Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Funktion & Einsatz
    • Einbauvorbedingungen
    • Lieferumfang
    • Einbau
    • Inbetriebnahme
    • Inspektion
    • Betreiberpflichten
    • Wechsel der Kalkschutzeinheit
    • Betrieb
    • Gewährleistung
    • Garantie
    • Technische Daten
    • Technische Zeichnung
  • Français

    • Conditions des Montage
    • Fonctionnement et Utilisation
    • Matérial Livré
    • Fonctionnement
    • Mise en Service
    • Montage
    • Inspection
    • Obligations de L'utilisateur
    • Remplacement de L'unité Anticalcaire
    • Données Techniques
    • Garantie
    • Schémas Techniques
  • Italiano

    • Condizioni Preliminari Per L'installazione
    • Dotazione
    • Funzione E Impiego
    • Installazione
    • Messa in Funzione
    • Funzionamento
    • Ispezione
    • Responsabilità Dell'operatore
    • Sostituzione Dell'unitá Anticalcare
    • Dati Tecnici
    • Garanzia
    • Disegni Tecnici
  • Español

    • Alcane del Suministro
    • Funcionamiento y Uso
    • Requisitos Previos a la Instalación
    • Instalación
    • Puesta en Servicio
    • Funcionamiento
    • Inspección
    • Obligaciones del Técnico Encargado
    • Sustitución de la Unidad de Protección contra la Cal
    • Datos Técnicos
    • Garantía
    • Plano Técnico
  • Dutch

    • Leveringsomvang
    • Montagevoorwaarden
    • Werking en Gebruik
    • Inbedrijfstelling
    • Montage
    • Werking
    • Inspectie
    • Verplichtingen Van de Gebruiker
    • Vervangen Van de Antikalkeenheid
    • Garantie
    • Technische Gegevens
    • Technische Tekening

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Wichtige Hinweise: Um Fehler zu vermeiden, ist die Einbau- und Bedienungsanlei-
tung stets griffbereit aufzubewahren, vor der Ausführung von Arbeiten am Gerät
vollständig durchzulesen und zu beachten. Unsere Merkblätter und Druckschriften
sollen nach bestem Wissen beraten, der Inhalt ist jedoch ohne Rechtsverbindlich-
keit. Im Übrigen gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Important notice: Always keep the fitting and operating instructions close at hand
to avoid any mistakes and before carrying out any work on the device you should
read the fitting and operating instructions carefully and follow them. While ourda-
ta sheets and brochures should provide advice to the best of our knowledge, the
content thereof is not legally binding. In addition to this, our general terms and
conditions of trade apply.
Änderungen vorbehalten!
Subject to alterations!
Einbau- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual
Notice de montage et d'utilisation
Istruzioni di montaggio e servizio
Instrucciones de montaje y funcionamiento
Montage- en bedieningshandleiding
Effektiver Kalkschutz bis 20°dH und Durchflussleistungen
Protection efficace contre les dépôts calcaires jusqu'à
dureza y prestaciones de flujo de hasta 25 litros por minuto
Een efficiënte bescherming tegen kalkafzettingen tot 20°dH en
Limescale protection
Appareil anti-calcaire
Protezione anticalcare
Protección contra la cal
Effective limescale protection up to 20°dH and
flow rates of up to 25 litres per minute
20°dH et pour des débits jusqu'à 25 litres par minute
Reale protezione anticalcare fino a 20°dH e
potenze di erogazione fino a 25 litri al minuto
Protección eficaz contra la cal hasta 20° alemanes de
voor debieten tot 25 liter per minuut.
AQA nano
Kalkschutz
Antikalktoestel
von bis zu 25 Litern pro Minute
DE
EN
FR
IT
ES
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BWT AQA nano

  • Page 1 Einbau- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Notice de montage et d‘utilisation Istruzioni di montaggio e servizio Instrucciones de montaje y funcionamiento Montage- en bedieningshandleiding AQA nano Kalkschutz Limescale protection Appareil anti-calcaire Protezione anticalcare Protección contra la cal Antikalktoestel Effektiver Kalkschutz bis 20°dH und Durchflussleistungen von bis zu 25 Litern pro Minute Effective limescale protection up to 20°dH and...
  • Page 2 Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf eines BWT Inhaltsverzeichnis Seite 3 Gerätes entgegengebracht haben. Thank you very much for the con- fidence that you have shown in us Table of contents Page 10 by purchasing a BWT appliance.
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Lieferumfang ................................5 2. Funktion & Einsatz ..............................5 3. Einbauvorbedingungen ............................5 4. Einbau ..................................6 5. Inbetriebnahme ..............................6 6. Betrieb ..................................7 7. Wechsel der Kalkschutzeinheit..........................7 8. Inspektion ................................7 9. Betreiberpflichten ..............................7 10. Gewährleistung ..............................8 11.
  • Page 4 Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 Bild 7 Bild 8 Bild 9 Bild 10 Bild 11 Bild 12 Bild 13 Bild 14 Bild 15 Bild 16 Bild 17 Bild 18 Bild 19 Bild 20...
  • Page 5: Lieferumfang

    Gleichgewichts im Wasser, wodurch sog. Nano- gerät der neuesten Generation entschieden haben. kristalle gebildet werden. Aufgrund ihrer geringen Mit AQA nano steigen Sie preiswert in die Welt der Größe tragen die Nanokristalle eine elektrische BWT Nanokristall-Technologie ein und sichern sich Ladung, welche ein Zusammenwachsen verhindert.
  • Page 6: Einbau

    2 HM-Verlängerungen (= 244 mm) im HydroMODUL an der Wand. System realisiert werden. Der Wandabstand der Rohrachse kann bei AQA nano zwischen 80 mm und 100 mm liegen. Der minimale Bodenabstand der Rohrachse bzw. des 4. Einbau Montagepunktes in senkrechten Leitungen beträgt 500 mm.
  • Page 7: Betrieb

    Service, um die ein- Sperren Sie dazu die Wasserleitung vor und wandfreie Funktion zu erhalten. Voraussetzung für nach AQA nano ab und lösen Sie die Halte- die Funktion und etwaige Gewährleistungs- und schrauben seitlich am Gerät (siehe Bild 13).
  • Page 8: Gewährleistung

    BWT Werkskundendienst. Es gelten die 11. Garantie nationalen gesetzlichen Gewährleistungsbestim- mungen in der jeweils neuesten Fassung. Beim Kauf von AQA nano sind die Leistungen des Qualifiziertes Personal: Aqua Service basic Garantiepakets (2 Jahre BWT Nur Fachpersonal darf das Produkt installieren, in Werksgarantie) bereits inbegriffen.
  • Page 9: Technische Zeichnung

    13. Technische Zeichnung AQA nano Durchflussrichtung links nach rechts AQA nano Durchflussrichtung rechts nach links...
  • Page 10 Table of contents 1. Scope of delivery ..............................12 2. Function & Use ..............................12 3. Pre-requisites for fitting .............................12 4. Fitting ..................................13 5. Start-up..................................13 6. Operation ................................13 7. Changing the limescale protection unit ......................14 8. Inspection ................................14 9. Operator duties ..............................14 10.
  • Page 11 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Page 12: Scope Of Delivery

    BWT Comfort: AQA nano is unmanned and Application you can rely on the electronics to remind you of AQA nano is used for limescale protection and the annual service required. thus for the prevention of limescale stains in pipes •...
  • Page 13: Fitting

    A testing line is required for the function check of The two screws connect your AQA nano limescale the AQA nano. This can be done simply with 2 HM- protection device to the wall bracket (see Fig. 10 extensions (= 244 mm) in the HydroMODUL system.
  • Page 14: Changing The Limescale Protection Unit

    BWT customer service). Make sure you use VI. Open the protective covering of the new original BWT spare and wear parts - these will gua- limescale protection unit and remove it from rantee you reliability for many years! We would re-...
  • Page 15: Technical Data

    Based on the professional training received, know- ledge and experience, and knowledge of the relevant definitions, is qualified to install the product, to commission and to service it. 11. Technical Data AQA nano Connection nominal diameter Connection thread outside thread 1"...
  • Page 16: Technical Drawing

    12. Technical Drawing AQA nano Flow direction left to right AQA nano Flow direction right to left...
  • Page 17 Table des matières 1. Matérial livré ................................19 2. Fonctionnement et utilisation ...........................19 3. Conditions des montage ............................19 4. Montage ................................20 5. Mise en service ..............................20 6. Fonctionnement ..............................20 7. Remplacement de l'unité anticalcaire ......................21 8. Inspection ................................21 9. Obligations de l'utilisateur ..........................21 10.
  • Page 18 Ill. 1 Ill. 2 Ill. 3 Ill. 4 Ill. 5 Ill. 6 Ill. 7 Ill. 8 Ill. 9 Ill. 19 Ill. 11 Ill. 12 Ill. 12 Ill. 14 Ill. 15 Ill. 16 Ill. 17 Ill. 18 Ill. 19 Ill. 20...
  • Page 19: Matérial Livré

    Des impulsions de tension et de Merci d’avoir acheté un appareil anti-calcaire BWT courant déterminées provoquent un déplacement de la dernière génération. Avec AQA nano, vous dé- local de l’équilibre calco-carbonique dans l’eau, ce couvrirez à un prix avantageux la technologie des qui entraîne la formation de nanocristaux.
  • Page 20: Montage

    La distance entre le mur et l’axe tubulaire doit at- 244 mm) dans le système HydroMODUL. teindre entre 80 et 100 mm pour le AQA nano. La distance minimum entre le sol et l’axe tubulaire ou le point de montage dans des conduites vertica- 4.
  • Page 21: Remplacement De L'unité Anticalcaire

    Toute installation technique nécessite Bloquez la conduite d’eau en amont et en cependant un entretien régulier pour continuer à aval de l’AQA nano et desserrez les vis de fonctionner impeccablement. Pour un fonctionne- fixation sur le côté de l’appareil (voir ment sans faille et pour conserver votre droit à...
  • Page 22: Garantie

    à l’installateur ou au service d’entretien de service le produit ainsi que d'effectuer les travaux BWT, en précisant le type d’appareil (voir données de maintenance en raison de sa formation et de techniques ou la plaque signalétique de l’appareil).
  • Page 23: Schémas Techniques

    12. Schémas techniques AQA nano Sens de débit de la gauche vers la droite AQA nano Sens de débit de la droite vers la gauche...
  • Page 24 Indice 1. Dotazione ................................26 2. Funzione e impiego ............................26 3. Condizioni preliminari per l'installazione ....................... 26 4. Installazione ................................. 27 5. Messa in funzione ..............................27 6. Funzionamento..............................28 7. Sostituzione dell'unitá anticalcare ........................28 8. Ispezione ................................28 9. Responsabilità dell'operatore ..........................28 10.
  • Page 25 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20...
  • Page 26: Dotazione

    Tutti quanti logia dei nanocristalli BWT e nello stesso tempo as- i nanocristalli sono in grado di afferrare il calcare sicura a se stesso e alla sua famiglia vantaggi unici contenuto nell’acqua e di evitare in tal modo de-...
  • Page 27: Installazione

    La distanza dell’asse del tubo dalla parete per prolunghe HydroModul (= 244 mm). AQA nano può variare da 80 a 100 mm. La distan- za minima dal suolo dell’asse del tubo o del punto d’installazione in condutture verticali è di 500 mm.
  • Page 28: Funzionamento

    Bloccare la conduttura dell’acqua a monte e a tazioni in garanzia è l’osservanza di quanto prescrit- valle di AQA nano e allentare le viti di arresto to in queste istruzioni per l’uso. sul lato dell’apparecchio (v. Fig. 13).
  • Page 29: Garanzia

    (ditta installatrice specializzata e servizio clienti Il comando e l'uso devono essere affidati a persone BWT). Fidarsi di consumabili e parti di ricambio ori- con appropriata formazione. ginali BWT, che garantiscono affidabilità per molti Persona con appropriata formazione: anni.
  • Page 30: Disegni Tecnici

    12. Disegni tecnici AQA nano Direzione del flusso da sinistra a destra AQA nano Direzione del flusso da destra a sinistra...
  • Page 31 Índice 1. Alcane del suministro ............................33 2. Funcionamiento y uso............................33 3. Requisitos previos a la instalación ........................33 4. Instalación ................................34 5. Puesta en servicio ............................... 34 6. Funcionamiento ..............................35 7. Sustitución de la unidad de protección contra la cal................... 35 8.
  • Page 32 Imagen 1 Imagen 2 Imagen 3 Imagen 4 Imagen 4 Imagen 5 Imagen 6 Imagen 7 Imagen 8 Imagen 9 Imagen 10 Imagen 11 Imagen 12 Imagen 13 Imagen 14 Imagen 15 Imagen 16 Imagen 17 Imagen 18 Imagen 19...
  • Page 33: Alcane Del Suministro

    Comodidad BWT: AQA nano es automático. Los componentes electrónicos se encargarán Uso previsto de recordarle con toda fiabilidad el manteni- AQA nano se emplea para la protección contra la miento anual prescriptivo. cal y, por lo tanto, para reducir las averías causa- •...
  • Page 34: Instalación

    (= 244 mm) en el equipo HydroMODUL. La distancia a la pared del eje del tubo puede ser de entre 80 y 100 mm en el caso del AQA nano. La distancia al suelo mínima del eje del tubo o del pun- 4.
  • Page 35: Funcionamiento

    / servicio protección contra la cal técnico profesional a cargo de un instalador especia- lizado o del Servicio de atención al cliente de BWT. En cuanto se apague el control luminiscente “IN OPERATION“, debe sustituirse la unidad de protec- 9.
  • Page 36: Garantía

    BWT, indicando el modelo empresa especializada autorizada de aparato (véanse datos técnicos o etiqueta del la realización de comprobaciones periódicas modelo del aparato). Se aplicarán lasdisposiciones la realización de trabajos de servicio y manteni- legales nacionales relativas a la garantía en su ver-...
  • Page 37: Plano Técnico

    12. Plano técnico AQA nano Dirección de paso de izquierda a derecha AQA nano Dirección de paso de derecha a izquierda...
  • Page 38 Inhoud 1. Leveringsomvang ..............................40 2. werking en gebruik ............................40 3. Montagevoorwaarden ............................40 4. Montage ................................41 5. Inbedrijfstelling ..............................41 6. Werking .................................41 7. Vervangen van de antikalkeenheid ........................42 8. Inspectie ................................42 9. Verplichtingen van de gebruiker ........................42 10. Garantie ................................43 11.
  • Page 39 figuur 1 figuur 2 figuur 3 figuur 4 figuur 5 figuur 6 figuur 7 figuur 8 figuur 9 figuur 10 figuur 11 figuur 12 figuur 13 figuur 14 figuur 15 figuur 16 figuur 17 figuur 18 figuur 19 figuur 20...
  • Page 40: Leveringsomvang

    Het toestel moet beveiligd zijn tegen alle Bescherming tegen kalk soorten chemicaliën, kleurstoffen, oplosmiddelen De werking van de AQA nano is gebaseerd op de en warmtebronnen boven 40 °C. aanwezig zijn. Be- vorming van nanokristallen. De geïntegreerde an-...
  • Page 41: Montage

    Dit kan zeer eenvoudig ding moet tussen de 80 en 100 mm liggen voor de gebeuren met 2 HM-verlengstukken (=244 mm) in AQA nano. De afstand tussen de grond en de as het HydroMODUL-systeem. van de leiding (of het installatiepunt voor verticale leidingen) moet 500 mm bedragen.
  • Page 42: Vervangen Van De Antikalkeenheid

    Sluit de waterleiding vóór en na de AQA nano ren. Het gaat hier voornamelijk om: af en draai de schroeven aan de zijkant van een reglementair gebruik van de AQA nano het oestel los (zie figuur 13).
  • Page 43: Garantie

    Geïnstrueerde persoon: de, kan u contact opnemen met uw aannemer, de Werd tijdens een instructie en d.m.v. informatie uit installateur of de onderhoudsdienst van BWT met deze handleiding geïnformeerd over de hem opge- vermelding van het type apparaat (zie technische dragen taken en de mogelijke risico's bij ondoel- gegevens of het typeplaatje van het apparaat ).
  • Page 44: Technische Tekening

    12. Technische tekening AQA nano Doorstroomrichting van links naar rechts AQA nano Doorstroomrichting van rechts naar links...
  • Page 48 Fax: +33 1 49 224 5-5 E-Mail: office@bwt.at E-Mail: bwt@bwt.de E-Mail: cillichemie@cibemi.it E-Mail: bwt@bwt.fr BWT Belgium NV BWT Česká republika, spol. s.r.o. BWT Polska Sp. z o.o. BWT Hungária Kft. Leuvensesteenweg 633 Lipová 196 - Čestlice ul. Połczyńska 116 Keleti utca 7 BE-1930 Zaventem CZ-251 01 Říčany...

Table of Contents