DeVilbiss Healthcare 7305 Series Instruction Manual

Suction unit
Hide thumbs Also See for 7305 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

7305 Suction unit SerieS
DeVilbiss
Suction Unit Instruction Guide 7305 Series
®
EN
Rx ONly
Made in U.S.A.
Guía de Instrucciones para la Unidad de Succión de la Serie 7305 de DeVilbiss
ES
Rx úNIcamENtE
Hecho en EE.UU.
Guide d'Instructions l'Unite d'aspiration DeVilbiss
FR
UNIqUEmENt SUR pREScRIptION
Fabriqué aux U.S.A.
DeVilbiss
absauggerät Bedienungsanleitung 7305 Serie
DE
®
(VERSchREIBUNGSpFlIchtIG)
In den USA hergestellt
aspiratore serie 7305 DeVilbiss
It
SOlO Rx
Prodotto in USA
Gebruikershandleiding voor DeVilbiss
Nl
allEEN Rx
Geproduceerd in de Verenigde Staten
Guida dell'utente
®
model 7305 uitzuigapparaat
®
Commercial
Série 7305
®
Approved
for
Aircraft
Use
0044
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeVilbiss Healthcare 7305 Series

  • Page 1 Approved Commercial Aircraft 7305 Suction unit SerieS 0044 DeVilbiss Suction Unit Instruction Guide 7305 Series ® Rx ONly Made in U.S.A. Guía de Instrucciones para la Unidad de Succión de la Serie 7305 de DeVilbiss ® Rx úNIcamENtE Hecho en EE.UU.
  • Page 2: Table Of Contents

    Accessory/Replacement Items ............................................EN - 3 Important Parts ................................................EN - 4 Set-Up ..................................................... EN - 5 How to Operate Your 7305 Series DeVilbiss Suction Unit ....................................EN - 5 Battery Charging ................................................EN - 6 Cleaning Instructions ............................................... EN - 6 Maintenance ..................................................
  • Page 3: International Travel

    2. Some attachments or accessories may not fit the tubing supplied. All attachments or accessories should be checked prior to use to assure proper fit. INtERNatIONal tRaVEl The 7305 series is equipped with a switch mode power supply allowing operation on any AC voltage (100-240 VAC, 50/60 Hz). However the correct power cord must be used to connect to adaptable wall power. NOTE– Check power cord for adaptability before using.
  • Page 4: Important Parts

    ImpORtaNt paRtS 7305 Series DeVilbiss Suction Unit With Disposable Container and Internal Filter Cartridge With Reusable Container and External Bacteria Filter 1. External bacteria filter ” connection tubing Vacuum gauge Vacuum gauge Vacuum regulator knob ” connection tubing DC power input (on side)
  • Page 5: Set-Up

    Verify that unit is at desired suction level before beginning patient suction. hOw tO OpERatE yOUR 7305 SERIES DEVIlBISS SUctION UNIt Before connecting the unit to the AC adapter or 12V DC cord, make sure that the power switch located on the side of the unit is in the “Off” position. Select power source desired.
  • Page 6: Battery Charging

    NOTE– When charging the battery, use an external power source and verify that the charge light illuminates when the unit is in the “Off’ position. If the battery does not charge, please be sure the model you are using has a battery installed prior to contacting your authorized DeVilbiss Healthcare provider.
  • Page 7: Maintenance

    Electric shock hazard. Do not attempt to open or remove cabinet, there are no user-serviceable internal components. If service is required, return unit to a qualified DeVilbiss Healthcare provider or an authorized service center. Opening or tampering with the unit will void warranty.
  • Page 8: Specifications/Classifications

    SpEcIFIcatIONS/claSSIFIcatIONS Size h x w x D inches (cm) 7305P & 7305D Series 9.0 x 7.0 x 8.0 (22.9 x 17.8 x 20.3) weight lb. (kg) 7305D Series 3.8 (1.7) 7305P Series 6.3 (2.9) 100-240 V AC 50/60 Hz .75 A max; 12 V DC, 33 W max Electrical Requirements Internal Rechargeable Battery 7305P Series...
  • Page 9: Guidance And Manufacturer's Declaration

    Internal rechargeable batteries are warranted for 90 days. Any defective part(s) will be repaired or replaced at DeVilbiss Healthcare’s option if the unit has not been tampered with or used improperly during that period. Make certain that any malfunction is not due to inadequate cleaning or failure to follow the instructions.
  • Page 10 Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level Electromagnetic Environment - Guidance Power Frequency 50/60Hz Power frequency magnetic fields should be that of a typical location in a typical Magnetic Field 3A/m 3A/m commercial or hospital environment. IEC 61000-4-8 Portable and mobile RF communications equipment should be separated from the device by no less than the recommended separation distances calculated/listed Conducted RF 3 Vrms from V1 = 3 Vrms...
  • Page 11 Tiene dañado el cordón o la clavija de enchufe. No funciona apropiadamente. c. Se ha caído o dañado. Se ha caído al agua. Retorne el aparato al centro de servicio autorizado DeVilbiss Healthcare para que lo examinen y reparen. 4. Mantenga el cordón lejos de las superficies calientes. Nunca lo utilice cuando esté somnoliento o dormido. SE-704...
  • Page 12 NOTA– El modelo de la serie 7305D no viene equipado de fábrica con una batería interna recargable; puede comprarse por separado y ser instalada por su proveedor de DeVilbiss Healthcare. Los modelos de las series 7305P vienen equipados de fábrica con una batería interna recargable y se aplica toda la información con respecto al funcionamiento de la batería que aparece en esta guía.
  • Page 13 paRtES ImpORtaNtES Unidad de succión de la serie 7305 de DeVilbiss Con recipiente descartable y cartucho de filtro interno Con recipiente reutilizable y filtro antibacteriano externo Filtro antibacteriano externo Tubo de conexión 4 pulgadas (11,1 cm) Manómetro de vacío Manómetro de vacío Perilla del regulador de vacío Tubo de conexión 4 pulgadas (11,1 cm)
  • Page 14 pREpaRacIóN Instalación del cartucho filtro interno Recipiente descartable con cartucho de filtro interno y protección para salpicaduras Cargue la batería por completo durante 17 horas (solo la serie 7305P). 2. Asegúrese de que la protección para salpicaduras se encuentre bien colocada dentro de la tapa y sobre el cartucho de filtro. Coloque correctamente la tapa en el contenedor. Insertar el contenedor en el recipiente. Unir el tubo de 4 ” del cartucho de filtro al conector del tubo.
  • Page 15 NOTA– Cuando cargue la batería, la luz indicadora de cargado de batería permanecerá encendida. Si su unidad no mantiene una carga, por favor asegúrese que el modelo que está usando tenga una batería instalada antes de regresarla a su proveedor autorizado de DeVilbiss Healthcare o a DeVilbiss. Verifique que la luz de cargado se enciende cuando aplica corriente externa con el interruptor en posición “Off”.
  • Page 16 Riesgo de descargas eléctricas. no trate de abrir ni quitar la cubierta, no tiene componentes que requieran servicio por parte del usuario. Si se requiere servicio, regrese la unidad a un proveedor calificado DeVilbiss Healthcare o a un centro de servicio autorizado. El abrir o alterar la unidad invalidará la garantía.
  • Page 17 NOtaS DEl pROVEEDOR El dispositivo no necesita ningún servicio de mantenimiento ni calibración rutinario siempre que se utilice de acuerdo con las indicaciones del fabricante. Si se cambia de paciente, el dispositivo se debe reacondicionar para proteger al usuario. El reacondicionamiento solo debe llevarlo a cabo el fabricante o el proveedor de servicios. Entre un paciente y otro: 1. Inspeccione visualmente la unidad para detectar si se ha producido algún daño, si faltan piezas, etc.
  • Page 18 90 días. Cualquier parte(s) defectuosa(s) será(n) reparada(s) o sustituida(s) a criterio de DeVilbiss Healthcare si la unidad no ha sido alterada ni manipulada indebidamente en ese periodo de tiempo. Cerciórese que cualquier funcionamiento defectuoso no sea el resultado de una limpieza inadecuada ni se deba a una deficiencia en el seguimiento de las instrucciones. Si la reparación es necesaria, contacte a un Proveedor Autorizado de DeVilbiss Healthcare o al Departamento de Servicio de DeVilbiss Healthcare: EE.UU. 800-338-1988 / 814-443-4881, Europa +49-(0) 621-178-98-0.
  • Page 19 Prueba de inmunidad nivel de prueba IEC 60601 nivel de cumplimiento Entorno electromagnético - Guía de uso Campo magnético de Los campos magnéticos de frecuencia eléctrica deben ser los habituales de 50/60 Hz de frecuencia 3A/m 3A/m un entorno hospitalario o comercial. eléctrica IEC 61000-4-8 Los equipos de comunicación de radiofrecuencia móviles y portátiles deben mantenerse alejados del dispositivo a una distancia no inferior a las...
  • Page 20 taBlE DES matIèRES Symboles CEI .................................................. FR - 20 Consignes de sécurité importantes ..........................................FR - 20 Voyage à l’Étranger ................................................. FR - 21 Accessoires/Pièces de Rechange ........................................... FR - 21 Introduction ..................................................FR - 21 Pièces Importantes ................................................FR - 22 Réglage ...................................................
  • Page 21: Voyage À L'étranger

    REMARQUE– Le modèle Série 7305D n’est pas équipé en usine d’une batterie rechargeable interne; celle-ci peut s’acheter séparément et être installée par un fournisseur DeVilbiss Healthcare. Les modèles Séries 7305P sont équipés en usine d’une batterie rechargeable interne et toutes les informations concernant son fonctionnement figurant dans ce guide sont applicables.
  • Page 22: Pièces Importantes

    pIècES ImpORtaNtES Unité d’aspiration DeVilbiss Série 7305 avec récipient jetable et cartouche de filtration interne avec récipient réutilisable et filtre antibactérien externe Filtre antibactérien externe Tuyau de 11,1 cm (4 inches) Vacuomètre Vacuomètre Bouton régulateur de dépression Tuyau de 11,1 cm (4 inches) Arrivée secteur DC (sur le côté) Bouton régulateur de dépression...
  • Page 23: Réglage

    RéGlaGE Installation cartouche de filtration interne Récipient jetable avec cartouche de filtration interne et capot de protection Chargez entièrement la batterie pendant 17 heures (série 7305P uniquement). 2. Assurez-vous que le capot de protection soit correctement fixé à l’intérieur du couvercle au-dessus de la cartouche de filtre. Fixez correctement le couvercle au récipient. Insérez le récipient dans son emplacement. 5. Attachez le tube de 11,1 cm (4 3/8 po) entre la cartouche de filtration et le connecteur du tube.
  • Page 24: Pour Charger La Batterie

    REMARQUE– Lorsque vous chargez la batterie, utilisez une source d’alimentation externe et vérifiez que le voyant de charge s’allume lorsque l’appareil est en position « Off ». Si l’unité ne tient pas la charge, vérifier que le modèle utilisé est bien équipé d’une batterie avant de le retourner au fournisseur agréé DeVilbiss Healthcare ou à...
  • Page 25: Maintenance

    Risque d’électrocution. ne pas essayer d’ouvrir ou de déposer l’armoire, il ne s’y trouve aucun élément réparable par l’utilisateur. pour toute réparation, retourner l’unité à un fournisseur qualifié DeVilbiss Healthcare ou à un centre de service agréé. Ouvrir ou altérer l’unité annulera la garantie.
  • Page 26: Notes Destinées Au Prestataire

    NOtES DEStINéES aU pREStataIRE Aucun étalonnage ou entretien régulier n’est requis si l’appareil est utilisé selon les instructions du fabricant. Pour garantir une bonne hygiène et la sécurité de chaque utilisateur, il convient de reconditionner l’équipement à chaque changement de patient. Cette opération peut être effectuée uniquement par le fabricant ou le prestataire de soins.
  • Page 27: Recommandations Et Déclaration Du Fabricant Pour Devilbiss

    à compter de la date d’achat. Les batteries rechargeables internes sont garanties pour une période de 90 jours. Toute pièce défectueuse sera réparée ou remplacée, sur décision de DeVilbiss Healthcare à condition que l’unité n’ait pas été altérée ou mal utilisée durant cette période.
  • Page 28 Test d'immunité IEC 60601 Test Level niveau de conformité Environnement électromagnétique - Recommandations Champ magnétique à la Les champs magnétiques de fréquence du réseau doivent se trouver aux fréquence du réseau de 3A/m 3A/m niveaux typiques d’un environnement commercial ou hospitalier. 50/60 Hz IEC 61000-4-8 Les équipements de communication HF portables et mobiles doivent être séparés de l’appareil par au minimum les distances de séparation...
  • Page 29 INhalt IEC-Symbole ................................................... DE - 29 Wichtige Sicherheitshinweise ............................................DE - 29 Auslandsreisen ................................................DE - 30 Einführung ..................................................DE - 30 Zubehör-/Ersatzteile ................................................ DE - 30 Wichtige Teile .................................................. DE - 31 Aufbau ..................................................... DE - 32 Betrieb Ihres DeVilbiss Absauggerätes, 7305-Serie ....................................... DE - 32 Aufladen der Batterie ...............................................
  • Page 30: Auslandsreisen

    HInWEIS– Die Geräte der Serie 7305D sind nicht ab Werk mit einer integrierten wiederaufladbaren Batterie ausgestattet. Eine solche Batterie ist separat erhältlich und kann von Ihrem DeVilbiss Healthcare-Händler installiert werden. Die Geräte der Serie 7305P sind ab Werk mit einer wiederaufladbaren Batterie ausgestattet. Alle in diesem Handbuch aufgeführten Hinweise im Zusammenhang mit Batteriebetrieb sind auf diese Geräte anwendbar.
  • Page 31: Wichtige Teile

    wIchtIGE tEIlE 7305-Serie DeVilbiss absauggerät Einwegbehälter mit interner Filterkartusche Wiederverwendbarer (autoklavierbarer) Behälter mit externem Bakterienfilter 11 cm Verbindungsschlauch Vakuum-Meßgerät 1. Externer Bakterienfilter Vakuumregler Vakuum-Meßgerät Gleichstromeingang (an der Seite) 11 cm Verbindungsschlauch Netzschalter Vakuumregler Spritzschutz Gleichstromeingang (an der Seite) Sammelbehälter Netzschalter Deckel Sammelbehälter Patientenschlauch Deckel...
  • Page 32: Aufbau

    aUFBaU Einrichten der internen Filterkartusche Einwegbehälter mit interner Filterkartusche und Spritzschutz Laden Sie den Akku über 17 Stunden vollständig auf (nur 7305P-Serie). Stellen Sie sicher, dass der Spritzschutz sicher an der Deckelinnenseite über der Filterkartusche befestigt ist. Befestigen Sie den Deckel sicher am Behälter. Setzen Sie den Behälter in die Halterung ein.
  • Page 33: Aufladen Der Batterie

    HInWEIS– Während die Batterie wiederaufgeladen wird, leuchtet die Batterieladeanzeige kontinuierlich. Wenn Ihr Gerät auf das Wiederaufladen nicht ansprechen sollte, vergewissern Sie sich bitte, dass Ihr Gerät eine Batterie enthält, bevor Sie das Gerät an Ihren DeVilbiss Healthcare-Vertragshändler oder an DeVilbiss Healthcare zurücksenden.
  • Page 34: Wartung

    Gefahr eines elektrischen Schlags. Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen oder zu entfernen. Es befinden sich keine Teile im Inneren des Gehäuses, die vom Benutzer selbst gewartet werden könnten. Wenn Wartungsarbeiten nötig sein sollten, so muß das Gerät an einen qualifizierten DeVilbiss Healthcare Fachhändler oder ein autorisiertes Servicezentrum geschickt werden.
  • Page 35: Aufbereitung

    pROBlEm actION Batterie wird nicht aufgeladen. (Batterieladeanzeige sollte 1. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät mit einer integrierten Batterie ausgestattet ist. Bei Fragen aufleuchten, wenn die Batterie während des wenden sie sich bitte an ihren zuständigen Fachhändler. aufladevorgangs angeschlossen ist.) 2. Vergewissern Sie sich, daß die Batterieladeanzeige aufleuchtet.
  • Page 36: Devilbiss-Anleitung Und Herstellererklärung

    Defekte Teile werden je nach Ermessen von DeVilbiss Healthcare repariert oder ersetzt, wenn das Gerät während dieser Zeit nicht unsachgemäß verwendet oder manipuliert wurde. Vergewissern Sie sich, daß eine etwaige Fehlfunktion nicht Folge unsachgemäßer Reinigung oder Mißachtung der Betriebsanweisung ist. Falls eine Reparatur notwendig sein sollte, so wenden Sie sich an Ihren DeVilbiss Healthcare-Händler oder an die Kundendienstabteilung von DeVilbiss Healthcare für weitere Hinweise: USA: 800-...
  • Page 37 Emissionstest IEC 60601 Test Level IEC 60601- Testniveau Elektromagnetische Verstärkung – Richtlinie Magnetfelder mit energietechn. Magnetfelder mit energietechnischen Frequenzen sollten sich auf einem für Frequenz 50/60 Hz 3A/m 3A/m normale Gewerbe- bzw. Krankenhausumgebungen typischen Niveau befinden. IEC 61000-4-8 Bei der Verwendung von tragbarer und mobiler HF-Kommunikationsausrüstung sollte der empfohlene berechnete/unten aufgeführte Abstand zum Gerät Leitungsgeführte HF 3 Vrms von...
  • Page 38 Il cavo o la presa di alimentazione presentano segni di danneggiamento. Il dispositivo non funziona correttamente. c. Il dispositivo presenta segni di danneggiamento o ha subìto una caduta. Il dispositivo è venuto a contatto con l’acqua. In tal caso, consegnare il dispositivo ad un centro di assistenza DeVilbiss Healthcare per l’eventuale riparazione. It - 38 SE-704...
  • Page 39: Uso All'estero

    Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle fonti di calore. Non utilizzare il dispositivo in presenza di sintomi di sonnolenza o durante il sonno. NOTA– Il modello 7305D non è equipaggiato di serie con la batteria ricaricabile; questa può essere acquistata separatamente e deve essere installata dal rivenditore DeVilbiss Healthcare.
  • Page 40: Parti Fondamentali

    paRtI FONDamENtalI aspiratore serie 7305 DeVilbiss Con contenitore monouso e cartuccia filtro interno Con contenitore riutilizzabile e filtro antibatterico esterno Filtro antibatterico Tubo di collegamento da 4 ” Indicatore di depressione Indicatore di depressione Manopola di regolazione depressione Tubo di collegamento da 4 ”...
  • Page 41: Allestimento

    allEStImENtO Installazione del cartuccia filtro interno Contenitore monouso con cartuccia filtro interno e paraspruzzi Caricare completamente la batteria per 17 ore (solo serie 7305P). 2. Accertarsi che il paraspruzzi sia fissato saldamente all’interno del coperchio sulla cartuccia filtro. Fissare saldamente il coperchio al contenitore. Inserire il contenitore nel supporto. Attaccare il tubo da 4 ” dalla cartuccia filtro al connettore apposito.
  • Page 42: Caricamento Della Batteria

    NOTA– Durante la carica della batteria, la spia di carica rimane accesa. Se l’unità non mantiene la carica, verificare che sia dotata di batteria interna prima di portarla presso un centro autorizzato DeVilbiss Healthcare. Verificare che la spia di carica si accenda quando l’unità è collegata ad una sorgente di alimentazione esterna con interruttore principale in posizione OFF.
  • Page 43: Manutenzione

    Pericolo di scosse elettriche. non cercare di aprire o togliere il modulo; non vi sono componenti interni riparabili dall’utente. Se occorre assistenza, portare l’unità presso un rivenditore DeVilbiss Healthcare qualificato od un centro di assistenza autorizzato. L’apertura o la manomissione dell’unità provoca il decadimento della garanzia.
  • Page 44: Note Del Fornitore

    NOtE DEl FORNItORE Non è necessaria alcuna manutenzione o calibrazione di routine a condizione che il dispositivo venga utilizzato conformemente alle istruzioni del produttore. In caso di cambio di paziente, è necessario effettuare la rigenerazione del dispositivo per proteggere l’utente. La rigenerazione deve essere eseguita unicamente dal produttore o dal fornitore del servizio.
  • Page 45: Devilbiss - Guida E Dichiarazione Del Produttore

    DeVilbiss Healthcare a condizione che l’unità non risulti manomessa od usata in modo improprio durante tale periodo. Assicurarsi che eventuali malfunzionamenti non siano imputabili a pulizia inadeguata o ad errata applicazione delle istruzioni. Se è necessaria una riparazione, contattare il rivenditore DeVilbiss Healthcare o il Centro di assistenza DeVilbiss Healthcare per istruzioni: U.S.A.
  • Page 46 Test di immunità Livello test IEC 60601 Livello di conformità Ambiente elettromagnetico – Guida Campi magnetici alla Il campo magnetico alla frequenza di rete deve corrispondere a quello di una frequenza di rete (50/60 Hz) 3A/m 3A/m località tipica in un tipico ambiente commerciale od ospedaliero. IEC 61000-4-8 Le apparecchiature di comunicazione a radiofrequenza portatili e mobili possono essere usate a una distanza dal dispositivo che non sia inferiore alla...
  • Page 47: Iec-Symbole

    Het gevallen of beschadigd is. Het in het water terecht is gekomen. Stuur het product terug naar een geautoriseerd servicecentrum van DeVilbiss Healthcare voor onderzoek en reparatie. Zorg ervoor dat het netsnoer niet in aanraking komt met hete oppervlakken. SE-704...
  • Page 48 Gebruik het product nooit terwijl u slaapt of als u slaperig bent. OPMERKING– Het model 7305D is niet af fabriek uitgerust met een interne oplaadbare batterij. Deze kan apart worden aangeschaft bij en geïnstalleerd door uw DeVilbiss Healthcare-leverancier. Het model 7305P is wél van fabriekswege uitgerust met een interne oplaadbare batterij en alle informatie met betrekking tot het gebruik van de batterij in dit handboekje is dan ook van toepassing op dit apparaat.
  • Page 49 BElaNGRIjKStE ONDERDElEN 7305-serie DeVilbiss afzuigeenheid Met wegwerpbak en inwendig filterpatroon Met herbruikbare bak en uitwendige bacteriefilter Aansluitslang van 11cm doorsnede 1. Uitwendige bacteriefilter Vacuümmeter Vacuümmeter Vacuümregelknop Aansluitslang van 11cm doorsnede Gelijkstroomingang (aan zijkant) Vacuümregelknop Aan/uit-schakelaar Gelijkstroomingang (aan zijkant) Spatbescherming Aan/uit-schakelaar Opvangpot Opvangpot Deksel Deksel...
  • Page 50 INStEllING Opstelling van inwendige filterpatroon Wegwerpbak met inwendig filterpatroon en spatbescherming Laad de accu gedurende 17 uur volledig op (alleen model 7305P). 2. Zorg ervoor dat de spatbescherming stevig is vastgemaakt aan de binnenzijde van het deksel boven het filterpatroon. Bevestig het deksel aan de bak. Plaats de opvangpot in de houder. 5. Sluit de slang van 11 cm van het filterpatroon aan op de slangaansluiting. 6. De patiëntslang moet aangesloten op de sluiting van de flessenhouder op de aansluiting met de tekst <Patient>. Controleer vóór gebruik of alle verbindingen goed zijn en niet lekken.
  • Page 51 OPMERKING– Tijdens het opladen van de batterij, blijft het oplaadlampje branden. Als het opladen niet lukt, controleert u eerst of het model dat u gebruikt, is voorzien van een batterij voordat u het apparaat terugstuurt naar uw geautoriseerde DeVilbiss Healthcare-leverancier of naar DeVilbiss Healthcare. Controleer of het oplaadlampje gaat branden als een externe voedingsbron wordt gebruikt en de schakelaar uit staat (“Off”).
  • Page 52 Er bestaat een risico van elektrische schokken. probeer niet de behuizing te openen of te verwijderen. Er bevinden zich binnenin het apparaat geen onderdelen waar de gebruiker service op kan uitvoeren. als service is vereist, stuurt u het apparaat terug naar een gekwalificeerde DeVilbiss Healthcare-leverancier of een geautoriseerd servicecentrum.
  • Page 53 1. Controleer of uw apparaat is uitgerust met een interne batterij door contact op te nemen met de zou moeten branden als de batterij is aangesloten tijdens leverancier van uw DeVilbiss Healthcare-apparatuur. het opladen.) 2. Controleer of het oplaadlampje brandt.
  • Page 54 Voor de interne oplaadbare batterij geldt een garantietermijn van 90 dagen. Eventuele defecte onderdelen zullen, naar keuze van DeVilbiss Healthcare, worden gerepareerd of vervangen mits het apparaat gedurende die periode niet onjuist is gebruikt of is gerepareerd door onbevoegden. Zorg ervoor dat eventuele storingen niet het gevolg zijn van het feit dat het apparaat onvoldoende is schoongemaakt of dat de instructies niet zijn uitgevoerd.
  • Page 55 Immuniteitstest IEC 60601 testniveau Compliant ieniveau Richtlijnen voor elektromagnetische omgeving ±6kV contact ±6kV contact Elektrostatische ontlading Vloeren dienen van hout, beton of keramische tegels te zijn. Als de vloeren (ESD) IEC 61000-4-2 synthetisch zijn, dient de relatieve vochtigheid minimaal 30% te zijn. ±8kV lucht ±8kV lucht Elektrische snelle...
  • Page 56 8 00 -3 38-1988 • 814-443 -4 881 • w ww.De Vilb i ssH e a lth c a re .co m DeVilbiss is a registered trademark of DeVilbiss Healthcare. ® © 2015 DeVilbiss Healthcare LLC. 03.15 All Rights Reserved. SE-704 Rev. B...

Table of Contents