Husqvarna Blastrac 1-10DS Operator's Manual

Husqvarna Blastrac 1-10DS Operator's Manual

Hide thumbs Also See for Blastrac 1-10DS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
1-10DS, 1-15DS
2-35
36-71
72-107
108-142

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna Blastrac 1-10DS

  • Page 1 1-10DS, 1-15DS Operator's manual 2-35 Bedienungsanweisung 36-71 Manuel d'utilisation 72-107 Gebruiksaanwijzing 108-142...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Introduction..............2 Troubleshooting............27 Safety................7 Transportation, storage and disposal......28 Operation..............13 Technical data ............. 32 Maintenance..............23 Declaration of Conformity..........35 Introduction Owner responsibility To minimize dust emissions use an appropriate dust extractor. WARNING: Processing of concrete and It is the owner’s/employer’s responsibility that the stone by methods such as cutting, grinding operator has sufficient knowledge about how to use the...
  • Page 3 Product overview 1-10DS Electrical enclosure 1. Electrical enclosure. Refer to 11. Blastmotor and control panel on page 5 . 12. V-belt cover 2. Steering handle 13. Blasthead with seals 3. Drive system lever 14. Separator tray 4. Drive system motor 15.
  • Page 4 Product overview 1-15DS Electrical enclosure 1. Electrical enclosure. Refer to 18. Dust hose holder and control panel on page 5 . 19. Dust extractor connection 2. Steering handle 20. Operator's manual 3. Drive system lever 21. Quick-release pin 4. Drive system motor 5.
  • Page 5 Electrical enclosure and control panel Electrical enclosure and control panel, 1-10DS with display Electrical enclosure and control panel, 1-10DS, 1-15DS 1. Emergency stop button Main menu overview on page 5 . 2. Display. Refer to 1. Warning lamp of blastmotor protection/fault in power 3.
  • Page 6 9. Button to activate the drive system 10. Reset button for the indicator of total driven distance 11. Indicator of total driven distance Keep hands away from rotating parts. Settings menu overview Read the manual carefully and make sure that you understand the instructions before you use the product.
  • Page 7: Safety

    Product liability 2. Product weight 3. Rated power As referred to in the product liability laws, we are not 4. Rated voltage liable for damages that our product causes if: 5. Enclosure • the product is incorrectly repaired. 6. Rated current •...
  • Page 8 These are examples of such • Always use approved abrasive. Speak to your health problems: HUSQVARNA dealer for more information. Refer to • The fatal lung diseases chronic bronchitis, Approved abrasive on page 33 . silicosis and pulmonary fibrosis •...
  • Page 9 Noise safety • Do not use the product in fog, rain, strong winds, cold weather, risk of lightning or other bad weather WARNING: conditions. Read the warning • Look out for persons, objects and situations that can instructions that follow before you use the prevent safe operation of the product.
  • Page 10 If the power mains has higher system be replaced, speak to your HUSQVARNA resistance, short voltage drop can occur service agent. Obey local regulations and when the product is started. This can laws.
  • Page 11 Do a check of the safety devices daily. If your safety devices are not in proper working order or 5. Make sure that the power supply stops. are damaged, speak to your HUSQVARNA service agent. ON/OFF buttons of the control panel •...
  • Page 12 To do a check of the ON/OFF buttons of the blastmotor 2. Wait until the ammeter is in idle position. To stop the product on 3. Stop the product. Refer to 1. Set the ON/OFF switch on the electrical enclosure to page 22 .
  • Page 13: Operation

    Operation Introduction Drive system The drive system is used during operation and allows WARNING: Before you operate the the product to be moved around with the traction wheel. product, you must read and understand the To move the product with the drive system on Refer to safety chapter.
  • Page 14 3. Set the movement speed to the lowest possible, 6. Use your other hand to operate the drive system approximately 0.5. lever. 4. Open the drive chain cover. The quick-release pin locks into position when the drive system is engaged. 7.
  • Page 15 3. Open the drive chain cover. 1. Pull the abrasive control lever to open the abrasive valve and adjust the flow of abrasive shots. 2. Push the abrasive control lever to close the abrasive 4. Pull out the quick-release pin. valve and adjust the flow of the abrasive shots.
  • Page 16 2. Loosen the 2 adjustment screws at the rear to set the correct height. 3. Tighten the 4 screws. Abrasive Speak to your HUSQVARNA dealer for the selection of correct abrasive for your surface operation. Refer to Approved abrasive on page 33 . 3. Tighten the screws.
  • Page 17 Abrasive separator 1-10DS The abrasive separator makes the abrasive free from contamination. The abrasive separator holds the abrasive and supplies the blastwheel with abrasive. The separator tray keeps contamination away from the abrasive and the blastwheel. The separator tray keeps contamination away from the abrasive and the blastwheel.
  • Page 18 2. Remove the separator cover. 2. Remove the separator cover. 3. Open the latch (A) and pull out the separator tray (B). 3. Open the 2 clamps (A) and pull out the separator tray (B). 4. Remove all contaminations from the separator tray when you fill abrasive or when it is necessary.
  • Page 19 7. Do a check of the warning lamp of the blastmotor tape. protection. If the ligth is still on, speak to your HUSQVARNA service agent. To select the correct speed It is important to do the operation with correct drive speed for best result.
  • Page 20 To connect the 6. Engage the drive system. Refer to 5. Operate the drive system lever. product to a power source on page 19 . 7. Start the control panel. 8. Push the ON button (A) to start the blastmotor. 6.
  • Page 21 Blast pattern 2. Remove the 2 screws, the 2 washers and the feed spout. The blast pattern (A) is the surface that has received treatment. 3. Loosen the 2 nuts on the cage clamps. For a good result the hotspot must be in the center of the blast pattern.
  • Page 22 5. Turn the control cage (B) clockwise, if the hotspot is 7. Make sure that the hotspot is equaly applied on the too much on the right side. surface for correct adjustment. 6. Turn the control cage (B) counterclockwise, if the 8.
  • Page 23: Maintenance

    3. Turn the ON/OFF switch to OFF position. 4. Disconnect the power plug from the power supply. 5. Stop the dust extractor. Refer to the operator's manual of the dust extractor. Maintenance Introduction For all servicing and repair work on the product, special training is necessary.
  • Page 24 General product maintenance 12 h after Each 3 Each 3 h Daily Yearly service months Make sure that the dust extrac- tor hose is not damaged and that there is no blockage. Empty the dust extractor. Do a check of the of the abra- sive separator, the separator tray and the feedspout.
  • Page 25 2. Remove the 2 nuts, the 2 washers, the 2 cage 3. Remove the blastwheel. clamps and the control cage. 4. Install the new blastwheel in the opposite sequence. 3. Install in the opposite sequence. To replace the blastwheel CAUTION: Always use a new bolt when you install a new blastwheel.
  • Page 26 4. Push the V-belts with your tumb to examine the 2. Remove the chain cover. tension. If you can push the V-belts a distance of 10–15 mm (A), the tension is correct. 5. If the V-belts tension is not sufficient, increase the distance between the motor and the bearing.
  • Page 27: Troubleshooting

    V-belt tension on page 25 . The motor is damaged. Replace the motor. Speak to an approved Husqvarna service agent. The wheels are damaged. Replace the wheels. Clean the separator tray and refill the abra- sive separator with abrasive.
  • Page 28: Transportation, Storage And Disposal

    Connect the extension cable or if it is neces- aged. sary, replace the extension cable. A component is damaged. Speak to an approved Husqvarna service agent. The motor protection switch releases be- Speak to an approved Husqvarna service cause of overload.
  • Page 29 To move the product with the drive WARNING: system Do not lift the product until the blastwheels have fully stopped. WARNING: The product is heavy and 1. Attach the lever to the lift mechanism (A). there is a risk of injury if the product falls. Be careful when you move around the product.
  • Page 30 5. Push and hold the overdrive button (A) to move at 1. Attach the lifting equipment at the lifting eyes. maximum speed. 6. Push and hold the forward button (B) to move the product forward. To move the product up and down a ramp WARNING: Be very careful when you...
  • Page 31 Remove abrasive from the abrasive separator. Disposal of the product • Obey the local recycling requirements and applicable regulations. • When the product no longer is used, send it to a HUSQVARNA dealer or discard it at a recycling location. 2070 - 004 - 06.04.2023...
  • Page 32: Technical Data

    -10–+45 -10–+45 Diameter dust hose connection, mm Dust extractor Speak to a HUSQVARNA service agent for more information. Note: If your product requires an electrical specification that is not in the table, speak to a HUSQVARNA service agent for more information.
  • Page 33 Approved abrasive High carbon steel shot High carbon steel grit Approved abrasive S-330 S-390 S-460* SG25* in./mm 0.04/1.0 0.05/1.2 0.06/1.4 0.04/1.0 *special operations Extension cables Cable length Cross section ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A Calculated at a pre-fuse GG 16 amp 32 amp...
  • Page 34 Product dimensions 1-10DS Length, mm 1900 Height, mm 1050 Width, mm Product dimensions 1-15DS Length, mm 1940 Height, mm 1120 Width, mm 2070 - 004 - 06.04.2023...
  • Page 35: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Shotblaster Brand HUSQVARNA Type/Model 1-10DS 1-15DS Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
  • Page 36: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............36 Fehlersuche..............63 Sicherheit..............41 Transport, Lagerung und Entsorgung......65 Betrieb................48 Technische Daten ............68 Wartung................ 59 Konformitätserklärung...........71 Einleitung Pflichten des Betreibers Verwenden Sie einen geeigneten Staubabsauger, um die Staubemissionen zu minimieren. WARNUNG: Die Verarbeitung von Beton und Stein mittels Verfahren Der Eigentümer/Arbeitgeber ist verpflichtet, nur wie Schneiden, Schleifen oder Bohren entsprechend ausgebildete Personen mit der Bedienung...
  • Page 37 Geräteübersicht 1-10DS Schaltschrank und Bedienfeld 1. Schaltkasten. Siehe 11. Strahlmotor auf Seite 39 . 12. Keilriemenabdeckung 2. Handgriff 13. Strahlkopf mit Dichtungen 3. Hebel des Antriebssystems 14. Auszug des Abscheiders 4. Motor des Antriebssystems 15. Typenschild 5. Schnellverschlusspin 16. Hebel zur Strahlmittelsteuerung 6.
  • Page 38 Geräteübersicht 1-15DS Schaltschrank und Bedienfeld 1. Schaltkasten. Siehe 18. Staubschlauchhalter auf Seite 39 . 19. Staubabsaugeranschluss 2. Handgriff 20. Bedienungsanleitung 3. Hebel des Antriebssystems 21. Schnellverschlusspin 4. Motor des Antriebssystems 5. Abdeckung des Antriebssystems 6. Kettenschutz 7. Hinterräder 8. Steuerkäfig 9.
  • Page 39 Schaltschrank und Bedienfeld Schaltschrank und Bedienfeld, 1-10DS mit Display Schaltschrank und Bedienfeld, 1-10DS, 1-15DS 1. Not-Aus-Taste Übersicht Hauptmenü auf Seite 39 . 2. Display. Siehe 1. Warnleuchte des Strahlmotorschutzes/Störung in der 3. Overdrive-Taste Stromversorgung 4. Vorwärts-Taste 2. Anzeigelampe des Strahlmotors 5.
  • Page 40 9. Taste zum Aktivieren des Antriebssystems 10. Reset-Taste für die Anzeige der gefahrenen Gesamtstrecke 11. Anzeige der gefahrenen Gesamtstrecke Aufnahmepunkt. Übersicht Einstellungsmenü Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich mit Settings Hour Minute...
  • Page 41: Sicherheit

    Typenschild 8. Maximaler Neigungswinkel 9. Hersteller 10. Scanbarer Code 11. Baujahr 12. Modell 13. Seriennummer Produkthaftung Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, wenn... • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind.
  • Page 42 Drogen oder Medikamenten stehen. • Verwenden Sie immer zugelassenes Zubehör. Ihr • Lassen Sie immer Vorsicht walten, und arbeiten Sie HUSQVARNA-Händler steht Ihnen gern für weitere mit gesundem Menschenverstand. Informationen zur Verfügung. • Halten Sie das Gerät sauber. Stellen Sie sicher, •...
  • Page 43 Lärm – Sicherheit Symptome an sich bemerken, wenden Sie sich an einen Arzt: WARNUNG: Lesen Sie die folgenden • Taubheit, Gefühlsverlust, Kribbeln, Stechen, Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Schmerz, Brennen, Pochen, Steifheit, benutzen. Schwerfälligkeit, Verlust von Kraft, Veränderungen an Hautfarbe oder Hautzustand. •...
  • Page 44 Sicherheit im Arbeitsbereich • Stellen Sie sicher, dass sich keine Kabel oder Schläuche in der Betriebsrichtung des Geräts WARNUNG: befinden. Lesen Sie die folgenden • Stellen Sie sicher, dass unebene Oberflächen, wie Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Schweißnähte oder Bodenverbindungen, das Gerät verwenden.
  • Page 45 • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten beschädigt ist oder ersetzt werden muss, Gegenständen wie Rohrleitungen, Heizungen, wenden Sie sich an Ihre HUSQVARNA Herden oder Kühlschränken. Bei Körperkontakt Servicewerkstatt. Beachten Sie die vor Ort mit geerdeten Gegenständen besteht ein erhöhtes geltenden Vorschriften und Gesetze.
  • Page 46 Sicherheitsvorrichtungen nicht ordnungsgemäß funktionieren oder beschädigt sind, wenden Sie sich Schaltschrank und Bedienfeld, 1-10DS, 1-15DS Siehe an Ihre HUSQVARNA-Servicewerkstatt. auf Seite 39 oder Schaltschrank und Bedienfeld, 1-10DS mit Display auf Seite 39 für Informationen darüber, wo • Führen Sie keine Änderungen an den sich die ON/OFF-Tasten an Ihrem Gerät befinden.
  • Page 47 So starten Sie das Gerät 4. Drücken Sie die ON-Taste (A) am Schaltschrank und 2. Das Gerät starten. Siehe vergewissern Sie sich, dass der Motor startet. auf Seite 55 . 3. Drücken Sie die Not-Aus-Taste. 4. Vergewissern Sie sich, dass der Motor vollständig zum Stillstand gekommen ist.
  • Page 48: Betrieb

    Betrieb Einleitung 16. Stellen Sie sicher, dass die Dichtungen der Bürstenleiste in der richtigen Höhe angebracht sind. So stellen Sie die Höhe der Dichtungen der Siehe WARNUNG: Vor dem Betrieb Bürstenleiste ein auf Seite 51 . des Gerätes müssen Sie die 17.
  • Page 49 2. Drücken Sie auf den Hebel für die 5. Installieren Sie den Schnellverschlusspin. Halten Sie Strahlmittelsteuerung (A), um das Strahlmittelventil den Schnellverschlusspin mit einem Finger gedrückt. zu schließen. Drücken Sie die OFF-Taste (B), um den Strahlmotor zu stoppen. 6. Verwenden Sie die andere Hand, um den Hebel des Antriebssystems zu bedienen.
  • Page 50 So deaktivieren Sie das Antriebssystem des Strahlmittelventils wird auf dem Amperemeter Amperemeter auf Seite 47 . angezeigt. Siehe ACHTUNG: Deaktivieren Sie das Das Strahlmittelventil wird mit dem Hebel zur Antriebssystem nur dann, wenn das Gerät So bedienen Sie Strahlmittelsteuerung eingestellt. Siehe auf ebenem Boden geparkt ist.
  • Page 51 Seiten und vor dem Strahlgehäuse. Bürstenleisten (B) 2. Lösen Sie die 2 Einstellschrauben an der Rückseite, sind um die Magnetdichtungen angebracht. um die richtige Höhe einzustellen. Die Gleitringdichtung (C) bewegt sich auf der Oberfläche. So stellen Sie die Höhe der Magnetdichtungen ein 3.
  • Page 52 Verunreinigungen. Der Strahlmittel-Abscheider Abrasiv enthält das Strahlmittel und befördert das Strahlmittel zum Schleuderrad. Wenden Sie sich an Ihren HUSQVARNA Händler, um sich bei der Auswahl des richtigen Strahlmittels für Zugelassenes Ihre Oberfläche beraten zu lassen. Siehe Strahlmittel auf Seite 69 .
  • Page 53 Der Abscheider-Auszug sammelt Verunreinigungen und 3. Öffnen Sie die Verriegelung (A) und ziehen Sie den hält sie somit vom Strahlmittel und vom Schleuderrad Abscheider-Auszug (B) heraus. fern. 4. Entfernen Sie alle Verunreinigungen aus dem Abscheider-Auszug, wenn Sie Strahlmittel einfüllen oder wenn dies erforderlich ist. So befüllen Sie das Gerät mit 5.
  • Page 54 3. Öffnen Sie die 2 Klemmen (A) und ziehen Sie den 3. Verbinden Sie den Staubabsaugschlauch sicher Abscheider-Auszug (B) heraus. mit dem Anschluss für den Staubabsauger (A). Verbinden Sie die angebrachten Teile mit dem mitgelieferten Werkzeug und Industrieband. 4. Entfernen Sie alle Verunreinigungen aus dem Abscheider-Auszug, wenn Sie Strahlmittel einfüllen oder wenn dies erforderlich ist.
  • Page 55 6. Starten Sie den Strahlmotor. Siehe das Gerät auf Seite 55 . 7. Überprüfen Sie die Warnleuchte des Strahlmotorschutzes. Wenn sie noch leuchtet, wenden Sie sich an Ihre HUSQVARNA- Servicewerkstatt. So wählen Sie die richtige Geschwindigkeit Für optimale Ergebnisse ist es wichtig, den Vorgang mit der richtigen Fahrgeschwindigkeit durchzuführen.
  • Page 56 Bewegen Sie das Gerät während des 10. Bewegen Sie das Gerät (A) in parallelen Betriebs nicht nach vorn. Bahnen. Der Staubabsauger (B) muss über den Staubabsaugschlauch (C) mit dem Gerät (A) verbunden werden. WARNUNG: Heben Sie das Strahlgehäuse während des Betriebs nicht an.
  • Page 57 So passen Sie das Strahlmuster an 4. Überprüfen Sie die Position des Fensters am Steuerkäfig. WARNUNG: Bei eingeschaltetem Gerät dürfen Käfigklemmen, Einfüllstutzen und Schleuderrad nicht eingestellt, gelöst oder berührt werden. Trennen Sie die Stromversorgung, wenn Sie das Strahlmuster anpassen. WARNUNG: Verwenden Sie beim Anpassen des Strahlmusters persönliche Persönliche...
  • Page 58 6. Drehen Sie den Steuerkäfig (B) gegen den 8. Ziehen Sie die Käfigklemmen an, wenn sich der Uhrzeigersinn, wenn sich der Hotspot zu weit links Steuerkäfig in der richtigen Position befindet. Drehen befindet. Sie das Schleuderrad mit der Hand, um sich zu vergewissern, dass der Steuerkäfig dieses nicht berührt.
  • Page 59: Wartung

    Wartung Einleitung die Verfügbarkeit von professionellen Reparaturen und Wartungsarbeiten. Wenn Ihr Händler keine Servicewerkstatt ist, sprechen Sie mit ihm, um WARNUNG: Bevor Sie eine Wartung Informationen über die nächste Servicewerkstatt zu durchführen, müssen Sie das Kapitel über erhalten. die Sicherheit lesen und verstehen. Genauere Informationen finden Sie unter www.husqvarnaconstruction.com.
  • Page 60 Allgemeine Gerätewartung 12 Stunden Alle 3 Be- Täglich nach der War- Alle 3 Monate Jährlich triebsstunden tung Führen Sie eine Überprüfung aller Sicherheitsvorrichtungen durch. Kontrollieren Sie die Bürsten- dichtung und die Magnetdich- tung auf Verschleiß. Überprüfen Sie Steuerkäfig, Schleuderrad und Einsätze auf Bevor Sie Verschleiß.
  • Page 61 2. Entfernen Sie die 2 Muttern, die 2 Unterlegscheiben, 3. Entfernen Sie das Schleuderrad. die 2 Käfigklemmen und den Steuerkäfig. 4. Installieren Sie das neue Schleuderrad in 3. Die Installation erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. umgekehrter Reihenfolge. So tauschen Sie das Schleuderrad aus ACHTUNG: Verwenden Sie immer einen neuen Bolzen, wenn Sie ein neues 1.
  • Page 62 So stoppen Sie das 3. Überprüfen Sie die Keilriemen auf Beschädigung 1. Stoppen Sie das Gerät. Siehe Gerät auf Seite 58 . und Verschleiß. Ersetzen Sie die Keilriemen bei Bedarf. 2. Entfernen Sie die Kettenabdeckung. 4. Drücken Sie mit Ihrem Daumen auf die Keilriemen, um die Spannung zu prüfen.
  • Page 63: Fehlersuche

    Geräusche. Riemenspannung des Keilriemens auf Seite 61 . Der Motor ist beschädigt. Ersetzen Sie den Motor. Wenden Sie sich an eine autorisierte Husqvarna Servicewerk- statt. Die Räder sind beschädigt. Ersetzen Sie die Räder. Reinigen Sie den Auszug des Abscheiders und füllen Sie den Strahlmittel-Abscheider...
  • Page 64 Problem Ursache Lösung Falsches Strahlmittel. Ihr Händler steht Ihnen gern für weitere Infor- mationen zur Verfügung. Der Verschleiß an Teilen des Strahlmo- Der Steuerkäfig ist nicht korrekt installiert. Stellen Sie den Steuerkäfig so ein, dass ein torgehäuses ist höher besseres Strahlmuster erreicht wird. als üblich.
  • Page 65: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Transport, Lagerung und Entsorgung Transport 1. Befestigen Sie den Hebel am Hubmechanismus (A). WARNUNG: Seien Sie beim Transport vorsichtig. Das Gerät ist schwer und kann Verletzungen oder Schäden verursachen, wenn es beim Transport umfällt oder sich bewegt. ACHTUNG: Ziehen Sie das Gerät nicht mit einem Fahrzeug.
  • Page 66 So bewegen Sie das Gerät mit dem 4. Drücken und halten Sie den Hebel des Antriebssystems (D), um das Gerät nach hinten zu Antriebssystem bewegen. 5. Halten Sie die Overdrive-Taste (A) gedrückt, um sich WARNUNG: Das Gerät ist schwer und mit maximaler Geschwindigkeit zu bewegen.
  • Page 67 So entsorgen Sie das Gerät • Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften. • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, senden Sie es an einen HUSQVARNA-Händler oder entsorgen Sie es bei einer Recyclingstelle. 2070 - 004 - 06.04.2023...
  • Page 68: Technische Daten

    Betriebstemperatur, °C -10-+45 -10-+45 -10-+45 Durchmesser Staubschlauchanschluss, mm Staubabsauger Weitere Informationen erhalten Sie von einer HUSQVARNA- Servicewerkstatt. sind, wenden Sie sich an eine HUSQVARNA- Hinweis: Wenn für Ihr Gerät nicht in der Tabelle Servicewerkstatt für weitere Informationen. aufgeführte elektrische Spezifikationen erforderlich Lärm- und Vibrationsemissionen...
  • Page 69 Zugelassenes Strahlmittel Körnung des Stahls Strahl aus Stahl mit hohem Kohlenstoffgehalt mit hohem Kohlen- stoffgehalt Zugelassenes Strahl- S-330 S-390 S-460* SG25* mittel Zoll/mm 0,04/1,0 0,05/1,2 0,06/1,4 0,04/1,0 *Spezialeinsätze Verlängerungskabel Kabellänge Querschnitt ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A Berechnet bei einer Vorsicherung GG 16 A 32 A...
  • Page 70 Geräteabmessungen 1-10DS Länge, mm 1900 Höhe, mm 1050 Breite, mm Geräteabmessungen 1-15DS Länge, mm 1940 Höhe, mm 1120 Breite, mm 2070 - 004 - 06.04.2023...
  • Page 71: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +4636-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Kugelstrahlmaschine Marke HUSQVARNA Typ/Modell 1-10DS 1-15DS Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ 2014/30/EU „EMV-Richtlinie“...
  • Page 72: Introduction

    Sommaire Introduction..............72 Recherche de pannes...........98 Sécurité.................77 Transport, entreposage et mise au rebut....100 Utilisation..............83 Caractéristiques techniques ........104 Entretien............... 94 Déclaration de conformité...........107 Introduction Responsabilité du propriétaire Pour réduire les émissions de poussière, utilisez un extracteur de poussière approprié. AVERTISSEMENT: Le traitement du béton et de la pierre par des méthodes...
  • Page 73 Présentation du produit 1-10DS Boîtier électrique 1. Boîtier électrique. Reportez-vous à 11. Moteur de grenaillage et panneau de commande à la page 75 . 12. Carter de courroie trapézoïdale 2. Poignée de direction 13. Tête de grenaillage avec joints 3. Levier du système d'entraînement 14.
  • Page 74 Présentation du produit 1-15DS Boîtier électrique 1. Boîtier électrique. Reportez-vous à 18. Support de tuyau à poussière et panneau de commande à la page 75 . 19. Raccord de l'aspirateur industriel 2. Poignée de direction 20. Manuel d'utilisation 3. Levier du système d'entraînement 21.
  • Page 75 Boîtier électrique et panneau de Boîtier électrique et panneau de commande, 1-10DS avec écran commande Boîtier électrique et panneau de commande, 1-10DS, 1-15DS 1. Bouton d'arrêt d'urgence Présentation du menu 2. Écran. Reportez-vous à principal à la page 75 . 3.
  • Page 76 6. Bouton de menu Réglages. Reportez-vous à Aucun point de levage. Présentation du menu Réglages à la page 76 . 7. Bouton de marche/arrêt (ON/OFF) des feux de travail 8. Indicateur de la puissance de l'alimentation électrique Point de levage. 9.
  • Page 77: Sécurité

    Plaque signalétique 7. Fréquence 8. Angle de pente maximal 9. fabricant 10. QR code 11. Année de production 12. Modèle 13. Numéro de série Responsabilité Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé...
  • Page 78 à des troubles Matériaux abrasifs cardiovasculaires. Consultez un médecin en cas HUSQVARNA. Reportez-vous à approuvés à la page 105 . de symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. Ces symptômes peuvent être les •...
  • Page 79 • Les symptômes peuvent augmenter par temps froid. • Des niveaux sonores élevés et une exposition Utilisez des vêtements chauds et gardez les mains prolongée au bruit peuvent provoquer une perte au chaud et au sec lorsque vous faites fonctionner le auditive.
  • Page 80 • N'utilisez pas le produit en cas de brouillard, pluie, de mauvaises conditions météorologiques. vents violents, risque de foudre ou autres conditions Ne touchez pas de paratonnerres ni d'objets climatiques. métalliques. Utilisez toujours le produit comme indiqué dans ce manuel d'utilisation •...
  • Page 81 Si vos dispositifs de sécurité ne secteur soit correctement mise à la terre. sont pas en parfait état de marche ou s'ils sont endommagés, contactez votre atelier HUSQVARNA Ne modifiez pas la prise de courant spécialisé. par rapport à ses spécifications •...
  • Page 82 2. Tournez l'interrupteur de marche/arrêt en position de 4. Vérifiez que le témoin du panneau de commande marche. s'allume. 5. Appuyez sur le bouton d'arrêt (OFF) du panneau de commande. Vérifiez que le témoin s'éteint. 6. Tournez l'interrupteur de marche/arrêt en position d'arrêt.
  • Page 83: Utilisation

    Instructions de sécurité pour l'entretien Ampèremètre L'ampèremètre indique la charge de grenaille sur la AVERTISSEMENT: surface. L'intensité maximale est indiquée au-dessus de lisez les l'ampèremètre. instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. Contrôle de l'ampèremètre • Effectuez uniquement les tâches d'entretien décrites Boîtier électrique et panneau de Reportez-vous à...
  • Page 84 9. Assurez-vous que la roue de grenaillage, la goulotte 1. Tournez l'interrupteur ON/OFF en position ON. d'alimentation, les chemises et les joints ne sont pas endommagés ou usés. Remplacez les pièces lorsque 75 % de l'épaisseur du disque est usée. 10. Assurez-vous que le séparateur n'est pas endommagé.
  • Page 85 4. Ouvrez le couvercle de la chaîne d'entraînement. 7. Fermez le couvercle de la chaîne d'entraînement. 8. Désengagement du système d'entraînement, 5. Installez la goupille à libération rapide. Poussez la Désengagement du système reportez-vous à goupille à libération rapide et maintenez-la avec un d'entraînement à...
  • Page 86 6. Fermez le couvercle de la chaîne d'entraînement. 2. Poussez le levier de commande d'abrasif pour fermer la vanne d'abrasif et réglez le débit des doses d'abrasif. Vanne d'abrasif Joint d'abrasif La vanne d'abrasif contrôle le débit des doses d'abrasif Le joint d'abrasif permet de s'assurer que les en direction de la roue de grenaillage.
  • Page 87 2. Réglez la hauteur de l'ensemble de brosses. la hauteur correcte. 3. Serrez les 4 vis. Matériaux abrasifs Contactez votre revendeur HUSQVARNA pour choisir les matériaux abrasifs adaptés à la surface que 3. Serrez les vis. Matériaux abrasifs vous devez traiter. Reportez-vous à...
  • Page 88 Séparateur d'abrasif 1-10DS Le séparateur d'abrasif permet d'éliminer tout contaminant de l'abrasif. Le séparateur d'abrasif contient l'abrasif et alimente la roue de grenaillage en abrasif. Le bac de séparation empêche la contamination de l'abrasif et de la roue de grenaillage. Le bac de séparation empêche la contamination de l'abrasif et de la roue de grenaillage.
  • Page 89 2. Retirez le couvercle du séparateur. 2. Retirez le couvercle du séparateur. 3. Ouvrez le loquet (A) et retirez le bac de séparation (B). 3. Ouvrez les 2 brides (A) et retirez le bac de séparation (B). 4. Éliminez tous les contaminants du bac de séparation lors de l'ajout d'abrasif ou quand cela s'avère nécessaire.
  • Page 90 à 7. Contrôlez le témoin de la protection du moteur de grenaillage. Si le témoin est toujours allumé, parlez- en à votre atelier de réparation HUSQVARNA. Sélection de la vitesse appropriée Pour un résultat optimal, il est important d'effectuer l'opération avec une vitesse d'entraînement appropriée.
  • Page 91 5. Tournez l'interrupteur de marche/arrêt en position de déplacez pas le produit vers l'avant pendant marche. le fonctionnement. AVERTISSEMENT: Ne soulevez pas le carter de grenaillage pendant le fonctionnement. L'abrasif sort du produit à grande vitesse et peut provoquer des blessures.
  • Page 92 Réglage du profil de grenaillage 10. Déplacez le produit (A) selon des bandes parallèles. L'aspirateur industriel (B) doit être connecté au produit (A) à l'aide du tuyau de l'aspirateur (C). AVERTISSEMENT: ne réglez pas, ne desserrez pas et ne touchez pas les brides de fixation de la cage, la goulotte d'alimentation ou la roue de grenaillage lorsque le produit est en marche.
  • Page 93 4. Examinez la position de la fenêtre de la cage de 6. Tournez la cage de contrôle (B) dans le sens contrôle. contraire des aiguilles d'une montre si les impacts de grenaillage sont trop à gauche. 5. Tournez la cage de contrôle (B) dans le sens des aiguilles d'une montre si les impacts de grenaillage sont trop à...
  • Page 94: Entretien

    9. Installez la goulotte d'alimentation, les 2 rondelles et 3. Tournez l'interrupteur de marche/arrêt en position les 2 vis. d'arrêt. Arrêt du produit 1. Poussez le levier de commande d'abrasif pour fermer la vanne d'abrasif. Reportez-vous à Actionnement de la vanne d'abrasif à la page 86 . 2.
  • Page 95 Entretien général du produit 12 h après Tous les Une fois par Toutes les 3 h Tous les jours l'entretien 3 mois assurez-vous que la fiche d'ali- mentation et le câble de rallon- ge sont en bon état et non en- dommagés. Vérifiez que les composants électriques, les câbles et les raccords ne sont pas usés ou endommagés.
  • Page 96 Nettoyage de la chaîne du système Remplacement de la roue de d'entraînement grenaillage 1. Éliminez la saleté sur la surface extérieure de la 1. Retirez les 4 écrous, les 4 rondelles et le couvercle chaîne à l'aide d'une brosse dure ou métallique. de roue de grenaillage avec la cage de contrôle.
  • Page 97 Remplacement de la courroie REMARQUE: utilisez toujours un trapézoïdale boulon neuf lors de l'installation d'une roue de grenaillage neuve. AVERTISSEMENT: retirez le carter 5. Tourner la roue neuve manuellement. Vérifiez que de la courroie trapézoïdale uniquement la roue de grenaillage tourne librement et ne heurte lorsque l'alimentation électrique est pas la cage de contrôle.
  • Page 98: Recherche De Pannes

    Contrôle de la tension dale. Reportez-vous à de la courroie trapézoïdale à la page 97 . Le moteur est endommagé. Remplacez le moteur. Contactez un centre d'entretien Husqvarna agréé. Les roues sont endommagées. Remplacez les roues. 2070 - 004 - 06.04.2023...
  • Page 99 Problème Cause Solution Nettoyez le bac de séparation et remplissez le séparateur d'abrasif avec de l'abrasif. L'apport d'abrasif à la roue de grenaillage n'est pas suffisant. Contrôlez la goulotte d'alimentation et la van- ne d'abrasif. Le type d'abrasif ne convient pas pour la sur- Remplacez l'abrasif par un abrasif adapté...
  • Page 100: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    La rallonge est débranchée ou endomma- Branchez la rallonge ou, si nécessaire, rem- gée. placez-la. Un composant est endommagé. Contactez un centre d'entretien Husqvarna agréé. Le disjoncteur du moteur se déclenche en Contactez un centre d'entretien Husqvarna raison d'une surcharge.
  • Page 101 • Engagez le système d'entraînement pendant le 1. Désengagez le système d'entraînement. Reportez- Engagement du système Désengagement du système d'entraînement transport. Reportez-vous à vous à d'entraînement à la page 84 . à la page 85 . 2. Poussez la poignée vers le bas. Réglage du 1-15DS en position de 3.
  • Page 102 3. Réglez la vitesse de déplacement à l'aide du bouton AVERTISSEMENT: ne marchez de commande de vitesse (C). pas sur un produit soulevé et ne restez en dessous ou à proximité. Éloignez les personnes présentes de la zone de travail. AVERTISSEMENT: ne soulevez pas un produit endommagé.
  • Page 103 Mise au rebut du produit • Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur. • Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le au concessionnaire HUSQVARNA ou mettez-le au rebut dans une déchetterie. 2070 - 004 - 06.04.2023...
  • Page 104: Caractéristiques Techniques

    -10–+45 -10–+45 -10–+45 Diamètre du raccord du tuyau à poussière, mm Aspirateur industriel Contactez un agent d'entretien HUSQVARNA pour plus d'infor- mations. dans le tableau, contactez un atelier de réparation Remarque: Si votre produit correspond à HUSQVARNA pour plus d'informations.
  • Page 105 Matériaux abrasifs approuvés Abrasif en acier à Grenaille d'acier à haute teneur en carbone haute teneur en car- bone Matériaux abrasifs S-330 S-390 S-460* SG25* approuvés po/mm 0,04/1,0 0,05/1,2 0,06/1,4 0,04/1,0 *opérations spéciales Rallonges Longueur du câble Section transversale ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A...
  • Page 106 Dimensions du produit 1-10DS Longueur, mm 1 900 Hauteur, mm 1 050 Largeur, mm Dimensions du produit 1-15DS Longueur, mm 1 940 Hauteur, mm 1 120 Largeur, mm 2070 - 004 - 06.04.2023...
  • Page 107: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46- 36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Grenailleuse Marque HUSQVARNA Type/Modèle 1-10DS 1-15DS Identification Numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 108 Inhoud Inleiding..............108 Probleemoplossing............. 134 Veiligheid..............113 Vervoer, opslag en verwerking........135 Werking...............119 Technische gegevens ..........139 Onderhoud..............130 Verklaring van overeenstemming....... 142 Inleiding Verantwoordelijkheid van de eigenaar Gebruik een geschikte stofzuiger om stofemissies tot een minimum te beperken. WAARSCHUWING: Bij het Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar/ bewerken van beton en steen met methoden gebruiker om ervoor te zorgen dat de gebruiker...
  • Page 109 Productoverzicht 1-10DS Controlekast en bedieningspaneel 1. Controlekast. Zie 11. Straalmotor op pagina 111 . 12. V-riemkap 2. Stuurhendel 13. Straalkop met afdichtingen 3. Hendel van aandrijfsysteem 14. Afscheiderbak 4. Motor van aandrijfsysteem 15. Typeplaatje 5. Snelontgrendelingspin 16. Hendel voor straalmiddelcontrole 6.
  • Page 110 Productoverzicht 1-15DS Controlekast en bedieningspaneel 1. Controlekast. Zie 18. Stofslanghouder op pagina 111 . 19. Aansluiting voor stofzuiger 2. Stuurhendel 20. Bedieningshandleiding 3. Hendel van aandrijfsysteem 21. Snelontgrendelingspin 4. Motor van aandrijfsysteem 5. Aandrijfriemkap 6. Kettingbeschermer 7. Achterwielen 8. Regelkooi 9.
  • Page 111 Controlekast en bedieningspaneel Controlekast en bedieningspaneel, 1-10DS met display Controlekast en bedieningspaneel, 1-10DS, 1-15DS 1. Noodstopknop Overzicht van het hoofdmenu op pagina 2. Display. Zie 1. Waarschuwingslampje van straalmotorbeveiliging/ 111 . storing in voeding 3. Overdriveknop 2. Indicatorlampje voor straalmotor 4.
  • Page 112 8. Indicator voor voedingseenheid 9. Knop voor activering aandrijfsysteem Houd handen uit de buurt van draaiende 10. Resetknop voor indicator totaal gereden afstand onderdelen. 11. Indicator voor totaal gereden afstand Overzicht van het menu Instellingen Lees de handleiding goed door en zorg dat u de instructies hebt begrepen voordat u het product gebruikt.
  • Page 113 Productaansprakelijkheid 1. Productnummer 2. Gewicht van het product Zoals uiteengezet in de wet voor 3. Nominaal vermogen productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor 4. Nominale spanning schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien: 5. Behuizing • het product niet goed is gerepareerd. 6.
  • Page 114 Goedgekeurd straalmiddel • Overmatige blootstelling aan trillingen kan bloedvat- HUSQVARNA-dealer. Zie op pagina 140 . en zenuwbeschadigingen veroorzaken bij personen met een verminderde bloedcirculatie. Consulteer • Let erop dat de straalmotor in de juiste richting een arts wanneer u symptomen heeft die wijzen draait.
  • Page 115 permanente gezondheidsproblemen veroorzaken. • Gebruik goedgekeurde ademhalingsbescherming. Silicastof wordt door verschillende instanties als • Gebruik goedgekeurde oogbescherming met schadelijk beschouwd. Hieronder volgen enkele zijbescherming. voorbeelden van dergelijke gezondheidsproblemen: • Draag veiligheidshandschoenen. • De fatale longaandoeningen chronische • Gebruik laarzen met stalen neus en antislipzool. bronchitis, silicose en longfibrose •...
  • Page 116 • Houd kinderen, omstanders en dieren weg van het WAARSCHUWING: Hoogspanning. werkgebied en op veilige afstand van het product. Er bevinden zich onbeschermde onderdelen Een veilige afstand is 10 m. in de voedingseenheid. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de deur van het regelkastje opent.
  • Page 117 • Controleer de veiligheidsvoorzieningen dagelijks. Als geaard is. uw veiligheidsvoorzieningen beschadigd zijn of niet in goede staat, spreek dan met uw HUSQVARNA- Breng geen wijzigingen aan de stekker aan servicewerkplaats. ten opzichte van de fabrieksspecificatie. Als •...
  • Page 118 4. Draai de ON/OFF-schakelaar naar de stand OFF. De ON/OFF-knop voor de straalmotor checken 1. Zet de ON/OFF-schakelaar op de controlekast op 5. Controleer of de voedingseenheid stopt. ON/OFF-knoppen op het bedieningspaneel 2. Draai de noodstopknop rechtsom om ervoor te zorgen dat de noodstopknop wordt uitgeschakeld.
  • Page 119 Noodstopknop • Als het onderhoud niet correct en regelmatig wordt uitgevoerd, neemt de kans op letsel of schade aan De noodstopknop wordt gebruikt om de motoren snel te het product toe. stoppen. • Maak het product schoon om gevaarlijk materiaal te verwijderen voordat u het onderhoud uitvoert.
  • Page 120 17. Controleer of de magnetische afdichtingen zich op 2. Duw de straalmiddelcontrolehendel (A) om het De hoogte van de de juiste hoogte bevinden. Zie doseerventiel te sluiten. Druk op de knop OFF (B) magnetische afdichtingen aanpassen op pagina 122 . om de straalmotor te stoppen.
  • Page 121 Het aandrijfsysteem deactiveren 5. Plaats de snelontgrendelingspin. Houd de snelontgrendelingspin met uw vinger ingedrukt. OPGELET: Deactiveer het aandrijfsysteem alleen als het product op een vlakke ondergrond is geparkeerd. Als het nodig is om het product handmatig te verplaatsen terwijl de motor is uitgeschakeld, moet u het aandrijfsysteem deactiveren.
  • Page 122 U kunt het doseerventiel aanpassen met behulp van de straalmiddelcontrolehendel. Zie straalmiddeldoseerventiel bedienen op pagina 122 . Het straalmiddeldoseerventiel bedienen OPGELET: Open het doseerventiel alleen wanneer de straalmotor in werking is. 1. Trek aan de straalmiddelcontrolehendel om het doseerventiel te openen en de straalmiddelstroom aan te passen.
  • Page 123 2. Pas de hoogte van de borstellijst aan. om de juiste hoogte in te stellen. 3. Draai de 4 schroeven vast. Abrasief Neem contact op met uw HUSQVARNA-dealer om het correcte straalmiddel voor uw oppervlakbehandeling te 3. Draai de schroeven vast. Goedgekeurd straalmiddel op pagina selecteren.
  • Page 124 De afscheiderbak zorgt ervoor dat er geen vuil bij het straalmiddel en het straalwiel komt. Straalmiddelafscheider 1-15DS Het product vullen met straalmiddel 1-10DS De straalmiddelafscheider voorkomt dat het straalmiddel vervuild raakt. Het straalmiddel bevindt zich in de straalmiddelafscheider, die het straalwiel van WAARSCHUWING: Gebruik straalmiddel voorziet.
  • Page 125 3. Open de vergrendeling (A) en trek de afscheiderbak 3. Open de twee klemmen (A) en trek de afscheiderbak (B) eruit. (B) eruit. 4. Verwijder eventueel vuil uit de afscheiderbak wanneer u straalmiddel bijvult of wanneer nodig. 4. Verwijder eventueel vuil uit de afscheiderbak 5.
  • Page 126 7. Controleer het waarschuwingslampje van de tape. straalmotorbeveiliging. Als het lampje nog brandt, neemt u contact op met uw HUSQVARNA- servicewerkplaats. De juiste snelheid instellen Om de beste resultaten te behalen, is het van belang de werkzaamheden uit te voeren met de juiste rijsnelheid.
  • Page 127 5. Zet de ON/OFF-schakelaar op ON. WAARSCHUWING: Til het straalhuis niet omhoog wanneer het in werking is. Het straalmiddel komt op hoge snelheid uit het product en kan letsel veroorzaken. 1. Zorg ervoor dat het werkgebied veilig is. Zie Veiligheid van het werkgebied op pagina 115 . 2.
  • Page 128 10. Beweeg het product (A) in parallelle banen. De Schakel de voeding uit wanneer u het stofzuiger (B) moet via de stofzuigerslang (C) aan straalpatroon aanpast. het product (A) worden bevestigd. WAARSCHUWING: Draag persoonlijke beschermingsmiddelen wanneer u het straalpatroon aanpast. Persoonlijke beschermingsuitrusting op pagina 115 .
  • Page 129 4. Check de positie van het venster van de regelkooi. 6. Bevindt het centrum zich te veel naar links, dan draait u de regelkooi (B) linksom. 5. Als het centrum zich te veel naar rechts bevindt, draait u de regelkooi (B) rechtsom. 7.
  • Page 130 Product stoppen 3. Zet de ON/OFF-schakelaar op OFF. 1. Duw de straalmiddelcontrolekabel om het doseerventiel te sluiten. Zie straalmiddeldoseerventiel bedienen op pagina 122 . 2. Druk op de OFF-knop (B) om de straalmotor te stoppen. 4. Haal de stekker uit het stopcontact. 5.
  • Page 131 Algemeen productonderhoud 12 uur na ser- Elke 3 maan- Elke 3 uur Elke dag Jaarlijks vice Controleer de elektrische on- derdelen, de kabels en de aansluitingen op slijtage en be- schadiging. Controleer het RCD. Controleer de elektromotor op vuil en schade. Zorg ervoor dat stofzuigerslang niet beschadigd en niet geblok- keerd is.
  • Page 132 De regelkooi vervangen 2. Plaats een geschikt stuk gereedschap in het straalwiel om te voorkomen dat het gaat draaien. 1. Verwijder de twee schroeven, de twee sluitringen en Verwijder de bout en gooi deze weg. de straalpijp. 2. Verwijder de twee moeren, de twee sluitringen, de twee kooiklemmen en de regelkooi.
  • Page 133 2. Verwijder de twee moeren, de vier sluitringen en de 5. Plaats de V-riemkap. V-riemkap. De kettingspanning van het aandrijfsysteem checken WAARSCHUWING: Gebruik het product niet zonder de kettingbeschermer. Product stoppen op pagina 1. Stop het product. Zie 130 . 2.
  • Page 134 De spanning van de V-riemen checken op pagina 132 . De motor is beschadigd. Vervang de motor. Neem contact op met een erkende Husqvarna-servicewerkplaats. De wielen zijn beschadigd. Vervang de wielen. Reinig de scheiderbak en vul de schuurmid- delscheider bij met schuurmiddel.
  • Page 135 Probleem Oorzaak Oplossing Het aandrijftoerental is te laag. Verhoog het aandrijftoerental. Het product beweegt De straalkop komt vast te zitten op de vloer. Stel de hoogte af. niet. Het aandrijfsysteem is beschadigd of niet Schakel het aandrijfsysteem in. Controleer aangesloten. de aandrijfketting.
  • Page 136 het product heffen om het te verplaatsen of op een hellingen. Verplaats het product handmatig voertuig plaatsen. alleen op vlakke ondergrond. • Zorg dat het product tijdens het transport op bepaalde manieren wordt beschermd. Op deze 1. Schakel het aandrijfsysteem uit. Zie wijze wordt het product niet blootgesteld aan aandrijfsysteem deactiveren op pagina 121 .
  • Page 137 3. Het bewegingstoerental wordt ingesteld of afgesteld WAARSCHUWING: Hef een met de toerentalregelknop (C). beschadigd product niet. Controleer of het hijsoog correct is aangebracht en niet beschadigd is. 1. Bevestig de hijsuitrusting door de hijsogen. 4. Houd de hendel van het aandrijfsysteem (D) ingedrukt om het product achterwaarts te bewegen.
  • Page 138 Het product afvoeren • Neem de plaatselijk geldende wet- en regelgeving voor recycling in acht. • Wanneer het product niet langer wordt gebruikt, stuur het dan naar een HUSQVARNA-dealer of voer het af via een recyclingslocatie. 2070 - 004 - 06.04.2023...
  • Page 139 Bedrijfstemperatuur, °C -10–+45 -10–+45 -10–+45 Diameter stofslangaansluiting, mm Stofzuiger Neem voor meer informatie contact op met een HUSQVARNA- servicewerkplaats. moet u contact opnemen met een HUSQVARNA- Let op: Als voor uw product een elektrische servicewerkplaats voor meer informatie. specificatie vereist is die niet in de tabel staat,...
  • Page 140 Goedgekeurd straalmiddel Hoogwaardig kool- Hoogwaardig koolstofstaal-straal stofstaal-korrel Goedgekeurd straal- S-330 S-390 S-460* SG25* middel inch/mm 0,04/1,0 0,05/1,2 0,06/1,4 0,04/1,0 *speciale bediening Verlengkabels Kabellengte Dwarsdoorsnede ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A Berekend bij een voorzekering GG 16 amp 32 amp 63 amp...
  • Page 141 Productafmetingen 1-10DS Lengte, mm 1900 Hoogte, mm 1050 Breedte, mm Productafmetingen 1-15DS Lengte, mm 1940 Hoogte, mm 1120 Breedte, mm 2070 - 004 - 06.04.2023...
  • Page 142 Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46- 36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Kogelstraler Merk HUSQVARNA Type/model 1-10DS 1-15DS Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
  • Page 143 2070 - 004 - 06.04.2023...
  • Page 144 À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarnaconstruction.com Original instructions Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1143441-20 2023-04-21...

This manual is also suitable for:

Blastrac 1-15dsBlastrac 1-10ds ts

Table of Contents