Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Auspacken
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme
    • Bedienen
    • Popcorn Herstellen
    • Popcorn Süßen/Salzen
    • Reinigen
    • Überhitzungsschutz
    • Aufbewahren
    • Entsorgen
    • Fehlerbehebung
    • Gerät Entsorgen
    • Anhang
    • Technische Daten
    • Verpackung Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Français

    • Introduction
    • Usage Conforme
    • Description de L'appareil
    • Déballage
    • Matériel Livré
    • Consignes de Sécurité
    • Mise en Service
    • Préparation de Popcorn
    • Utilisation
    • Saler/Sucrer le Popcorn
    • Nettoyage
    • Protection Anti-Surchauffe
    • Dépannage
    • Rangement
    • Recyclage
    • Recyclage de L'appareil
    • Annexe
    • Caractéristiques Techniques
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Recyclage de L'emballage
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met de Bestemming
    • Inleiding
    • Apparaatbeschrijving
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Uitpakken
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Ingebruikname
    • Bedienen
    • Popcorn Maken
    • Oververhittingsbeveiliging
    • Popcorn Zoet/Zout Maken
    • Opbergen
    • Reinigen
    • Afvoeren
    • Apparaat Afvoeren
    • Problemen Oplossen
    • Bijlage
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Technische Gegevens
    • Verpakking Afvoeren
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Úvod
    • Popis Přístroje
    • Rozsah Dodávky
    • Vybalení
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsluha
    • Uvedení Do Provozu
    • Výroba Popcornu
    • Oslazení/Osolení Popcornu
    • Ochrana Proti Přehřátí
    • ČIštění
    • Likvidace
    • Likvidace Přístroje
    • Odstranění Závad
    • Uložení
    • Likvidace Obalu
    • Příloha
    • Technické Údaje
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Polski

    • Wstęp
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Opis Urządzenia
    • Rozpakowanie
    • Zakres Dostawy
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Uruchomienie
    • Obsługa
    • Wytwarzanie Popcornu
    • Słodzenie/Solenie Popcornu
    • Czyszczenie
    • Ochrona Przed Przegrzaniem
    • Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja
    • Utylizacja Urządzenia
    • Dane Techniczne
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Utylizacja Opakowania
    • Załącznik
    • Importer
    • Serwis
  • Slovenčina

    • Používanie V Súlade S Účelom
    • Úvod
    • Opis Prístroja
    • Rozsah Dodávky
    • Vybalenie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsluha
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Výroba Popkornu
    • Osladenie/Posolenie Popkornu
    • Ochrana Proti Prehriatiu
    • Čistenie
    • Likvidácia
    • Likvidácia Prístroja
    • Odstraňovanie Porúch
    • Uskladnenie
    • Likvidácia Obalu
    • Príloha
    • Technické Údaje
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
  • Español

    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Descripción del Aparato
    • Desembalaje
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones de Seguridad
    • Puesta en Funcionamiento
    • Manejo
    • Preparación de las Palomitas
    • Palomitas Dulces/Saladas
    • Limpieza
    • Protección contra el Sobrecalentamiento
    • Almacenamiento
    • Desecho
    • Desecho del Aparato
    • Solución de Fallos
    • Anexo
    • Características Técnicas
    • Desecho del Embalaje
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Dansk

    • Forskriftsmæssig Anvendelse
    • Indledning
    • Beskrivelse Af Produktet
    • Pakkens Indhold
    • Udpakning
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Betjening
    • Ibrugtagning
    • Tilberedning Af Popcorn
    • Tilsætning Af Sukker/Salt Til Popcornene
    • Overophedningssikring
    • Rengøring
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Bortskaffelse
    • Bortskaffelse Af Produktet
    • Opbevaring
    • Bortskaffelse Af Emballage
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Tekniske Data
    • Tillæg
    • Importør
    • Service
  • Italiano

    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Disimballaggio
    • Volume Della Fornitura
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Messa in Funzione
    • Produzione Dei Popcorn
    • Uso
    • Addolcire/Salare I Popcorn
    • Protezione Dal Surriscaldamento
    • Conservazione
    • Pulizia
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Smaltimento
    • Smaltimento Dell'apparecchio
    • Appendice
    • Dati Tecnici
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Smaltimento Dell'imballaggio
    • Assistenza
    • Importatore
  • Magyar

    • Bevezető
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Csomag Tartalma
    • A Készülék Leírása
    • Kicsomagolás
    • Biztonsági Utasítások
    • Üzembe Helyezés
    • Használat
    • Pattogatott Kukorica Készítése
    • Pattogatott Kukorica Édesítése/Sózása
    • Tisztítás
    • Túlmelegedés Elleni Védelem
    • A Készülék Ártalmatlanítása
    • Hibaelhárítás
    • Tárolás
    • Ártalmatlanítás
    • A Csomagolás Ártalmatlanítása
    • A Kompernass Handels Gmbh Garanciája
    • Függelék
    • Műszaki Adatok
    • Gyártja
    • Szerviz
  • Slovenščina

    • Namenska Uporaba
    • Uvod
    • Jemanje Iz Embalaže
    • Opis Naprave
    • Vsebina Kompleta
    • Varnostna Navodila
    • Začetek Uporabe
    • Priprava Pokovke
    • Uporaba
    • Slajenje/Soljenje Pokovke
    • Zaščita Pred Pregrevanjem
    • Shranjevanje
    • ČIščenje
    • Odpravljanje Napak
    • Odstranitev Naprave Med Odpadke
    • Odstranjevanje Med Odpadke
    • Odstranitev Embalaže
    • Pooblaščeni Serviser
    • Priloga
    • Proizvajalec
    • Tehnični Podatki
    • Garancijski List
  • Hrvatski

    • Namjenska Uporaba
    • Uvod
    • Opis Uređaja
    • Opseg Isporuke
    • Raspakiranje
    • Sigurnosne Napomene
    • Priprema Kokica
    • Puštanje U Rad
    • Rukovanje
    • Zaslađivanje/Soljenje Kokica
    • Zaštita Od Pregrijavanja
    • ČIšćenje
    • Rješavanje Problema
    • Zbrinjavanje
    • Zbrinjavanje Uređaja
    • Čuvanje
    • Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh
    • Prilog
    • Tehnički Podaci
    • Zbrinjavanje Ambalaže
    • Servis
    • Uvoznik

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

POPCORN MAKER / POPCORN-MAKER /
APPAREIL À POP-CORN SPCM 1200 C1
POPCORN MAKER
Operating instructions
APPAREIL À POP-CORN
Mode d'emploi
POPCORNOVAČ
Návod k obsluze
PRÍSTROJ NA PRÍPRAVU PUKANCOV
Návod na obsluhu
POPCORN MAKER
Betjeningsvejledning
KUKORICA PATTOGTATÓ
Használati utasítás
APARAT ZA KOKICE
Upute za upotrebu
МАШИНА ЗА ПУКАНКИ
Ръководство за експлоатация
IAN 497779_2204
POPCORN-MAKER
Bedienungsanleitung
POPCORNMAKER
Gebruiksaanwijzing
URZĄDZENIE DO
PRZYGOTOWYWANIA POPCORNU
Instrukcja obsługi
PALOMITERO
Instrucciones de uso
MACCHINA PER POPCORN
Istruzioni per l'uso
APARAT ZA PRIPRAVO POKOVKE
Navodila za uporabo
APARAT PENTRU POPCORN
Instrucţiuni de utilizare
ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ
Οδηүίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest 497779 2204

  • Page 1 POPCORN MAKER / POPCORN-MAKER / APPAREIL À POP-CORN SPCM 1200 C1 POPCORN MAKER POPCORN-MAKER Operating instructions Bedienungsanleitung APPAREIL À POP-CORN POPCORNMAKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing POPCORNOVAČ URZĄDZENIE DO Návod k obsluze PRZYGOTOWYWANIA POPCORNU Instrukcja obsługi PRÍSTROJ NA PRÍPRAVU PUKANCOV PALOMITERO Návod na obsluhu Instrucciones de uso POPCORN MAKER MACCHINA PER POPCORN...
  • Page 2 GB / IE Operating instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite FR / BE Mode d’emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina Návod k obsluze Strana Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Instrucciones de uso Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l'uso Pagina Használati utasítás...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ........... 2 Proper use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high-quality product. These operating instructions are part of the product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 6: Package Contents

    Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Popcorn maker ▯ ▯ Measuring spoon ▯ Operating instructions Unpacking Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. Remove all packaging materials and any stickers from the appliance. NOTE ►...
  • Page 7: Safety Instructions

    Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! Before using the appliance, check whether the mains ► voltage corresponds to the voltage given on the type/rating plate. Route the power cable in such a way that it cannot become ► trapped or damaged in any other way. Use the appliance only in dry indoor areas, not outdoors.
  • Page 8 WARNING! RISK OF INJURY! Never use the appliance for purposes other than those ► described in these instructions. There is a risk of injury if the appliance is misused. This appliance may be used by children aged 8 years or ►...
  • Page 9 WARNING! RISK OF INJURY! Allow the appliance to cool down before cleaning it or ► changing the accessories. The freshly cooked popcorn is hot! Always place a ► sufficiently large bowl under the ejection opening and allow the popcorn to cool sufficiently before eating. Never leave the appliance unattended while it is being used.
  • Page 10: Setting Up

    CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Use only the accessories recommended by the ► manufacturer. Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning ► agents! They could irreparably damage the surface. NOTE No user action is required to switch the product between ► 50 and 60 Hz.
  • Page 11: Use

    Making popcorn WARNING! RISK OF INJURY! Parts of the instrument, especially the lid 2 and the measuring spoon 1, ► become very hot during operation. Risk of burns! CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► Do not put any ingredients, such as sugar, salt, oil, butter, etc., into the popcorn chamber 6, as these can damage the appliance.
  • Page 12: Sweetening/Salting Popcorn

    NOTE ► To melt butter with the appliance, follow the instructions in the section Sweetening/salting popcorn. Place a heat-resistant bowl under the ejection opening 5. Make sure that the bowl is sufficiently high and wide to collect all of the finished popcorn.
  • Page 13: Overheating Protection

    Overheating protection The appliance is fitted with an overheating protector! If the appliance overheats, it switches off automatically. As soon as it has cooled down sufficiently, it switches itself on again automatically. To prevent the appliance from restarting unintentionally, switch the appliance off if it overheats.
  • Page 14: Storage

    Storage Clean the appliance as described in the section Cleaning. Store the cooled-down appliance in a clean, dust-free and dry location. Troubleshooting Problem Possible cause Possible solution The appliance is not connected Connect the appliance to a mains power socket. to a mains power socket.
  • Page 15: Disposal Of Packaging

    Disposal of packaging Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary.
  • Page 16: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
  • Page 17: Service

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 497779_2204 available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 18 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 16 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 19: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 20: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Popcorn-Maker ▯ Deckel ▯ Messlöffel ▯ Bedienungsanleitung Auspacken Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät. HINWEIS ►...
  • Page 21: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise WARNUNG! STROMSCHLAGGEFAHR! Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Netz- ► spannung mit der auf dem Typen-/Leistungsschild angegebenen Netzspannung übereinstimmt. Führen Sie das Netzkabel so, dass es nicht eingeklemmt ► oder anderweitig beschädigt werden kann. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im ►...
  • Page 22 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in ► dieser Anleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber ► sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen...
  • Page 23 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen oder ► Zubehör wechseln. Das frische Popcorn ist heiß! Stellen Sie immer eine aus- ► reichend große Schale unter die Auswurföffnung und lassen Sie das Popcorn vor dem Verzehr ausreichend abkühlen. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals un- ►...
  • Page 24: Inbetriebnahme

    ACHTUNG! SACHSCHADEN! Betreiben Sie das Gerät nie ohne Maiskörner in der Pop- ► cornkammer. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden ► Reinigungsmittel! Diese können die Oberfläche irreparabel angreifen. HINWEIS Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das ►...
  • Page 25: Bedienen

    Bedienen Popcorn herstellen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Teile des Gerätes, insbesondere der Deckel 2 sowie der eingesetzte Messlöf- ► fel 1, werden während des Betriebs sehr heiß. Verbrennungsgefahr! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Geben Sie keine Zutaten wie Zucker, Salz, Öl, Butter o. Ä. in die Popcorn- kammer 6, diese können das Gerät beschädigen.
  • Page 26: Popcorn Süßen/Salzen

    HINWEIS ► Um Butter mit dem Gerät zu schmelzen, beachten Sie die Anweisungen im Kapitel Popcorn süßen/salzen. Stellen Sie eine hitzebeständige Schüssel unter die Auswurföffnung 5. Achten Sie darauf, dass die Schüssel ausreichend hoch und breit ist, damit das fertige Popcorn komplett aufgefangen wird. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter 4 auf „I“.
  • Page 27: Überhitzungsschutz

    Überhitzungsschutz Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn das Gerät zu heiß wird, schaltet es sich automatisch ab. Sobald es ausreichend abgekühlt ist, schaltet es sich selbstständig wieder ein. Um ein ungewolltes Wiedereinschalten des Gerätes zu verhindern, schalten Sie das Gerät im Falle einer Überhitzung aus.
  • Page 28: Aufbewahren

    Aufbewahren Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel Reinigen beschrieben. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Gerät ist nicht mit einer Schließen Sie das Gerät an Netzsteckdose verbunden. eine Netzsteckdose an.
  • Page 29: Verpackung Entsorgen

    Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt und die Verpackung sind recycelbar, unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und werden getrennt gesammelt. Verpackung entsorgen Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
  • Page 30: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 31: Service

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 497779_2204 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Page 32 Table des matières Introduction ..........30 Usage conforme .
  • Page 33: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil ! Vous venez ainsi d'opter pour un produit moderne et de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques impor- tantes concernant la sécurité, l'usage et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
  • Page 34: Matériel Livré

    Matériel livré L'appareil est livré équipé de série avec les composants suivants : ▯ Appareil à pop-corn ▯ Couvercle ▯ Cuillère doseuse ▯ Mode d'emploi Déballage Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. Retirez tous les matériaux d'emballage et les éventuels autocollants de l'appareil.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! Avant la mise en service de l'appareil, vérifiez si la tension ► réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Posez le cordon d'alimentation de façon à ce qu'il ne ► puisse pas être coincé...
  • Page 36 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles décrites ► dans cette notice. En cas d'usage abusif, il existe un risque de blessures. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de ► moins de 8 ans ni par des personnes ayant des capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à...
  • Page 37 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Attention ! Surface brûlante ! Les pièces de l’appareil deviennent brûlantes en cours ► d’utilisation. Risque de brûlure ! Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le ► nettoyer ou de changer les accessoires. Le popcorn frais est brûlant ! Placez toujours un récipient ►...
  • Page 38: Mise En Service

    ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! Ne mettez pas d'ingrédients comme du sucre, du sel, de ► l'huile, du beurre ou autre dans le compartiment à popcorn, ils risquent d'abîmer l'appareil. N'ajoutez ces ingrédients au popcorn prêt qu'après la préparation, une fois le popcorn retiré...
  • Page 39: Utilisation

    Utilisation Préparation de popcorn AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Les pièces de l'appareil, en particulier le couvercle 2, ainsi que la cuillère ► doseuse 1 utilisés deviennent brûlants en cours d'utilisation. Risque de brûlure ! ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Ne mettez pas d'ingrédients comme du sucre, du sel, de l'huile, du beurre ou autre dans le compartiment à...
  • Page 40: Saler/Sucrer Le Popcorn

    REMARQUE ► Pour faire fondre le beurre avec l'appareil, observez les instructions au chapitre Saler/sucrer le popcorn. Placez un récipient résistant à la chaleur en-dessous le l'orifice de sortie 5. Veillez à ce que le récipient soit suffisamment haut et large pour que le popcorn préparé...
  • Page 41: Protection Anti-Surchauffe

    Protection anti-surchauffe L'appareil est doté d'une protection anti-surchauffe. Si l'appareil chauffe trop, il s'éteint automatiquement. Dès que l'appareil a suffisamment refroidi, il s'allume à nouveau automatiquement. Pour éviter toute remise en marche involontaire de l'appareil, éteignez-le en cas de surchauffe. Laissez l'appareil refroidir 15 – 20 minutes avant de le remettre en marche.
  • Page 42: Rangement

    Rangement Nettoyez l'appareil comme indiqué au chapitre Nettoyage. Conservez l'appareil dans un endroit sec, propre et exempt de poussières. Dépannage Problème Cause possible Solution possible L'appareil n'est pas branché Branchez l'appareil sur une sur une prise secteur. prise secteur. L'appareil ne fonctionne pas.
  • Page 43: Recyclage De L'emballage

    Recyclage de l’emballage Le retour de l’emballage dans les filières de recyclage permet d’économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Remettre les matériaux d’emballage qui ne sont plus utilisés dans les points de collecte prévus par la réglementation.
  • Page 44 Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
  • Page 45 Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installa- tion lorsque celle-ci a été...
  • Page 46: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (IAN) 497779_2204 en tant que justificatif de votre achat. ■...
  • Page 47 Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi- tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
  • Page 48: Service Après-Vente

    Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 497779_2204.
  • Page 49 ■ 46  │   FR │ BE SPCM 1200 C1...
  • Page 50 Inhoud Inleiding ........... . . 48 Gebruik in overeenstemming met de bestemming .
  • Page 51: Inleiding

    Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U hebt hiermee gekozen voor een modern en hoogwaardig product. De ge- bruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Ze bevat belangrijke aanwij- zingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheids- aanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Page 52: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende onderdelen geleverd: ▯ Popcornmaker ▯ Deksel ▯ Maatlepel ▯ Gebruiksaanwijzing Uitpakken Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele stickers van het apparaat. OPMERKING ►...
  • Page 53: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Controleer voordat u het apparaat in gebruik neemt of de ► netspanning overeenkomt met de op het type-/gegevens- plaatje aangegeven netspanning. Leg het snoer zodanig dat het niet bekneld raakt of anders- ► zins beschadigd kan raken. Gebruik het apparaat alleen in droge ruimtes, niet in de ►...
  • Page 54 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in ► deze gebruiksaanwijzing beschreven. Bij verkeerd gebruik van het apparaat bestaat er kans op letsel. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf ► 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende...
  • Page 55 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Let op! Heet oppervlak! Sommige delen van het apparaat worden tijdens de ► werking van het apparaat erg heet. Verbrandingsgevaar! Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt of ► accessoires verwisselt. De verse popcorn is heet! Zet altijd een voldoende grote ►...
  • Page 56: Ingebruikname

    LET OP! MATERIËLE SCHADE! Voeg in het popcorncompartiment geen ingrediënten toe ► zoals suiker, zout, olie, boter enz., want deze kunnen het apparaat beschadigen. Voeg deze ingrediënten pas na het bereidingsproces en buiten het apparaat toe aan de bereide popcorn. Gebruik het apparaat nooit zonder mais in het popcorn- ►...
  • Page 57: Bedienen

    Bedienen Popcorn maken WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Sommige delen van het apparaat, vooral het deksel 2 en de gebruikte ► maatlepel 1, worden erg heet terwijl het apparaat in werking is. Verbrandingsgevaar! LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Doe geen ingrediënten zoals suiker, zout, olie, boter enz. in het popcorn- compartiment 6, want deze kunnen het apparaat beschadigen.
  • Page 58: Popcorn Zoet/Zout Maken

    OPMERKING ► Om boter met het apparaat te smelten, raadpleegt u de instructies in hoofd- stuk Popcorn zoet/zout maken. Plaats een hittebestendige kom onder de uitwerp-opening 5. Neem een kom die hoog en breed genoeg is om de bereide popcorn volle- dig op te kunnen vangen.
  • Page 59: Reinigen

    Reinigen GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SCHOK! ► Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Dompel het apparaat, het netsnoer of de stekker nooit onder in water of andere vloeistoffen! Anders bestaat er levensgevaar door een elek- trische schok! WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ►...
  • Page 60: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat is niet ver- Sluit het apparaat aan op een bonden met een stopcontact. stopcontact. Het apparaat werkt niet. Neem contact op met de Het apparaat is beschadigd. klantenservice. Het apparaat De oververhittingsbeveiliging Schakel het apparaat uit en laat valt tijdens is geactiveerd.
  • Page 61: Verpakking Afvoeren

    Verpakking afvoeren Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop helpt grondstoffen besparen en reduceert de afvalberg. Voer verpakkingsmateriaal dat u niet meer nodig hebt af conform de plaatselijk geldende voorschriften. Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af.
  • Page 62 Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezi- ge schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening ge- bracht.
  • Page 63: Service

    Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen, product- video‘s en installatiesoftware downloaden. Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 497779_2204 de gebruiksaanwijzing openen. Service Service Nederland Tel.: 0800 0249630...
  • Page 64 Obsah Úvod ............62 Použití...
  • Page 65: Úvod

    Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje! Svým nákupem jste se rozhodli pro moderní a kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpeč- nostními pokyny. Tento výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
  • Page 66: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává s následujícími složkami: ▯ popcornovač ▯ víko ▯ měrná lžička ▯ návod k obsluze Vybalení Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice. Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál a případné nálepky. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozená. ►...
  • Page 67: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Před uvedením přístroje do provozu zkontrolujte, zda síťové ► napětí odpovídá síťovému napětí uvedenému na typovém/ výkonovém štítku. Veďte síťový kabel tak, aby nedošlo k jeho přiskřípnutí či ► jinému poškození. Přístroj používejte jen v suchých prostorách, ne venku. ►...
  • Page 68 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno ► v tomto návodu. Při nesprávném použití přístroje hrozí ne- bezpečí zranění. Děti starší než 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smys- ► lovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou tento přístroj používat pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 69 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Čerstvý popcorn je horký! Vždy umístěte dostatečně velkou ► misku pod vyhazovací otvor a nechte popcorn před konzu- mací dostatečně vychladnout. Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru. ► Nepoužívejte přístroj v blízkosti horkých povrchů nebo ► hořlavých materiálů.
  • Page 70: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Přístroj nikdy nestavte do blízkosti hořlavých předmětů ani pod ně, zejména ne pod záclony nebo závěsné skříňky. Přístroj před prvním použitím vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole Čištění. Přístroj postavte na rovný, žáruvzdorný a neklouzavý povrch. Ujistěte se, zda je zapínač/vypínač...
  • Page 71: Oslazení/Osolení Popcornu

    Vložte měrnou lžičku 1 do horního otvoru víka 2. Oba výčnělky na měrné lžičce 1 musí doléhat do úzkých výřezů ve víku 2: UPOZORNĚNÍ ► K rozpuštění másla s přístrojem postupujte podle pokynů uvedených v kapi- tole Oslazení/osolení popcornu. Postavte pod vyhazovací otvor 5 žáruvzdornou mísu. Dbejte na to, aby mísa byla dostatečně...
  • Page 72: Ochrana Proti Přehřátí

    UPOZORNĚNÍ Není-li máslo zcela rozpuštěné, sejměte měrnou lžičku 1 z víka 2 a opatr- ► ně s ní zamíchejte máslo. Nalijte rozpuštěné máslo na hotový popcorn v míse a promíchejte. Podle chuti přidejte sůl nebo cukr a znovu popcorn promíchejte. Ochrana proti přehřátí...
  • Page 73: Uložení

    Uložení Přístroj vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole Čištění. Přístroj uložte na čistém, bezprašném a suchém místě. Odstranění závad Problém Možná příčina Možné řešení Zástrčka přístroje není zastr- Zapojte přístroj do zásuvky. čená do síťové zásuvky. toma eléctrica. Přístroj nefunguje. Přístroj je poškozený.
  • Page 74: Likvidace Obalu

    Likvidace obalu Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Více nepotřebný obalový materiál zlikvidujte dle místně platných předpisů. Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní...
  • Page 75 Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opra- vené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
  • Page 76: Servis

    Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 497779_2204 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ SPCM 1200 C1    73 ■...
  • Page 77 ■ 74  │   SPCM 1200 C1...
  • Page 78 Spis treści Wstęp ............76 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 79: Wstęp

    Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia! Jest to nowoczesny i wartościowy produkt. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować...
  • Page 80: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ▯ Urządzenie do przygotowywania popcornu ▯ Pokrywka ▯ Łyżka z miarką ▯ Instrukcja obsługi Rozpakowanie Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. Usuń z urządzenia całe opakowanie i ewentualnie naklejki. WSKAZÓWKA ►...
  • Page 81: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed uruchomieniem urządzenia sprawdź, czy napięcie sie- ► ci jest zgodne z napięciem sieci wskazanym na tabliczce znamionowej. Kabel zasilający układaj w taki sposób, aby nie został on za- ► kleszczony ani uszkodzony w inny sposób. Urządzenia wolno używać...
  • Page 82 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Nie używaj urządzenia do innych celów, niż opisane w tej ► instrukcji. Nieprawidłowe użycie urządzenia powoduje nie- bezpieczeństwo powstania obrażeń. Urządzenie mogą używać dzieci od 8 roku życia oraz oso- ► by o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umy- słowej, bądź...
  • Page 83 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia lub zmiany ► akcesoriów odczekaj do jego całkowitego osty gnięcia. Świeży popcorn jest gorący! Zawsze umieszczaj wystarcza- ► jąco dużą miskę pod otworem wyrzutowym i pozostaw pop- corn do ostygnięcia przed jedzeniem. Nigdy nie pozostawiaj działającego urządzenia bez nadzoru.
  • Page 84: Uruchomienie

    UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta urzą- ► dzenia. Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących lub agresywnych ► środków chemicznych, ani środków do szorowania! Mogłyby one bezpowrotnie uszkodzić powierzchnię. WSKAZÓWKA Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga ►...
  • Page 85: Obsługa

    Obsługa Wytwarzanie popcornu OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Elementy urządzenia, w szczególności pokrywka 2, jak również włożona ► łyżka z miarką 1, nagrzewają się bardzo podczas pracy. Niebezpieczeństwo poparzenia! UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Do komory na popcorn 6 nie należy wkładać żadnych składników, takich ►...
  • Page 86: Słodzenie/Solenie Popcornu

    WSKAZÓWKA ► Aby stopić masło w urządzeniu, należy postępować zgodnie z instrukcjami w rozdziale Słodzenie/solenie popcornu. Umieścić miskę żaroodporną pod otworem wyrzutowym 5. Upewnij się, że miska jest wystarczająco wysoka i szeroka, aby całkowicie zebrać gotowy popcorn. Przestaw włącznik/wyłącznik 4 w położenie „I”. Urządzenie zaczyna proces wytwarzania popcornu.
  • Page 87: Ochrona Przed Przegrzaniem

    Ochrona przed przegrzaniem Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Jeśli urzą- dzenie nagrzeje się nadmiernie, wyłączy się automatycznie. Gdy tylko dosta- tecznie ostygnie, włączy się ponownie automatycznie. Aby zapobiec niezamierzonemu ponownemu włączeniu urządzenia, w przy- padku przegrzania należy je wyłączyć. Przed ponownym uruchomieniem urzą- dzenia należy pozostawić...
  • Page 88: Przechowywanie

    Przechowywanie Oczyść dokładnie urządzenie w sposób opisany w rozdziale Czyszczenie. Urządzenie należy przechowywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu. Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie zostało podłą- Podłącz urządzenie do Urządzenie nie czone do gniazda zasilania. gniazda zasilania. działa. Urządzenie jest uszkodzone.
  • Page 89: Utylizacja Opakowania

    Utylizacja opakowania Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowaniowe utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów.
  • Page 90 Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką...
  • Page 91: Serwis

    Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu- jąc numer artykułu (IAN) 497779_2204. Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl...
  • Page 92 Obsah Úvod ............90 Používanie v súlade s účelom .
  • Page 93: Úvod

    Úvod Srdečne vám blahoželáme ku kúpe vášho nového prístroja! Rozhodli ste sa tým pre moderný a vysoko kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpeč- nosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všet- kými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi.
  • Page 94: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledovnými komponentmi: ▯ Prístroj na prípravu pukancov ▯ Veko ▯ Odmerná lyžica ▯ Návod na obsluhu Vybalenie Vyberte všetky diely prístroja a návod na obsluhu z kartónového obalu. Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a prípadné nálepky. UPOZORNENIE ►...
  • Page 95: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Pred uvedením prístroja do prevádzky skontrolujte, či sa ► sieťové napätie sa zhoduje so sieťovým napätím uvedeným na typovom/výkonovom štítku. Veďte sieťový kábel tak, aby sa nikde nemohol zakliesniť ► ani inak poškodiť. Prístroj používajte len v suchých a uzavretých priestoroch, ►...
  • Page 96 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nepoužívajte prístroj na iné účely, než na účely opísané v ► tomto návode. Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí riziko poranenia. Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby ► so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 97 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Čerstvý popkorn je horúci! Pod vyhadzovací otvor vždy ► postavte dostatočne veľkú misku a pred konzumáciou nechajte popkorn dostatočne vychladnúť. Počas prevádzky nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru. ► Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov alebo ► horľavých materiálov. Nikdy neumiestňujte prístroj na miesta, ktoré...
  • Page 98: Uvedenie Do Prevádzky

    UPOZORNENIE Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. ► Výrobok sa prispôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz. Uvedenie do prevádzky VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Nikdy neumiestňujte prístroj na miesta, ktoré sú v blízkosti horľavých predmetov alebo pod nimi, predovšetkým nie pod záclony alebo závesné skrinky.
  • Page 99: Osladenie/Posolenie Popkornu

    Vložte odmernú lyžicu 1 do horného otvoru veka 2. Obidva výstupky na odmernej lyžici 1 musia ležať v úzkych zárezoch vo veku 2: UPOZORNENIE ► Na roztopenie masla pomocou prístroja zohľadnite pokyny v kapitole Osladenie/posolenie popkornu. Pod vyhadzovací otvor 5 postavte teplovzdornú misku. Dávajte pozor na to, aby bola miska dostatočne vysoká...
  • Page 100: Ochrana Proti Prehriatiu

    UPOZORNENIE Ak by maslo nemalo byť úplne roztavené, zoberte odmernú lyžicu 1 ► z veka 2 a maslo v ňom opatrne premiešajte. Roztopené maslo prelejte cez hotový popkorn do misky a premiešajte ho. Pridajte k tomu podľa ľubovôle soľ alebo cukor a popkorn ešte raz premie- šajte.
  • Page 101: Uskladnenie

    Uskladnenie Prístroj vyčistite tak, ako je opísané v kapitole Čistenie. Prístroj uchovajte na čistom, bezprašnom a suchom mieste. Odstraňovanie porúch Problém Možná príčina Možné riešenie Prístroj nie je zapojený do Zapojte prístroj do sieťovej sieťovej zásuvky. zásuvky. Prístroj nefunguje. Prístroj je poškodený. Obráťte sa na servis.
  • Page 102: Likvidácia Obalu

    Likvidácia obalu Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí surovinami a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov. Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka,...
  • Page 103 Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opra- vené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
  • Page 104: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 497779_2204 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ SPCM 1200 C1  ...
  • Page 105 ■ 102  │   SPCM 1200 C1...
  • Page 106 Índice Introducción ..........104 Uso previsto .
  • Page 107: Introducción

    Introducción ¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 108: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Palomitero ▯ Tapa ▯ Cuchara dosificadora ▯ Instrucciones de uso Desembalaje Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. Retire todo el material de embalaje y cualquier adhesivo del aparato. INDICACIÓN ►...
  • Page 109: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de poner en funcionamiento el aparato, compruebe ► si la tensión de la red coincide con la especificada en la placa de características. Tienda el cable de modo que no pueda aplastarse ni ►...
  • Page 110 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! No utilice nunca el aparato para fines distintos a los aquí ► descritos. El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de ► 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro...
  • Page 111 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ¡Atención! ¡Superficie caliente! Las piezas del aparato se calientan durante el funciona- ► miento. ¡Peligro de quemaduras! Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de cam- ► biar los accesorios. ¡Las palomitas recién hechas están muy calientes! Coloque ►...
  • Page 112: Puesta En Funcionamiento

    ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! No añada ningún ingrediente como azúcar, sal, aceite, ► mantequilla o condimentos similares en el compartimento para las palomitas, ya que el aparato podría dañarse. Use estos condimentos una vez que las palomitas estén ya pre- paradas y fuera del aparato. No active nunca el aparato sin granos de maíz en el com- ►...
  • Page 113: Manejo

    Manejo Preparación de las palomitas ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Algunas piezas del aparato, especialmente la tapa 2 y la cuchara dosifi- ► cadora 1 insertada en ella, se calientan mucho durante el funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No añada ningún ingrediente como azúcar, sal, aceite, mantequilla o con- dimentos similares en el compartimento para las palomitas 6, ya que el aparato podría dañarse.
  • Page 114: Palomitas Dulces/Saladas

    INDICACIÓN ► Para fundir mantequilla con el aparato, siga las instrucciones del capítulo Palomitas dulces/saladas. Coloque un recipiente resistente al calor bajo el orificio de salida 5. Asegúrese de que el recipiente sea lo suficientemente alto y ancho como para poder recoger todas las palomitas preparadas. Ajuste el interruptor de encendido/apagado 4 en la posición “I”.
  • Page 115: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    Protección contra el sobrecalentamiento El aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento, por lo que, si se calienta en exceso, se apaga automáticamente. Una vez se haya enfriado lo suficiente, el aparato volverá a encenderse automáticamente. Para evitar la reconexión accidental del aparato, apáguelo si se produce un sobrecalentamiento.
  • Page 116: Almacenamiento

    Almacenamiento Limpie el aparato tal y como se describe en el capítulo Limpieza. Guarde el aparato en un lugar limpio, seco y sin polvo. Solución de fallos Problema Posible causa Posible solución El aparato no está conec- Conecte el aparato en una tado a una toma eléctrica.
  • Page 117: Desecho Del Embalaje

    Desecho del embalaje El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológi- cos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente.
  • Page 118 Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato.
  • Page 119: Asistencia Técnica

    En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 497779_2204.
  • Page 120 Indholdsfortegnelse Indledning ..........118 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 121: Indledning

    Indledning Til lykke med købet af dit nye produkt! Du har valgt et moderne produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerheds- anvisninger før brug.
  • Page 122: Pakkens Indhold

    Pakkens indhold Produktet leveres som standard med følgende dele: ▯ Popcorn maker ▯ Låg ▯ Måleske ▯ Betjeningsvejledning Udpakning Tag alle delene samt betjeningsvejledningen ud af kassen. Fjern alle emballagematerialer og eventuelle mærker på produktet. BEMÆRK ► Kontrollér, at pakkens indhold er komplet og ikke har synlige skader. ►...
  • Page 123: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! FARE FOR ELEKTRISKSTØD! Kontrollér at netspændingen stemmer overens med den ► netspænding, som er angivet på type-/mærkepladen, inden produktet tages i brug. Læg ledningen, så den ikke kommer i klemme eller beskadiges ► på anden måde. Brug kun produktet i tørre rum, og ikke udendørs. ►...
  • Page 124 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og ► af personer med nedsatte fysiske, psykiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller instrueres i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det.
  • Page 125 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Stil aldrig produktet i nærheden af eller under brændbare ► genstande, især ikke under gardiner eller overskabe. OBS! MATERIELLE SKADER! Brug aldrig et eksternt timerur eller et separat fjernbetjenings- ► system til betjening af produktet. Stik aldrig noget ind i kabinettets ventilationsåbninger, og ►...
  • Page 126: Ibrugtagning

    Ibrugtagning ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! ► Stil aldrig produktet i nærheden af eller under brændbare genstande, især ikke under gardiner eller overskabe. Rengør produktet før første ibrugtagning som beskrevet i kapitlet Rengøring. Stil produktet på en plan, varmebestandig og skridsikker overflade. Kontrollér at tænd-/sluk-knappen 4 står på...
  • Page 127: Tilsætning Af Sukker/Salt Til Popcornene

    Sæt måleskeen 1 ind i den øverste åbning på låget 2. De to næser på måleskeen 1 skal ligge i de smalle indsnit i låget 2: BEMÆRK ► Hvis du vil smelte smør med produktet, skal du følge anvisningerne i kapitlet Tilsætning af sukker/salt til popcornene.
  • Page 128: Overophedningssikring

    Hæld det smeltede smør over de færdige popcorn i skålen og bland dem godt igennem. Tilsæt salt eller sukker efter behag og bland endnu en gang popcornene godt igennem. Overophedningssikring Produktet er udstyret med en overophedningssikring. Hvis produktet bliver for varmt, kobles det automatisk fra.
  • Page 129: Opbevaring

    Opbevaring Rengør produktet som beskrevet i kapitlet Rengøring. Opbevar produktet på et rent, støvfrit og tørt sted. Afhjælpning af fejl Problem Mulig årsag Mulig løsning Produktet er ikke sluttet til en Slut produktet til en stikkontakt. stikkontakt. Produktet funge- rer ikke. Produktet er beskadiget.
  • Page 130: Bortskaffelse Af Emballage

    Bortskaffelse af emballage Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affaldsmæng- den. Bortskaf emballeringsmaterialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter. Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballeringsmaterialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap,...
  • Page 131 Garantiperiode og juridiske mangelkrav Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. Garantiens omfang Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
  • Page 132: Service

    Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 497779_2204 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ SPCM 1200 C1    129 ■...
  • Page 133 ■ 130  │   SPCM 1200 C1...
  • Page 134 Indice Introduzione ..........132 Uso conforme .
  • Page 135: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio! È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dime- stichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Page 136: Volume Della Fornitura

    Volume della fornitura La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Macchina per popcorn ▯ Coperchio ▯ Cucchiaio misurino ▯ Manuale di istruzioni Disimballaggio Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali adesivi dall'apparecchio.
  • Page 137: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Prima della prima messa in funzione dell’apparecchio verifi- ► care se la tensione di rete coincide con quella indicata sulla targhetta di modello/targhetta dati. Posizionare il cavo di rete in modo tale che non si schiacci o ►...
  • Page 138 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Non utilizzare mai l'apparecchio per scopi diversi da quelli ► descritti nel presente manuale. In caso di uso errato dell'apparecchio sussiste il pericolo di lesioni. Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di ► almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o cono- scenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'appa- recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
  • Page 139 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! I popcorn appena fatti sono caldi! Collocare sempre una ► ciotola di dimensioni sufficienti sotto l’apertura di espulsione e fare raffreddare a sufficienza i popcorn prima di consumarli. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. ► Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici ►...
  • Page 140: Messa In Funzione

    NOTA Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per ► commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz. Messa in funzione AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Non posizionare mai l'apparecchio in prossimità o al di sotto di oggetti infiammabili, in particolare sotto tendine o pensili.
  • Page 141 Eventualmente togliere dall’apparecchio il coperchio 2 insieme al cucchiaio misurino 1. Versare massimo 60 g ( = 1 cucchiaio misurino 1 riempito fino all’orlo) nella camera dei popcorn 6. Applicare il coperchio 2. Assicurarsi che la curvatura del coperchio 2 poggi sulla tacca del bordo dell’apparecchio.
  • Page 142: Addolcire/Salare I Popcorn

    Addolcire/salare i popcorn ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► Non versare ingredienti quali zucchero, olio, burro o simili nella camera dei popcorn 6, poiché potrebbero danneggiare l’apparecchio. Versare questi ingredienti solo sui popcorn pronti, dopo la preparazione e al di fuori dell’apparecchio. ►...
  • Page 143: Pulizia

    Pulizia AVVERTENZA! PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Non immergere mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi! Sussiste altrimenti il pericolo di morte per folgorazione! AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ►...
  • Page 144: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Problema Possibile causa Possibile soluzione L'apparecchio non è collegato Collegare l'apparecchio a a una presa di corrente. una presa di corrente. L’apparecchio non funziona. L'apparecchio è danneggiato. Rivolgersi al servizio clienti. L’apparecchio si Spegnere l'apparecchio e È stata attivata la protezione spegne durante il lasciarlo raffreddare per dal surriscaldamento.
  • Page 145: Smaltimento Dell'imballaggio

    Smaltimento dell’imballaggio Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio non più necessario in conformità alle vigenti norme locali. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata.
  • Page 146 Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia.
  • Page 147: Assistenza

    ■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedi- re a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è...
  • Page 148 Tartalomjegyzék Bevezető ........... 146 Rendeltetésszerű...
  • Page 149: Bevezető

    Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával modern és kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, haszná- latra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja.
  • Page 150: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk: ▯ kukorica pattogtató ▯ fedél ▯ mérőkanál ▯ használati útmutató Kicsomagolás Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót. Távolítsa el a készülékről az összes csomagolóanyagot és az esetleges címkéket.
  • Page 151: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A készülék üzembehelyezése előtt ellenőrizze, hogy a ► hálózati feszültség megegyezik az adat-/teljesítménytáblán megadott hálózati feszültséggel. Úgy vezesse a hálózati kábelt, hogy az ne szorulhasson be ► vagy más módon se sérülhessen meg. A készüléket csak száraz helyiségekben és soha ne a ►...
  • Page 152 FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A készüléket csak a jelen használati útmutatóban leírt ► célokra használja. A készülék nem megfelelő használata esetén sérülésveszély áll fenn. A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, ► érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő...
  • Page 153 FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tisztítás és tartozékcsere előtt hagyja lehűlni a készüléket. ► A friss pattogatott kukorica forró! Mindig tegyen megfelelő ► méretű tálat a kilökő nyílás alá és fogyasztás előtt hagyja kihűlni a pattogatott kukoricát. Soha ne hagyja a készüléket működés közben felügyelet ►...
  • Page 154: Üzembe Helyezés

    FIGYELEM! ANYAGI KÁR! Csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használjon. ► Ne használjon erős hatású, vegyi vagy súroló hatású tisztí- ► tószereket! Ezek helyrehozhatatlan kárt tehetnek a készülék felületében. TUDNIVALÓ A felhasználó részéről nincs szükség közbeavatkozásra a ► termék 50 és 60 Hz közötti beállításához. A termék 50 és 60 Hz-en egyaránt működik.
  • Page 155: Használat

    Használat Pattogatott kukorica készítése FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A készülék részei, különösen a fedél 2, valamint a behelyezett mérőkanál 1, ► a működés közben nagyon felforrósodnak. Égési sérülés veszélye! FIGYELEM! ANYAGI KÁR! Ne tegyen a pattogató kamrába 6 más hozzávalót, mint pl. cukrot, sót, ►...
  • Page 156: Pattogatott Kukorica Édesítése/Sózása

    TUDNIVALÓ ► Ha vajat szeretne olvasztani a készülékkel, akkor kövesse a Pattogatott kukorica édesítése/sózása fejezetben leírtakat. Helyezzen egy hőálló tálat a kilökő nyílás 5 alá. Ügyeljen arra, hogy a tál elég magas és széles legyen, hogy a kész pattoga- tott kukorica mind bele tudjon potyogni. Állítsa a be-, kikapcsolót 4 „I”...
  • Page 157: Túlmelegedés Elleni Védelem

    Túlmelegedés elleni védelem A készülék túlmelegedés elleni védelemmel van ellátva. Ha a készülék túlságo- san felforrósodik, akkor automatikusan kikapcsol. Amint eléggé lehűlt, magától ismét bekapcsol. A készülék nem szándékos is mételt bekapcsolásának megaka- dályozása céljából, túlmelegedés esetén kapcsolja ki a készüléket. Hagyja hűlni a készüléket 15 –...
  • Page 158: Tárolás

    Tárolás Tisztítsa meg a készüléket a Tisztítás fejezetben leírtak szerint. A megtisztított készüléket tiszta, pormentes és száraz helyen tárolja. Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás A készülék nincs a hálózati Csatlakoztassa a készüléket csatlakozóaljzatra csatla- egy hálózati csatlakozóal- A készülék nem koztatva.
  • Page 159: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    A csomagolás ártalmatlanítása Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat.
  • Page 160 Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérülé- seket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
  • Page 161: Szerviz

    Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 497779_2204 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a meg- jelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com ■ 158  │   SPCM 1200 C1...
  • Page 162 Kazalo vsebine Uvod ............160 Namenska uporaba .
  • Page 163: Uvod

    Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave! Odločili ste se za sodoben in kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost.
  • Page 164: Vsebina Kompleta

    Vsebina kompleta Naprava ima standardno priložene naslednje dele: ▯ Aparat za pripravo pokovke ▯ Pokrov ▯ Merilna žlica ▯ Navodila za uporabo Jemanje iz embalaže Iz škatle vzemite vse dele naprave in navodila za uporabo. Z naprave odstranite vse embalažne materiale in morebitne nalepke. OPOMBA ►...
  • Page 165: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila OPOZORILO! NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! Pred začetkom uporabe naprave preverite, ali se napetost ► električnega omrežja ujema z napetostjo električnega omrežja, ki je navedena na tipski tablici/tablici s tehničnimi podatki. Električni kabel napeljite tako, da ni stisnjen in se ne more ►...
  • Page 166 OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Naprave nikoli ne uporabljajte drugače, kot je opisano v teh ► navodilih. Pri napačni uporabi naprave obstaja nevarnost telesnih poškodb. Otroci od 8 let starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, ► zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami ter znanjem smejo to napravo uporabljati le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe...
  • Page 167 OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Sveža pokovka je vroča! Pod izhodno odprtino vedno posta- ► vite dovolj veliko skledo, pred uživanjem pokovke pa poča- kajte, da se dovolj ohladi. Naprave med delovanjem nikoli ne pustite brez nadzora. ► Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin ali gorljivih ►...
  • Page 168: Začetek Uporabe

    POZOR! MATERIALNA ŠKODA! Ne uporabljajte agresivnih, kemičnih ali abrazivnih čistil! ► Ta lahko nepopravljivo poškodujejo površino. OPOMBA Uporabniku izdelka ni treba preklapljati med 50 in 60 Hz. ► Izdelek se sam prilagodi na 50 ali 60 Hz. Začetek uporabe OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! ►...
  • Page 169: Uporaba

    Uporaba Priprava pokovke OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Deli naprave, zlasti pokrov 2 in vstavljena merilna žlica 1, se med uporabo ► močno segrejejo. Nevarnost opeklin! POZOR! MATERIALNA ŠKODA! V komoro za pokovko 6 ne dajajte sestavin, kot so sladkor, sol, olje, maslo ►...
  • Page 170: Slajenje/Soljenje Pokovke

    OPOMBA ► Za taljenje masla z napravo upoštevajte navodila v poglavju Slajenje/ soljenje pokovke. Pod izhodno odprtino 5 postavite posodo, odporno proti vročini. Pazite, da je posoda dovolj visoka in široka, da bo lahko prestregla vso pripravljeno pokovko. Stikalo za vklop/izklop 4 preklopite v položaj »I«. Naprava začne priprav- ljati pokovko.
  • Page 171: Čiščenje

    Čiščenje OPOZORILO! NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! ► Pred čiščenjem naprave vedno potegnite električni vtič iz vtičnice. Naprave, električnega kabla ali električnega vtiča nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine! Sicer obstaja smrtna nevarnost zaradi električnega udara! OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! ►...
  • Page 172: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak Težava Možen vzrok Možna rešitev Naprava ni priključena na Napravo priklopite v električno omrežno vtičnico. vtičnico. Naprava ne deluje. Naprava je poškodovana. Obrnite se na servis. Naprava se med Sprožena je zaščita pred Napravo izklopite in počakajte delovanjem pregrevanjem.
  • Page 173: Odstranitev Embalaže

    Odstranitev embalaže Vrnitev embalaže za obdelavo materialov prihrani surovine in zmanjša količino odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale zavrzite med odpadke skladno z veljavnimi krajevnimi predpisi. Embalažo odložite med odpadke na okoljsko primeren način. Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi,...
  • Page 174: Garancijski List

    Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garan- cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 175 ■ 172  │   SPCM 1200 C1...
  • Page 176 Sadržaj Uvod ............174 Namjenska uporaba .
  • Page 177: Uvod

    Uvod Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja! Time ste se odlučili za moderan i vrlo vrijedan proizvod. Upute za rukovanje dio su opreme ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i svim sigurnosnim napomenama.
  • Page 178: Opseg Isporuke

    Opseg isporuke Uređaj se standardno isporučuje sa sljedećim komponentama: ▯ Aparat za kokice ▯ Poklopac ▯ Mjerna žlica ▯ Upute za uporabu Raspakiranje Sve dijelove uređaja i upute za rukovanje izvadite iz kartonske kutije. Uklonite svu ambalažu i eventualne naljepnice s uređaja. NAPOMENA ►...
  • Page 179: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene UPOZORENJE! OPASNOST OD STRUJNOG UDARA! Prije puštanja uređaja u pogon provjerite odgovara li napon ► napajanja mreže naponu navedenom na tipskoj / natpisnoj pločici. Mrežni kabel postavite tako da se ne može prignječiti ili na ► drugi način oštetiti. Uređaj koristite isključivo u suhim prostorijama, nikada na ►...
  • Page 180 UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! Ne koristite uređaj za druge svrhe od onih koje su opisane u ► ovim uputama. Zlouporaba uređaja može uzrokovati ozljede. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca od navršenih 8 godina ► nadalje kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili pomanjkanjem iskustva i/ili znanja ako su pod nadzorom ili su primile upute za sigurno rukovanje uređajem, te ako razumiju opasnosti koje proizlaze...
  • Page 181 UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! Svježe kokice su vruće! Uvijek pod otvor za izbacivanje ► stavite dovoljno veliku zdjelu i ostavite kokice da se dovoljno ohlade prije konzumacije. Uređaj za vrijeme rada nikada ne ostavljajte bez nadzora. ► Uređaj ne koristite u blizini vrućih površina ili zapaljivih ►...
  • Page 182: Puštanje U Rad

    NAPOMENA Za prebacivanje proizvoda između 50 i 60 Hz nije potreban ► nikakav zahvat korisnika. Proizvod će se prilagoditi i raditi i na 50 i na 60 Hz. Puštanje u rad UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! ► Uređaj nikada ne postavljajte u blizini ili ispod zapaljivih predmeta, posebno ne ispod zavjesa ili visećih ormara.
  • Page 183: Zaslađivanje/Soljenje Kokica

    Stavite poklopac 2. Pritom pazite da se ispupčenje na poklopcu 2 podudara s udubljenjem na rubu uređaja. Stavite mjernu žlicu 1 u gornji otvor poklopca 2. Oba krilca mjerne žlice 1 moraju uleći u uske udubine u poklopcu 2: NAPOMENA ► Da biste rastopili maslac uz uređaj, slijedite upute u poglavlju Zaslađivanje/ soljenje kokica.
  • Page 184: Zaštita Od Pregrijavanja

    Prije uključivanja uređaja, u mjernu žlicu 1 stavite najviše 20 g maslaca na sobnoj temperaturi. Maslac se topi tijekom proizvodnje kokica. NAPOMENA Ako se maslac nije potpuno rastopio, skinite mjernu žlicu 1 s poklopca 2 i ► oprezno promiješajte maslac. Prelijte rastopljeni maslac preko gotovih kokica u zdjeli i promiješajte.
  • Page 185: Čuvanje

    NAPOMENA Poklopac 2 i mjerna žlica 1 mogu se prati u perilici posuđa. Ako je to moguće, dijelove stavite u gornju košaru perilice posuđa i pazite da se ne zaglave. U protivnom se mogu deformirati! Sve dijelove dobro osušite prije ponovne uporabe ili pospremanja. Čuvanje Očistite uređaj na način opisan u poglavlju Čišćenje.
  • Page 186: Zbrinjavanje Ambalaže

    Proizvod i ambalaža mogu se reciklirati, podliježu proširenoj odgovornosti proizvođača i prikupljaju se odvojeno. Zbrinjavanje ambalaže Povrat ambalaže u kružni tok materijala štedi sirovine i smanjuje nakupljanje otpada. Ambalažu koja Vam više nije potrebna zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima. Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način.
  • Page 187 1. U slučaju manjeg popravka jamstveni rok se produljuje onoliko koliko je kupac bio lišen uporabe stvari. 2. Međutim, kad je zbog neispravnosti stvari izvršena njezina zamjena ili njezin bitni popravak, jamstveni rok počinje teći ponovno od zamjene, odnosno od vraćanja popravljene stvari.
  • Page 188: Servis

    ■ Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim doka- zom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa. Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručni- ke, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju.
  • Page 189 ■ │     SPCM 1200 C1...
  • Page 190 Cuprins Introducere ..........188 Utilizarea conform destinaţiei .
  • Page 191: Introducere

    Introducere Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat! Aţi decis să alegeţi un produs modern și de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii impor- tante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă...
  • Page 192: Furnitura

    Furnitura În mod standard, aparatul este livrat cu următoarele componente: ▯ Aparat pentru popcorn ▯ Capac ▯ Lingură de măsurat ▯ Instrucţiuni de utilizare Dezambalarea Scoateţi din cutie toate componentele aparatului și instrucţiunile de utilizare. Îndepărtaţi de pe aparat toate ambalajele și eventualele etichete. INDICAŢIE ►...
  • Page 193: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă AVERTIZARE! PERICOL DE ELECTROCUTARE! Înainte de punerea în funcţiune a aparatului verificaţi dacă ► tensiunea reţelei corespunde cu tensiunea reţelei indicată pe plăcuţa de fabricaţie/plăcuţa de putere. Ghidaţi cablul de alimentare astfel încât să nu fie strivit sau ►...
  • Page 194 AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât cele descrise în ► prezentele instrucţiuni. Pericol de rănire în cazul folosirii inadecvate a aparatului. Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de ► 8 ani, cât și de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără...
  • Page 195 AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! Atenţie! Suprafaţă fierbinte! Componentele aparatului se încălzesc în timpul funcţionării. ► Pericol de arsuri! Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l curăţa sau de ► a înlocui accesoriile. Popcornul proaspăt este fierbinte! Așezaţi întotdeauna un ►...
  • Page 196: Punerea În Funcţiune

    ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! Nu adăugaţi ingrediente cum ar fi zahăr, sare, ulei, unt sau ► altele similare în spaţiul pentru boabe; acestea pot deteriora aparatul. Adăugaţi astfel de ingrediente peste popcornul preparat numai după pregătire și în afara aparatului. Nu utilizaţi niciodată aparatul fără boabe de porumb în ►...
  • Page 197: Operarea

    Operarea Prepararea popcornului AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE! Componentele aparatului, în special capacul 2, precum și lingura de ► măsurat 1 devin foarte fierbinţi în timpul funcţionării. Pericol de arsuri! ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE! ► Nu adăugaţi ingrediente cum ar fi zahăr, sare, ulei, unt sau altele similare în spaţiul pentru boabe 6;...
  • Page 198: Îndulcirea/Sărarea Popcornului

    INDICAŢIE ► Pentru a topi untul cu ajutorul aparatului respectaţi instrucţiunile din capitolul Îndulcirea/sărarea popcornului. Așezaţi un castron termorezistent sub orificiul de evacuare 5. Castronul trebuie să fie suficient de înalt și lat pentru ca popcornul preparat să fie adunat în întregime. Poziţionaţi comutatorul Pornit/Oprit 4 pe „I”.
  • Page 199: Protecţia La Supraîncălzire

    Protecţia la supraîncălzire Aparatul este dotat cu un sistem de protecţie la supraîncălzire. Dacă aparatul se încălzește prea tare, acesta se oprește automat. Imediat ce aparatul s-a răcit suficient, acesta pornește din nou automat. Pentru a împiedica repornirea accidentală a aparatului, opriţi aparatul în caz de supraîncălzire.
  • Page 200: Depozitarea

    Depozitarea Curăţaţi aparatul conform descrierii din capitolul Curăţarea. Păstraţi aparatul într-un loc curat, lipsit de praf și uscat. Remedierea defecţiunilor Problemă Cauză posibilă Soluţie posibilă Aparatul nu este conectat Conectaţi aparatul la o priză. la o priză. Aparatul nu funcţionează. Aparatul este deteriorat.
  • Page 201: Eliminarea Ambalajelor

    Eliminarea ambalajelor Reintroducerea ambalajelor în circuitul materialelor contribuie la economisirea materiilor prime și la reducerea cantităţii de deșeuri. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie, conform prevederilor locale în vigoare. Eliminaţi ambalajul în mod ecologic. Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul.
  • Page 202 Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de garanţie legală de conformi- tate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din momentul la care a fost adusă...
  • Page 203: Service-Ul

    Procedura de acordare a garanţiei Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos: ■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului (IAN) 497779_2204 ca dovadă a cumpărării. ■ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa cu date tehnice de pe produs, pe o gravură...
  • Page 204 Съдържание Въведение ..........202 Употреба...
  • Page 205: Въведение

    Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред! Избрали сте модерен и висококачествен продукт. Ръководството за потре- бителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност.
  • Page 206: Окомплектовка На Доставката

    Окомплектовка на доставката Стандартната окомплектовка на доставката включва следните компоненти: ▯ машина за пуканки ▯ капак ▯ мерителна лъжица ▯ ръководство за потребителя Разопаковане Извадете всички части на уреда и ръководството за потребителя от кутията. Отстранете от уреда всички опаковъчни материали и евентуални стикери.
  • Page 207: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР! Преди пускане на уреда в експлоатация проверете дали ► мрежовото напрежение съответства на посоченото на табелката с фабрични/технически данни мрежово напрежение. Прокарвайте мрежовия кабел така, че да не може да ► се притиска или поврежда по друг начин. Използвайте...
  • Page 208 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Не използвайте уреда за други цели, освен за описаните ► в настоящото ръководство. При неправилна употреба на уреда съществува опасност от нараняване. Този уред може да се използва от деца на възраст над ► 8 години, както и от лица с намалени физически, сетивни или...
  • Page 209 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Оставете уреда да се охлади преди почистване или ► смяна на принадлежности. Прясно приготвените пуканки са горещи! Винаги поста- ► вяйте достатъчно голяма купа под изхвърлящия отвор и оставяйте пуканките да се охладят достатъчно, преди да ги...
  • Page 210: Пускане В Експлоатация

    ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! Никога не оставяйте уреда да работи без царевични ► зърна в камерата за приготвяне на пуканки. Използвайте само препоръчаните от производителя ► принадлежности. Не използвайте агресивни, химически или абразивни ► препарати за почистване! Те могат да повредят непопра- вимо...
  • Page 211: Работа С Уреда

    Работа с уреда Приготвяне на пуканки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Части на уреда, особено капакът 2, както и поставената мерителна ► лъжица 1, се нагорещяват силно по време на работа. Опасност от изгаряне! ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ! ► Не сипвайте продукти, като захар, сол, олио, масло и др.п., в камера- та...
  • Page 212: Подсладяване/Посоляване На Пуканките

    УКАЗАНИЕ ► За разтопяване на масло в уреда вземете под внимание инструкциите в глава Подсладяване/Посоляване на пуканките . Поставете термоустойчива купа под изхвърлящия отвор 5. Обърнете внимание, че купата трябва да е достатъчно висока и широка, за да се съберат всички готови пуканки. Поставете...
  • Page 213: Защита От Прегряване

    Защита от прегряване Уредът е оборудван със защита от прегряване. Ако уредът се нагорещи твърде силно, той се изключва автоматично. Щом се охлади достатъчно, той автоматично се включва отново. За да предотвратите неволно повторно включване на уреда, изключвайте уреда в случай на прегряване. Оставете уреда да се охлади 15 – 20 минути, преди...
  • Page 214: Съхранение

    Съхранение Почистете уреда съгласно описанието в глава Почистване . Съхранявайте уреда на чисто, ненапрашено и сухо място. Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Възможно решение Уредът не е включен към Включете уреда към контакт. контакт. Уредът не функ- ционира. Уредът е повреден. Обърнете...
  • Page 215: Предаване На Опаковката За Отпадъци

    Предаване на опаковката за отпадъци Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите спестява суровини и намалява количеството отпадъци. Предайте ненужни- те ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите мест- ни разпоредби. Предайте опаковката за отпадъци в съответствие с екологичните изисква- ния.
  • Page 216 Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред, касовата бележка (касовият бон), както и всички други документи, установяващи наличието на дефект и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит...
  • Page 217 ■ След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефектния про- дукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като прило- жите касовата бележка (касовия бон) и посочите писмено в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с при- емането...
  • Page 218: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg IAN 497779_2204 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ БУРГЩРАСЕ 21 44867 БОХУМ ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие...
  • Page 219 ■ 216  │   SPCM 1200 C1...
  • Page 220 Περιεχόμενα Εισαγωγή ........... 218 Προβλεπόμενη...
  • Page 221: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής! Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα σύγχρονο προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημα- ντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση...
  • Page 222: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    Παραδοτέος εξοπλισμός Η συσκευή παραδίδεται μαζί με τα ακόλουθα εξαρτήματα: ▯ Συσκευή παρασκευής ποπ κορν ▯ Καπάκι ▯ Κουτάλι μέτρησης ▯ Οδηγίες χρήσης Αποσυσκευασία Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από το κουτί. Απομακρύνετε τα υλικά συσκευασίας και τυχόν αυτοκόλλητα από τη συσκευή.
  • Page 223: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ! Πριν από την έναρξη λειτουργίας της συσκευής, ελέγχετε ► εάν η τάση δικτύου συμφωνεί με την αναγραφόμενη στην πινακίδα τύπου/στοιχείων τάση δικτύου. Περνάτε το καλώδιο τροφοδοσίας κατά τέτοιον τρόπο, ώστε ► να μην μπλέκεται ή να μην μπορεί να υποστεί άλλες βλάβες. Χρησιμοποιείτε...
  • Page 224 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλους σκοπούς από ► τους περιγραφόμενους στις παρούσες οδηγίες. Σε περί- πτωση εσφαλμένης χρήσης της συσκευής, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά ► άνω των 8 ετών, καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές...
  • Page 225 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Προσοχή! Υψηλές θερμοκρασίες! Μέρη της συσκευής υπερθερμαίνονται κατά τη λειτουργία. ► Κίνδυνος εγκαύματος! Αφήνετε τη συσκευή να κρυώνει πριν από τον καθαρισμό ή ► την αλλαγή αξεσουάρ. Τα φρέσκα ποπ κορν είναι καυτά! Τοποθετείτε πάντα ένα ► κατάλληλο...
  • Page 226: Έναρξη Λειτουργίας

    ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Μην ρίχνετε μέσα στο δοχείο ποπ κορν υλικά, όπως ► ζάχαρη, αλάτι, λάδι, βούτυρο, κτλ., καθώς αυτά μπορεί να καταστρέψουν τη συσκευή. Αυτά τα πρόσθετα μπορείτε να τα χρησιμοποιήσετε μετά την παρασκευή και να τα ρίξετε στο έτοιμο ποπ κορν αφού το έχετε βγάλει από τη συσκευή. Ποτέ...
  • Page 227: Χειρισμός

    Χειρισμός Παρασκευή ποπ κορν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Κάποια μέρη της συσκευής, κυρίως το καπάκι 2, καθώς και το τοποθε- ► τημένο κουτάλι μέτρησης 1, υπερθερμαίνονται κατά τη λειτουργία. Κίνδυνος εγκαύματος! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! Μην ρίχνετε μέσα στο δοχείο ποπ κορν 6 υλικά, όπως ζάχαρη, αλάτι, ►...
  • Page 228: Πως Να Γλυκάνετε/Αλατίσετε Το Ποπ Κορν

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Για να λιώσετε βούτυρο με τη συσκευή, προσέξτε τις οδηγίες στο κεφάλαιο Πως να γλυκάνετε/αλατίσετε το ποπ κορν. Τοποθετήστε ένα θερμοάντοχο μπολ κάτω από το στόμιο εξόδου 5. Προσέξτε ώστε το μπολ να είναι επαρκώς ψηλό και πλατύ, ώστε να χωράει όλο...
  • Page 229: Προστασία Από Υπερθέρμανση

    Προστασία από υπερθέρμανση Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με προστασία από υπερθέρμανση. Αν η συσκευή υπερθερμανθεί, απενεργοποιείται αυτόματα. Μόλις κρυώσει επαρκώς, ενεργο- ποιείται ξανά αυτόματα. Για να αποτρέψετε μη σκόπιμη εκ νέου ενεργοποίηση της συσκευής, απενεργο- ποιήστε τη συσκευή σε περίπτωση υπερθέρμανσης. Αφήστε τη συσκευή να κρυώ- σει...
  • Page 230: Φύλαξη

    Φύλαξη Καθαρίστε τη συσκευή όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο Καθαρισμός. Φυλάξτε τη συσκευή σε έναν καθαρό και στεγνό χώρο χωρίς σκόνη. Αντιμετώπιση σφαλμάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Η συσκευή δεν είναι συν- Συνδέστε τη συσκευή σε μια δεδεμένη σε πρίζα. πρίζα.
  • Page 231: Απόρριψη Της Συσκευασίας

    Απόρριψη της συσκευασίας Η επιστροφή της συσκευασίας σε σημεία ανακύκλωσης εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις κατά τόπους ισχύουσες προ- διαγραφές. Απορρίπτετε τη συσκευασία με φιλικό τρόπο προς το περιβάλλον. Λαμβάνετε υπόψη...
  • Page 232 Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν. Η αντικατάσταση του προϊόντος συνεπάγεται, σύμφωνα με τον ΝΟΜΟΣ 2251/1994, ανανέωση του χρόνου εγγύησης. Για την Κύπρο ισχύει: Η επισκευή ή η αντικατάσταση του προïόντος δε συνεπάγεται ανανέωση του χρόνου...
  • Page 233: Σέρβις

    Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού. Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 497779_2204 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης. Σέρβις...
  • Page 234 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

This manual is also suitable for:

Spcm 1200 c1

Table of Contents