Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Operator's manual
DE
Bedienungsanweisung
ES
Manual de usuario
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
NL
Gebruiksaanwijzing
EBE 350EX
2-32
33-65
66-98
99-130
131-162
163-194

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Blastrac EBE 350EX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Husqvarna Blastrac EBE 350EX

  • Page 1 EBE 350EX Operator's manual 2-32 Bedienungsanweisung 33-65 Manual de usuario 66-98 Manuel d'utilisation 99-130 Manuale dell'operatore 131-162 Gebruiksaanwijzing 163-194...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Introduction..............2 Transportation, storage and disposal......27 Safety................5 Technical data ............. 29 Operation..............11 Noise and vibration emissions........29 Maintenance..............19 Declaration of Conformity..........32 Troubleshooting............25 Introduction Owner responsibility To minimize dust emissions use an appropriate dust collector. WARNING: Processing of concrete and It is the owner’s/employer’s responsibility that the...
  • Page 3: Product Overview

    Product overview 1. Lifting eye 18. Side seals Control panel overview on 2. Control panel, refer to 19. Operator's manual page 4 3. Control lever for the abrasive material 4. Operator presence control (OPC) 5. Dust collector connection 6. Side seal holder 7.
  • Page 4: Control Panel Overview

    Control panel overview Read the manual carefully and make sure that you understand the instructions before you use the product. Use an approved respiratory protection. Use approved hearing protection. Use approved eye protection. Use approved protective gloves. Note: All electrical components on the product are in the control panel.
  • Page 5: Product Damage

    Type plate 6. Rated current 7. Frequency 8. Maximum slope angle 9. Manufacturer 10. Scannable code 11. Production year 12. Model 13. Serial number Product damage We are not responsible for damages to our product if: • the product is incorrectly repaired. •...
  • Page 6: Vibration Safety

    These are examples of such • Always use approved abrasive material. Speak to health problems: your Husqvarna dealer for more information. Refer to Approved abrasive material on page 30 . • The fatal lung diseases chronic bronchitis, •...
  • Page 7: Personal Protective Equipment

    • Use correct equipment to decrease the quantity of • Use a powder fire extinguisher or a carbon dioxide dust and fumes in the air and to decrease dust on fire extinguisher. work equipment, surfaces, clothing and body parts. Work area safety Example of controls are dust collection systems.
  • Page 8: Electrical Safety

    Husqvarna service agent. Obey local regulations and laws. If the power mains has higher system resistance, short voltage drop can occur If you do not fully understand the when the product is started.
  • Page 9 Do a check of the safety devices daily. If your safety goes off. devices are damaged or does not operate correctly, speak to your Husqvarna service agent. ON/OFF buttons of the drive motors • Do not make modifications on safety devices...
  • Page 10 3. Push the ON button of the drive motors (A). 3. Push the ON button of the fan unit (A). 4. Make sure that the indicator (B) comes on. 4. Make sure that the indicator (B) comes on. 5. Set the speed control to 1. 5.
  • Page 11: Safety Instructions For Maintenance

    16 . Ammeter 2. Pull out the OPC key. If the motor does not stop in 3 seconds, speak to an approved Husqvarna service The ammeter shows the blast load onto the surface. The agent. maximum amperage is shown above the ammeter.
  • Page 12 7. Make sure that the product is assembled correctly 1. Push the control lever for the abrasive material to and is not damaged. close the valve and stop the flow of abrasive material (A). 8. Make sure that all bolts, screws and nuts are tightened.
  • Page 13 1. Park the product on level ground. a) Put the side seal (C) in the side seal box on 1 side of the product. Make sure that the rounded 2. Stop the product and let it become cool. part of the side seal points to the front of the 3.
  • Page 14 Abrasive material 8. The second person removes the side seal holders on both sides of the product (E). Speak to your Husqvarna dealer for the selection of correct abrasive material for your surface operation. Approved abrasive material on page 30 .
  • Page 15 To fill the product with abrasive 4. Fill the separator with abrasive material up to the separator tray. Fill the separator with abrasive material material when it is necessary. To connect a dust collector WARNING: Always use personal protective equipment when you fill the WARNING: product with abrasive material.
  • Page 16 • Turn the speed control clockwise to increase the 7. Set the button for the drive motors (C) to the ON speed. position. 8. Set the button for the fan unit (D) to the ON position. 9. Do a check of the direction of rotation of the fan unit. To do a check of the direction of rotation of Refer to the fan unit on page 15 .
  • Page 17 10. Pull the control lever for the abrasive material to These are the conditions that have effect on the blast To operate the valve for open the valve. Refer to pattern: the abrasive material on page 12 . • The direction of rotation of the blast wheel blades is 11.
  • Page 18 5. Loosen the cage clamps. 8. Turn the control cage counterclockwise, if the hotspot is too much on the left side. 6. Examine the position of the control cage window. 9. Make sure that the hotspot is equally applied on the surface for correct adjustment.
  • Page 19: Maintenance

    10. Make sure that the impeller (B) and the control cage 2. Push the stop button for the blast motor (A), the fan (C) are correctly installed in relation to eachother. unit (B) and the drive motor (C). 11. Tighten the cage clamps. 3.
  • Page 20 General product maintenance 12 h after Each 3 Each 3 h Daily Yearly servicing months Do a check of the of the sepa- rator and the separator tray. Make sure that the power plug and extension cable are in good condition and not dam- aged.
  • Page 21 4. After 3 seconds, close the valve for the abrasive 5. Remove 4 screws, the 8 washers, the 4 nuts and the material. hopper. 5. Operate the product 50 cm rearward. 6. Open the separator door and look if there is remaining abrasive material.
  • Page 22 5. Put an applicable tool in the blast wheel blades to 3. Block the blast wheel blades with an applicable tool prevent rotation. Remove the bolt and discard it. and install the bolt for the impeller. 6. Remove the impeller. CAUTION: Always use a new bolt.
  • Page 23 To do a check of the V-belt tension 3. Lift the front part of the product and tilt the product rearward. WARNING: Do not operate the product without the V-belt cover installed. To stop the product on 1. Stop the product. Refer to page 19 .
  • Page 24 To do a check of the 1. Stop the product. Refer to 8. Install the small V-belt pulley. V-belt tension on page 23 . 2. Disconnect the power supply. 3. Remove the 3 screws, the 6 washers and the V-belt cover.
  • Page 25: Troubleshooting

    There are loose screws and nuts. Tighten all screws and nuts. Speak to an approved Husqvarna service The blast motor is damaged. agent. The wheels are damaged. Replace the wheels. 2531 - 001 - 08.04.2025...
  • Page 26 The control unit is damaged. Replace the control unit. The product does not move. The speed control knob is damaged. Speak to an approved Husqvarna service agent. The fuse is damaged. The control system Start the product again. Do a check of the The motor protection switch is engaged.
  • Page 27: Transportation, Storage And Disposal

    Problem Cause Solution The power supply cable is damaged. Replace the cable. The cable between the product and the dust Replace the cable. The control system collector is damaged. stops during opera- The motor protection switch is engaged. Let an approved electrician do a check. tion.
  • Page 28: Disposal Of The Product

    Disposal of the product • Obey the local recycling requirements and applicable regulations. • When the product no longer is used, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling location. 2531 - 001 - 08.04.2025...
  • Page 29: Technical Data

    0.1–0.5 0.1–0.5 Note: If your product requires an electrical specification that is not in the table, speak to a Husqvarna service agent for more information. Noise and vibration emissions EBE 350EX Noise emission Sound power level, measured LWA dB (A).
  • Page 30: Noise And Vibration Declaration Statement

    EBE 350EX Sound power level determined accroding to EN ISO 3747. Measured on steel surface. Uncertainty Kwa 2.5 dB Sound pressure level determined according to EN ISO 11202. Measured on steel surface. Uncertainty Kpa 3 dB Weighted effective acceleration measured at the handle according to EN ISO 20643. Measured on steel surface. Uncertainty K 0.1 m/s^2 Approved abrasive material Maximum mixing: 70 % steel shot and 30 % steel grit.
  • Page 31: Product Dimensions

    Product dimensions Length, mm/in. 1204/47 Width, mm/in. 660/26 Height, mm/in. 1227/48 2531 - 001 - 08.04.2025...
  • Page 32: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Tel. +46 36 146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Steel shot blaster Brand Husqvarna Type/Model EBE 350EX Identification Serial numbers dating from 2025 and onwards...
  • Page 33: Pflichten Des Betreibers

    Inhalt Einleitung..............33 Transport, Lagerung und Entsorgung......60 Sicherheit..............36 Technische Daten ............62 Betrieb................43 Lärm- und Vibrationsemissionen........62 Wartung................ 52 Konformitätserklärung...........65 Fehlersuche..............58 Einleitung Pflichten des Betreibers Verwenden Sie einen geeigneten Staubabscheider, um die Staubemissionen zu minimieren. WARNUNG: Die Verarbeitung von Beton und Stein mittels Verfahren Der Betreiber ist verpflichtet, nur entsprechend wie Schneiden, Schleifen oder Bohren...
  • Page 34 Geräteübersicht 1. Hebeöse 18. Seitliche Dichtungen Überblick über die Bedientafel auf 2. Bedienfeld, siehe 19. Betriebsanleitung Seite 35 3. Steuerhebel für das Strahlmittel 4. Bedieneranwesenheitskontrolle (OPC) 5. Anschluss des Staubabscheiders 6. Seitliche Dichtungshalterung 7. Dichtungen der Bürstenleiste 8. Handgriff 9. Lüftereinheit 10.
  • Page 35: Symbole Auf Dem Gerät

    Überblick über die Bedientafel Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich mit den Anweisungen vertraut, bevor Sie das Gerät verwenden. Tragen Sie einen zugelassenen Atemschutz. Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz. Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz. Tragen Sie zugelassene Schutzhandschuhe.
  • Page 36: Sicherheit

    Typenschild 7. Häufigkeit 8. Maximaler Neigungswinkel 9. Hersteller 10. Scanbarer Code 11. Baujahr 12. Modell 13. Seriennummer Produktschäden Wir haften nicht für Schäden an unserem Produkt, wenn: • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind.
  • Page 37: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    Bürstenleiste in der richtigen Höhe installiert sind. ausgesetzt waren. Zu diesen Symptomen zählen • Verwenden Sie stets nur zugelassenes Strahlmittel. beispielsweise Einschlafen von Körperteilen, Ihr Husqvarna-Händler steht Ihnen gern für weitere Gefühlsverlust, Kitzeln, Stechen, Schmerz, Zugelassenes Informationen zur Verfügung. Siehe Verlust oder Beeinträchtigung der normalen Strahlmittel auf Seite 63 .
  • Page 38: Persönliche Schutzausrüstung

    Lärm – Sicherheit Symptome an sich bemerken, wenden Sie sich an einen Arzt: WARNUNG: Lesen Sie die folgenden • Taubheit, Gefühlsverlust, Kribbeln, Stechen, Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Schmerz, Brennen, Pochen, Steifheit, benutzen. Schwerfälligkeit, Verlust von Kraft, Veränderungen an Hautfarbe oder Hautzustand. •...
  • Page 39: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Sicherheit im Arbeitsbereich • Entfernen Sie Objekte wie Schrauben, Bolzen, Kabel und Steineaus dem Arbeitsbereich, bevor Sie das WARNUNG: Gerät verwenden. Lesen Sie die folgenden • Stellen Sie sicher, dass sich keine Kabel oder Warnhinweise, bevor Sie das Gerät Schläuche in der Betriebsrichtung des Geräts verwenden.
  • Page 40 • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten beschädigt ist oder ersetzt werden muss, Gegenständen wie Rohrleitungen, Heizungen, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna Herden oder Kühlschränken. Bei Körperkontakt Servicewerkstatt. Beachten Sie die vor Ort mit geerdeten Gegenständen besteht ein erhöhtes geltenden Vorschriften und Gesetze.
  • Page 41 • Führen Sie täglich eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn Ihre Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind oder nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst von Husqvarna. • Führen Sie keine Änderungen an den Sicherheitsvorrichtungen durch EIN/-AUS-Schalter Der ON/OFF-Schalter wird zum Starten und Stoppen der Stromversorgung des Geräts verwendet.
  • Page 42 2. Drehen Sie den ON/OFF-Schalter in die Position 3. Drücken Sie die ON-Taste des Strahlmotors (A). 3. Drücken Sie die ON-Taste der Lüftereinheit (A). 4. Stellen Sie sicher, dass die Anzeige (B) aufleuchtet. 5. Vergewissern Sie sich, dass der Strahlmotor startet. 4.
  • Page 43: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    Verwenden Sie nur fusselfreie Reinigungstücher. Motor innerhalb von drei Sekunden nicht stoppt, • Verwenden Sie immer Originalersatzteile und wenden Sie sich an eine autorisierte Husqvarna Originalzubehör. Zubehör und Ersatzteile, die vom Servicewerkstatt. Hersteller nicht genehmigt wurden, können zu Sicherheitshinweise für die Wartung schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
  • Page 44 Strahlmitteldichtung 13. Stellen Sie das Gerät in den Arbeitsbereich. Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche waagerecht Die Schleifmaterial-Dichtung ist ein Dichtungssystem mit ist. Stellen Sie sicher, dass der Transport des 2 seitlichen Dichtungen (A), 1 vorderen Dichtung (B) Geräts zum und im Arbeitsbereich sicher und und 1 hinteren Bürste (C).
  • Page 45 3. 1 Person neigt das Gerät nach hinten, bis der a) Setzen Sie die seitliche Dichtung (C) in den Abstand (A) 120 mm/4,7 Zoll beträgt. Behälter für die seitlichen Dichtungen auf einer Seite des Geräts. Stellen Sie sicher, dass der abgerundete Teil der seitlichen Dichtung zur Vorderseite des Geräts zeigt.
  • Page 46 3. Ziehen Sie die 3 Schrauben an. Abrasive Materialien So stellen Sie die korrekte Höhe der Dichtungen der Bürstenleiste ein Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Händler, um sich bei der Auswahl des richtigen Schleifmaterials für Die Dichtungen der Bürstenleiste verschleißen beim Zugelassenes Ihre Oberfläche beraten zu lassen.
  • Page 47 Der Abscheider-Auszug sammelt Verunreinigungen 3. Öffnen Sie den Auszug des Abscheiders und und hält sie somit vom Strahlmittel und von den entfernen Sie alle Verunreinigungen, wenn Sie Wurfschaufeln fern. Strahlmittel einfüllen oder wenn es nötig ist. 4. Füllen Sie den Abscheider bis zum Auszug So befüllen Sie das Gerät mit des Abscheiders mit Strahlmittel.
  • Page 48 So schließen Sie das Gerät an die So starten Sie das Gerät Stromversorgung an 1. Schließen Sie das Gerät an eine Stromversorgung So schließen Sie das Gerät an die an. Siehe 1. Schließen Sie den Netzstecker des Geräts an eine Stromversorgung an auf Seite 48 .
  • Page 49 2. Füllen Sie den Abscheider mit Strahlmittel. Siehe 15. Bewegen Sie das Gerät (D) in parallelen befüllen Sie das Gerät mit Strahlmittel auf Seite 47 . Bahnen. Der Staubabscheider (E) muss über den Staubabscheiderschlauch (F) mit dem Gerät (D) 3. Stellen Sie sicher, dass das Ventil für das verbunden werden.
  • Page 50 • Verschiedene Arten und Härte der Oberfläche. 5. Lösen Sie die Käfigklemmen. So passen Sie das Strahlmuster an WARNUNG: Bei eingeschaltetem Gerät dürfen Käfigklemmen, Zufuhrstutzen und Wurfschaufeln nicht eingestellt, gelöst oder berührt werden. Trennen Sie die Stromversorgung, wenn Sie das Strahlmuster anpassen.
  • Page 51 8. Drehen Sie den Steuerkäfig gegen den 10. Stellen Sie sicher, dass das Laufrad (B) und der Uhrzeigersinn, wenn sich der Hotspot zu weit links Steuerkäfig (C) im Verhältnis zueinander korrekt befindet. montiert sind. 11. Ziehen Sie die Käfigklemmen fest. 12.
  • Page 52: Wartung

    5. Stoppen Sie den Staubabscheider. Siehe die Bedienungsanleitung für den Staubabscheider. Wartung Einleitung die Verfügbarkeit von professionellen Reparaturen und Wartungsarbeiten. Wenn Ihr Händler keine Servicewerkstatt ist, sprechen Sie mit ihm, um WARNUNG: Bevor Sie eine Wartung Informationen über die nächste Servicewerkstatt zu durchführen, müssen Sie das Kapitel über erhalten.
  • Page 53 Allgemeine Gerätewartung 12 Stunden Alle 3 Be- Täglich nach der War- Alle 3 Monate Jährlich triebsstunden tung Das Gerät reinigen. Sämtliche Sicherheitsvorrich- tungen überprüfen. Kontrollieren Sie die Dichtun- gen der Bürstenleiste und die vorderen Gummidichtungen auf Verschleiß. Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind.
  • Page 54 So entfernen und 4. Lösen Sie den Hebel für das Strahlmittelventil. 3. Entfernen Sie den Trichter. Siehe installieren Sie den Trichter auf Seite 53 . 4. Entfernen Sie die 2 Schrauben, die 4 Unterlegscheiben, die 2 Käfigklemmen und den Steuerkäfig. 5. Entfernen Sie die 4 Schrauben, die 5.
  • Page 55 2. Installieren Sie das Laufrad. 4. Entfernen Sie die 2 Schrauben, die 4 Unterlegscheiben, die 2 Käfigklemmen und den Steuerkäfig. So entfernen und 5. Installieren Sie den Trichter. Siehe 3. Blockieren Sie die Wurfschaufeln mit einem installieren Sie den Trichter auf Seite 53 . geeigneten Werkzeug und setzen die Schraube für das Laufrad ein.
  • Page 56 4. Verwenden Sie einen Durchtreiber aus Messing 3. Überprüfen Sie den Keilriemen auf Beschädigung und einen Hammer, um die Wurfschaufeln und Verschleiß. herauszudrücken. 4. Drücken Sie mit Ihrem Daumen auf den Keilriemen, um die Spannung zu prüfen. Wenn Sie die Keilriemen um 10–15 mm (A) eindrücken können, ist die Spannung korrekt.
  • Page 57 So ersetzen Sie die vorderen 5. Entfernen Sie die kleine Keilriemenscheibe und den Keilriemen. Gummidichtungen 6. Setzen Sie den neuen Keilriemen auf die große Keilriemenscheibe. 1. Heben Sie den vorderen Teil des Geräts an, und kippen Sie das Gerät nach hinten. 7.
  • Page 58: Fehlersuche

    3. Entfernen Sie die 3 vorderen Gummidichtungen (A) 5. Montieren Sie die 3 Schrauben, ziehen Sie zuerst und den Metallstreifen (B). die inneren Muttern und dann die äußeren Muttern fest. 6. Setzen Sie das Vorderrad wieder auf die Oberfläche auf. 4. Setzen Sie die neuen vorderen Gummidichtungen (C) mit den Stahlleisten (D) zwischen den vorderen Gummidichtungen ein.
  • Page 59 Problem Ursache Lösung Reinigen Sie den Auszug des Abscheiders und füllen Sie den Abscheider mit Strahlmit- Die Wurfschaufeln werden nicht ausreichend tel. mit Strahlmittel versorgt. Prüfen Sie das Ventil für das Strahlmittel und stellen Sie sicher, dass es nicht verstopft ist. Der Strahlmitteltyp ist für die Oberfläche Ersetzen Sie das Strahlmittel durch ein für nicht geeignet.
  • Page 60: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Problem Ursache Lösung Das Netzteilkabel ist beschädigt. Das Kabel ersetzen. Das Kabel zwischen dem Gerät und dem Das Kabel ersetzen. Staubabscheider ist beschädigt. Das Steuersystem stoppt während des Eine Prüfung durch einen zugelassenen Der Motorschutzschalter ist aktiviert. Betriebs. Elektriker durchführen lassen. Der Staubabscheider stoppt aufgrund von Eine Prüfung durch einen zugelassenen Überlastung.
  • Page 61 Typenschild des Geräts ist das • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, senden Gerätegewicht angegeben. Sie es an einen Husqvarna-Händler oder entsorgen Sie es bei einer Recyclingstelle. WARNUNG: Laufen bzw. stehen Sie nicht unterhalb oder in der Nähe eines hängenden Geräts.
  • Page 62: Technische Daten

    DC 350EX DC 350EX DC 350EX Strahlmittelverbrauch, kg/m 0,1–0,5 0,1–0,5 0,1–0,5 wenden Sie sich an eine Husqvarna-Servicewerkstatt für Hinweis: Wenn für Ihr Gerät nicht in der Tabelle weitere Informationen. aufgeführte elektrische Spezifikationen erforderlich sind, Lärm- und Vibrationsemissionen EBE 350EX Geräuschemissionen Schallleistungspegel, gemessen LWA, dB (A).
  • Page 63 EBE 350EX Schallleistungspegel, bestimmt nach EN ISO 3747. Gemessen auf Stahloberfläche. Unsicherheit KWA 2,5 dB Schalldruckpegel, bestimmt nach EN ISO 11202. Gemessen auf Stahloberfläche. Unsicherheit KPA 3 dB Gewichtete effektive Beschleunigung, gemessen am Griff gemäß EN ISO 20643. Gemessen auf Stahloberfläche. Messunsicherheit K 0,1 m/s2 Zugelassenes Strahlmittel Maximale Mischung: 70 % Stahlstrahl und 30 % Stahlkörnung.
  • Page 64 Gerätemaße Länge, mm/Zoll 1204/47 Breite, mm/Zoll 660/26 Höhe, mm/Zoll 1227/48 2531 - 001 - 08.04.2025...
  • Page 65: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Tel. +46 36 146500 erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Stahlstrahlmaschine Marke Husqvarna Typ/Modell EBE 350EX Identifizierung Seriennummern ab 2025 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“...
  • Page 66: Responsabilidad Del Propietario

    Contenido Introducción..............66 Transporte, almacenamiento y eliminación....93 Seguridad..............69 Datos técnicos ............. 95 Funcionamiento............76 Emisiones de ruido y vibraciones......... 95 Mantenimiento.............. 85 Declaración de conformidad......... 98 Resolución de problemas..........91 Introducción Responsabilidad del propietario Para minimizar las emisiones de polvo, utilice un aspirador adecuado.
  • Page 67: Vista General Del Producto

    Vista general del producto 1. Argolla de elevación 18. Juntas laterales Descripción general del 2. Panel de control; consulte 19. Manual de usuario panel de control en la página 68 3. Palanca de control de material abrasivo 4. Control de presencia del usuario (OPC) 5.
  • Page 68: Descripción General Del Panel De Control

    Descripción general del panel de control Símbolos que aparecen en el producto ADVERTENCIA: Este producto puede ser peligroso y ocasionar daños graves o mortales tanto al usuario como a cualquier otra persona. Tenga cuidado y utilice el producto correctamente. Lea atentamente el manual y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de utilizar el producto.
  • Page 69: Placa De Identificación

    Placa de identificación 6. Corriente nominal 7. Frecuencia 8. Ángulo máximo de pendiente 9. Fabricante 10. Código escaneable 11. Año de fabricación 12. Modelo 13. Número de serie Daños en el producto No nos hacemos responsables de los daños que pueda sufrir el producto si: •...
  • Page 70 La sobreexposición a las vibraciones puede • Utilice siempre un material abrasivo homologado. provocar problemas circulatorios y daños en Póngase en contacto con su distribuidor Husqvarna las terminaciones nerviosas, especialmente en Material para obtener más información. Consulte personas con patologías circulatorias. Busque abrasivo homologado en la página 96 .
  • Page 71: Equipo De Protección Personal

    manillar transmite al usuario. Deje que el producto cuando el producto esté parado, a menos que estos haga el trabajo. sean necesarios para el nivel de ruido de la zona de trabajo. • Las manos deben colocarse únicamente en el manillar.
  • Page 72: Seguridad Eléctrica

    del producto. La distancia de seguridad es de 15 ADVERTENCIA: Alta tensión. Hay m/49 pies. piezas sin protección en la unidad de alimentación. Desconecte siempre el enchufe de alimentación antes de abrir la tapa del cuadro eléctrico. ADVERTENCIA: Utilice el enchufe de la máquina solamente para los fines indicados en las instrucciones.
  • Page 73 Husqvarna. Siga las instrucciones y Interruptor de encendido/apagado normativas locales. El interruptor de encendido/apagado se utiliza para Si no comprende perfectamente estas poner en marcha y parar el producto.
  • Page 74 Comprobación del interruptor de encendido/apagado 3. Pulse el botón de encendido de los motores de accionamiento (A). 1. Asegúrese de que el botón STOP de emergencia (A) y el OPC están desactivados. 4. Asegúrese de que el indicador (B) se enciende. 5.
  • Page 75 3. Pulse el botón de encendido de la unidad de 3. Pulse el botón de encendido del motor de granallado ventilador (A). (A). 4. Asegúrese de que el indicador (B) se enciende. 4. Asegúrese de que el indicador (B) se enciende. 5.
  • Page 76: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    Utilice siempre accesorios y piezas de repuesto segundos, acuda a un taller de servicio autorizado originales. Los accesorios y las piezas de repuesto de Husqvarna. que no estén aprobados por el fabricante pueden Instrucciones de seguridad para el causar daños graves o la muerte.
  • Page 77 Instalación de 14. Monte las juntas laterales. Consulte en el producto durante el funcionamiento. Consulte las juntas laterales en la página 77 . Instalación de las juntas laterales en la página 77 para obtener más información sobre las juntas laterales. 15.
  • Page 78 3. Una persona inclina el producto hacia atrás hasta a) Coloque la junta lateral (C) en la caja de la que la distancia (A) sea de 120 mm (4,7 pulg.). junta lateral en un lado del producto. Asegúrese de que la parte redondeada de la junta lateral apunta hacia la parte delantera del producto.
  • Page 79 8. La segunda persona retira los soportes de las juntas 3. Apriete los 3 tornillos. laterales a ambos lados del producto (E). Material abrasivo Póngase en contacto con su distribuidor Husqvarna para seleccionar el material abrasivo correcto para Material abrasivo la superficie de trabajo. Consulte homologado en la página 96 .
  • Page 80 Llenado del producto con material 4. Llene el separador con material abrasivo hasta la bandeja separadora. Rellene el separador con abrasivo material abrasivo cuando sea necesario. Conexión de un aspirador ADVERTENCIA: Utilice siempre equipo de protección personal cuando ADVERTENCIA: rellene el producto con material abrasivo. No utilice el Equipo de protección personal en Consulte...
  • Page 81: Manejo Del Producto

    Selección de la velocidad correcta 5. Gire el botón de parada de emergencia (A) hacia la derecha para desactivar la parada de emergencia. Es importante usar el producto a la velocidad de avance correcta para obtener los mejores resultados. Si la calidad de la superficie es variable, ajuste la velocidad para obtener un resultado uniforme.
  • Page 82 6. Coloque los 2 interruptores (A) en la posición "2" 15. Mueva el producto (D) en marcas paralelas. El para avanzar. aspirador (E) debe estar conectado al producto (D) mediante la manguera del aspirador (F). Patrón de granallado El patrón de granallado (A) se corresponde con la superficie que ha recibido tratamiento.
  • Page 83 • La posición de la ventana lateral de la caja de 5. Afloje las abrazaderas de la caja. control. • Diferentes tipos y durezas de superficie. Ajuste del patrón de granallado ADVERTENCIA: No ajuste, afloje ni toque las abrazaderas de la caja de control, la boquilla de alimentación ni las hojas de la turbina de granallado cuando el producto esté...
  • Page 84 8. Gire la caja de control hacia la izquierda si el punto 10. Asegúrese de que el impulsor (B) y la caja de control caliente está demasiado en el lado izquierdo. (C) están correctamente instalados en relación con el otro. 11.
  • Page 85: Mantenimiento

    5. Detenga el aspirador. Consulte el manual de usuario del aspirador. Mantenimiento Introducción Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación del producto, es necesario realizar una formación especial. Garantizamos la disponibilidad de ADVERTENCIA: Antes de realizar reparaciones y servicio profesional. Si su distribuidor no cualquier trabajo de mantenimiento, debe es un taller de servicio, pídale información sobre el taller leer y entender el capítulo sobre seguridad.
  • Page 86: Limpieza Del Producto

    Mantenimiento general del pro- 12 h después ducto Cada 3 h Diario del manteni- Cada 3 meses Anual miento Limpiar el producto. Comprobar todos los dispositi- vos de seguridad. Comprobar si las juntas de la banda de cepillado y la juntas delanteras de goma presentan signos de desgaste.
  • Page 87 4. Afloje la palanca de la válvula abrasiva. 4. Retire los 2 tornillos, las 4 arandelas, las 2 abrazaderas de la caja de control, y la propia caja de control. 5. Coloque una herramienta adecuada en las hojas de la turbina de granallado para evitar que giren. Retire el perno y deséchelo.
  • Page 88 2. Instale el impulsor. 4. Retire los 2 tornillos, las 4 arandelas, las 2 abrazaderas de la caja de control y la propia caja de control. Montaje y desmontaje de la 5. Instale la tolva. Consulte 3. Bloquee las hojas de la turbina de granallado con tolva en la página 86 .
  • Page 89 2. Retire los 3 tornillos, las 6 arandelas y la cubierta de ADVERTENCIA: Asegúrese de la correa trapezoidal. que el producto no se inclina hacia delante. 4. Utilice un punzón de latón y un martillo para extraer las hojas de la turbina de granallado. 3.
  • Page 90 3. Retire las 3 tuercas, las 6 arandelas y la cubierta de 8. Instale la polea de la correa trapezoidal pequeña. la correa trapezoidal. 4. Afloje los 4 pernos del motor y retire las tiras si es necesario. Sustitución de las juntas de goma 5.
  • Page 91: Resolución De Problemas

    Apriete todos los tornillos y tuercas que se Hay tornillos y tuercas flojos. hayan aflojado. Acuda a un taller de servicio Husqvarna au- El motor de granallado está dañado. torizado. Las ruedas están dañadas. Sustituya las ruedas.
  • Page 92 Sustituya la unidad de control. El producto no se mueve. El mando de control de velocidad está daña- Acuda a un taller de servicio Husqvarna au- torizado. El fusible está dañado. El sistema de control El interruptor de protección del motor está...
  • Page 93: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Problema Causa Solución El cable de la fuente de alimentación está Sustituya el cable. dañado. El cable entre el producto y el colector de Sustituya el cable. El sistema de control polvo está dañado. se detiene cuando El interruptor de protección del motor está Pida a un electricista autorizado que realice está...
  • Page 94: Eliminación Del Producto

    La placa de • Cuando ya no use el producto, envíelo a un identificación del producto indica su peso. distribuidor Husqvarna o deséchelo en un punto de reciclaje. ADVERTENCIA: No pase por debajo ni cerca de un producto elevado. Mantenga a los transeúntes alejados del área de...
  • Page 95: Datos Técnicos

    0,1-0,5 Nota: Si su producto requiere una especificación eléctrica que no esté en la tabla, hable con un taller de servicio Husqvarna para obtener más información. Emisiones de ruido y vibraciones EBE 350EX Emisiones sonoras Nivel de potencia acústica medido LWA dB (A).
  • Page 96 EBE 350EX Nivel de potencia acústica determinado conforme a la norma EN ISO 3747. Medido sobre superficie de acero. Incertidumbre de Kwa 2,5 dB Nivel de presión sonora determinado conforme a la norma EN ISO 11202. Medido sobre superficie de acero. Incertidumbre (Kpa) 3 dB Aceleración efectiva ponderada medida en el manillar conforme a la norma EN ISO 20643. Medido sobre superfi- cie de acero.
  • Page 97: Dimensiones Del Producto

    Dimensiones del producto Longitud, mm/pulg. 1204/47 Anchura, mm/pulg. 660/26 Altura, mm/pulg. 1227/48 2531 - 001 - 08.04.2025...
  • Page 98: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna (Suecia) tel.: +46 36 146500, declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Granalladora de acero Marca Husqvarna Tipo/Modelo EBE 350EX Identificación Números de serie a partir del año 2025...
  • Page 99: Responsabilité Du Propriétaire

    Sommaire Introduction..............99 Transport, entreposage et mise au rebut....125 Sécurité...............102 Caractéristiques techniques ........127 Utilisation..............109 Vibrations et émissions sonores......... 127 Entretien..............117 Déclaration de conformité...........130 Recherche de pannes..........124 Introduction Responsabilité du propriétaire Pour réduire les émissions de poussière, utilisez un aspirateur approprié. AVERTISSEMENT: Le traitement Il est de la responsabilité...
  • Page 100: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit 1. Anneau de levage 18. Joints latéraux Aperçu du 2. Panneau de commande, voir la section 19. Manuel d'utilisation panneau de commande à la page 101 3. Levier de commande du matériau abrasif 4. Contrôle de présence de l'opérateur (OPC) 5.
  • Page 101: Aperçu Du Panneau De Commande

    Aperçu du panneau de commande Lisez avec attention le manuel d'utilisation et assurez-vous de bien comprendre les instructions avant d'utiliser ce produit. Portez une protection respiratoire homologuée. Utilisez des protège-oreilles homologués. Utilisez des protections pour les yeux homologuées. Utilisez des gants de protection homologués.
  • Page 102: Plaque Signalétique

    Plaque signalétique 7. Fréquence 8. Angle de pente maximal 9. fabricant 10. QR code 11. Année de production 12. Modèle 13. Numéro de série Endommagement du produit Nous ne sommes pas responsables des dommages subis par le produit si : • le produit n'est pas correctement réparé ;...
  • Page 103 Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Matériau chez les personnes sujettes à des troubles Husqvarna. Reportez-vous à la section abrasif approuvé à la page 128 . cardiovasculaires. Consultez un médecin en cas de symptômes liés à une exposition excessive •...
  • Page 104 • Les symptômes peuvent augmenter par temps froid. • Des niveaux sonores élevés et une exposition Utilisez des vêtements chauds et gardez les mains prolongée au bruit peuvent provoquer une perte au chaud et au sec lorsque vous faites fonctionner le auditive.
  • Page 105: Sécurité Électrique

    • N'utilisez pas le produit en cas de brouillard, pluie, de mauvaises conditions météorologiques. vents violents, risque de foudre ou autres conditions Ne touchez pas de paratonnerres ni d'objets climatiques. métalliques. Utilisez toujours le produit comme indiqué dans ce manuel d'utilisation •...
  • Page 106 Si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé ou doit être Interrupteur de marche/arrêt remplacé, contactez votre atelier spécialisé Husqvarna. Respectez la législation et les L'interrupteur Marche/Arrêt permet d'activer ou de réglementations locales. couper l'alimentation électrique du produit.
  • Page 107 Pour contrôler l'interrupteur Marche/Arrêt 3. Appuyez sur le bouton ON des moteurs d'entraînement (A). 1. Assurez-vous que le bouton d'arrêt d'urgence (A) et l'OPC sont désengagés. 4. Assurez-vous que le témoin (B) s'allume. 5. Placez la commande de vitesse sur 1. 6.
  • Page 108 1. Faites démarrer le produit. Reportez-vous à Démarrage du produit à la page 113 . 2. Retirez la clé OPC. Si le moteur ne s'arrête pas dans les 3 secondes, contactez un atelier spécialisé Husqvarna agréé. 2531 - 001 - 08.04.2025...
  • Page 109: Utilisation

    Instructions de sécurité pour l'entretien le fabricant peuvent causer des blessures graves, voire mortelles. • Remplacez les pièces endommagées, usées ou AVERTISSEMENT: lisez les cassées. instructions qui suivent avant d'utiliser le • N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour produit. nettoyer le produit.
  • Page 110 Installation des joints latéraux Vous pouvez régler la vanne de matériau abrasif à l'aide du levier de commande de matériau abrasif. Reportez- Actionnement de la vanne de matériau abrasif à vous à AVERTISSEMENT: au moins la page 110 . 2 personnes sont nécessaires pour cette procédure.
  • Page 111 5. Pendant qu'une personne suit le processus, la 8. La deuxième personne retire les supports de joints deuxième installe les joints latéraux dans les boîtiers latéraux des deux côtés du produit (E). de joints latéraux : a) Placez le joint latéral (C) dans le boîtier de joint latéral sur un côté...
  • Page 112 Remplissage du produit avec du 3. Serrez les 3 vis. matériau abrasif Matériau abrasif Contactez votre revendeur Husqvarna pour choisir le AVERTISSEMENT: Utilisez matériau abrasif adapté à la surface que vous devez toujours un équipement de protection Matériau abrasif approuvé à la traiter.
  • Page 113 Sélection de la vitesse appropriée 4. Remplissez le séparateur de matériau abrasif jusqu'au niveau du bac de séparation. Remplissez Pour un résultat optimal, il est important d'utiliser le le séparateur de matériau abrasif quand cela est produit à la vitesse appropriée. Si la qualité de la nécessaire.
  • Page 114: Utilisation Du Produit

    5. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence (A) dans le sens 6. Placez les 2 interrupteurs (A) sur « 2 » pour faire des aiguilles d'une montre pour le désengager. avancer le produit. 6. Mettez l'interrupteur principal ON/OFF (B) en 7. Placez les 2 interrupteurs sur « 1 » pour faire reculer Aperçu du position ON.
  • Page 115 15. Déplacez le produit (D) sur des trajectoires • Différents types et dureté de surface. parallèles. L'aspirateur (E) doit être raccordé au Réglage du profil de grenaillage produit (D) à l'aide du tuyau de l'aspirateur (F). AVERTISSEMENT: Ne réglez pas, ne desserrez pas et ne touchez pas les colliers de la cage, la goulotte d'alimentation et les palettes de roue de...
  • Page 116 5. Desserrez les colliers de la cage. 8. Tournez la cage de contrôle dans le sens contraire des aiguilles d'une montre si les impacts de grenaillage sont trop à gauche. 6. Examinez la position de la fenêtre de la cage de contrôle.
  • Page 117: Entretien

    10. Assurez-vous que la turbine (B) et la cage de 2. Appuyez sur le bouton STOP du moteur de contrôle (C) sont correctement installées l'une par grenaillage (A), du ventilateur (B) et du moteur rapport à l'autre. d'entraînement (C). 11. Serrez les colliers de la cage. 3.
  • Page 118: Nettoyage Du Produit

    Entretien général du produit 12 h après Tous les Une fois par Toutes les 3 h Tous les jours l'entretien 3 mois Videz l'aspirateur. Vérifiez le séparateur et le bac de séparation. Assurez-vous que la fiche d'ali- mentation et le câble de rallon- ge sont en bon état et non en- dommagés.
  • Page 119 3. Appuyez sur le bouton OFF du moteur de 4. Desserrez le levier de la vanne de matériau abrasif. grenaillage lorsque celui-ci est à 75 % de la vitesse maximale. Dans le même temps, ouvrez la vanne de Actionnement de matériau abrasif. Reportez-vous à la vanne de matériau abrasif à...
  • Page 120 Retrait et 3. Retirez la trémie. Reportez-vous à 2. Installez la turbine. installation de la trémie à la page 119 . 4. Retirez les 2 vis, les 4 rondelles, les 2 colliers de la cage et la cage de contrôle. 3. Bloquez les palettes de roue de grenaillage à l'aide 5.
  • Page 121 4. Installez les 2 vis, les 4 rondelles, les 2 colliers de la AVERTISSEMENT: Assurez- cage et la cage de contrôle. vous que le produit ne s'incline pas vers l'avant. 4. À l'aide d'une cheville d'assemblage en laiton et d'un marteau, extrayez les palettes de roue de grenaillage.
  • Page 122 2. Retirez les 3 vis, les 6 rondelles et le couvercle de la 3. Retirez les 3 vis, les 6 rondelles et le couvercle de la courroie trapézoïdale. courroie trapézoïdale. 3. Vérifiez l'absence de dommages et de défauts au 4. Desserrez les 4 boulons du moteur et retirez les niveau de la courroie trapézoïdale.
  • Page 123 8. Installez la petite poulie de courroie trapézoïdale. 2. Desserrez les 6 écrous, puis les 3 boulons. 3. Retirez les 3 joints en caoutchouc avant (A) et la Remplacement des joints en bande métallique (B). caoutchouc avant 1. Soulevez la partie avant du produit et inclinez-le vers l'arrière.
  • Page 124: Recherche De Pannes

    Recherche de pannes Problème Cause Solution Les palettes de roue de grenaillage sont Remplacez les pièces usées ou endomma- usées ou endommagées. gées. La turbine est usée. Remplacez la turbine. Les palettes de roue de grenaillage et la ca- Vérifiez les palettes de roue de grenaillage et Trop de vibrations ge de contrôle ne sont pas correctement ali- la cage de contrôle.
  • Page 125: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Problème Cause Solution Pour davantage d'informations, contactez vo- Le type de matériau abrasif est incorrect. tre revendeur. L'usure est plus im- portante que d'habi- La cage de contrôle n'est pas installée cor- Réglez la cage de contrôle pour définir un tude sur certaines rectement.
  • Page 126: Mise Au Rebut Du Produit

    • Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le pas sur un produit soulevé et ne restez au concessionnaire Husqvarna ou mettez-le au rebut en dessous ou à proximité. Éloignez les dans une déchetterie. personnes présentes de la zone de travail.
  • Page 127: Caractéristiques Techniques

    DC 350EX DC 350EX Consommation de matériaux abrasifs, kg/m 0,1–0,5 0,1–0,5 0,1–0,5 tableau, contactez un atelier de réparation Husqvarna Remarque: si votre produit correspond à des pour plus d'informations. spécifications électriques qui ne figurent pas dans le Vibrations et émissions sonores EBE 350EX Émissions sonores...
  • Page 128 EBE 350EX Niveau de puissance acoustique déterminé selon la norme EN ISO 3747. Mesuré sur une surface en acier. Incertitude KwA 2,5 dB Niveau de pression sonore déterminé selon la norme EN ISO 11202. Mesuré sur une surface en acier. Incertitude KpA 3 dB Accélération effective pondérée mesurée au niveau de la poignée conformément à la norme EN ISO 20643. Mesuré...
  • Page 129: Dimensions Du Produit

    Dimensions du produit Longueur, mm/po. 1 204/47 Largeur, mm/po 660/26 Hauteur, mm/po 1 227/48 2531 - 001 - 08.04.2025...
  • Page 130: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Suède, Tél. +46 36 146500, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit : Description Grenailleuse acier Marque Husqvarna Type/Modèle EBE 350EX Identification Numéros de série à partir de 2025 et ultérieurs est entièrement conforme à...
  • Page 131: Descrizione Del Prodotto

    Sommario Introduzione..............131 Trasporto, stoccaggio e smaltimento......157 Sicurezza..............134 Dati tecnici ..............159 Utilizzo................ 141 Rumorosità e vibrazioni..........159 Manutenzione............. 149 Dichiarazione di conformità........162 Risoluzione dei problemi..........156 Introduzione Responsabilità del proprietario Per ridurre al minimo le emissioni di polveri, utilizzare un apposito collettore di polveri.
  • Page 132: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto 1. Golfare di sollevamento 18. Guarnizioni laterali Panoramica 2. Pannello di controllo; fare riferimento a 19. Manuale dell’operatore del pannello di controllo alla pagina 133 3. Leva di comando per il materiale abrasivo 4. Controllo presenza operatore (OPC) 5.
  • Page 133: Simboli Riportati Sul Prodotto

    Panoramica del pannello di controllo Leggere attentamente il Manuale e accertarsi di aver compreso le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Utilizzare una protezione respiratoria omologata. Usare cuffie protettive omologate. Utilizzare protezioni per gli occhi omologate. Utilizzare guanti protettivi omologati. Nota: Tutti i componenti elettrici del prodotto si trovano nel pannello di controllo.
  • Page 134: Sicurezza

    Piastrina modello 6. Corrente nominale 7. Frequenza 8. Angolo di pendenza massimo 9. Produttore 10. Codice scansionabile 11. Anno di produzione 12. Modello 13. Numero di serie Danni al prodotto Non siamo responsabili dei danni al prodotto se: • Il prodotto viene riparato in modo errato. •...
  • Page 135 Leggere le seguenti siano installate all'altezza corretta. avvertenze prima di utilizzare il prodotto. • Utilizzare sempre materiali abrasivi omologati. Rivolgersi al rivenditore Husqvarna per maggiori • Usare sempre abbigliamento protettivo personale. Materiale abrasivo informazioni. Fare riferimento a Dispositivi di protezione Fare riferimento a approvato alla pagina 160 .
  • Page 136 Dispositivi di protezione individuale • Arrestare immediatamente il prodotto in caso di forti vibrazioni improvvise. Non continuare il funzionamento prima di rimuovere la causa AVVERTENZA: dell'aumento delle vibrazioni. Leggere le seguenti avvertenze prima di utilizzare il prodotto. Protezione antipolvere • Quando si utilizza il prodotto, utilizzare sempre i AVVERTENZA: dispositivi di protezione individuale omologati.
  • Page 137: Sicurezza Elettrica

    • Tenere bambini, passanti e animali lontani dall'area AVVERTENZA: Alta tensione. Nel di lavoro e a distanza di sicurezza dal prodotto. La gruppo di potenza sono presenti parti non distanza di sicurezza è di 15 m/49 ft. protette. Scollegare sempre la spina di alimentazione prima di aprire lo sportello della scatola elettrica.
  • Page 138 Interruttore ON/OFF sostituiti, rivolgersi a un'officina autorizzata Husqvarna. Rispettare le norme e le leggi L'interruttore ON/OFF viene utilizzato per inserire e locali. disinserire l'alimentazione al prodotto. Se non si comprendono pienamente le...
  • Page 139 Controllo dell'interruttore ON/OFF 3. Premere il pulsante ON dei motori di azionamento (A). 1. Assicurarsi che il pulsante di arresto di emergenza (A) e l'OPC siano disattivati. 4. Accertarsi che l'indicatore (B) si accenda. 5. Impostare il controllo velocità su 1. 6.
  • Page 140 1. Avviare il prodotto. Fare riferimento a del prodotto alla pagina 145 . 2. Estrarre la chiave OPC. Se il motore non si arresta entro 3 secondi, rivolgersi a un'officina Husqvarna autorizzata. 4. Accertarsi che l'indicatore (B) si accenda. 2531 - 001 - 08.04.2025...
  • Page 141: Utilizzo

    Istruzioni di sicurezza per la • Non apportare modifiche al prodotto. Le modifiche apportate al prodotto non approvate dal produttore manutenzione possono causare gravi lesioni, anche letali. • Sostituire le parti danneggiate, usurate o rotte. AVVERTENZA: • Non utilizzare idropulitrici per pulire il prodotto. Leggere le seguenti •...
  • Page 142 Azionamento delle valvole del Installazione delle guarnizioni laterali materiale abrasivo AVVERTENZA: Per questa procedura sono necessarie almeno 2 ATTENZIONE: Aprire la valvola del persone. 1 persona installa le guarnizioni materiale abrasivo solo quando il motore di laterali e 1 persona deve assicurarsi che il pallinatura è...
  • Page 143 5. Mentre 1 persona osserva il processo, la seconda 8. La seconda persona rimuove i supporti laterali delle persona installa le guarnizioni laterali nelle scatole di guarnizioni su entrambi i lati del prodotto (E). tenuta laterali: a) Inserire la guarnizione laterale (C) nella scatola di tenuta laterale su un lato del prodotto.
  • Page 144 Riempimento del prodotto con 3. Serrare le 3 viti. materiale abrasivo Materiale abrasivo Rivolgersi al proprio rivenditore Husqvarna per scegliere AVVERTENZA: Utilizzare sempre l'abrasivo corretto per le operazioni sulle superfici. Fare dispositivi di protezione individuale quando Materiale abrasivo approvato alla pagina...
  • Page 145: Avviamento Del Prodotto

    Selezione della velocità corretta 4. Riempire il separatore con materiale abrasivo fino al vassoio. Riempire il separatore con materiale Per ottenere i risultati migliori, è importante azionare abrasivo quando necessario. il dispositivo alla velocità corretta. Se la superficie Collegamento di un collettore di polveri presenta una qualità...
  • Page 146: Utilizzo Del Prodotto

    5. Ruotare il pulsante per l'arresto di emergenza (A) in 6. Impostare i 2 interruttori (A) su "2" per far funzionare senso orario per disinnestarlo. il prodotto in avanti. 6. Portare l'interruttore di alimentazione ON/OFF (B) su 7. Impostate i 2 interruttori su "1" per far funzionare il Panoramica del pannello di ON.
  • Page 147 15. Spostare il prodotto (D) in linee parallele. Il collettore • Tipi e durezza della superficie diversi. di polveri (E) deve essere collegato al prodotto (D) Regolazione dello schema di pallinatura tramite il tubo flessibile (F) del collettore di polveri. AVVERTENZA: Non regolare, allentare o toccare i morsetti della gabbia,...
  • Page 148 5. Allentare i morsetti della gabbia. 8. Ruotare la gabbia di controllo in senso antiorario, se il punto critico è troppo a sinistra. 6. Esaminare la posizione della finestra della gabbia di controllo. 9. Per una regolazione corretta, assicurarsi che l'hotspot sia applicato equamente sulla superficie.
  • Page 149: Manutenzione

    10. Assicurarsi che la girante (B) e la gabbia di controllo 2. Premere il pulsante stop del motore di pallinatura (C) siano installate correttamente l'una rispetto (A), dell'unità ventola (B) e del motore di all'altra. azionamento (C). 11. Serrare i morsetti della gabbia. 3.
  • Page 150: Pulizia Del Prodotto

    Manutenzione generale del 12 ore dopo la Una volta al- Ogni 3 ore Giornaliera Ogni 3 mesi prodotto manutenzione l'anno Svuotare il collettore di polveri. Controllare il separatore e il vassoio del separatore. accertarsi che il cavo di alimen- tazione e il cavo di prolunga siano in buone condizioni e non siano danneggiati.
  • Page 151 3. Premere il pulsante OFF del motore di pallinatura 4. Allentare la leva della valvola dell'abrasivo. quando quest'ultimo è al 75% della velocità massima. Contemporaneamente, aprire la valvola del materiale abrasivo. Fare riferimento a Azionamento delle valvole del materiale abrasivo alla pagina 142 .
  • Page 152 3. Rimuovere la tramoggia. Fare riferimento a 2. Installare la girante. Rimozione e installazione della tramoggia alla pagina 151 . 4. Rimuovere i 2 dadi, le 4 rondelle, i 2 morsetti della gabbia e la gabbia di controllo. 3. Bloccare le lame della ruota di pallinatura con un utensile adatto e inserire il bullone della girante.
  • Page 153 4. Inserire i 2 dadi, le 4 rondelle, i 2 morsetti della gabbia e la gabbia di controllo. AVVERTENZA: Accertarsi che il prodotto non si inclini in avanti. 4. Utilizzare una deriva di ottone e un martello per spingere fuori le lame della ruota di pallinatura. Rimozione e 5.
  • Page 154 2. Rimuovere le 3 viti, le 6 rondelle e il coperchio della 3. Rimuovere le 3 viti, le 6 rondelle e il coperchio della cinghia trapezoidale. cinghia trapezoidale. 3. Controllare se la cinghia trapezoidale presenta danni 4. Allentare i 4 bulloni del motore e rimuovere le e usura.
  • Page 155 8. Installare la puleggia piccola della cinghia 2. Allentare i 6 dadi e quindi i 3 bulloni. trapezoidale. 3. Rimuovere le 3 guarnizioni in gomma anteriori (A) e la striscia di metallo (B). Sostituzione delle guarnizioni in gomma anteriori 1. Sollevare la parte anteriore del prodotto e inclinare il prodotto all'indietro.
  • Page 156: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Le lame della ruota di pallinatura sono usura- Sostituire le parti usurate o danneggiate. te o danneggiate. La girante è usurata. Sostituire la girante. Le lame della ruota di pallinatura e la gabbia Controllare le lame della ruota di pallinatura Vibrazioni eccessive di controllo non sono allineate correttamente.
  • Page 157: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Problema Causa Soluzione Rivolgersi al rivenditore per maggiori infor- Il tipo di materiale abrasivo non è corretto. mazioni. L'usura è superiore La gabbia di controllo non è installata corret- Regolare la gabbia di controllo per impostare alla norma sulle parti tamente.
  • Page 158 Tenere i bambini lontani dall'area • Quando il prodotto non viene più utilizzato, inviarlo di lavoro. a un rivenditore Husqvarna o smaltirlo presso un impianto di riciclo. AVVERTENZA: non sollevare un prodotto danneggiato. Accertarsi che il golfare di sollevamento sia fissato correttamente e che non sia danneggiato.
  • Page 159: Dati Tecnici

    0,1–0,5 0,1–0,5 Nota: Se il prodotto richiede una specifica elettrica non presente nella tabella, parlare con un rappresentante Husqvarna per ulteriori informazioni. Rumorosità e vibrazioni EBE 350EX Emissioni acustiche Livello di potenza acustica, misurato dB (A). Livello di pressione acustica all'orecchio dell'operatore, LP dB (A)
  • Page 160 EBE 350EX Livello di potenza acustica determinato in conformità alla norma EN ISO 3747. Misurato su superficie di acciaio. Tolleranza Kwa 2,5 dB Livello di pressione acustica determinato in conformità alla norma EN ISO 11202. Misurato su superficie di acciaio. Tolleranza Kpa 3 dB Accelerazione effettiva pesata, misurata sull'impugnatura, in conformità...
  • Page 161: Dimensioni Del Prodotto

    Dimensioni del prodotto Lunghezza, mm/poll. 1204/47 Larghezza, mm/poll. 660/26 Altezza, mm/poll. 1227/48 2531 - 001 - 08.04.2025...
  • Page 162: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVEZIA, Tel. +46 36 146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Pallinatrice in acciaio Marchio Husqvarna Tipo/Modello EBE 350EX Identificazione Numeri di serie a partire da 2025 e successivi È...
  • Page 163 Inhoud Inleiding..............163 Vervoer, opslag en verwerking........189 Veiligheid..............166 Technische gegevens ..........191 Werking...............173 Geluids- en trillingsemissies........191 Onderhoud..............181 Verklaring van overeenstemming....... 194 Probleemoplossing............. 187 Inleiding Verantwoordelijkheid van de eigenaar Gebruik een geschikte stofopvanger om stofemissies tot een minimum te beperken. WAARSCHUWING: Bij...
  • Page 164 Productoverzicht 1. Hijsoog 18. Zijafdichtingen Overzicht 2. Bedieningspaneel, raadpleeg 19. Bedieningshandleiding bedieningspaneel op pagina 165 3. Bedieningshendel voor het straalmiddel 4. Dodemansregeling (OPC) 5. Aansluiting stofopvanger 6. Houder zijafdichting 7. Borstellijstafdichtingen 8. Handgreep 9. Ventilatoreenheid 10. Noodstopknop 11. Rechter aandrijfmotor 12.
  • Page 165: Overzicht Bedieningspaneel

    Overzicht bedieningspaneel Lees de handleiding goed door en zorg dat u de instructies hebt begrepen voordat u het product gebruikt. Gebruik goedgekeurde ademhalingsbescherming. Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming. Gebruik goedgekeurde oogbescherming. Draag goedgekeurde veiligheidshandschoenen. Let op: Alle elektrische onderdelen van het product bevinden zich in het bedieningspaneel. Het bedieningspaneel is ATEX goedgekeurd.
  • Page 166 Typeplaatje 7. Frequentie 8. Maximale hellingshoek 9. Fabrikant 10. Scanbare code 11. Bouwjaar 12. Model 13. Serienummer Schade aan het product We zijn niet verantwoordelijk voor schade aan ons product als: • het product niet goed is gerepareerd. • het product is gerepareerd met onderdelen die niet van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant.
  • Page 167 • Gebruik altijd goedgekeurde accessoires. Neem onhandigheid, krachtverlies, veranderingen in voor meer informatie contact op met uw Husqvarna- huidskleur of conditie. dealer. • Symptomen kunnen toenemen bij lage •...
  • Page 168 • Het product heeft een trillingsdempingsysteem dat tenzij gehoorbescherming nodig is voor het de trillingen van de handgrepen naar de gebruiker geluidsniveau in de werkomgeving. vermindert. Laat het product het werk doen. Persoonlijke beschermingsuitrusting • Houd uw handen alleen op het handvat of de handgrepen.
  • Page 169 • Houd kinderen, omstanders en dieren weg van het WAARSCHUWING: Hoogspanning. werkgebied en op veilige afstand van het product. Er bevinden zich onbeschermde onderdelen Een veilige afstand is 15 m/49 ft. in de voedingseenheid. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u de deur van het regelkastje opent.
  • Page 170 • Voer geen veranderingen uit aan de is of moet worden vervangen, raadpleeg dan veiligheidsvoorzieningen uw Husqvarna-servicewerkplaats. Volg de lokale regel- en wetgeving. ON/OFF-schakelaar Neem contact op met een erkende elektricien als u de instructies over het De ON/OFF-schakelaar wordt gebruikt om de voeding geaarde product niet volledig begrijpt.
  • Page 171 De ON/OFF-schakelaar controleren 3. Druk op de ON-knop van de aandrijfmotoren (A). 1. Zorg ervoor dat de noodstopknop (A) en de OPC zijn uitgeschakeld. 4. Controleer of het indicatielampje (B) gaat branden. 5. Stel de toerentalregeling in op 1. 6. Zet de 2 schakelaars (C) op "2". Controleer of het product voorwaarts werkt.
  • Page 172 Product starten op pagina 177 . 1. Start het product. Zie 2. Trek de OPC-sleutel uit het contact. Als de motor niet binnen 3 seconden stopt, neem dan contact op met een erkende Husqvarna-servicewerkplaats. Veiligheidsinstructies voor onderhoud WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 173 goedgekeurde servicewerkplaats alle andere • Vervang beschadigde, versleten of defecte onderhoudswerkzaamheden uitvoeren. onderdelen. • Als het onderhoud niet correct en regelmatig wordt • Reinig het product niet met een hogedrukspuit. uitgevoerd, neemt de kans op letsel of schade aan • Gebruik alleen niet-pluizende reinigingsdoeken.
  • Page 174 1. Duw de bedieningshendel voor het straalmiddel om oppervlak tilt. Monteer de zijafdichtingen voordat u het de klep te sluiten en de stroom van het straalmiddel product gebruikt. (A) te stoppen. 1. Parkeer het product op een vlakke ondergrond. 2. Stop het product en laat het afkoelen. 3.
  • Page 175 a) Plaats de zijafdichting (C) in de 8. De tweede persoon verwijdert de houders van de zijafdichtingsdoos aan 1 zijde van het product. zijafdichting aan beide zijden van het product (E). Zorg ervoor dat het ronde gedeelte van de zijafdichting naar de voorkant van het product wijst.
  • Page 176 Het product vullen met straalmiddel 3. Draai de 3 schroeven vast. Straalmiddel WAARSCHUWING: Gebruik Neem contact op met uw Husqvarna-dealer om het altijd persoonlijke beschermingsmiddelen correcte straalmiddel voor uw oppervlakbehandeling te wanneer u het product met straalmiddel vult. Goedgekeurd straalmiddel op pagina selecteren.
  • Page 177 4. Vul de afscheider tot aan de afscheiderbak met het oppervlak verschillende kwaliteiten heeft, moet straalmiddel. Vul de afscheider met straalmiddel als het toerental worden afgesteld voor een gelijkmatig dat nodig is. resultaat. Beoordeel het resultaat en stel het toerental indien nodig af.
  • Page 178: Het Product Gebruiken

    5. Draai de noodstopknop (A) rechtsom om de 6. Zet de 2 schakelaars (A) op "2" om het product naar noodstopknop uit te schakelen. voren te laten bewegen. 6. Zet de ON/OFF-hoofdschakelaar (B) in de stand ON. 7. Zet de 2 schakelaars op "1" om het product naar Overzicht bedieningspaneel op pagina 165 .
  • Page 179 Straalpatroon 2. Haal de stekker uit het stopcontact. De trechter verwijderen en 3. Verwijder de trechter. Zie Het straalpatroon (A) is het oppervlak dat behandeld is. monteren op pagina 182 4. Noteer de positie van de regelkooi. Gebruik de inkeping in de regelkooi (A) als oriëntatie. Voor een goed resultaat moet de hotspot zich in het 5.
  • Page 180 7. Als de hotspot zich te veel naar rechts bevindt, draait 9. Bij correcte afstelling wordt de hotspot gelijkmatig op u de regelkooi rechtsom. het oppervlak aangebracht. 8. Als de hotspot zich te veel naar rechts bevindt, draait 10. Zorg ervoor dat de rotor (B) en de regelkooi (C) u de regelkooi linksom.
  • Page 181 2. Druk op de STOP-knop voor de straalmotor (A), de 3. Draai de ON/OFF-schakelaar naar de stand OFF. ventilatoreenheid (B) en de aandrijfmotor (C). 4. Koppel de stekker los van de voeding. 5. Stop de stofopvanger. Raadpleeg de bedieningshandleiding van de stofopvanger. Onderhoud Inleiding Voor alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden...
  • Page 182 Algemeen productonderhoud 12 uur na on- Elke 3 maan- Elke 3 uur Elke dag Jaarlijks derhoud Controleer de elektrische on- derdelen, de kabels en de aansluitingen op slijtage en be- schadiging. Controleer de aardlekschake- laar (RCD). Controleer de motoren op vuil en schade.
  • Page 183 3. Maak de klem (A) op de straalmiddelklep los. 5. Verwijder de 4 schroeven, de 8 sluitringen, de 4 moeren en de trechter. 4. Draai de hendel voor de straalmiddelklep los. 6. Monteer de trechter in omgekeerde volgorde. De rotor verwijderen 1.
  • Page 184 5. Plaats een geschikt gereedschap in de 3. Blokkeer de straalwielbladen met een geschikt straalwielbladen om rotatie te voorkomen. Verwijder gereedschap en breng de bout voor de rotor aan. de bout en gooi deze weg. OPGELET: Gebruik altijd een 6. Verwijder de rotor. nieuwe bout.
  • Page 185 De spanning van de V-riem controleren De rotor 2. Verwijder de regelkooi en de rotor. Zie verwijderen op pagina 183 . WAARSCHUWING: 3. Til het voorste gedeelte van het product op en kantel Gebruik het het naar achteren. product niet zonder dat de V-riemkap is gemonteerd.
  • Page 186 De spanning van de V-riem 1. Stop het product. Zie 8. Monteer de kleine V-riempoelie. controleren op pagina 185 . 2. Ontkoppel de voeding. 3. Verwijder de 3 schroeven, de 6 sluitringen en de V-riemkap. De voorste rubberen afdichtingen vervangen 4.
  • Page 187 Er zijn losse schroeven en moeren. Haal alle schroeven en moeren aan. Neem contact op met een door Husqvarna De straalmotor is beschadigd. erkende servicewerkplaats. De wielen zijn beschadigd. Vervang de wielen. 2531 - 001 - 08.04.2025...
  • Page 188 De regeleenheid is beschadigd. Vervang de regeleenheid. Het product beweegt niet. De snelheidsregelknop is beschadigd. Neem contact op met een door Husqvarna erkende servicewerkplaats. De zekering is beschadigd. Het regelsysteem De motorbeschermingsschakelaar is inge- Start het product opnieuw. Controleer de start niet.
  • Page 189: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Probleem Oorzaak Oplossing De voedingskabel is beschadigd. Vervang de kabel. De kabel tussen het product en de stofop- Vervang de kabel. vanger is beschadigd. Het regelsysteem De motorbeschermingsschakelaar is inge- Laat een erkende elektricien een controle uit- stopt tijdens bedrijf. schakeld.
  • Page 190 • Wanneer het product niet langer wordt gebruikt, heeft om het product veilig op te tillen. Het stuur het dan naar een Husqvarna-dealer of voer het typeplaatje op het product geeft het gewicht af via een recyclingslocatie. van het product aan.
  • Page 191: Technische Gegevens

    DC 350EX DC 350EX Straalmiddelverbruik, kg/m 0,1-0,5 0,1-0,5 0,1-0,5 contact opnemen met een Husqvarna-servicewerkplaats Let op: Als voor uw product een elektrische voor meer informatie. specificatie vereist is die niet in de tabel staat, moet u Geluids- en trillingsemissies EBE 350EX Geluidsemissie Geluidsvermogensniveau, gemeten LWA dB (A).
  • Page 192 EBE 350EX Geluidsdrukniveau vastgesteld volgens EN ISO 3747. Gemeten op stalen oppervlak. Onzekerheidsmarge Kwa 2,5 Geluidsdrukniveau vastgesteld volgens EN ISO 11202. Gemeten op stalen oppervlak. Onzekerheidsmarge Kpa 3 Gewogen effectieve acceleratie gemeten aan de handgreep volgens EN ISO 20643. Gemeten op stalen oppervlak. Onzekerheidsmarge K 0,1 m/s^2 Goedgekeurd straalmiddel Maximale menging: 70% staalstraal en 30% staalkorrel.
  • Page 193 Productafmetingen Lengte, mm/inch 1204/47 Breedte, mm/inch 660/26 Hoogte, mm/inch 1227/48 2531 - 001 - 08.04.2025...
  • Page 194: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    EN 55011:2016+A1:2017+A11:2020 EN 61000-6-2:2005 Partille, 2025-03-13 Cristian Nyberg R&D Director, betonnen oppervlakken en vloeren Husqvarna AB, Construction Division Verantwoordelijk voor technische documentatie Importeur in het Verenigd Koninkrijk: Husqvarna UK Ltd, Preston Road, Co. Durham, DL5 6UP 2531 - 001 - 08.04.2025...
  • Page 195 2531 - 001 - 08.04.2025...
  • Page 196 www.husqvarnaconstruction.com Original instructions Instructions d’origine Originalanweisungen Istruzioni originali Instrucciones originales Originele instructies 1144113-20 2025-04-16...

This manual is also suitable for:

970698101

Table of Contents