Page 1
SQUALO35 POMPA SOMMERGIBILE submersible pump pompe submersible TAUCHPUMPE bomba sumergible IMMERSIEPOMP ELETROBOMBA SUBMERGÍVEL Manuale di Installazione uso e manutenzione Installaltion, use and maintenance manual Manuel d’installation, utilisation Et entretien Installation, Verwendung und Wartungshandbuch Manual de instalación, uso y mantenimiento Installatie-, gebruiks-en onderhoudshandleiding Manual de instalação, uso e manutenção...
Page 2
Installazione, uso e manutenzione ITALIANO Bulletin M0467b 2 /108 M0467B...
COLLEGAMENTI e ALLACCIAMENTI 12.1 COLLEGAMENTI ELETTRICI PRIMO AVVIAMENTO USO GIORNALIERO MANUTENZIONE LIVELLO DEL RUMORE PROBLEMI E SOLUZIONI DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO INGOMBRI E VISTA ESPLOSA 3/124 3 /108 Il presente manuale è proprietà della PIUSI S.p.A. Ogni riproduzione, anche parziale, è vietata.
46029 Suzzara - (MN) - Italia DICHIARA Che le parti di SQUALO35 a diretto contatto con i liquidi trattati, sono stati testati secondo le seguenti normative: ISO22241-1 : 2006 (norma di qualità) motori Diesel - agente di riduzione NOx AUS 32 - parte 1: Requisiti di qualità e sono stati testati con i requi- siti della seguente norma ISO22241-2 : 2006 (norma di qualità)
Il presente manuale deve essere integro e leggibile in ogni sua parte, l’utente del manuale finale ed i tecnici specializzati autorizzati all’installazione e alla manutenzio- ne, devono avere la possibilità di consultarlo in ogni momento. 5/124 5 /108 Il presente manuale è proprietà della PIUSI S.p.A. Ogni riproduzione, anche parziale, è vietata.
IL PRESENTE MANUALE È PROPRIETÀ DELLA PIUSI S.p.A. OGNI RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE E’ VIETATA. Il presente manuale è di proprietà di Piusi S.p.A., la quale è esclusiva titolare di tutti i diritti previsti dalle leggi applicabili, ivi comprese a titolo esemplifica- tivo le norme in materia di diritto d’autore.
Evitare di toccare l’infortunato con le mani nude fino a che quest’ultimo non sia lontano da qualsiasi conduttore. Chiedere immediatamente l’aiuto di persone addestrate e qualificate. Non intervenire sugli interruttori a mani bagnate. 7/124 7 /108 Il presente manuale è proprietà della PIUSI S.p.A. Ogni riproduzione, anche parziale, è vietata.
Installazione, uso e manutenzione NORME GENERALI DI SICUREZZA CARATTERISTICHE Indossare un equipaggiamento di protezione che sia: ESSENZIALI DELL’E- • Idoneo alle operazioni da effettuare; QUIPAGGIAMENTO • Resistente ai prodotti impiegati per la pulizia. DI PROTEZIONE DISPOSITIVI DI Scarpe antinfortunistiche; PROTEZIONE INDIVIDUALE DA INDOS- Indumenti attillati al corpo;...
- un collettore a mezzaluna per l’uscita del fluido e raccordo con dispositivo di bloccaggio a forchetta E’ prevista una dotazione di accessori opzionali (sensori di livello resistivi). 9/124 9 /108 Il presente manuale è proprietà della PIUSI S.p.A. Ogni riproduzione, anche parziale, è vietata.
- Utilizzare esclusivamente gli accessori in dotazione al sistema. ATTENZIONE È assolutamente vietato l’utilizzo di accessori inadatti e non forniti con il sistema. Piusi S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a persone, cose o all’ambiente, dovuti alla mancata osservanza di questa prescrizione. L’APPARECCHIO È AD ESCLUSIVO USO PROFESSIONALE I motori non sono di tipo antideflagrante.
ATTENZIONE Per massimizzare le prestazioni ed evitare danni che possono compromet- tere la funzionalità della pompa, richiedere accessori originali. 11/124 11 /108 Il presente manuale è proprietà della PIUSI S.p.A. Ogni riproduzione, anche parziale, è vietata.
Installazione, uso e manutenzione 11.2 CONSIDERAZIONI SULLE LINEE DI MANDATA INFLUENZE Lunghezza e diametro del tubo, portata del liquido da erogare, accessori in- SULLA stallati, possono creare contropressioni superiori a quelle massime previste. PORTATA Questo, causa l’intervento del controllo meccanico (pressure regulator) della pompa, che implica la riduzione della portata.
- che nelle condizioni di massima contropressione l’assorbimento del motore rientri nei valori indicati in targhetta; - che la contropressione in mandata non superi la massima contropressione prevista dalla pompa. 13/124 13 /108 Il presente manuale è proprietà della PIUSI S.p.A. Ogni riproduzione, anche parziale, è vietata.
In caso di spegnimento automatico della pompa mediante timer, spegnere e riaccendere la pompa mediante interruttore generale. MANUTENZIONE Avvertenze di La pompa SQUALO35 è stata progettata e costruita per richiedere una ma- sicurezza nutenzione minima. Prima di effettuare ogni tipo di manutenzione e prima di essere estratta dal serbatoio di contenimento., la pompa deve essere scollegato da ogni fonte di...
Ulteriori parti costituenti il prodotto, come tubi, guarnizioni in gomma, parti in plastica ulteriori parti e cablaggi, sono da affidare a ditte specializzate nello smaltimento dei rifiuti industriali. 15/124 15 /108 Il presente manuale è proprietà della PIUSI S.p.A. Ogni riproduzione, anche parziale, è vietata.
Page 16
Installation, use and maintenance ENGLISH Bulletin M0467b 16 /108 M0467b...
Page 17
CONNECTIONS 12.1 ELECTRICAL CONNECTIONS INITIAL START-UP EVERY DAY USE MAINTENANCE NOISE LEVEL PROBLEMS AND SOLUTIONS DEMOLITION AND DISPOSAL OVERALL DIMENSIONS AND EXPLODED VIEW 17 /108 /124 This manual is the property of PIUSI S.p.A. Any reproduction, even partial, is forbidden.
- Machinery Regulations - Electromagnetic compatibility The technical file is at the disposal of the competent authority following motivated request at PIUSI S.p.A. or following request sent to the e-mail address: doc_tec@piusi.com. THE ORIGINAL DECLARATION OF CONFORMITY IS PROVIDED SEPARATELY WITH THE PRO-...
This manual should be complete and legible throughout. It should remain vation available to end users and specialist installation and maintenance techni- cians for consultation at any time. 19 /108 /124 This manual is the property of PIUSI S.p.A. Any reproduction, even partial, is forbidden.
THIS MANUAL IS THE PROPERTY OF Piusi S.p.A. ANY REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, IS FORBIDDEN. This manual belongs to Piusi S.p.A., which is the sole proprietor of all rights indicated by applicable laws, including, by way of example, laws on copy- rights.
• Resistant to cleaning products. PERSONAL Safety shoes; PROTECTIVE EQUIPMENT Close-fitting clothing; THAT MUST BE WORN Protection gloves; Safety goggles; OTHER Instructions manual DEVICES 21 /108 /124 This manual is the property of PIUSI S.p.A. Any reproduction, even partial, is forbidden.
Installation, use and maintenance TECHNICAL DATA Voltage/ Absorp- Power (W Nominal Max Back Type of Service Tank minimum Frequency tion (A) / Hp) Flow Rate Pressure (S1-continuous; level (V/Hz) (l/min) (bar / psi) S3-periodic (mm / in) intermittent) 560 / 2850/ 2,1 / 31 30 / 1,18...
“EQUIPMENT MISUSE”, therefore the manufacturer declines any respon- sibility in case of accident or damages to property and injury to person or animals 23 /108 /124 This manual is the property of PIUSI S.p.A. Any reproduction, even partial, is forbidden.
ATTENTION The use of accessories that are unsuitable and were not provided with the system is strictly prohibited. Piusi S.p.A. accepts no responsibility for dam- age to persons, property or the environment caused by failure to comply with this requirement.
- recommended minimum nominal diameter: 3/4” (DN20) DELIVERY Only use hose with a cylindrical male thread. Do not use conical threads PIPES to avoid damage to the connections. 25 /108 /124 This manual is the property of PIUSI S.p.A. Any reproduction, even partial, is forbidden.
Installation, use and maintenance CONNECTIONS 12.1 ELECTRICAL CONNECTIONS ATTENTION IT IS THE INSTALLER’S RESPONSIBILITY TO CARRY OUT THE ELEC- TRICAL CONNECTIONS IN COMPLIANCE WITH THE RELEVANT STAN- DARDS. WARNING Comply with the following (not exhaustive) instructions to ensure a proper electrical connection: - During installation and maintenance make sure that power supply to the electric lines has been turned off.
- Make sure that the residual capacity of the delivery tank is greater than the quantity you wish to transfer; - Make sure that the level of liquid in the tank where the SQUALO35 pump is located is sufficient to guarantee the suction;...
ATTENZIONE on the pump through the main switch MAINTENANCE Safety The SQUALO35 pump has been designed and built to require minimal main- instructions tenance. Before carrying out any type of maintenance and before being taken out of the containment tank, the pump must be disconnected from all sources of...
Other components, such as pipes, rubber gaskets, plastic parts and wires, must be parts disposal disposed of by companies specialising in the disposal of industrial waste. 29 /108 /124 This manual is the property of PIUSI S.p.A. Any reproduction, even partial, is forbidden.
Page 30
Installation, utilisation et entretien FRANÇAIS Bulletin M0467B 30 /108 M0467B...
Page 31
NIVEAU DE BRUIT DIMENSIONS ET VUE ÉCLATÉE PROBLÈMES ET SOLUTIONS DÉMOLITION ET MISE AU REBUT DIMENSIONS ET VUE ÉCLATÉE 31 /108 /124 Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite.
Via Pacinotti 16/A Z.I. Rangavino 46029 Suzzara - (MN) - Italie DÉCLARE que les pièces de l’équipement SQUALO35 en contact direct avec les liquides traités ont été testées selon les normes suivantes : ISO22241-1 : 2006 (norme de qualité) moteurs Diesel - agent de réduction NOx AUS 32 - partie 1 : Conditions requises de qualité et qu’elles ont été...
Ce symbole indique qu’il existe une possibilité de provoquer des dommages aux appareils et/ou à leurs composants. NOTE Ce symbole signale des informations utiles. 33 /108 /124 Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite.
à titre d’exemple, les règles en matière de droits d’auteur. Tous les droits découlant de ces règles sont réservés à Piusi S.p.A. : la reproduction, même partielle, du présent manuel, sa publication, modification, transcription, communication au public, distribution, commercialisation sous quelque forme que ce soit, traduction et/ou son traitement ou son prêt et toutes autres activités sont...
Demander immédiatement l’aide de personnes qualifiées et dûment formées. Ne pas intervenir sur les interrupteurs avec les mains mouillées. 35 /108 /124 Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite.
Installation, utilisation et entretien NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES Porter un équipement de protection qui soit : ESSENTIELLES DE • adapté aux opérations à effectuer ; L’ÉQUIPEMENT DE • résistant aux produits utilisés pour le nettoyage. PROTECTION DISPOSITIFS Chaussures de sécurité ; DE PRO- TECTION INDIVIDUELLE Vêtements prêts du corps ;...
- un collecteur en forme de demi-lune pour la sortie du fluide et le raccord avec dispositif de blocage en fourche Des accessoires en option sont disponibles (capteurs résistifs de niveau). 37 /108 /124 Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite.
Installation, utilisation et entretien ATTENTION TOUTE UTILISATION AUTRE QUE CELLE INDIQUÉE CI-DESSUS N’EST PAS AUTORISÉE PAR LE FABRICANT. LIMITATIONS Il est interdit de : D’UTILISA- 1 - utiliser la pompe pour des opérations différentes de l’usage prévu ; TION ET 2 - utiliser la pompe à...
Page 39
Dans le but d’éviter toute déformation ou rupture, vérifier que les tuyaux ne forcent pas sur la bouche de refoulement de la pompe. 39 /108 /124 Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite.
Installation, utilisation et entretien 11.1 POSITIONNEMENT, CONFIGURATIONS ET ACCESSOIRES ATTENTION L'installateur a la responsabilité d'équiper le système avec les accessoires de ligne nécessaires pour un fonctionnement sûr et correct de la pompe. Le choix d’accessoires inadaptés à l’utilisation, comme indiqué plus haut, peut entraîner des dommages à...
Lors de l’installation, puis périodiquement, prévoir de contrôler le circuit de mise à la terre conformément aux normes en vigueur. 41 /108 /124 Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite.
- Contrôlez que la quantité de liquide résiduelle du réservoir de refoulement soit supérieure à celle que vous souhaitez transférer. - Vérifiez que le niveau du liquide dans le réservoir où la pompe SQUALO35 est installée soit suffisant pour garantir le tirant d’eau.
Dans des conditions normales de fonctionnement, l’émission de bruit de chaque modèle ne dépasse pas 70 dB à 1 m de distance de la pompe. 43 /108 /124 Ce manuel est la propriété de la société PIUSI S.p.A. - Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite.
Installation, utilisation et entretien PROBLÈMES ET SOLUTIONS En cas de problème quelconque, veuillez vous adresser au centre d’ a ssistance agréé le plus proche du lieu d’installation. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTRICE Absence d’alimentation Contrôler les connexions électriques et les systèmes de sécurité LE MOTEUR NE Turbine bloquée Contrôler les dommages possibles ou...
Page 45
ELEKTRISCHE TAUCHPUMPE (übersetzt aus dem Italienischen) DEUTSCH Bulletin M0467B 45 /108 /124 Dieses Handbuch ist Eigentum der Firma PIUSI S.p.A. – Jede, auch teilweise, Vervielfältigung ist verboten.
Page 46
Installation, Gebrauch und Wartung INHALTSVERZEICHNIS MASCHINEN- UND HERSTELLERIDENTIFIKATION KONFORMITÄT FAKSIMILE KOPIE DER ERKLÄRUNG EU-KONFORMITÄT Kompatibilitätserklärung BESCHREIBUNG DER MASCHINE HANDHABUNG UND TRANSPORT ALLGEMEINE HINWEISE SICHERHEITSANLEITUNGEN ANLEITUNGEN FÜR DIE ERSTE HILFE ALLGEMEINE SICHERHEITSNORMEN TECHNISCHE DATEN BETRIEBSBEDINGUNGEN UMGEBUNGSBEDINGUNGEN ELEKTRISCHE VERSORGUNG ARBEITSZYKLUS EINSATZZWECK 10.1 ZULÄSSIGE UND NICHT ZULÄSSIGE FLÜSSIGKEITEN 10.2 EINSATZ...
Via Pacinotti 16/A z.i. Rangavino 46029 Suzzara - (MN) - Italia ERKLÄRT, dass alle Bauteile von SQUALO35, die in direktem Kontakt mit den behandelten Flüssigkeiten stehen, ge- mäss der folgenden Normen getestet wurden: ISO22241-1 : 2006 (Qualitätsnorm) Dieselmotoren - NOx-Reduktionsmittel AUS 32 - Teil 1: Qualitätsanforderungen und Tests anhand der folgenden Norm ISO22241-2 : 2006 (Qualitätsnorm)
Installation, Gebrauch und Wartung BESCHREIBUNG DER MASCHINE PUMPE Elektrische Verdrängertauchpumpe für das Absaugen von AUS32 (DEF, AdBlue®). MOTOR Niederspannungs-Gleichstrom-Motor mit Aussetzbetrieb, geschlossen in Schutzart IP68 nach CEI-EN 60034-5. HANDHABUNG UND TRANSPORT MERKE Aufgrund des geringen Gewichts und der geringen Größe der Pumpen ist für die Handhabung kein Einsatz von Hebezeugen erforderlich.
Vor dem Einsatz defekte Leitungen immer sofort ersetzen. Vor jedem Einsatz immer kontrollieren, dass die Netzversorgungskabel nicht beschädigt sind. Sollten sie beschädigt sein, müssen sie von Fachpersonal ausgetauscht werden. 49 /108 /124 Dieses Handbuch ist Eigentum der Firma PIUSI S.p.A. – Jede, auch teilweise, Vervielfältigung ist verboten.
Installation, Gebrauch und Wartung In der Umgebung des elektrischen Anschlusses darf kein Wasser gegenwärtig sein. Für den Außenbereich nur freigegebene Verlängerungen benutzen, die für den jeweiligen Einsatz geeignet sind und einen den gesetzlichen Vorgaben entsprechenden Querschnitt aufweisen. Als allgemeine Regel der elektrischen Sicherheit wird immer empfohlen, das Gerät mit Strom zu versorgen, indem man die Leitung mit folgenden Vorrichtungen schützt: - Leistungs-/Trennschalter mit einer für die Stromleitung geeigneten...
Schäden oder Funktionsstörungen zu vermeiden. ACHTUNG Die Pumpe kann nicht mit gefrorener Flüssigkeit betrieben werden. Die Anwendungsgrenzen sind dem Flüssigkeitsdatenblatt zu entnehmen. 51 /108 /124 Dieses Handbuch ist Eigentum der Firma PIUSI S.p.A. – Jede, auch teilweise, Vervielfältigung ist verboten.
Installation, Gebrauch und Wartung ELEKTRISCHE VERSORGUNG ANMERKUNG Die Pumpe muss über eine einphasige Wechselstromleitung versorgt werden, deren Nennwerte in der Tabelle im Abschnitt „TECHNISCHE DATEN” vorgegeben sind. Die maximal zulässigen Abweichungen für die elektrischen Parameter sind: Spannung: 5% des Nennwerts ACHTUNG Die Spannungsversorgung aus Leitungen mit Werten außerhalb der angegebenen Grenzen kann zu Schäden an elektronischen Bauteilen...
Pumpe entworfen wurde, entspricht, wird als „FALSCHER EINSATZ“ eingestuft. Die Verantwortung für eventuelle daraus entstehende Schäden oder Verletzungen von Personen oder Tieren werden strikte abgelehnt. 53 /108 /124 Dieses Handbuch ist Eigentum der Firma PIUSI S.p.A. – Jede, auch teilweise, Vervielfältigung ist verboten.
- nur das mit dem System gelieferte Zubehör verwenden darf. ACHTUNG Für das System nicht geeignete Zubehörteile dürfen auf keinen Fall installiert werden. Piusi S.p.A. lehnt jegliche Haftung in Bezug auf Sachschäden, Verletzungen und Schäden der Umgebung ab, die auf eine Nichtbeachtung dieser Vorgaben zurückzuführen sind.
Ablagerungen zulässt, die die Fahrzeuginjektoren verstopfen könnten. EIGENSCHAF- Die Förderleitung muss folgende technische Merkmale aufweisen: TEN DER - Empfohlene Mindestnennweiten: 3/4” (DN20) FÖRDERLEI- TUNGEN 55 /108 /124 Dieses Handbuch ist Eigentum der Firma PIUSI S.p.A. – Jede, auch teilweise, Vervielfältigung ist verboten.
Installation, Gebrauch und Wartung ANSCHLÜSSE UND VERBINDUNGEN 12.1 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ACHTUNG ES LIEGT IN DER VERANTWORTUNG DES INSTALLATEURS, DEN ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN GELTENDEN NORMEN AUSZUFÜHREN. WICHTIG Beachten Sie die folgenden (nicht vollständigen) Anweisungen, um eine korrekte elektrische Installation zu gewährleisten: - Achten Sie bei der Installation und Wartung darauf, dass die Stromleitungen nicht unter Spannung stehen.
- dass die Stromaufnahme des Motors bei max. Gegendruck die Anforderungen auf dem Kennschild erfüllt - dass der Gegendruck bei der Abgabe den von der Pumpe vorgesehenen maximalen Gegendruck nicht überschreitet. 57 /108 /124 Dieses Handbuch ist Eigentum der Firma PIUSI S.p.A. – Jede, auch teilweise, Vervielfältigung ist verboten.
(PSA) obligatorisch. Immer darauf achten, dass folgende Mindestanforderungen gegeben sind, um einen einwandfreien Betrieb der Pumpe zu gewährleisten. Zum Einsatz Der Einsatz der Pumpe SQUALO35 ist ausschließlich dem Fachpersonal befugtes vorbehalten. Personal Jede Verstellung kann eine Leistungsminderung bzw. eine Gefahr für Personen oder Gegenstände zur Folgen haben und führt zu einem Verfall...
Weitere Produktteile, wie Schläuche, Gummidichtungen, Kunststoffteile und weiterer Teile Kabel, sollten von Unternehmen, die auf die Entsorgung von Industrieabfällen spezialisiert sind, übernommen werden. 59 /108 /124 Dieses Handbuch ist Eigentum der Firma PIUSI S.p.A. – Jede, auch teilweise, Vervielfältigung ist verboten.
Page 60
Instalación, uso y mantenimiento ESPAÑOL Boletín M0467B 60 /108 M0467B...
Page 61
CONEXIONES ELÉCTRICAS PRIMERA PUESTA EN MARCHA USO DIARIO MANTENIMIENTO NIVEL DE RUIDO PROBLEMAS Y SOLUCIONES DESGUACE Y ELIMINACIÓN TAMAÑO TOTAL Y DESPIECE 61 /108 /124 Este manual es propiedad de PIUSI S.p.A. Queda prohibida toda reproducción, ya sea total o parcial.
Via Pacinotti 16/A z.i. Rangavino 46029 Suzzara - (MN) - Italia DECLARA Que, según se ha demostrado, las partes de SQUALO35 que entran en contacto directo con los líquidos descritos cumplen las siguientes normativas: ISO22241-1: 2006 (norma de calidad) Motores diésel - agente reductor de NOx AUS 32 - parte 1: Requisitos de calidad; asimismo, se ha de- mostrado que cumplen los requisitos de la norma ISO22241-2: 2006 (norma de calidad) Motores diésel - agente reductor de NOx AUS 32 - parte 2: Métodos de prueba...
QUEDA PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN TOTAL O PARCIAL DEL MANUAL. Este manual es propiedad de Piusi S.p.A., que es titular en exclusiva de todos los derechos establecidos en la legislación pertinente, lo que incluye, entre otros, las normas en materia de derechos de autor. En virtud de estas normas, Piusi S.p.A.
Solicite ayuda de inmediato a personas cualificadas y entrenadas para afrontar estas situaciones. No toque los interruptores con las manos mojadas. 65 /108 /124 Este manual es propiedad de PIUSI S.p.A. Queda prohibida toda reproducción, ya sea total o parcial.
Instalación, uso y mantenimiento NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD CARACTERÍSTICAS Utilice un equipo de protección que sea: FUNDAMENTALES • adecuado para realizar las operaciones; DEL EQUIPO DE • resistente a los productos utilizados para limpiar. PROTECCIÓN DISPOSI- Calzado de seguridad TIVOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Prendas ceñidas al cuerpo...
- DISOLVENTES - DAÑOS A LAS JUNTAS - AGUA - CONTAMINACIÓN DE LA MISMA - LÍQUIDOS ALIMENTARIOS - CONTAMINACIÓN DE LOS MISMOS 67 /108 /124 Este manual es propiedad de PIUSI S.p.A. Queda prohibida toda reproducción, ya sea total o parcial.
Instalación, uso y mantenimiento 10.2 USO La gama de bombas sumergibles SQUALO35 ha sido diseñada y fabricada PREVISTO Y para los sistemas de distribución de AUS32 (DEF, AdBlue®). Está equipada CARACTERÍS- con: TICAS - una turbina regenerativa puesta en rotación por un motor eléctrico del tamaño apropiado...
Es necesario aplicar las instrucciones de montaje proporcionadas por el fabricante del depósito. 69 /108 /124 Este manual es propiedad de PIUSI S.p.A. Queda prohibida toda reproducción, ya sea total o parcial.
Instalación, uso y mantenimiento Asegúrese de que el depósito no tenga arena, suciedad u otros residuos. Asegúrese de que las extensiones estén hechas con un sistema seguro e impermeable. Por razones de seguridad eléctrica, normalmente se aconseja proteger la línea de corriente del dispositivo mediante lo siguiente: - Interruptor/seccionador magnetotérmico de intensidad adecuada a línea eléctrica;...
- protección contra el funcionamiento en seco. Durante la instalación y periódicamente, asegúrese de verificar el circuito de puesta a tierra de acuerdo con las regulaciones vigentes. 71 /108 /124 Este manual es propiedad de PIUSI S.p.A. Queda prohibida toda reproducción, ya sea total o parcial.
- Asegúrese de que el nivel de líquido en el depósito donde se encuentra la bomba SQUALO35 sea suficiente para garantizar el cebado. - Asegúrese de que los tubos y los accesorios de línea estén en buen estado.
En condiciones normales de funcionamiento, la emisión de ruido de todos los modelos no excede el valor de 70 dB a una distancia de 1 metro de la electrobomba. 73 /108 /124 Este manual es propiedad de PIUSI S.p.A. Queda prohibida toda reproducción, ya sea total o parcial.
Instalación, uso y mantenimiento PROBLEMAS Y SOLUCIONES Para cualquier problema, es conveniente acudir al centro de asistencia autorizado más cercano a su zona. PROBLEMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTORA Fallo de alimentación Compruebe las conexiones eléctricas y los sistemas de seguridad Rotor bloqueado Compruebe si el rotor está...
Page 75
ELEKTRISCHE DOMPELPOMP (vertaald uit het Italiaans) NEDERLANDS Bulletin M0467B 75 /108 /124 Deze handleiding is eigendom van PIUSI S.p.A. – Elke verveelvoudiging, ook gedeeltelijk, is verboden.
Page 76
Installatie, gebruik en onderhoud INDEX IDENTIFICATIE VAN DE MACHINE EN FABRIKANT CONFORMITEIT KOPIE VERGELIJKBAAR MET DE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING COMPATIBILITEITSVERKLARING BESCHRIJVING VAN DE MACHINE VERPLAATSING EN TRANSPORT ALGEMENE WAARSCHUWINGEN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EERSTEHULPMAATREGELEN ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TECHNISCHE GEGEVENS BEDRIJFSOMSTANDIGHEDEN OMGEVINGSOMSTANDIGHEDEN ELEKTRISCHE VOEDING WERKCYCLUS BEOOGD GEBRUIK 10.1 WEL EN NIET TOEGESTANE VLOEISTOFFEN...
Page 77
De ondergetekende PIUSI S.p.A. Via Pacinotti 16/A z.i. Rangavino - 46029 Suzzara - Mantova - Italië VERKLAART dat de onderdelen van SQUALO35 die in direct contact staan met de gehanteerde vloeistoffen, conform de volgende normen zijn getest: ISO22241-1 : 2006 (kwaliteitsnorm)
Page 78
Installatie, gebruik en onderhoud BESCHRIJVING VAN DE MACHINE POMP Volumetrische elektrische dompelpomp voor aanzuiging van AUS32 (DEF, AdBlue®). MOTOR Motor gevoed door laagspanningsgelijkstroom met intermitterende cyclus, opgenomen in beschermingsklasse IP68 volgens CEI-EN 60034-5. VERPLAATSING EN TRANSPORT VOORWOORD Gezien het beperkte gewicht en de beperkte grootte van de pompen, is het gebruik van hefwerktuigen niet nodig.
Page 79
Controleer de aansluitkabels vóór elk gebruik op beschadigingen. Indien be- schadigd moeten de kabel en de stekker door gekwalificeerd personeel wor- den vervangen. 79 /108 /124 Deze handleiding is eigendom van PIUSI S.p.A. – Elke verveelvoudiging, ook gedeeltelijk, is verboden.
Page 80
Installatie, gebruik en onderhoud De elektrische aansluiting moet uit de buurt van water blijven. Gebruik buiten uitsluitend goedgekeurde verlengkabels die voor dit doel zijn ontworpen, met een kabeldoorsnede die voldoet aan de geldende normen. Als algemene elektrische veiligheidsnorm wordt aanbevolen de inrichting altijd te voeden via een leiding die beveiligd is met: - Scheidings-/veiligheidsschakelaar met een stroomsterkte die geschikt is voor de elektrische leiding...
Page 81
LET OP De pomp kan niet met bevroren vloeistof worden gebruikt. Raadpleeg de technische fiche van de vloeistof voor de grenzen van toepasbaarheid 81 /108 /124 Deze handleiding is eigendom van PIUSI S.p.A. – Elke verveelvoudiging, ook gedeeltelijk, is verboden.
Page 82
De pompen zijn ontworpen voor continu gebruik. BEOOGD GEBRUIK De SQUALO35 pomp is alleen ontworpen en bedoeld voor het overhevelen van AUS32 (DEF, AdBlue®) onder omstandigheden van volledige of gedeel- telijke onderdompeling; manipulatie van de pomp is verboden om de goede werking en de aangegeven prestaties te garanderen.
Page 83
- moet zorgen voor de correcte installatie van de accessoires die nodig zijn Bevoegd instal- voor de juiste werking van het apparaat. latiepersoneel - uitsluitend de bij het systeem meegeleverde accessoires mag gebruiken. 83 /108 /124 Deze handleiding is eigendom van PIUSI S.p.A. – Elke verveelvoudiging, ook gedeeltelijk, is verboden.
Page 84
LET OP Het is strikt verboden om ongeschikte accessoires te gebruiken die niet bij het systeem worden meegeleverd. Piusi S.p.A. wijst elke verantwoordelijkheid af voor persoonlijk letsel of materiële schade of milieuschade wegens het niet in acht nemen van dit voorschrift.
Page 85
GEGEVENS" vermelde eigenschappen en voor de installatieomgeving. EENFASIGE Sluit de fasedraad aan op het elektrische paneel en zorg ervoor dat de AANSLUITING volgende aansluitingen overeenkomen: 85 /108 /124 Deze handleiding is eigendom van PIUSI S.p.A. – Elke verveelvoudiging, ook gedeeltelijk, is verboden.
Page 86
- Zorg ervoor dat de resterende capaciteit van de toevoertank groter is dan de capaciteit die overgeheveld moet worden. - Zorg ervoor dat het vloeistofniveau in de tank waar de SQUALO35 pomp zich bevindt voldoende is om diepgang te garanderen - Zorg ervoor dat de leidingen en leidingaccessoires in goede staat zijn.
Page 87
Onder normale bedrijfsomstandigheden bedraagt de geluidsemissie van alle modellen niet meer dan 70 dB op een afstand van 1 meter van de elektrische pomp. 87 /108 /124 Deze handleiding is eigendom van PIUSI S.p.A. – Elke verveelvoudiging, ook gedeeltelijk, is verboden.
Page 88
Installatie, gebruik en onderhoud PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Als u problemen ondervindt, wordt u verzocht contact op te nemen met het geautoriseerde servicecentrum bij u in de buurt. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK CORRIGERENDE ACTIE Geen elektrische voeding Controleer de elektrische aansluitin- gen en de veiligheidssysteem DE MOTOR DRAAIT Waaier geblokkeerd Controleer de waaier op mogelijke...
Page 89
ELETROBOMBA SUBMERGÍVEL Tradução do italiano PORTUGUÊS Boletim M0467B 89 /108 /124 O presente manual é propriedade da PIUSI S.p.A. É proibida a reprodução, mesmo parcial, por qualquer processo.
Page 90
Instalação, uso e manutenção ÍNDICE IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA E FABRICANTE CONFORMIDADE CÓPIA EM FAX DE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO DE COMPATIBILIDADE DESCRIÇÃO DA MÁQUINA MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE ADVERTÊNCIAS GERAIS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NORMAS DE PRONTO SOCORRO NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA DADOS TÉCNICOS CONDIÇÕES OPERATIVAS CONDIÇÕES AMBIENTAIS...
A abaixo assinada: PIUSI S.p.A. Via Pacinotti 16/A z.i. Rangavino - 46029 Suzzara - Mantova - Italy DECLARA Que as partes da SQUALO35 em contacto direto com os líquidos tratados foram testadas segundo as seguintes normativas: ISO22241-1: 2006 (norma de qualidade) motores Diesel - agente de redução NOx AUS 32 - parte 1: Requisitos de qualidade e foram testadas...
Instalação, uso e manutenção DESCRIÇÃO DA MÁQUINA BOMBA Eletrobomba volumétrica submergível para aspiração de AUS32 (DEF, AdBlue®). MOTOR Motor alimentado com corrente contínua em baixa tensão, com ciclo inter- mitente, fechado, na classe de proteção IP68 segundo a CEI-EN 60034-5. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE PREMISSA Dado o peso limitado e a dimensão das bombas, a movimentação não...
Antes de cada utilização, certifique-se de que os cabos de ligação não estão danificados. Se estiverem danificados, mande-os substituir recorrendo a pessoal qualificado. 93 /108 /124 O presente manual é propriedade da PIUSI S.p.A. É proibida a reprodução, mesmo parcial, por qualquer processo.
Instalação, uso e manutenção A ligação elétrica deve ficar longe da água. Ao ar livre, utilize apenas extensões autorizadas e previstas para aquela utilização, com secção de condução suficiente, em conformidade com as normativas em vigor. Como norma geral de segurança elétrica aconselha-se sempre a alimentar o dispositivo protegendo a linha com: - Interruptor/seccionador magnetotérmico com capacidade de corrente adequada à...
ATENÇÃO A bomba não pode funcionar com líquido congelado. Consulte a ficha técnica do líquido para os limites de aplicabilidade 95 /108 /124 O presente manual é propriedade da PIUSI S.p.A. É proibida a reprodução, mesmo parcial, por qualquer processo.
As bombas foram concebidas para um uso contínuo. FINALIDADE DE UTILIZAÇÃO A bomba SQUALO35 foi concebida e destinada apenas à trasfega de AUS32 (DEF, AdBlue®) em condições de imersão total ou parcial, sendo proi- bida toda e qualquer adulteração para garantir o funcionamento correto e o desempenho declarado.
Os motores não são do tipo à prova de explosão. NÃO instale o aparelho em locais com risco de explosão. 97 /108 /124 O presente manual é propriedade da PIUSI S.p.A. É proibida a reprodução, mesmo parcial, por qualquer processo.
Instalação, uso e manutenção ATENÇÃO ISO 22241 fornece os requisitos para o líquido AUS32 (DEF, AdBlue®) que incluem: 1) a qualidade da solução AUS32 (DEF, AdBlue®) 2) os procedimentos de teste aplicáveis 3) os requisitos para o transporte e o armazenamento 4) os requisitos das ligações para o enchimento A solução AUS32 (DEF, AdBlue®) deve ser: - TRATADA E ARMAZENADA EM MATERIAIS COMPATÍVEIS...
Ligue o cabo de fase ao painel elétrico certificando-se de que as seguintes NOFÁSICA ligações correspondem: ESQUEMA CABO AMARELO/VERDE DE LIGAÇÃO MONOFÁSICA FASE CABO CASTANHO NEUTRO CABO AZUL 99 /108 /124 O presente manual é propriedade da PIUSI S.p.A. É proibida a reprodução, mesmo parcial, por qualquer processo.
- Certifique-se de que o nível de líquido no depósito onde se encontra a bomba SQUALO35 é suficiente para garantir a extração - Certifique-se de que as tubagens e os acessórios de linha estão em boas condições.
Em condições de funcionamento normais, a emissão de ruído de todos os modelos não supera o valor de 70 dB à distância de 1 metro da eletrobomba. 101 /108 /124 O presente manual é propriedade da PIUSI S.p.A. É proibida a reprodução, mesmo parcial, por qualquer processo.
Instalação, uso e manutenção PROBLEMAS E SOLUÇÕES Para qualquer problema, convém dirigir-se ao centro de assistência autorizado mais próximo da sua área de residência. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL AÇÃO CORRETIVA Falta de alimentação Verifique as ligações elétricas e os sistemas de segurança O MOTOR NÃO Rotor bloqueado Verifique se há...
OVERALL DIMENSIONS AND EXPLODED VIEW DIMENSIONS ET VUE ÉCLATÉE ABMESSUNGEN UND EXPLOSIONSANSICHT TAMAÑO TOTAL Y DESPIECE MAATBESLAG EN EXPLOSIETEKENING G 1" 103 /108 /124 O presente manual é propriedade da PIUSI S.p.A. É proibida a reprodução, mesmo parcial, por qualquer processo.
Need help?
Do you have a question about the SQUALO35 and is the answer not in the manual?
Questions and answers