Husqvarna BMS 220 ADB Operator's Manual
Hide thumbs Also See for BMS 220 ADB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
ES
Manual de usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
NL
Gebruiksaanwijzing
BMS 220 ADB
2-26
27-53
54-79
80-106
107-132
133-158

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BMS 220 ADB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Husqvarna BMS 220 ADB

  • Page 1 BMS 220 ADB Operator's manual 2-26 Bedienungsanweisung 27-53 Manual de usuario 54-79 Manuel d'utilisation 80-106 Manuale dell'operatore 107-132 Gebruiksaanwijzing 133-158...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Introduction..............2 Transportation, storage and disposal......20 Safety................4 Technical data.............. 22 Operation................ 9 Accessories..............24 Maintenance..............14 Declaration of Conformity..........26 Troubleshooting............19 Introduction Owner responsibility To minimize dust emissions, use water to bind the dust, when feasible. If dry operation is necessary, use an appropriate WARNING: Processing of concrete and...
  • Page 3 Product overview BMS 220ADB 1. Blade holder 13. Adjustable seat 2. Tool holder 14. Charge indicator hatch 3. Electrical enclosure 15. Box with motor and hydraulic oil pumps 4. Batteries 16. Connector for battery charger 5. Type plate 17. Wheel scrapers 6.
  • Page 4: Symbols On The Product

    Symbols on the product This product is in compliance with applicable EU directives. Warning: This product can be dangerous and cause serious injury or death to the Note: operator or others. Be careful and use the Other symbols/decals on the product refer to product correctly.
  • Page 5: General Safety Instructions

    • Always use approved accessories. Speak to your • Do not let a person operate the product unless they Husqvarna dealer for more information. read and understand the contents of the operator's manual. • If vibrations occur in the product or the noise level from the product is unusually high, stop the product •...
  • Page 6: Vibration Safety

    before the cause of the increased vibrations is removed. Noise safety WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. • High noise levels and long-term exposure to noise can cause noise-induced hearing loss. • To keep the noise level to a minimum, do maintenance on and operate the product as given in the operator's manual.
  • Page 7: Electrical Safety

    Husqvarna servicing dealer. • Do not make modifications to safety devices. 1813 - 002 - 14.03.2025...
  • Page 8: Battery Safety

    Keep batteries in storage away from metal objects 2. Leave the seat to engage the operator presence such as nails, screws or jewelry. control. If the motor does not stop in 3 seconds, speak to an approved Husqvarna service agent. Safety instructions for maintenance Dust safety WARNING:...
  • Page 9: Operation

    • Only do the maintenance as given in this operator's • Do not do modifications to the product. Modifications manual. Let an approved service agent do all other that are not approved by the manufacturer can servicing. cause serious injury or death. •...
  • Page 10 • Select a thicker heavy duty blade for hard materials. d) To turn to the left, push the right movement A thicker blade also has a longer life. control forward. • Install the blade with the bevel up for removal of e) To turn clockwise around the product axis, push materials from concrete floors.
  • Page 11 To adjust the height of the tool Note: The product does not charge when the • Operate the tool height handle (A) to adjust the ON/OFF key is in the ON position. height of the tool. 2. Connect the charger and keep the charger connected until the next time you use the product.
  • Page 12 7. Start at the ditch and remove the floor. 3. Make sure that the blade is sharp. Sharpen the To sharpen the blade if it is necessary. Refer to blade on page 16 . 4. Cut linear ditches in the floor. Make sure that the distance between the ditches is the same as the width of the long blade.
  • Page 13 Floor type Blade application Vinyl-, Rubber, PVC, Direct Secondary backing carpet set-up: Adjust the tool height to the middle position. The glued carpet, Linoleum carpet must be scored down (ditching) with a 150-200mm Self Scoring blade for the for correct removal. Pre-scored carpet (ditched) or pre-cut carpet makes the product easier to control and the blades stay sharp longer.
  • Page 14: Maintenance

    Maintenance Introduction For more detailed information, refer to . Maintenance schedule WARNING: Before you do * = General maintenance done by the operator. The maintenance, you must read and instructions are not given in this operator's manual. understand the safety chapter. X = The instructions are given in this operator's manual.
  • Page 15 To adjust the tracking To replace the blade If the product does not move straight forward, the tracking must be adjusted. WARNING: Use protective gloves. The blades are very sharp. 1. Remove the 2 screws and tilt the seat to the side. WARNING: Make sure that the product cannot start when you replace the blade.
  • Page 16: Battery Maintenance

    2. Put the chisel (A) on the tool holder (B). b) Grind the bottom edge of the blade for bevel down. Battery maintenance The batteries are maintenance free. Only let an approved service center do servicing on the batteries if it is necessary.
  • Page 17: To Charge The Battery

    2. If the hydraulic oil level is too low, it is necessary to To replace the oil replace the hydraulic oil. Refer to and oil filter on page 17 . To charge the battery 1. Park the product in a safe area, near a power Work area safety on page 6 .
  • Page 18 1. Remove the oil filter cover (A). 6. Lightly lubricate the rubber seal on the new oil filter with new oil. 7. Attach the hydraulic oil filter. Tighten by hand until there is resistance, then tighten ¾ turn more. 8. Install the oil drain plug when the hydraulic oil tank is empty.
  • Page 19: Error Codes

    Read the error code. Refer to page 19 . easy to hold on to. If you cannot solve the problem, speak to an approved Husqvarna service agent. Error codes Note: If an error occur the 3 LED lights on the battery To read the charger indicator starts to flash.
  • Page 20: Transportation, Storage And Disposal

    Transportation, storage and disposal Transportation WARNING: For ramps with a steep slope, always use a winch. Do not walk or WARNING: Be careful during stay below or near the product. transportation. The product is heavy and can cause injury or damage if it falls or moves •...
  • Page 21 To lift the product To attach the product to a transportation vehicle WARNING: Make sure that the lifting 1. Put wheel chocks at the wheels to prevent equipment has the correct specification to movement during transportation. lift the product safely. The type plate on the product shows the product weight.
  • Page 22: Technical Data

    Obey the local recycling requirements and applicable regulations. • Do not discard the battery as domestic waste. • When the product no longer is used, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling location. Technical data BMS220ADB Dimensions Lenght, mm (in.) 1700 (66.9)
  • Page 23: Noise And Vibration Declaration Statement

    BMS220ADB Vibration level a , m/s <2.5 Vibration level in the seat, m/s Charger AC Input Rated voltage, V 110–240 Frequency, Hz 50–60 Max. current, A DC Output Max. voltage, V Max. current, A Hydraulic system Working pressure, bar (psi) 130 (1885.5) Hydraulic tank capacity, l (gal) 35 (9.2)
  • Page 24: Accessories

    Accessories Blades All blades are not applicable for all products. Speak to an approved Husqvarna service agent. Position Type Dimension mm (in.) Quick release support blade holder Blade holder heavy duty 300(11.8) Blade holder heavy duty 150 (5.9) 1813 - 002 - 14.03.2025...
  • Page 25 Position Type Dimension mm (in.) VARI chisel 51x12 (2) VARI chisel 152x12 (6) VARI Self scoring blade 150x70x2.5 (6) VARI Self scoring blade 300x70x2.5 (12) ELITE Self scoring blade 300x100x2.5 (12) ELITE Self scoring blade 250x100x2.5 (10) ELITE Self scoring blade 200x100x2.5 (8) VARI Flat blade 250x70x1.5 (10)
  • Page 26: Eu Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Scraper Brand Husqvarna Type/Model BMS 220ABD Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards...
  • Page 27: Pflichten Des Betreibers

    Inhalt Einleitung..............27 Transport, Lagerung und Entsorgung......47 Sicherheit..............30 Technische Daten............49 Betrieb................35 Zubehör................ 51 Wartung................ 40 Konformitätserklärung...........53 Fehlersuche..............46 Einleitung Pflichten des Betreibers Um Staubemissionen zu minimieren, verwenden Sie nach Möglichkeit immer Wasser zur Staubbindung. Falls WARNUNG: Die Verarbeitung von Trockenbetrieb erforderlich ist, verwenden Beton und Stein mittels Verfahren Sie einen geeigneten Staubabsauger.
  • Page 28 Geräteübersicht BMS 220ADB 1. Klingenhalter 13. Verstellbarer Sitz 2. Werkzeughalter 14. Ladeanzeige, Klappe 3. Schaltkasten 15. Box mit Motor- und Hydraulikölpumpen 4. Akkus 16. Anschluss für Ladegerät 5. Typenschild 17. Radschaber 6. Rechte Bewegungssteuerung 18. Hydraulikölfilter 7. Werkzeughöhengriff 19. Vorderrad-Rollwagen für den Transport (Zubehör) 8.
  • Page 29: Symbole Auf Dem Gerät

    Symbole auf dem Gerät Hinweis: Sonstige Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf spezielle Warnung: Dieses Gerät kann gefährlich Zertifizierungsanforderungen, die in bestimmten sein und schwere oder tödliche Ländern gelten. Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen verursachen. Gehen Sie Typenschild vorsichtig vor, und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß.
  • Page 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitsdefinitionen • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Gerät verwenden. Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise • Es dürfen nur zugelassene Personen mit dem Gerät werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der arbeiten. Bedienungsanleitung hinzuweisen. • Der Bediener ist für Unfälle verantwortlich, die anderen Personen zustoßen oder an deren WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei...
  • Page 31 • Verwenden Sie immer zugelassenes Zubehör. Ihr Geräts kann zu Verletzungen des Anwenders führen oder Symptome verstärken. Es kann zu Husqvarna-Händler steht Ihnen gern für weitere Verletzungen an Fingern, Händen, Handgelenken, Informationen zur Verfügung. Armen, Schultern und/oder Nerven sowie bei •...
  • Page 32: Persönliche Schutzausrüstung

    • Ein hoher Geräuschpegel und Lärmbelastung über • Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen, in einen langen Zeitraum können zu lärmbedingten denen Feuer oder Explosionen auftreten können. Hörschäden führen. • Achten Sie darauf, dass sich Kinder, umstehenden • Um den Geräuschpegel auf einem Minimum zu Personen und Tiere nicht im Arbeitsbereich halten, warten und betreiben Sie das Gerät gemäß...
  • Page 33 Werksspezifikationen entsprechen. Wenn der Netzstecker oder das Netzkabel So führen Sie eine Prüfung der Not-Aus-Taste durch beschädigt ist oder ersetzt werden muss, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna Geräteübersicht BMS 220ADB auf Seite 28 finden Unter Servicewerkstatt. Beachten Sie die vor Ort Sie Informationen darüber, wo sich die Not-Aus-Taste...
  • Page 34: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    Bedienerpräsenzsteuerung zu aktivieren. Wenn der Verbinden Sie die Akkuklemmen nicht mit Motor innerhalb von drei Sekunden nicht stoppt, Schlüsseln, Münzen, Schrauben oder anderen wenden Sie sich an eine autorisierte Husqvarna Servicewerkstatt. metallischen Gegenständen. Dadurch kann es zu einem Kurzschluss des Akkus kommen.
  • Page 35: Betrieb

    • Verwenden Sie immer Originalersatzteile und korrekt ist, wenden Sie sich an eine autorisierte Originalzubehör. Zubehör und Ersatzteile, die vom Servicewerkstatt. Hersteller nicht genehmigt wurden, können zu • Lassen Sie das Gerät regelmäßig von einer schweren Verletzungen oder zum Tod führen. autorisierten Servicewerkstatt warten.
  • Page 36 • Installieren Sie die Klinge mit der Abschrägung nach b) Um das Gerät nach hinten zu bewegen, ziehen oben, um Materialien von Betonböden zu entfernen. Sie die Bewegungssteuerung nach hinten. c) Um sich nach rechts zu drehen, drücken Sie die linke Bewegungssteuerung nach vorne.
  • Page 37 So stellen Sie die Höhe des Werkzeugs ein Hinweis: Das Gerät wird nicht aufgeladen, wenn • Betätigen Sie den Werkzeughöhengriff (A), um die sich der ON/OFF-Schlüssel in der ON-Position Höhe des Werkzeugs einzustellen. befindet. 2. Schließen Sie das Ladegerät an und lassen Sie es bis zur nächsten Verwendung des Geräts angeschlossen.
  • Page 38 7. Beginnen Sie am Graben und entfernen Sie den 3. Vergewissern Sie sich, dass die Klinge scharf Boden. geschliffen ist. Schärfen Sie bei Bedarf die Klinge. So schärfen Sie die Klinge auf Seite 43 . Siehe 4. Schneiden Sie lineare Gräben in den Boden. Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen den Gräben der Breite der langen Klinge entspricht.
  • Page 39 Bodentyp Klingenanwendung Vinyl-, Gummi-, PVC-, direkt Konfiguration für Teppich-Trägerschicht: Stellen Sie die Werkzeughöhe auf die mitt- geklebter Teppich, Linoleum lere Position. Der Teppich muss zur korrekten Entfernung mit einer selbstritzenden 150–200-mm-Klinge eingeritzt werden. Ein vorgeritzter oder vorgeschnittener Tep- pich erleichtert die Steuerung des Geräts, und die Klingen bleiben länger scharf. Verwenden Sie nach dem Einritzen eine flache Klinge mit 250 mm oder breiter.
  • Page 40: Wartung

    Bodentyp Klingenanwendung Dünne Beschichtungen, Konfiguration für dünne Beschichtung auf Betonunterböden: Stellen Sie die Werk- Klebstoffrückstände, andere zeughöhe auf die höchste Position. Verwenden Sie eine flache 200-mm-Klinge. Klebstoffe Klinge mit abgeschrägter Kante nach oben. Konfiguration für dünne Beschichtung auf weichen Unterböden: Stellen Sie die Werkzeughöhe auf die niedrigste Position.
  • Page 41 Wartung Stun- Wö- Alle Täg- chent- 12 Mo nach lich lich nate War- tung Prüfen Sie auf Ölleckagen. Prüfen Sie den Sicherheitsgurt auf Verschleiß und Funktion. Reinigen Sie die Innenfläche des Ladegeräts mit Druckluft. Prüfen Sie Verschleiß und Funktion der Vorderräder. So wechseln Sie Öl und Ölfilter auf Seite 44 .
  • Page 42 2. Lösen Sie die Sicherungsschraube (A) an den 2. Lösen Sie die Schrauben am Werkzeughalter. Nachlaufsteuerungen. 3. Entfernen Sie die Klinge. 4. Setzen Sie die neue Klinge in den Werkzeughalter ein. 5. Stellen Sie sicher, dass die Klinge sich in der richtigen Position befindet.
  • Page 43 Hydrauliksystem So schärfen Sie die Klinge WARNUNG: So prüfen Sie die Hydraulikschläuche Tragen Sie stets Schutzhandschuhe. Die Klingen sind sehr • Prüfen Sie die Hydraulikschläuche regelmäßig. scharf. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Hydraulikschläuche. 1. Ziehen Sie den Werkzeugwinkelgriff nach hinten, um WARNUNG: den Werkzeughalter vom Boden zu heben.
  • Page 44 2. Drehen Sie den ON/OFF-Schlüssel in die OFF- Position. Hinweis: Das Gerät wird nicht aufgeladen, wenn sich der ON/OFF-Schlüssel in der ON-Position befindet. 3. Schließen Sie das Ladegerät an und lassen Sie es bis zur nächsten Verwendung des Geräts angeschlossen. •...
  • Page 45 1. Entfernen Sie den Ölfilterdeckel (A). 6. Schmieren Sie die Gummidichtung am neuen Ölfilter mit frischem Öl leicht ab. 7. Montieren Sie den Hydraulikölfilter. Ziehen Sie ihn mit der Hand fest, bis ein Widerstand spürbar ist und drehen Sie ihn dann um eine weitere ¾-Umdrehung. 8.
  • Page 46: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Ursache Lösung Das Gerät springt Die Not-Aus-Taste ist aktiviert. Drehen Sie die Not-Aus-Taste auf der Be- nicht an. dientafel gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu deaktivieren. Der Thermoschutzschalter ist aktiviert. Setzen Sie den Thermoschutz zurück. Die Bedieneranwesenheitskontrolle für den Überprüfen Sie die Bedieneranwesenheits- Sitz ist nicht aktiviert.
  • Page 47: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Transport, Lagerung und Entsorgung Transport WARNUNG: Verwenden Sie bei Rampen mit steilem Gefälle immer eine WARNUNG: Seien Sie beim Transport Winde. Laufen bzw. stehen Sie nicht vorsichtig. Das Gerät ist schwer und kann unterhalb oder in der Nähe des Geräts. Verletzungen oder Schäden verursachen, wenn es beim Transport umfällt oder sich •...
  • Page 48 So heben Sie das Gerät an 4. Um das Gerät mit einem Gabelstapler anzuheben, schieben Sie die Gabelstaplerzinken durch die Halterungen (B). WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Hebevorrichtung den korrekten Spezifikationen entspricht, um das Gerät sicher anheben zu können. Auf dem Typenschild des Geräts ist das Gerätegewicht angegeben.
  • Page 49: Technische Daten

    Akkus vollständig aufgeladen sind. • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, senden 2. Ziehen Sie am roten Griff, um den Stecker zu Sie es an einen Husqvarna Händler oder entsorgen entfernen. Sie es bei einer Recyclingstelle. Technische Daten...
  • Page 50 BMS220ADB Max. relative Luftfeuchtigkeit, % Geräuschemissionen Schallleistungspegel, L gemessen, dB(A) Vibrationspegel a , m/s < 2,5 Vibrationspegel am Sitz, m/s Ladegerät Wechselstromeingang Nennspannung, V 110-240 Frequenz, Hz 50-60 Max. Strom, A Gleichstromausgang Max. Spannung, V Max. Strom, A Hydrauliksystem Arbeitsdruck, bar (psi) 130 (1885,5) Fassungsvermögen des Hydrauliktanks, l (gal) 35 (9,2)
  • Page 51: Zubehör

    Zubehör Trennscheiben Nicht alle Klingen sind für alle Geräte geeignet. Wenden Sie sich an eine autorisierte Husqvarna Servicewerkstatt. Position Abmessungen mm (in.) Schnellspannhalterung für Klingen- halter 1813 - 002 - 14.03.2025...
  • Page 52 Position Abmessungen mm (in.) Hochleistungs-Klingenhalter 300 (11,8) Hochleistungs-Klingenhalter 150 (5,9) Meißel VARI 51 x 12 (2) Meißel VARI 152 x 12 (6) Selbstritzende Klinge VARI 150 x 70 x 2,5 (6) Selbstritzende Klinge VARI 300 x 70 x 2,5 (12) Selbstritzende Klinge ELITE 300 x 100 x 2,5 (12) Selbstritzende Klinge ELITE 250 x 100 x 2,5 (10) Selbstritzende Klinge ELITE 200 x 100 x 2,5 (8) Flache Klinge VARI 250 x 70 x 1,5 (10)
  • Page 53: Eu-Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +4636-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Schaber Marke Husqvarna Typ/Modell BMS 220ABD Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ 2014/30/EU „EMV-Richtlinie“...
  • Page 54: Responsabilidad Del Propietario

    Contenido Introducción..............54 Transporte, almacenamiento y eliminación....73 Seguridad..............56 Datos técnicos.............. 75 Funcionamiento............61 Accesorios..............77 Mantenimiento.............. 66 Declaración de conformidad......... 79 Resolución de problemas..........72 Introducción Responsabilidad del propietario Para reducir al mínimo las emisiones de polvo, use agua para aglomerar el polvo cuando sea posible.
  • Page 55 Descripción del producto BMS 220ADB 1. Soporte de cuchilla 13. Asiento ajustable 2. Soporte de la herramienta 14. Tapa del indicador de carga 3. Caja eléctrica 15. Caja con motor y bombas de aceite hidráulico 4. Baterías 16. Conector para cargador de batería 5.
  • Page 56: Símbolos Que Aparecen En El Producto

    Símbolos que aparecen en el producto Este producto cumple con las directivas de la UE vigentes. Advertencia: Este producto puede ser peligroso y ocasionar daños graves Nota: o mortales tanto al usuario como a Los demás símbolos o etiquetas que cualquier otra persona.
  • Page 57: Instrucciones Generales De Seguridad

    No deje que un niño maneje el producto. • Utilice siempre accesorios homologados. Póngase • Solo las personas autorizadas pueden manejar el en contacto con su distribuidor Husqvarna para producto. obtener más información. • El usuario es responsable de los accidentes que •...
  • Page 58: Equipo De Protección Personal

    punzadas, rigidez, torpeza, pérdida de la fuerza normal o cambios en el color o el estado de la piel. • Los síntomas pueden aumentar a bajas temperaturas. Utilice ropa de abrigo y mantenga las manos calientes y secas cuando utilice el producto en entornos fríos.
  • Page 59: Seguridad En El Área De Trabajo

    • Compruebe periódicamente el estado del equipo de ADVERTENCIA: Utilice siempre una protección personal. fuente de alimentación con RCD (interruptor • Utilice un casco protector homologado. diferencial). Un RCD reduce el riesgo de • Utilice protección auditiva homologada. descarga eléctrica. •...
  • Page 60 Comprobación del botón de parada de emergencia del de Husqvarna. Siga las instrucciones y Descripción del producto BMS normativas locales. Consulte la sección 220ADB en la página 55 para conocer la ubicación del Si no comprende perfectamente estas botón de parada de emergencia en el producto.
  • Page 61: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    Instrucciones de seguridad para el • Utilice el equipo correcto para reducir la concentración de polvo y humo en el aire y para mantenimiento disminuir el polvo en el equipo de trabajo, las superficies, la ropa y las partes del cuerpo. Algunas ADVERTENCIA: de las posibles medidas de control son los sistemas Lea las siguientes...
  • Page 62 4. Compruebe que el producto esté montado c) Operación en materiales duros. correctamente y no esté dañado. • Seleccione una cuchilla de mayor tamaño en estas situaciones: 5. Asegúrese de que solo haya personas autorizadas en el área de trabajo. a) Operación en materiales blandos.
  • Page 63: Manejo Del Producto

    Manejo del producto Ajuste de la altura de la herramienta • Accione la palanca de altura de la herramienta (A) 1. Utilice los controles de movimiento para mover el para ajustar la altura de la herramienta. Descripción del producto BMS producto.
  • Page 64 7. Comience en la banda cortada y retire el suelo. Nota: El producto no se carga cuando la llave de encendido/apagado está en la posición de encendido. 2. Enchufe el cargador y manténgalo conectado hasta la próxima vez que utilice el producto. Eliminación de una superficie de suelo blando ADVERTENCIA:...
  • Page 65 4. Corte bandas lineales en el suelo. Asegúrese de que 6. Asegúrese de que la cuchilla esté afilada. Afile Afilado de la la distancia entre las bandas sea la misma que la la cuchilla si es necesario. Consulte cuchilla en la página 69 . anchura de la cuchilla larga.
  • Page 66: Mantenimiento

    Estas instrucciones no se indican en este manual de del producto, es necesario realizar una formación usuario. especial. Husqvarna garantiza que los trabajos de X = Estas instrucciones se indican en este manual de mantenimiento y reparación sean realizados por usuario.
  • Page 67: Limpieza Del Producto

    O = Estas instrucciones no se indican en este manual de usuario. Lleve el producto a un taller de servicio homologado para realizar el mantenimiento. Mantenimiento 12 h des- pués Cada Sema- Diario man- meses teni- mien- Limpiar el producto. Comprobar todos los dispositivos de seguridad.
  • Page 68: Cambio De La Cuchilla

    Cambio de la cuchilla 1. Retire los 2 tornillos e incline el asiento hacia un lado. ADVERTENCIA: Utilice guantes protectores. Las cuchillas están muy afiladas. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el producto no puede arrancar mientras cambia la cuchilla. 1. Utilice el control de ángulo de la herramienta para levantar el soporte de la herramienta del suelo.
  • Page 69: Sistema Hidráulico

    2. Coloque el cincel (A) en el soporte de la herramienta b) Desbaste el borde inferior de la cuchilla para (B). biselarla hacia abajo. Mantenimiento de las baterías Las baterías no requieren mantenimiento. El mantenimiento de las baterías debe realizarlo exclusivamente un técnico de servicio autorizado.
  • Page 70 Comprobación del nivel de aceite hidráulico 3. Enchufe el cargador y manténgalo conectado hasta la próxima vez que utilice el producto. 1. Compruebe el nivel de aceite hidráulico que hay en el depósito. Nota: No utilice cables alargadores. 4. Observe el indicador LED del cargador para comprobar el estado de la batería mientras se carga.
  • Page 71 • Cuando el LED A parpadea en rojo, la capacidad de 1. Retire la tapa del filtro de aceite (A). la batería es inferior al 50 %. • Cuando el LED B parpadea en amarillo, la capacidad de la batería es superior al 50 %. •...
  • Page 72: Códigos De Error

    6. Lubrique ligeramente la junta de goma del nuevo 7. Monte el filtro de aceite hidráulico. Apriételo a mano filtro de aceite con aceite nuevo. hasta que note que opone resistencia; entonces, apriete ¾ de vuelta adicionales. 8. Coloque el tapón de vaciado de aceite una vez que el depósito de aceite hidráulico esté...
  • Page 73: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Frecuencia de Causa Acción parpadeo Temperatura demasiado alta en el El cargador está demasiado caliente y ha entrado en cargador. modo de protección. Sitúe el producto en un lugar bien ventilado. Desconecte el cargador. Espere 20 minutos y, a conti- nuación, conecte el cargador de nuevo.
  • Page 74 • Para bajar el producto por una rampa, hágalo ADVERTENCIA: No pase por debajo avanzar lentamente. ni cerca de un producto elevado. Mantenga • El producto es pesado y puede volcar, asegúrese de a los transeúntes alejados del área de que siempre lo mueve hacia atrás cuando lo suba Seguridad en el área de riesgo.
  • Page 75: Datos Técnicos

    • Cuando ya no use el producto, envíelo a un distribuidor Husqvarna o deséchelo en un punto de • Conecte el cargador de batería. Mantenga reciclaje. el cargador de batería conectado durante el almacenamiento.
  • Page 76 BMS220ADB Potencia del motor de propulsión, kW Transmisión Velocidad máx., m/min (pies/min) 40 (131,2) Condiciones de funcionamiento Temperatura de funcionamiento, °C (°F) -5–+40 (23–104) Humedad relativa máx., % Emisiones sonoras Nivel de potencia acústica L medido, dB(A) Nivel de vibración a , m/s <2,5 Nivel de vibración en el asiento, m/s...
  • Page 77: Accesorios

    Accesorios Cuchillas No todas las cuchillas son aptas para todos los productos. Acuda a un taller de servicio Husqvarna autorizado. Posición Tipo Dimensiones, mm (pulg.) Soporte de liberación rápida para cu- chilla 1813 - 002 - 14.03.2025...
  • Page 78 Posición Tipo Dimensiones, mm (pulg.) Soporte de cuchillas de alto rendi- 300 (11,8) miento Soporte de cuchillas de alto rendi- 150 (5,9) miento Cincel VARI 51x12 (2) Cincel VARI 152x12 (6) Cuchilla autografadora VARI 150x70x2,5 (6) Cuchilla autografadora VARI 300x70x2,5 (12) Cuchilla autografadora ELITE 300x100x2,5 (12) Cuchilla autografadora ELITE...
  • Page 79: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel. +46- 36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Rascador Marca Husqvarna Tipo/Modelo BMS 220ABD Identificación Números de serie a partir del año 2022...
  • Page 80: Responsabilité Du Propriétaire

    Sommaire Introduction..............80 Transport, entreposage et mise au rebut....100 Sécurité.................83 Caractéristiques techniques........102 Utilisation..............88 Accessoires..............104 Entretien............... 93 Déclaration de conformité...........106 Recherche de pannes...........99 Introduction Responsabilité du propriétaire lorsque cela est possible. S'il est nécessaire de travailler à sec, utilisez un extracteur de poussière approprié.
  • Page 81 Présentation du produit BMS 220ADB 1. Porte-lame 13. Siège réglable 2. Porte-outils 14. Trappe de l'indicateur de charge 3. Boîtier électrique 15. Boîtier avec moteur et pompes à huile hydraulique 4. Batteries 16. Connecteur pour chargeur de batterie 5. Plaque signalétique 17.
  • Page 82: Symboles Concernant Le Produit

    Symboles concernant le produit Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de Avertissement : ce produit peut être certification spécifiques à certains marchés. dangereux et causer des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou Plaque signalétique à d'autres personnes. Soyez prudent et utilisez le produit correctement.
  • Page 83: Définitions De Sécurité

    Sécurité Définitions de sécurité • L'utilisateur est tenu responsable des accidents auxquels il expose autrui ou ses biens. Des avertissements, des recommandations et des • N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes fatigué ou remarques sont utilisés pour souligner des parties malade, ou si vous êtes sous l'emprise d'alcool, de spécialement importantes du manuel.
  • Page 84 Utilisez uniquement des accessoires homologués. nerfs et des organes d'irrigation sanguine, ou Pour plus d'informations, contactez votre revendeur d'autres parties du corps. Les blessures peuvent Husqvarna. être invalidantes et/ou permanentes et peuvent augmenter progressivement pendant des semaines, • Si des vibrations se produisent dans le produit ou des mois ou des années.
  • Page 85 les protège-oreilles sont nécessaires en raison du • Assurez-vous qu'aucun câble ou tuyau n'est présent niveau sonore dans la zone de travail. dans le sens de marche du produit. • Assurez-vous qu'il y ait une circulation d'air Équipement de protection individuel suffisante dans la zone de travail.
  • Page 86 Husqvarna. • Utilisez le cordon d'alimentation correctement. • N'apportez pas de modifications aux dispositifs de N'utilisez pas le cordon d'alimentation pour déplacer, sécurité.
  • Page 87 Sécurité antipoussière liquide dans les yeux, ne frottez pas mais rincez à l'eau pendant au moins 15 minutes et contactez un AVERTISSEMENT: médecin. Lisez les • Risque de choc électrique. Ne branchez pas les instructions qui suivent avant d'utiliser le bornes de la batterie à...
  • Page 88 Utilisation Introduction Pour sélectionner la dimension de lame et la position de montage correctes AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser AVERTISSEMENT: le produit, vous devez lire et comprendre le utilisez des chapitre sur la sécurité. gants de protection. Les lames sont très coupantes. À...
  • Page 89 • Installez la lame en orientant le biseau vers le bas a) Poussez ou tirez les contrôles de mouvement pour retirer des matériaux sur des sols en bois et sur une petite distance pour obtenir une vitesse des sous-planchers souples. lente.
  • Page 90: Chargement Du Produit

    Pour régler la hauteur de l'outil 1. Assurez-vous que la clé MARCHE/ARRÊT est en position ARRÊT. • Actionnez la poignée de réglage de la hauteur de l'outil (A) pour régler la hauteur de l'outil. Remarque: le produit ne se charge pas lorsque la clé...
  • Page 91 7. Commencez au niveau du fossé et retirez le sol. 3. Vérifiez que la lame est affûtée. Aiguisez la lame, si Pour aiguiser la lame à nécessaire. Reportez-vous à la page 95 . 4. Découpez des fossés linéaires dans le sol. Vérifiez que la distance entre les fossés correspond à...
  • Page 92 Type de sol Application de lame Vinyle, caoutchouc, PVC, mo- Configuration pour dossier de moquette : réglez la hauteur de l'outil en position quette collée directement, li- intermédiaire. Pour un retrait correct, la moquette doit être entaillée (sous forme noléum de fossés) à l'aide d'une lame en U de 150-200 mm. Les moquettes préentaillées ou prédécoupées facilitent le contrôle du produit, et les lames restent affûtées plus longtemps.
  • Page 93: Calendrier D'entretien

    Type de sol Application de lame Revêtements fins, résidus de Revêtement fin installé sur un sous-plancher en béton : réglez la hauteur de l'outil colle, autres adhésifs sur la position la plus haute. Utilisez une lame plate de 200 mm. Biseau de la lame orienté...
  • Page 94: Nettoyage Du Produit

    Entretien Tou- Tous 12 h Tous tes les après 12 mo l'en- jours mai- tretien Contrôlez l'état d'usure et le fonctionnement de la ceinture de sécurité. Utilisez de l'air comprimé pour nettoyer la surface interne du chargeur. Contrôlez l'état d'usure et le fonctionnement des roues avant. Remplacement de l'huile et du Remplacez l'huile hydraulique.
  • Page 95 2. Desserrez la vis de verrouillage (A) sur les dispositifs 2. Desserrez les vis sur le porte-outils. de contrôle de suivi. 3. Retirez la lame. 4. Placez la nouvelle lame dans le porte-outils. 5. Veillez à ce que la lame soit dans la bonne position. 6.
  • Page 96: Entretien Des Batteries

    1. Tirez la poignée d'angle de l'outil vers l'arrière pour AVERTISSEMENT: L'huile soulever le porte-outils du sol. hydraulique est dangereuse. Le caoutchouc 2. Affûtez la lame à l'aide d'une meuleuse d'angle. des flexibles hydrauliques s'use avec le Utilisez un disque de ponçage d'un grain de 120. temps.
  • Page 97 Remarque: le produit ne se charge pas lorsque la clé MARCHE/ARRÊT est en position MARCHE. 3. Branchez le chargeur et laissez-le branché jusqu'à la prochaine utilisation du produit. Remarque: n'utilisez pas de rallonges. • Lorsque la LED A clignote en rouge, la capacité de la batterie est inférieure à...
  • Page 98 6. Lubrifiez légèrement le joint en caoutchouc sur le Remarque: il est plus rapide de vidanger l'huile nouveau filtre à huile avec de l'huile neuve. hydraulique lorsqu'elle est chaude. 1. Retirez le couvercle du filtre à huile (A). 7. Fixez le filtre à huile hydraulique. Serrez à la main jusqu'à...
  • Page 99: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Problème Cause Solution Le produit ne démar- Le bouton d'arrêt d'urgence est engagé. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence sur le re pas. panneau de commande dans le sens des ai- guilles d'une montre pour le désengager. La protection thermique de sécurité est en- Réinitialisez la protection thermique de sécu- gagée.
  • Page 100: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Transport, entreposage et mise au rebut Transport blessure si le produit tombe ou se déplace trop rapidement. AVERTISSEMENT: soyez prudent AVERTISSEMENT: lors du transport. Le produit est lourd pour les et peut provoquer des blessures ou être rampes à pente raide, utilisez toujours un endommagé...
  • Page 101 • Ne faites pas pivoter le produit vers la gauche ou 2. Fixez l'équipement de levage au niveau des vers la droite à plus de 45° sur une rampe. Cela peut anneaux de levage (A). entraîner le renversement du produit. 3.
  • Page 102: Mise Au Rebut

    Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur. • Ne jetez pas la batterie dans les déchets ménagers. • Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le au concessionnaire Husqvarna ou mettez-le au rebut dans une déchetterie. Caractéristiques techniques BMS220ADB Dimensions Longueur, mm (po) 1 700 (66,9)
  • Page 103 BMS220ADB Émissions sonores Niveau de puissance acoustique mesuré L dB(A) Niveau de vibrations, A en m/s <2,5 Niveau de vibrations dans le siège, m/s Chargeur Entrée CA Tension nominale, V 110-240 Fréquence, Hz 50-60 Courant max., A Sortie CC Tension max., V Courant max., A Système hydraulique Pression de service, bar (psi)
  • Page 104 Accessoires Disques Toutes les lames ne sont pas adaptées à tous les produits. Adressez-vous à un agent d'entretien Husqvarna agréé. Position Type Dimensions mm (po) Support à libération rapide pour por- te-lame 1813 - 002 - 14.03.2025...
  • Page 105 Position Type Dimensions mm (po) Porte-lame pour utilisation intensive 300 (11,8) Porte-lame pour utilisation intensive 150 (5,9) Burin VARI 51x12 (2) Burin VARI 152x12 (6) Lame en U VARI 150x70x2,5 (6) Lame en U VARI 300x70x2,5 (12) Lame en U ELITE 300x100x2,5 (12) Lame en U ELITE 250x100x2,5 (10) Lame en U ELITE...
  • Page 106: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46- 36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Décolleuse Marque Husqvarna Type/Modèle BMS 220ABD Identification Numéros de série à partir de 2022 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 107: Descrizione Del Prodotto

    Sommario Introduzione..............107 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......125 Sicurezza..............109 Dati tecnici..............128 Utilizzo................ 114 Accessori..............130 Manutenzione............. 119 Dichiarazione di conformità........132 Risoluzione dei problemi..........124 Introduzione Responsabilità del proprietario il funzionamento a secco, utilizzare un apposito estrattore di polvere. AVVERTENZA: La lavorazione di Il proprietario/datore di lavoro è...
  • Page 108 Panoramica del prodotto BMS 220ADB 1. Portalama 13. Sedile regolabile 2. Portautensili 14. Sportello indicatore di carica 3. Scatola di collegamenti elettrici 15. Scatola con motore e pompe dell'olio idraulico 4. Batterie 16. Connettore per caricabatteria 5. Piastrina modello 17. Raschiatori ruota 6.
  • Page 109: Definizioni Di Sicurezza

    Simboli riportati sul prodotto Questo prodotto è conforme alle direttive UE applicabili. Avvertenza: questo prodotto può essere pericoloso e causare lesioni gravi o Nota: mortali all'operatore o a terzi. Prestare Gli altri simboli/decalcomanie applicati sul attenzione e utilizzare il prodotto prodotto riguardano particolari requisiti necessari per correttamente.
  • Page 110: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    Assicurarsi • Utilizzare sempre accessori omologati. Rivolgersi al che tutti gli operatori ricevano la formazione rivenditore Husqvarna per maggiori informazioni. appropriata. • Se il prodotto vibra o se il suo livello di rumorosità •...
  • Page 111 sonnolenza, perdita di forza, alterazioni del colore o delle condizioni della pelle. • I sintomi possono aumentare a basse temperature. Utilizzare indumenti caldi e tenere le mani calde e asciutte quando si utilizza il prodotto in ambienti freddi. • Eseguire la manutenzione e azionare il prodotto come indicato nel manuale operatore, per mantenere il livello di vibrazioni corretto.
  • Page 112 • Controllare regolarmente le condizioni salvavita). Un dispositivo RCD diminuisce il dell'abbigliamento protettivo personale. rischio di scosse elettriche. • Utilizzare un elmetto protettivo omologato. • Usare cuffie protettive omologate. AVVERTENZA: Alta tensione. Nel • utilizzare protezione respiratoria omologata. gruppo di potenza sono presenti parti non •...
  • Page 113 Fare riferimento a sostituiti, rivolgersi a un'officina autorizzata 220ADB alla pagina 108 per informazioni sulla posizione Husqvarna. Rispettare le norme e le leggi del pulsante per l'arresto di emergenza sul prodotto. locali. 1. Ruotare il pulsante per l'arresto di emergenza in Se non si comprendono pienamente le senso orario per accertarsi che sia disinserito.
  • Page 114: Utilizzo

    sistemi di raccolta della polvere e gli spruzzi d'acqua • Usare sempre abbigliamento protettivo personale. Abbigliamento protettivo per abbattere la polvere. Se possibile, ridurre la Fare riferimento a personale alla pagina 111 . polvere all'origine. Assicurarsi che l'attrezzatura sia installata e utilizzata correttamente e che venga •...
  • Page 115: Avviamento Del Prodotto

    3. Eseguire la manutenzione giornaliera. Fare b) Su materiali con adesivo resistente. Programma di manutenzione alla riferimento a c) Su materiali duri. pagina 119 . • Selezionare una lama di dimensione più ampia nelle 4. Controllare che il prodotto sia montato correttamente seguenti situazioni: e che non sia danneggiato.
  • Page 116: Utilizzo Del Prodotto

    Utilizzo del prodotto Regolazione dell'altezza dell'utensile • Azionare la maniglia altezza utensile (A) per regolare 1. Azionare i comandi di movimento per spostare il l'altezza dell'utensile. Panoramica del prodotto prodotto. Fare riferimento a BMS 220ADB alla pagina 108 . a) Per spostare il prodotto in avanti, spingere i comandi di movimento in avanti.
  • Page 117 7. Iniziare dal solco e rimuovere il pavimento. Nota: Il prodotto non si ricarica quando la chiave ON/OFF è in posizione ON. 2. Collegare il caricabatterie e tenerlo collegato fino al successivo utilizzo del prodotto. Rimozione della superficie di un pavimento morbido AVVERTENZA: Utilizzare guanti...
  • Page 118 4. Incidere dei solchi lineari nel pavimento. Assicurarsi 6. Verificare che la lama sia affilata. Se necessario, Affilatura della che la distanza tra i solchi sia uguale alla larghezza affilare la lama. Fare riferimento a lama alla pagina 121 . della lama lunga.
  • Page 119: Manutenzione

    Tipo di pavimento Applicazione delle lame Pavimentazione in legno duro Per la corretta rimozione, il pavimento in legno duro (listoni pieni, listoni laminati, incollato parquet, parquet laminato) deve essere pre-segato. A tale scopo, utilizzare una sega circolare impostata ad una profondità pari al 99% dello spessore della tavola, senza toccare la superficie del sottopavimento.
  • Page 120: Pulizia Del Prodotto

    Manutenzione 12 ore Gior- Ogni dopo volta a nalie- la ma- setti- mesi nuten- mana zione Pulire il prodotto. Controllare tutti i dispositivi di sicurezza. Controllare il sistema RCD. Effettuare un controllo dell'usura e dell'affilatura delle lame. Assicurarsi che tutti i connettori elettrici siano puliti. Assicurarsi che i motori siano puliti.
  • Page 121 2. Allentare la vite di bloccaggio (a) sui comandi di 2. Allentare le viti sul portautensili. allineamento. 3. Rimuovere la lama. 4. Inserire la nuova lama nel portautensile. 5. Accertarsi che la lama sia nella posizione corretta. 6. Serrare le viti sul portautensili. Installazione di uno scalpello AVVERTENZA: Usare guanti...
  • Page 122: Ricarica Della Batteria

    1. Tirare indietro l'impugnatura per l'angolo dell'utensile idraulico può causare lesioni. Se non è per sollevare il portautensili dal pavimento. possibile stabilire se i tubi idraulici sono usurati, sostituirli sempre. 2. Affilare la lama con una smerigliatrice angolare. Utilizzare un disco di molatura con grana 120. Controllo del livello dell'olio idraulico AVVERTENZA: assicurarsi che il...
  • Page 123 3. Collegare il caricabatterie e tenerlo collegato fino al • Quando il LED B lampeggia in giallo, la capacità successivo utilizzo del prodotto. della batteria è superiore al 50%. • Quando il LED C lampeggia in verde, la capacità della batteria è superiore al 75%. •...
  • Page 124: Risoluzione Dei Problemi

    Leggere i codici di errore. Fare riferimento a Codici errore alla pagina 124 . le da impugnare. Se non è possibile risolvere il problema, ri- volgersi a un'officina Husqvarna autorizzata. Codici errore Per leggere lo stato di carica alla Fare riferimento a...
  • Page 125: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Frequenza di Causa Azione lampeggiamento Le batterie non sono collegate o la Controllare i collegamenti della batteria. tensione della batteria è troppo bas- Controllare i collegamenti del caricatore. Accertarsi che le batterie non siano danneggiate. Ingresso alimentazione CA non cor- Assicurarsi che il cavo di ingresso CA sia collegato tra il retto.
  • Page 126 Spostamento del prodotto verso l'alto e • Non ruotare il prodotto a sinistra o a destra di oltre 45° su una rampa. Ciò può causare il ribaltamento verso il basso su una rampa del prodotto. AVVERTENZA: Prestare molta attenzione quando si sposta il prodotto verso l'alto e verso il basso sulle rampe.
  • Page 127 Non smaltire la batteria come un rifiuto domestico. • Quando il prodotto non viene più utilizzato, inviarlo a un rivenditore Husqvarna o smaltirlo presso un impianto di riciclo. 3. Agganciare e serrare le cinghie di ancoraggio al veicolo di trasporto.
  • Page 128: Dati Tecnici

    Dati tecnici BMS220ADB Dimensioni Lunghezza, mm (poll.) 1700 (66,9) Larghezza, mm (poll.) 685 (27) Altezza, mm (poll.) 1350 (53,1) Peso, kg (lb) 960–1080 (2116.4–2381) Larghezza di lavoro, mm (poll.) 50–686 (2–27) Motore di azionamento Potenza del motore di azionamento, kW Trasmissione Velocità...
  • Page 129 BMS220ADB Olio, classe SF-CC Olio idraulico HV46 Dichiarazione su rumori e vibrazioni non sono adatti per l'uso nelle valutazioni dei rischi e i valori misurati nei singoli luoghi di lavoro possono Questi valori dichiarati sono stati ottenuti mediante test essere più elevati. I valori di esposizione effettivi e il di laboratorio in conformità...
  • Page 130: Accessori

    Accessori Lame Tutte le lame non sono applicabili a tutti i prodotti. Rivolgersi a un'officina autorizzata Husqvarna. Posizione Tipo Dimensioni mm (poll.) Supporto a rilascio rapido portalama Portalama per impieghi pesanti 300 (11,8) Portalama per impieghi pesanti 150 (5,9) 1813 - 002 - 14.03.2025...
  • Page 131 Posizione Tipo Dimensioni mm (poll.) Scalpello VARI 51x12 (2) Scalpello VARI 152x12 (6) Lama autorigante VARI 150x70x2.5 (6) Lama autorigante VARI 300x70x2.5 (12) Lama autorigante ELITE 300x100x2.5 (12) Lama autorigante ELITE 250x100x2.5 (10) Lama autorigante ELITE 200x100x2.5 (8) Lama piatta VARI 250x70x1.5 (10) Lama piatta VARI 300x70x1.5 (12)
  • Page 132: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Raschiatore Marchio Husqvarna Tipo/Modello BMS 220ABD Identificazione Numeri di serie a partire da 2022 e successivi È...
  • Page 133: Inleiding

    Inhoud Inleiding..............133 Vervoer, opslag en verwerking........151 Veiligheid..............136 Technische gegevens..........154 Werking...............140 Accessoires..............156 Onderhoud..............145 Verklaring van overeenstemming....... 158 Probleemoplossing............. 150 Inleiding Verantwoordelijkheid van de eigenaar om het stof te binden. Gebruik een stofzuiger indien een droge bewerking vereist is. WAARSCHUWING: Bij...
  • Page 134 Productoverzicht BMS 220ADB 1. Bladhouder 13. Verstelbare stoel 2. Gereedschapshouder 14. Laadindicatorklep 3. Controlekast 15. Doos met motor en hydraulische oliepompen 4. Accu's 16. Connector voor acculader 5. Typeplaatje 17. Wielschrapers 6. Bedieningselement beweging rechts 18. Hydraulische oliefilter 7. Gereedschapshoogtehendel 19.
  • Page 135 Symbolen op het product Let op: Overige op het product aangebrachte symbolen/plaatjes verwijzen naar specifieke eisen aan Waarschuwing: Dit product kan gevaarlijk certificering voor bepaalde markten. zijn en ernstig of fataal letsel toebrengen aan de gebruiker of anderen. Wees Typeplaatje voorzichtig en gebruik het product op de juiste manier.
  • Page 136: Veiligheid

    • Het product mag alleen worden gebruikt door • Gebruik altijd goedgekeurde accessoires. Neem goedgekeurde personen. voor meer informatie contact op met uw Husqvarna- • De gebruiker is verantwoordelijk indien ongelukken dealer. gebeuren met andere mensen of hun eigendommen. 1813 - 002 - 14.03.2025...
  • Page 137 • Als er trillingen optreden in het product of als • Symptomen kunnen zich voordoen tijdens het het geluidsniveau van het product ongewoon hoog gebruik van het product of op andere momenten. Als is, dient u het product onmiddellijk te stoppen. u symptomen hebt en het product blijft gebruiken, Controleer het product op schade.
  • Page 138 • Draag tijdens het gebruik van het product altijd zoals in deze bedieningshandleiding wordt goedgekeurde persoonlijke beschermingsuitrusting. beschreven om letsel te voorkomen. Persoonlijke beschermingsuitrusting kunnen niet alle risico’s uitsluiten maar kunnen de ernst WAARSCHUWING: Gebruik altijd van eventueel letsel helpen beperken. Vraag uw een voeding met aardlekschakelaar.
  • Page 139 Productoverzicht BMS 220ADB op pagina is of moet worden vervangen, raadpleeg dan Raadpleeg 134 voor informatie over de locatie van de uw Husqvarna-servicewerkplaats. Volg de lokale regel- en wetgeving. noodstopknop op uw product. Neem contact op met een erkende 1. Draai de noodstopknop rechtsom om ervoor te elektricien als u de instructies over het zorgen dat de noodstopknop wordt uitgeschakeld.
  • Page 140: Werking

    en lichaamsdelen te verminderen. Voorbeelden van • Maak altijd gebruik van persoonlijke Persoonlijke beschermende elementen zijn stofopvangsystemen beschermingsmiddelen. Zie beschermingsuitrusting op pagina 137 . en watersprays om het stof te binden. Verminder waar mogelijk stof bij de bron. Zorg ervoor dat de •...
  • Page 141: Het Product Gebruiken

    3. Voer dagelijks onderhoud uit. Zie c) Bedrijf op harde materialen. Onderhoudsschema op pagina 145 . • Selecteer een blad met bredere afmeting in deze situaties: 4. Controleer of het product goed gemonteerd en niet beschadigd is. a) Bedrijf op zachte materialen. 5.
  • Page 142 De hoogte van het gereedschap aanpassen a) Duw de bedieningselementen naar voren om het product naar voren te verplaatsen. • Bedien de gereedschapshoogtehendel (A) om de b) Trek de bedieningselementen naar achteren om hoogte van het gereedschap aan te passen. het product naar achteren te verplaatsen.
  • Page 143 7. Begin bij de greppel en verwijder de vloer. Let op: Het product laadt niet als de ON/OFF- sleutel op ON staat. 2. Sluit de lader aan en houd de lader aangesloten totdat u het product de volgende keer weer gebruikt. Een zacht vloeroppervlak verwijderen WAARSCHUWING: Draag...
  • Page 144 4. Snijd lineaire greppels in de vloer. Zorg ervoor dat 6. Verzeker u ervan dat het blad scherp is. Slijp het Het blad slijpen op pagina de afstand tussen de greppels gelijk is aan de blad indien nodig. Zie 147 . breedte van het lange blad.
  • Page 145: Onderhoud

    Vloertype Bladtoepassing Vastgelijmde hardhouten Voor correcte verwijdering van hardhouten vloeren (harde planken, gelamineerde vloer planken, Parky, parketgelamineerd), moet de vloer vooraf worden gezaagd. Dit wordt uitgevoerd met een cirkelzaag die wordt ingesteld op een diepte van 99% van de dikte van het bord, waarbij het ondervloeroppervlak net wordt gemist. Trek krijtstrepen over de vloer en zaag vooraf op bladbreedte.
  • Page 146 Onderhoud Elke 12 uur Elke Weke- na on- lijks maan- der- houd Reinig het product. Controleer alle veiligheidsvoorzieningen. Controleer het RCD. Controleer de slijtage en scherpte van het blad. Zorg ervoor dat alle elektrische aansluitingen schoon zijn. Zorg ervoor dat de motoren schoon zijn. Reinig de buitenkant van het product.
  • Page 147 2. Draai de borgschroef (A) op de trackingregelaars 3. Verwijder het blad. los. 4. Plaats het nieuwe blad in de gereedschapshouder. 5. Controleer of het blad in de juiste positie staat. 6. Draai de schroeven op de gereedschapshouder aan. Een beitel installeren WAARSCHUWING: Draag veiligheidshandschoenen.
  • Page 148: Hydraulisch Systeem

    Het peil van de hydraulische olie controleren a) Slijp de bovenste rand van het blad voor moer omhoog. 1. Controleer het peil van de hydraulische olie op de tank met hydraulische olie. b) Slijp de onderste rand van het blad voor moer omlaag.
  • Page 149 3. Sluit de lader aan en houd de lader aangesloten • Wanneer led B geel knippert, is de accucapaciteit totdat u het product de volgende keer weer gebruikt. hoger dan 50%. • Wanneer led C groen knippert, is de accucapaciteit hoger dan 75%.
  • Page 150: Probleemoplossing

    Lees de foutcode af. Zie na 150 . eenvoudig worden vastgehouden. Als u het probleem niet kunt oplossen, neemt u contact op met een erkende Husqvarna- servicewerkplaats. Foutcodes Let op: Als er een fout optreedt, beginnen de 3 ledlampjes op de indicator van de acculader te De laadstatus aflezen op pagina 149 .
  • Page 151: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Knipperfrequen- Oorzaak Actie De accu's zijn niet aangesloten of de Controleer de accu-aansluiting. accuspanning is te laag. Controleer de laadaansluiting. Controleer of de accu's niet beschadigd zijn. Verkeerde AC-voedingsingang. Zorg ervoor dat de AC-voedingskabel aangesloten is op de lader en het stopcontact. Zorg ervoor dat de stekker correct is aangesloten op het stopcontact.
  • Page 152 Het product een hellingbaan op en af • Draai het product nooit meer dan 45° naar links of rechts op een hellingbaan. Hierdoor kan het product laten gaan kantelen. WAARSCHUWING: Wees zeer voorzichtig wanneer u het product een hellingbaan op en af laat gaan. Het product is zwaar en er bestaat gevaar voor letsel als het product te valt of te snel beweegt.
  • Page 153 Neem de plaatselijk geldende wet- en regelgeving voor recycling in acht. • Gooi de accu niet bij het huishoudelijk afval. • Wanneer het product niet langer wordt gebruikt, stuur het dan naar een Husqvarna-dealer of voer het af via een recyclingslocatie. 1813 - 002 - 14.03.2025...
  • Page 154: Technische Gegevens

    Technische gegevens BMS220ADB Afmetingen Lengte, mm (inch) 1700 (66,9) Breedte, mm (inch) 685 (27) Hoogte, mm (inch) 1350 (53,1) Gewicht kg (lbs) 960–1080 (2116,4–2381) Werkbreedte, mm (inch) 50–686 (2–27) Aandrijfmotor Vermogen aandrijfmotor, kW Transmissie Max. snelheid, m/min (ft/min) 40 (131,2) Bedrijfsomstandigheden Bedrijfstemperatuur, °C (°F) -5–+40 (23–104)
  • Page 155 BMS220ADB Olie, classificatie SF-CC HV46 hydraulische olie Verklaring inzake geluid- en waarden zijn niet geschikt voor gebruik ten behoeve van risicoanalyses. Waarden die worden gemeten trillingsemissies op afzonderlijke werkplekken, kunnen hoger zijn. De werkelijke blootstellingswaarden en het risico op letsel Deze aangegeven waarden zijn verkregen door dat een individuele gebruiker ondervindt, zijn uniek en middel van typeonderzoek in een laboratorium in...
  • Page 156: Accessoires

    Accessoires Bladen Alle bladen zijn niet geschikt voor alle producten. Neem contact op met een door Husqvarna erkende servicewerkplaats. Positie Type Afmeting mm (inch) Bladhouder met snelkoppelsteun Bladhouder voor zwaar gebruik 300(11,8) 1813 - 002 - 14.03.2025...
  • Page 157 Positie Type Afmeting mm (inch) Bladhouder voor zwaar gebruik 150 (5,9) VARI-beitel 51x12 (2) VARI-beitel 152x12 (6) VARI-zelfkervend blad 150x70x2.5 (6) VARI-zelfkervend blad 300x70x2.5 (12) ELITE-zelfkervend blad 300x100x2.5 (12) ELITE-zelfkervend blad 250x100x2.5 (10) ELITE-zelfkervend blad 200x100x2.5 (8) VARI-plat blad 250x70x1.5 (10) VARI-plat blad 300x70x1.5 (12) VARI-plat blad...
  • Page 158: Verklaring Van Overeenstemming

    Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46- 36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Schraper Merk Husqvarna Type/model BMS 220ABD Identificatie Serienummers vanaf 2022 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
  • Page 159 1813 - 002 - 14.03.2025...
  • Page 160 www.husqvarnaconstruction.com Original instructions Instructions d’origine Originalanweisungen Istruzioni originali Instrucciones originales Originele instructies 1142990-20 Rev. B 2025-03-24...

Table of Contents