Contrôle Du Niveau De L'huile Moteur (18; 19; 19A); Contrôles De Sécurité; Contrôle De Sécurité Générale; Contrôle De Sécurité Électrique - Stiga Villa Spring Instruction Manual

Ride-on lawnmower with seated operator
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 67
FR
Laisser un peu d'espace (correspondant à
l'embout de rajout entier + 1-2 cm sur la partie
supérieur du réservoir) afin que l'essence, quand
elle se réchauffe, puisse se dilater sans déborder.
Pendant l'utilisation qui précède un
remisage de longue durée (par ex . : la
saison hivernale), mettre dans le rés-
ervoir une quantité de carburant juste
suffisant à terminer cette dernière utili-
sation .
En effet il est recommandé de vidanger
le réservoir du carburant avant le remi-
sage de la machine (voir 11) .
7 .4
CONTRÔLE DU NIVEAU DE L'HUILE
MOTEUR (18; 19; 19A)
La machine est livrée avec le réservoir de l'huile
moteur plein.
Contrôler le niveau de l'huile moteur
avant de démarrer la machine .
Pour le contrôle/rajout de l'huile mo-
teur, voir 9 .5 .1 .
7 .5
CONTRÔLES DE SÉCURITÉ
En phase d'essai de la machine, vérifier que les
résultats des contrôles de sécurité correspondent
aux indications des tableaux suivants.
Effectuer toujours les contrôles de
sécurité avant toute utilisation .
Il est interdit d'utiliser la machine, si un
quelconque des résultat ne correspond
pas aux indications des tableaux sui-
vants !
Confier la machine à un centre d'assi-
stance pour les interventions nécess-
aires et pour la réparations .
7 .5 .1 Contrôle de sécurité générale
Objet
Conduites de car-
burant et raccords.
Câbles électriques. Tout l'isolement intact.
Échappement.
18
Résultat
Absence de fuites.
Absence de dégâts mécan-
iques.
Absence de fuites aux
raccords. Toutes les vis
serrées.
FRANÇAIS
(Traduction des Instructions Originales)
Objet
Circuit de l'huile.
Déplacer la ma-
chine en avant/en
arrière et relâcher
la pédale du frein
de service-con-
duite.
Test de pilotage.
7 .5 .2 Contrôle de sécurité électrique
État
La pédale em-
brayage/frein n'est
pas enfoncée.
La prise de force
n'est pas enclen-
chée.
Le sélecteur des
vitesses n'est pas
au point mort
La prise de force
est engagée.
Le moteur tourne.
La prise de force
est engagée.
Le moteur tourne
La prise de force
est engagée.
Le moteur tourne.
7 .6
DÉMARRAGE/CONDUITE
Pendant l'utilisation de la machine, le
capot doit être bien fermé et bloqué .
Utiliser toujours le plein régime pen-
dant l'utilisation de la machine .
Lors de la mise en service de la machi-
ne, patienter 2 secondes en position de
démarrage avant d'allumer le moteur
1 . Ouvrir le robinet du carburant (16).
2 . Vérifier que les câbles des bougies soient
connectés aux bougies correspondantes.
3 . Contrôler que la prise de puissance soit dés-
engagée (12:A; 13:A).
4 . Ne pas tenir le pied sur la pédale du frein de
service/conduite
Résultat
Absence de fuites. Absence
de dégâts mécaniques.
La machine s'arrête.
Pas de vibrations anorma-
les.
Pas de bruits anormaux.
Action
Résultat
Le moteur
Tenter de
ne démarre
démarrer.
pas.
Le moteur
Tenter de
ne démarre
démarrer.
pas.
Le conduc-
Le moteur
teur se lève
ne démarre
du siège.
pas.
Le conduc-
Le moteur
teur se lève
ne démarre
du siège.
pas.
Retirer le
Le moteur
fusible de 20
s'arrête.
A (1:L).

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Villa 2wd seriesVilla 15 hstV 301

Table of Contents