ihnen gern für weitere Infor- typ. mationen zur Verfügung. Der Verschleiß ist an Stellen Sie den Steuerkäfig so ein, dass ein Teilen des Gehäuses Der Steuerkäfig ist nicht korrekt installiert. besseres Strahlmuster erreicht wird.
  • Page 62 • Um das Gerät eine Rampe herunter zu bewegen, 1. Befestigen Sie die Hebeausrüstung an der Hebeöse. fahren Sie es langsam vorwärts. • Um das Gerät eine Rampe hinauf zu bewegen, fahren Sie es langsam rückwärts. • Drehen Sie das Gerät nicht um mehr als 45° nach links oder rechts auf einer Rampe.
  • Page 63 6. Entfernen Sie das Bedienfeld. 9. Entfernen Sie die Keilriemen-Befestigungsplatte. 10. Entfernen Sie die Montageplatte des Strahlmotors und den Strahlmotor. 7. Entfernen Sie den das Lüftergehäuse. 11. Entfernen Sie die Abdeckung der oberen Schutzverkleidung. 8. Entfernen Sie die Keilriemenabdeckung. 2111 - 001 - 21.07.2023...
  • Page 64 12. Entfernen Sie die obere Schutzverkleidung. 16. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben des Abscheiders. So entfernen Sie 13. Entfernen Sie das Laufrad. Siehe die Wurfschaufeln auf Seite 57 . 14. Verwenden Sie einen Durchtreiber aus Messing und einen Hammer, um die Wurfschaufeln (A) herunterzudrücken.
  • Page 65 Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften. • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, senden Sie es an einen Husqvarna-Händler oder entsorgen Sie es bei einer Recyclingstelle. 20. Lösen Sie die 2 Schrauben (A) und entfernen das Antriebsradsystem. 2111 - 001 - 21.07.2023...
  • Page 66: Technische Daten

    430/948 Betriebstemperatur, °C/°F -5–40/23–104 Durchmesser Anschluss Staubabsaugschlauch, mm/Zoll 130/5 Staubabsauger Weitere Informationen erhalten Sie von einer Husqvarna- Servicewerkstatt. wenden Sie sich an eine Husqvarna-Servicewerkstatt für Hinweis: Wenn für Ihr Gerät nicht in der Tabelle weitere Informationen. aufgeführte elektrische Spezifikationen erforderlich sind, Lärm- und Vibrationsemissionen...
  • Page 67 Zugelassenes Strahlmittel Körnung des Stahls mit hohem Strahl aus Stahl mit hohem Kohlenstoffgehalt Kohlenstoffgehalt Zugelassenes Strahlmittel S-330 S-390 S-460 S-550* SG25* SG16* Abmessung, mm Härte, HRC 45-52 *Spezialeinsätze Konformitätserklärung für Geräusche zur Verwendung in Risikobewertungen, zudem können die an einzelnen Arbeitsplätzen gemessenen Werte und Vibrationen höher sein.
  • Page 68 Gerätemaße Länge, mm/Zoll 1350/53 Breite, mm/Zoll 650/25,6 Höhe, mm/Zoll 1100/43 2111 - 001 - 21.07.2023...
  • Page 69: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +4636-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Stahlstrahlmaschine Marke Husqvarna Typ/Modell EBE 350 Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ 2014/30/EU „EMV-Richtlinie“...
  • Page 70: Introduction

    Sommaire Introduction..............70 Transport, entreposage et mise au rebut......95 Sécurité.................73 Caractéristiques techniques ........100 Utilisation..............80 Vibrations et émissions sonores......... 100 Entretien............... 87 Déclaration de conformité...........103 Recherche de pannes...........94 Introduction Responsabilité du propriétaire Pour réduire les émissions de poussière, utilisez un aspirateur approprié. AVERTISSEMENT: Le traitement Il est de la responsabilité...
  • Page 71 Aperçu du produit Panneau de commande 1. Anneau de levage Panneau de 2. Panneau de commande, voir commande à la page 71 3. Levier de commande du matériau abrasif 4. Raccord de l'aspirateur 5. Ventilateur 6. Joints d'ensemble de brosses 7.
  • Page 72 3. Témoin du moteur de grenaillage 4. Bouton ON du moteur de grenaillage 5. Ampèremètre haute tension. 6. Compteur horaire 7. Potentiomètre pour le positionnement 8. Levier de commande du moteur d'entraînement droit 9. Bouton STOP du moteur d'entraînement droit 10.
  • Page 73: Sécurité

    • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le agréé ou par une autorité homologuée. fabricant ; Sécurité Définitions de sécurité •...
  • Page 74 Utilisez uniquement un matériau abrasif homologué. AVERTISSEMENT: Pour plus d'informations, contactez votre revendeur lisez les Matériau abrasif Husqvarna. Reportez-vous à instructions qui suivent avant d'utiliser le approuvé à la page 101 . produit. • Assurez-vous que le sens de rotation du ventilateur est correct.
  • Page 75 la poussière. Réduisez la quantité de poussière au Extincteur niveau de la source, dans la mesure du possible. • Gardez un extincteur à proximité lors de l'utilisation Assurez-vous que l'équipement est correctement du produit. installé et utilisé, et qu'un entretien régulier est •...
  • Page 76 • Veillez à ce que la zone de travail reste propre et Si la résistance du secteur est plus élevée, correctement éclairée. Les espaces encombrés ou de brèves chutes de tension peuvent se sombres exposent à des accidents. produire au démarrage du produit. Cela peut affecter le fonctionnement d'autres produits ;...
  • Page 77 Interrupteur de marche/arrêt d'alimentation est endommagé ou doit être remplacé, contactez votre atelier spécialisé L'interrupteur Marche/Arrêt permet d'activer ou de Husqvarna. Respectez la législation et les couper l'alimentation électrique du produit. réglementations locales. Si vous n'avez pas bien compris les Contrôle de l'interrupteur ON/OFF...
  • Page 78 3. Appuyez sur le bouton ON des moteurs Contrôle des boutons ON/OFF du ventilateur d'entraînement (A). 1. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence dans le sens des aiguilles d'une montre pour vous assurer qu'il est désengagé. 2. Placez l'interrupteur Marche/Arrêt en position de marche.
  • Page 79 Démarrage du produit à la page 83 . 2. Retirez la clé OPC. Si le moteur ne s'arrête pas dans les 3 secondes, contactez un atelier spécialisé Husqvarna agréé. Instructions de sécurité pour l'entretien 4. Assurez-vous que le moteur de grenaillage démarre.
  • Page 80: Utilisation

    Utilisation Introduction 16. Assurez-vous que l'interrupteur ON/OFF est en position OFF avant de brancher le produit à une source d'alimentation. AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser 17. Branchez le produit à une source d'alimentation. le produit, vous devez lire et comprendre le Branchement du produit à une Reportez-vous à...
  • Page 81 Installation des joints latéraux s'assurer que le matériau abrasif reste dans le produit pendant le fonctionnement. Les joints latéraux sortent de leur boîtier lorsque vous soulevez le produit de la surface. Installez les joints latéraux avant d'utiliser le produit. 1. Placez une rampe derrière l'une des roues arrière. Faites reculer le produit du bas de la rampe vers le haut.
  • Page 82 Matériau abrasif Contactez votre revendeur Husqvarna pour choisir le matériau abrasif adapté à la surface que vous devez Remplissage du produit avec du Matériau abrasif approuvé à la traiter.
  • Page 83 Branchement du produit à une source 3. Ouvrez le bac de séparation et éliminez tous les contaminants lorsque vous remplissez le produit de d'alimentation matériau abrasif ou quand cela est nécessaire. 1. Branchez la fiche d'alimentation du produit à une prise secteur mise à...
  • Page 84 3. Mettez l'aspirateur en marche. Reportez-vous au 5. Poussez les 2 leviers de commande vers l'avant manuel d'utilisation de l'aspirateur. pour faire fonctionner le produit en marche avant. 4. Placez le cordon du contrôle de présence de l'opérateur autour de votre poignet gauche. 5.
  • Page 85 Profil de grenaillage 1. Ouvrez la trappe de séparation et vérifiez si la trémie contient du matériau abrasif. Si la trémie Le profil de grenaillage (A) correspond à la surface qui a contient du matériau abrasif, videz-la. Reportez-vous reçu le traitement. Évacuation du matériau abrasif de la trémie à...
  • Page 86 6. Examinez la position de la fenêtre de la cage de 8. Tournez la cage de contrôle dans le sens contraire contrôle. des aiguilles d'une montre si les impacts de grenaillage sont trop à gauche. 7. Tournez la cage de contrôle dans le sens des aiguilles d'une montre si les impacts de grenaillage sont trop à...
  • Page 87: Entretien

    10. Assurez-vous que la turbine (B) et la cage de 2. Appuyez sur le bouton STOP du moteur de contrôle (C) sont correctement installées l'une par grenaillage (A), du ventilateur (B) et du moteur rapport à l'autre. d'entraînement (C). 3. Tournez l'interrupteur ON/OFF en position OFF. 4.
  • Page 88 Entretien général du produit Toutes les 12 h après Tous les Une fois par Tous les jours 3 heures l'entretien 3 mois Videz l'aspirateur. Vérifiez le séparateur et le bac de séparation. Assurez-vous que la fiche d'ali- mentation et le câble de rallon- ge sont en bon état et non en- dommagés.
  • Page 89 3. Appuyez sur le bouton OFF du moteur de 4. Desserrez le levier de la vanne de matériau abrasif. grenaillage lorsque celui-ci est à 75 % de la vitesse maximale. Dans le même temps, ouvrez la vanne de Actionnement de matériau abrasif. Reportez-vous à la vanne de matériau abrasif à...
  • Page 90 Retrait et 3. Retirez la trémie. Reportez-vous à 2. Installez la turbine. installation de la trémie à la page 89 . 4. Retirez les 2 vis, les 4 rondelles, les 2 colliers de la cage et la cage de contrôle. 3. Bloquez les palettes de roue de grenaillage à l'aide 5.
  • Page 91 4. Installez les 2 vis, les 4 rondelles, les 2 colliers de la 4. À l'aide d'une cheville d'assemblage en laiton et cage et la cage de contrôle. d'un marteau, extrayez les palettes de roue de grenaillage. Retrait et 5. Installez la trémie. Reportez-vous à installation de la trémie à...
  • Page 92 3. Vérifiez l'absence de dommages et de défauts au 4. Desserrez les 4 boulons du moteur et retirez les niveau de la courroie trapézoïdale. bandes si nécessaire. 4. Poussez la courroie trapézoïdale avec le pouce 5. Retirez la petite poulie de courroie trapézoïdale et la pour vérifier la tension.
  • Page 93 Remplacement des joints en 3. Retirez les 3 joints en caoutchouc avant. caoutchouc avant 1. Soulevez la partie avant du produit et inclinez-le vers l'arrière. 4. Installez les nouveaux joints en caoutchouc avant (A) avec les bandes en acier (B) entre eux. La bande d'angle (C) fait partie du corps et ne peut pas se détacher.
  • Page 94: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Problème Cause Solution Les palettes de roue de grenaillage sont Remplacez les pièces usées ou endomma- usées ou endommagées. gées. La turbine est usée. Remplacez la turbine. Les palettes de roue de grenaillage et la ca- Vérifiez les palettes de roue de grenaillage et Trop de vibrations ge de contrôle ne sont pas correctement ali- la cage de contrôle.
  • Page 95: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Cause Solution Pour davantage d'informations, contactez vo- Le type de matériau abrasif est incorrect. tre revendeur. L'usure est plus im- portante que d'habi- La cage de contrôle n'est pas installée cor- Réglez la cage de contrôle pour définir un tude sur certaines rectement.
  • Page 96 blessure si le produit tombe ou se déplace en dessous ou à proximité. Éloignez les trop rapidement. personnes présentes de la zone de travail. AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Pour les ne soulevez rampes à pente raide, utilisez toujours un pas un produit endommagé. Vérifiez que le treuil.
  • Page 97 6. Retirez le panneau de commande. 9. Retirez la plaque de montage de la courroie trapézoïdale. 10. Retirez le moteur de grenaillage et sa plaque de 7. Retirez le boîtier du ventilateur. montage. 11. Retirez le couvercle du revêtement supérieur. 8.
  • Page 98 12. Retirez le revêtement supérieur. 16. Retirez les vis retenant le séparateur. Retrait des 13. Retirez la turbine. Reportez-vous à palettes de roue de grenaillage à la page 91 . 14. À l'aide d'une cheville d'assemblage en laiton et d'un marteau, enfoncez les palettes de roue de 17.
  • Page 99 Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur. • Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le au concessionnaire Husqvarna ou mettez-le au rebut dans une déchetterie. 20. Desserrez les 2 boulons (A) et retirez le système de roue motrice.
  • Page 100: Caractéristiques Techniques

    Température de fonctionnement °C/°F -5–40/23–104 Diamètre du raccord du tuyau de l'aspirateur industriel, 130/5 mm/po Aspirateur industriel Contactez un atelier spécialisé Husqvarna pour plus d'in- formations. tableau, contactez un atelier de réparation Husqvarna Remarque: si votre produit correspond à des pour plus d'informations.
  • Page 101 Matériau abrasif approuvé Abrasif en acier à haute teneur Grenaille d'acier à haute teneur en carbone en carbone Matériau abrasif approuvé S-330 S-390 S-460 S-550* SG25* SG16* Dimensions, mm Dureté, HRC 45–52 * opérations spéciales Déclaration relative au bruit et aux ne sont pas adaptées à...
  • Page 102 Dimensions du produit Longueur, mm/po. 1350/53 Largeur, mm/po 650/25,6 Hauteur, mm/po 1100/43 2111 - 001 - 21.07.2023...
  • Page 103: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46- 36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Grenailleuse acier Marque Husqvarna Type/Modèle EBE 350 Identification Numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 104: Inleiding

    Inhoud Inleiding..............104 Vervoer, opslag en verwerking........128 Veiligheid..............107 Technische gegevens ..........133 Werking...............113 Geluids- en trillingsemissies........133 Onderhoud..............120 Verklaring van overeenstemming....... 136 Probleemoplossing............. 127 Inleiding Verantwoordelijkheid van de eigenaar Gebruik een geschikte stofopvanger om stofemissies tot een minimum te beperken. WAARSCHUWING: Bij...
  • Page 105 Productoverzicht Bedieningspaneel 1. Hijsoog Bedieningspaneel op 2. Bedieningspaneel, raadpleeg pagina 105 3. Bedieningshendel voor het straalmiddel 4. Aansluiting stofopvanger 5. Ventilatoreenheid 6. Borstellijstafdichtingen 7. Handgreep 8. Dodemansregeling (OPC) 9. Rechter aandrijfmotor 10. Straalmotor 11. V-riemkap 12. Linker aandrijfmotor 13. Afscheiderbak 14.
  • Page 106 3. Indicatielampje voor de straalmotor 4. ON-knop voor de straalmotor 5. Ampèremeter Hoogspanning. 6. Urenteller 7. Potentiometer voor volgen 8. Joystick voor de rechter aandrijfmotor 9. STOP-knop voor de rechter aandrijfmotor 10. Toerentalregeling Hijspunt. 11. Noodstopknop 12. ON/OFF-hoofdschakelaar Dit product voldoet aan de geldende EU- 13.
  • Page 107: Veiligheid

    • het product een accessoire bevat dat niet afkomstig • het product niet is gerepareerd door een erkend is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de servicepunt of door een erkende autoriteit. fabrikant. Veiligheid Veiligheidsdefinities • Het product mag alleen worden gebruikt door goedgekeurde personen.
  • Page 108 • Gebruik altijd goedgekeurde accessoires. Neem voor meer informatie contact op met uw Husqvarna- • Symptomen kunnen toenemen bij lage dealer. temperaturen. Gebruik warme kleding en houd uw handen warm en droog wanneer u het product in •...
  • Page 109 Geluidsveiligheid • Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om het te behandelen oppervlak aan een analyse WAARSCHUWING: te onderwerpen. De gebruiker wordt geacht een Lees de risicoanalyse te maken op basis van de gegevens volgende waarschuwingen voordat u het die over het te behandelen oppervlak zijn verkregen product gaat gebruiken.
  • Page 110 • De stekker moet geschikt zijn voor het is of moet worden vervangen, raadpleeg dan stopcontact. Wijzig nooit de stekker. Gebruik nooit uw Husqvarna-servicewerkplaats. Volg de een adapterstekker in combinatie met geaarde lokale regel- en wetgeving. elektrische gereedschappen. Ongewijzigde stekkers...
  • Page 111 • Controleer de veiligheidsvoorzieningen dagelijks. Als uw veiligheidsvoorzieningen beschadigd zijn of niet goed werken, neem dan contact op met uw Husqvarna servicewerkplaats. • Voer geen veranderingen uit aan de veiligheidsvoorzieningen ON/OFF-schakelaar De ON/OFF-schakelaar wordt gebruikt om de voeding naar het product te starten en te stoppen.
  • Page 112 5. Stel de toerentalregeling in op 1. 6. Controleer of de ventilatoreenheid wordt gestopt. 6. Duw de 2 joysticks naar voren. Controleer of het ON/OFF-knoppen van de straalmotor product voorwaarts werkt. De ON/OFF-knoppen van de straalmotor worden gebruikt om de straalmotor te starten en te stoppen. Zie De ON/OFF-knoppen van de straalmotor controleren op pagina 112 .
  • Page 113: Werking

    2. Trek de OPC-sleutel uit het contact. Als de motor • Reinig het product niet met een hogedrukspuit. niet binnen 3 seconden stopt, neem dan contact op met een erkende Husqvarna-servicewerkplaats. • Gebruik alleen niet-pluizende reinigingsdoeken. • Gebruik altijd originele accessoires en Veiligheidsinstructies voor onderhoud reserveonderdelen.
  • Page 114 16. Zorg ervoor dat de ON/OFF-schakelaar in de stand OFF staat voordat u het product op een voeding aansluit. 17. Sluit het product aan op een stroombron. Zie product op een stroombron aansluiten op pagina 117 . Klep voor het straalmiddel De klep voor het straalmiddel regelt de stroom van straalmiddel naar de straalwielbladen.
  • Page 115 Bedien het product achterwaarts op de hellingbaan. Straalmiddel 2. Stop het product wanneer de afstand (A) 75 mm is. Neem contact op met uw Husqvarna-dealer om het correcte straalmiddel voor uw oppervlakbehandeling te 3. Plaats de zijafdichting (B) in de zijafdichtingsdoos.
  • Page 116 De afscheiderbak houdt verontreinigingen weg van het 3. Open de afscheiderbak en verwijder alle straalmiddel en de straalwielbladen. verontreinigingen als u het straalmiddel vult of als dat nodig is. Het product vullen met straalmiddel 4. Vul de afscheider tot aan de afscheiderbak met straalmiddel.
  • Page 117 Het product op een stroombron 4. Plaats het snoer van de dodemansregeling om uw linkerpols. aansluiten 5. Draai de noodstopknop rechtsom om de 1. Sluit de voedingsstekker van het product aan op een noodstopknop uit te schakelen. geaard stopcontact of een andere stroombron. 6.
  • Page 118 6. Houd de STOP-knop voor de linker aandrijfmotor ingedrukt om het product naar links te draaien. Houd de STOP-knop voor de rechter aandrijfmotor ingedrukt om het product naar rechts te draaien. 7. Trek aan de bedieningshendel voor het straalmiddel De klep voor het om de klep te openen.
  • Page 119 De trechter verwijderen en 3. Verwijder de trechter. Zie 7. Als de hotspot zich te veel naar rechts bevindt, draait monteren op pagina 122 u de regelkooi rechtsom. 4. Noteer de positie van de regelkooi. Gebruik de inkeping in de regelkooi (A) als oriëntatie. 5.
  • Page 120: Onderhoud

    9. Bij correcte afstelling wordt de hotspot gelijkmatig op 11. Zet de kooiklemmen vast. het oppervlak aangebracht. 12. Gebruik uw handen om de rotor en het straalwiel te draaien. Controleer op ongebruikelijke geluiden. 13. Monteer de trechter. Zie De trechter verwijderen en monteren op pagina 122 .
  • Page 121 Onderhoudsschema WAARSCHUWING: Voordat u het onderhoud uitvoert, moet u de motoren * = Algemeen onderhoud uit te voeren door de stopzetten en de stekker van de voeding gebruiker. De instructies zijn niet opgenomen in deze loskoppelen. Controleer of alle aandrijvingen gebruikershandleiding.
  • Page 122 Algemeen productonderhoud 12 uur na on- Elke 3 maan- Elke 3 uur Elke dag Jaarlijks derhoud Voer een volledige onder- houds- en reinigingsbeurt uit. Product reinigen 3. Maak de klem (A) op de straalmiddelklep los. • Reinig na gebruik altijd alle apparatuur. Gebruik een stofzuiger.
  • Page 123 5. Verwijder de 4 schroeven, de 8 sluitringen, de 4 5. Plaats een geschikt gereedschap in de moeren en de trechter. straalwielbladen om rotatie te voorkomen. Verwijder de bout en gooi deze weg. 6. Verwijder de rotor. De rotor monteren 1.
  • Page 124 De rotor 3. Blokkeer de straalwielbladen met een geschikt 2. Verwijder de regelkooi en de rotor. Zie verwijderen op pagina 123 . gereedschap en breng de bout voor de rotor aan. 3. Til het voorste gedeelte van het product op en kantel het naar achteren.
  • Page 125 De spanning van de V-riem controleren De spanning van de V-riem 1. Stop het product. Zie controleren op pagina 125 . WAARSCHUWING: 2. Ontkoppel de voeding. Gebruik het product niet zonder dat de V-riemkap is 3. Verwijder de 3 schroeven, de 6 sluitringen en de gemonteerd.
  • Page 126 8. Monteer de kleine V-riempoelie. 2. Draai de 6 moeren los en draai vervolgens de 3 bouten los. De voorste rubberen afdichtingen 3. Verwijder de 3 voorste rubberen afdichtingen. vervangen 1. Til het voorste gedeelte van het product op en kantel het naar achteren.
  • Page 127: Probleemoplossing

    Er zijn losse schroeven en moeren. Haal alle schroeven en moeren aan. Neem contact op met een door Husqvarna De straalmotor is beschadigd. erkende servicewerkplaats. De wielen zijn beschadigd. Vervang de wielen. Reinig de afscheiderbak en vul de afscheider met straalmiddel.
  • Page 128: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Probleem Oorzaak Oplossing Neem voor meer informatie contact op met Het type straalmiddel is onjuist. uw dealer. De slijtage is hoger dan gebruikelijk op Plaats de regelkooi zodanig dat u een beter De regelkooi is niet correct geïnstalleerd. onderdelen van de straalpatroon krijgt.
  • Page 129 onder het product door en blijf er niet onder hijsoog correct is aangebracht en niet of in de buurt staan. beschadigd is. • Als u het product van een hellingbaan af wilt laten 1. Bevestig de hijsuitrusting door het hijsoog. rijden, rijd het product dan langzaam vooruit.
  • Page 130 6. Verwijder het bedieningspaneel. 9. Verwijder de bevestigingsplaat van de V-riem. 10. Verwijder de bevestigingsplaat van de straalmotor en de straalmotor. 7. Verwijder de ventilatorbehuizing. 11. Verwijder de kap van de bovenste voering. 8. Verwijder de V-riemkap. 2111 - 001 - 21.07.2023...
  • Page 131 12. Verwijder de bovenste voering. 16. Verwijder de schroeven waarmee de afscheider is bevestigd. De straalwielbladen 13. Verwijder de rotor. Zie verwijderen op pagina 124 . 14. Gebruik een koperen drevel en een hamer om de straalwielbladen naar beneden te duwen (A). 17.
  • Page 132 Neem de plaatselijk geldende wet- en regelgeving voor recycling in acht. • Wanneer het product niet langer wordt gebruikt, stuur het dan naar een Husqvarna-dealer of voer het af via een recyclingslocatie. 20. Draai de 2 bouten (A) los en verwijder het aandrijfwielsysteem.
  • Page 133: Technische Gegevens

    430/948 Bedrijfstemperatuur °C/°F -5–40/23–104 Diameter stofzuigerslangaansluiting, mm/inch 130/5 Stofzuiger Neem contact op met een Husqvarna-servicewerkplaats voor meer informatie. contact opnemen met een Husqvarna-servicewerkplaats Let op: Als voor uw product een elektrische voor meer informatie. specificatie vereist is die niet in de tabel staat, moet u...
  • Page 134 Goedgekeurd straalmiddel Hoogwaardig koolstofstaal-kor- Hoogwaardig koolstofstaal-straal Goedgekeurd straalmiddel S-330 S-390 S-460 S-550* SG25* SG16* Afmeting, mm Hardheid, HRC 45–52 * speciale bediening Verklaring inzake geluid- en waarden zijn niet geschikt voor gebruik ten behoeve van risicoanalyses. Waarden die worden gemeten trillingsemissies op afzonderlijke werkplekken, kunnen hoger zijn.
  • Page 135 Productafmetingen Lengte, mm/inch 1350/53 Breedte, mm/inch 650/25,6 Hoogte, mm/inch 1100/43 2111 - 001 - 21.07.2023...
  • Page 136: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46- 36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Staalstraler Merk Husqvarna Type/model EBE 350 Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
  • Page 137 2111 - 001 - 21.07.2023...
  • Page 138 2111 - 001 - 21.07.2023...
  • Page 139 2111 - 001 - 21.07.2023...
  • Page 140 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarnaconstruction.com Original instructions Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1143477-20 2023-08-01...

Table of Contents