Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Descripción del Aparato
    • Características Técnicas
    • Introducción
    • Volumen de Suministro
    • Uso Previsto
    • Indicaciones de Seguridad
    • Instalación
    • Primer Uso
    • Montaje y Desmontaje del Cabezal/Cepillo
    • Monopenacho/Accesorio para el Hilo Dental
    • Manejo
    • Limpieza Dental con el Cabezal
    • Limpieza Dental con el Cepillo Monopenacho
    • Limpieza con el Accesorio para el Hilo Dental
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Seguro de Transporte
    • Desecho
    • Pedido de Recambios
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Introduzione
    • Uso Conforme
    • Volume Della Fornitura
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza
    • Applicazione E Rimozione DI Testina/Spazzolino
    • Installazione
    • Monociuffo/Adattatore Per Filo Interdentale
    • Primo Impiego
    • Pulizia Dei Denti con la Testina Dello Spazzolino
    • Uso
    • Pulizia con lo Spazzolino Monociuffo
    • Pulizia con L'adattatore Per Filo Interdentale
    • Pulizia E Manutenzione
    • Blocco Per Viaggio
    • Smaltimento
    • Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Assistenza
    • Importatore
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções de Segurança
    • Colocar E Retirar a Cabeça de Escova/A Ponta Única
    • Instalação
    • O Acessório para Fio Dentário
    • Primeira Utilização
    • Lavar os Dentes Com a Cabeça de Escova
    • Operação
    • Limpeza Com a Ponta Única de Escovagem
    • Limpeza Com O Acessório para Fio Dentário
    • Limpeza E Conservação
    • Eliminação
    • Proteção de Viagem
    • Encomendar Peças Sobresselentes
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen
    • Bürstenkopf/Monobürste/Zahnseide-Aufsatz Aufsetzen
    • Erste Verwendung
    • Und Abnehmen
    • Bedienen
    • Zähne Putzen mit dem Bürstenkopf
    • Reinigen mit der Monobürste
    • Reinigen mit dem Zahnseide-Aufsatz
    • Reinigung und Pflege
    • Entsorgung
    • Reisesicherung
    • Ersatzteile Bestellen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

CEPILLO DENTAL SÓNICO
SPAZZOLINO ELETTRICO NSZB 3.7 B3
CEPILLO DENTAL SÓNICO
Instrucciones de uso
ESCOVA DE DENTES ELÉTRICA
Manual de instruções
SCHALLZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung
IAN 303047
SPAZZOLINO ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
SONIC TOOTHBRUSH
Operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nevadent 303047

  • Page 1 CEPILLO DENTAL SÓNICO SPAZZOLINO ELETTRICO NSZB 3.7 B3 CEPILLO DENTAL SÓNICO SPAZZOLINO ELETTRICO Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso ESCOVA DE DENTES ELÉTRICA SONIC TOOTHBRUSH Manual de instruções Operating instructions SCHALLZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung IAN 303047...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, fami- liarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Uso previsto .
  • Page 5: Introducción

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Para evitar daños, evite la penetración de agua ► en el interior del aparato y no lo sumerja en agua . Evite la penetración de cuerpos extraños . ► Si se producen errores de funcionamiento o se ►...
  • Page 7: Instalación

    Instalación INDICACIÓN ► En espacios húmedos, especialmente cerca del agua (baño), la estación de carga 5 debe estar firmemente colocada para evitar que se caiga accidentalmente al agua . 1) Coloque la estación de carga 5 sobre una superficie plana y estable . Para ello, asegúrese de que la estación de carga 5 no pueda caerse al agua, por ejemplo, a la bañera o al lavabo .
  • Page 8: Manejo

    Manejo Este cepillo de dientes tiene 3 niveles de potencia diferentes: – "Clean": nivel de velocidad normal, LED "Clean" 9 naranja Para la limpieza de los dientes . – "Soft": nivel de velocidad lento, LED "Soft" 8 verde Para la limpieza de dientes con encías sensibles . –...
  • Page 9: Limpieza Dental Con El Cepillo Monopenacho

    6) Comience con uno de los cuadrantes: Coloque el cabezal 1 sobre las encías y desplace el cepillo por toda la superficie de los dientes desde arriba hacia abajo . Proceda del mismo modo en el lado interior y en el exterior del diente . Empiece a limpiar cada diente desde las encías .
  • Page 10: Limpieza Con El Accesorio Para El Hilo Dental

    Limpieza con el accesorio para el hilo dental Con el accesorio para el hilo dental e, pueden limpiarse los espacios inter- dentales con ayuda de hilo dental . 1) Coloque el accesorio para el hilo dental e en el mango . 2) Utilice un hilo dental de los habituales en el mercado, corte una longitud de aprox .
  • Page 11: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► ¡Antes de la limpieza, extraiga siempre la clavija de red de la estación de carga 5 de la base de enchufe! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! No sumerja nunca el mango ni la estación de carga 5 en agua ni en otros líquidos .
  • Page 12: Seguro De Transporte

    Seguro de transporte Este cepillo de dientes está equipado con un seguro de transporte que permite bloquear el interruptor de encendido/apagado 0 para evitar la activación accidental del cepillo de dientes: Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado 0 hasta que el indicador de carga 6 parpadee 5 veces en verde .
  • Page 13: Pedido De Recambios

    Pedido de recambios Puede encargar los siguientes recambios para el producto NSZB 3 .7 B3: ► Juego de 8 cabezales ► Set de 2 unidades (cepillo monopenacho y accesorio para el hilo dental) Encargue los recambios a través de nuestra línea directa de asistencia técnica (consulte el capítulo "Asistencia técnica") o simplemente a través de nuestro sitio web www .kompernass .com .
  • Page 14: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra . Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor . Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación .
  • Page 15: Asistencia Técnica

    (0,05 EUR/Min . + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl .es IAN 303047 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado .
  • Page 16 Indice Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Uso conforme .
  • Page 17: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio . Ha scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto e contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento . Prima di utilizzare il prodotto, prendere dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza .
  • Page 18: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Al fine di evitare danni, impedire la penetrazione ► di liquidi nell'apparecchio e non immergerlo in acqua . Evitare la penetrazione di corpi estranei . ► In caso di malfunzionamenti o danni visibili, ►...
  • Page 19: Installazione

    Installazione NOTA ► In ambienti umidi, soprattutto nelle vicinanze dell'acqua (bagno), la stazione di carica 5 dev'essere montata saldamente, per essere protetta dalla caduta accidentale nell'acqua . 1) Collocare la stazione di carica 5 su una superficie diritta e stabile . Assicurarsi che la stazione di carica 5 non possa cadere in acqua, come ad esempio in una vasca da bagno o in un lavandino .
  • Page 20: Uso

    Questo spazzolino ha 3 diversi livelli di potenza: – "Clean": livello di velocità normale, LED "Clean" arancione 9 Per la pulizia dei denti . – "Soft": livello di velocità bassa, LED "Soft" verde 8 Per la pulizia dei denti nel caso di gengive sensibili . –...
  • Page 21: Pulizia Con Lo Spazzolino Monociuffo

    6) Cominciare da uno dei quattro quadranti: appoggiare la testina dello spazzolino 1 sulle gengive e far passare lo spazzolino lungo il dente partendo dalla gengiva . Procedere analogamente con l'interno e l'esterno dei denti . Ripetere l'ope- razione per ogni singolo dente, sempre partendo dalla gengiva . Non dimenticare il retro dei molari posteriori .
  • Page 22: Pulizia Con L'adattatore Per Filo Interdentale

    Pulizia con l’adattatore per filo interdentale Con l’adattatore per filo interdentale e è possibile pulire gli spazi interdentali col filo interdentale . 1) Applicare l’adattatore e all’impugnatura . 2) Prendere circa 15 cm di un qualsivoglia filo interdentale e avvolgerlo 2-3 volte attorno all’anello di fissaggio w .
  • Page 23: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ► Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina di rete della stazio- ne di carica 5 dalla presa! Sussiste il pericolo di scosse elettriche . Non immergere mai l'impugnatura o la stazione di carica 5 in acqua o altri liquidi! ATTENZIONE - PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ►...
  • Page 24: Blocco Per Viaggio

    Blocco per viaggio Questo spazzolino è provvisto di un blocco per viaggio . Il tasto ON/OFF 0 può essere bloccato per evitare un avvio accidentale dello spazzolino: premere e tenere premuto il tasto ON/OFF 0 fino a quando la spia di carica 6 lampeggia di verde per 5 volte .
  • Page 25: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Ordinazione dei pezzi di ricambio Per il prodotto NSZB 3 .7 B3 si possono ordinare i seguenti pezzi di ricambio: ► Set di 8 testine per spazzolino ► Set da 2 pezzi (spazzolino monociuffo e adattatore per filo interdentale) Ordinare i pezzi di ricambio al numero telefonico del nostro servizio di assi- stenza clienti (vedasi capitolo "Assistenza″) o comodamente tramite il nostro sito web www .kompernass .com .
  • Page 26: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto . La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali .
  • Page 27: Assistenza

    E-Mail: kompernass@lidl .it Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 303047 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 28 Índice Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Utilização correta .
  • Page 29: Introdução

    Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Optou por um produto de elevada qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação . Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança .
  • Page 30: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO! Não permita a infiltração de líquidos no apare- ► lho e não o mergulhe em água, a fim de evitar a ocorrência de danos . Evite que objetos estranhos entrem no aparelho . ►...
  • Page 31: Instalação

    Instalação NOTA ► Em espaços húmidos, especialmente na proximidade de água (casa de banho), a estação de carga 5 tem de ser colocada de modo que esteja protegida contra uma queda involuntária dentro de água . 1) Coloque a estação de carga 5 sobre uma superfície plana e estável . Tome providências para que a estação de carga 5 não possa cair, por exemplo, dentro de uma banheira ou de um lavatório .
  • Page 32: Operação

    Operação Esta escova de dentes tem 3 níveis de potência diferentes: – "Clean": velocidade normal, LED "Clean" 9 cor de laranja Para a escovagem dos dentes . – "Soft": velocidade lenta, LED "Soft" 8 verde Para a escovagem dos dentes, caso possua gengivas sensíveis . –...
  • Page 33: Limpeza Com A Ponta Única De Escovagem

    6) Comece por um quadrante: Coloque a cabeça de escova 1 na gengiva e conduza a escova a partir daí sobre o dente . Proceda deste modo tanto do lado interior como do lado exterior do dente . Para cada dente, coloque novamente a escova sobre a gengiva . Não se esqueça da parte traseira do molar posterior .
  • Page 34: Limpeza Com O Acessório Para Fio Dentário

    Limpeza com o acessório para fio dentário Com o acessório para fio dentário e, pode limpar os espaços interdentais com a ajuda do fio dentário . 1) Coloque o acessório para fio dentário e no aparelho portátil . 2) Pegue num pedaço de fio dentário convencional de aprox . 15 cm e enrole uma extremidade 2 -3 vezes à...
  • Page 35: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO! ► Antes de cada limpeza, retire a ficha da estação de carga 5 da tomada! Perigo de choque elétrico! Nunca mergulhe o aparelho portátil ou a estação de carga 5 em água ou noutros líquidos! ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ►...
  • Page 36: Proteção De Viagem

    Proteção de viagem Esta escova de dentes está equipada com uma proteção de viagem . Pode bloquear o interruptor Ligar/desligar 0, para evitar um funcionamento invo- luntário da escova de dentes: Prima e mantenha premido o interruptor Ligar/desligar 0, até que o indica- dor de carga 6 pisque 5 vezes a verde .
  • Page 37: Encomendar Peças Sobresselentes

    Encomendar peças sobresselentes As seguintes peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produto NSZB 3 .7 B3: ► Conjunto de 8 cabeças de escova de dentes ► Conjunto de 2 peças (ponta única de escovagem e acessório para fio dentário) Encomende as peças sobresselentes através da nossa linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica") ou confortavelmente no nosso Web site, em www .kompernass .com .
  • Page 38: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra . No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto . Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever .
  • Page 39: Assistência Técnica

    Assistência Portugal Tel .: 70778 0005 (0,12 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .pt IAN 303047 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica .
  • Page 40 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Intended use .
  • Page 41: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new device . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
  • Page 42: Safety Information

    Safety information DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! To avoid damage, do not allow liquids to enter ► the appliance and do not submerge it in water . Ensure that no foreign objects enter the appliance . ► In the event of malfunctions or obvious damage, ►...
  • Page 43: Setting Up

    Setting up NOTE ► In damp rooms, especially in the vicinity of water (bath), the charger 5 must be set up so that it cannot accidentally fall into the water . 1) Place the charger 5 on a clean and level surface . Ensure that the charger 5 cannot fall into water, such as into a bath or sink .
  • Page 44: Operation

    Operation This toothbrush has 3 different power levels: – “Clean”: normal speed, orange “Clean” LED 9 For cleaning the teeth . – “Soft”: slow speed, green “Soft” LED 8 For cleaning the teeth of people with sensitive gums . – “Pulse”: slow speed with short breaks, yellow “Pulse”...
  • Page 45: Cleaning With The Interdental Brush

    6) Start in one quadrant: Start with the brush head 1 on your gums, and move the brush upwards/ downwards from the gums to the crown of the tooth . Continue in this manner on both the inside and the outside of the tooth . Start again at the gums for each individual tooth .
  • Page 46: Cleaning With The Floss Attachment

    Cleaning with the floss attachment You can use the floss attachment e to clean interdental spaces with the aid of dental floss . 1) Place the floss attachment e on the hand element . 2) Take around 15 cm of standard commercial dental floss and wrap one end around the fixture w 2–3 times .
  • Page 47: Cleaning And Care

    Cleaning and care DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! ► Always remove the plug of the charger 5 from the power socket before cleaning the appliance! There is a risk of electric shock! Do not immerse the handset or the charger 5 in water or other liquids! WARNING –...
  • Page 48: Travel Lock

    Travel lock This toothbrush is equipped with a travel lock . You can lock the on/off switch 0 to prevent accidental starting of the toothbrush: Press and hold the on/off button 0 until the charge indicator 6 flashes green 5 times . The on/off switch 0 is now locked .
  • Page 49: Ordering Replacement Parts

    Ordering replacement parts You can order the following replacement parts for the product NSZB 3 .7 B3: ► 8-pack of toothbrush heads ► 2-piece set (interdental brush and floss attachment) Order the replacement parts via the service hotline (see section “Service”) or simply visit our website at www .kompernass .com .
  • Page 50: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statu- tory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase .
  • Page 51: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 303047 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 52 Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 53: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 54: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät ein- ► dringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden . Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdkörpern . ► Wenden Sie sich bei Fehlfunktionen oder er- ►...
  • Page 55: Aufstellen

    Aufstellen HINWEIS ► In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser (Bad), muss die Ladestation 5 so aufgestellt sein, dass sie vor versehentlichem Hin- einfallen in das Wasser geschützt ist . 1) Stellen Sie die Ladestation 5 auf eine gerade und stabile Fläche . Achten Sie dabei darauf, dass die Ladestation 5 nicht ins Wasser, wie zum Beispiel in eine Badewanne oder ein Waschbecken, fallen kann .
  • Page 56: Bedienen

    Bedienen Diese Zahnbürste hat 3 verschiedene Leistungsstufen: – „Clean“: normale Geschwindigkeitsstufe, orange „Clean“-LED 9 Zur Reinigung der Zähne . – „Soft“: langsame Geschwindigkeitsstufe, grüne „Soft“-LED 8 Zur Reinigung der Zähne bei empfindlichem Zahnfleisch . – „Pulse“: langsame Geschwindigkeitsstufe mit kurzen Pausen, gelbe „Pulse“-LED 7 Zur Massage des Zahnfleisches .
  • Page 57: Reinigen Mit Der Monobürste

    6) Beginnen Sie in einem Quadranten: Setzen Sie den Bürstenkopf 1 auf das Zahnfleisch auf und führen Sie die Bürste vom Zahnfleisch ausgehend über den Zahn . Verfahren Sie so mit der Innenseite sowie mit der Außenseite des Zahnes . Setzen Sie für jeden Zahn neu auf dem Zahnfleisch an .
  • Page 58: Reinigen Mit Dem Zahnseide-Aufsatz

    Reinigen mit dem Zahnseide-Aufsatz Mit dem Zahnseide-Aufsatz e können Sie die Zahnzwischenräume mit Hilfe von Zahnseide reinigen . 1) Stecken Sie den Zahnseide-Aufsatz e auf das Handgerät . 2) Nehmen Sie ein ca . 15 cm langes Stück handelsüblicher Zahnseide und wickeln Sie ein Ende 2 -3 mal um die Fixierung w .
  • Page 59: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker der Ladestation 5 aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Tauchen Sie das Handgerät oder die Ladestation 5 niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! ACHTUNG - SACHSCHADEN! ►...
  • Page 60: Reisesicherung

    Reisesicherung Diese Zahnbürste ist mit einer Reisesicherung ausgestattet . Sie können den Ein-/Ausschalter 0 sperren, um ein unbeabsichtigtes Starten der Zahnbürste zu vermeiden: Drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter 0, bis die Ladeanzeige 6 5 x grün blinkt . Der Ein-/Ausschalter 0 ist nun gesperrt . Zum Entsperren drücken und halten Sie den Ein-/Ausschalter 0, bis die Lade- anzeige 6 einmal lang aufleuchtet .
  • Page 61: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt NSZB 3 .7 B3 bestellen: ► 8er-Set Zahnbürstenköpfe ► 2er-Set (Monobürste und Zahnseide-Aufsatz) Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www .kompernass .com . HINWEIS ►...
  • Page 62: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 63: Service

    Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 303047 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kon- taktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Page 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2018 · Ident.-No.: NSZB3.7B3-042018-1 IAN 303047...

This manual is also suitable for:

Nszb 3.7 b3

Table of Contents