Page 2
English ..................2 Dansk ..................14 Français ................. 26 Nederlands ................38 ................50 Deutsch .................. 62...
1. Overview Brush head Toothbrush head (replaceable) Marking ring Toothbrush On/off switch + Switching transport lock on and off clean Orange LED: high pulsation mode sensitive Green LED: soft brushing mode massage Yellow LED: pulsing brushing mode charge Charging indicator Compartment for toothbrush heads Peg of the battery charger Mains power cable and mains plug...
3. Safety instructions Warnings CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or mate- If necessary, the following warnings will be rial damage. used in these user instructions: NOTE: circumstances and specifics that DANGER! High risk: failure to ob- must be observed when handling the de- serve this warning may result in inju- vice.
DANGER! Risk of electric To avoid any risk, do not make modifi- cations to the device. Repairs must be shock carried out by a specialist workshop or The battery charger is connected to the Service Centre. the mains voltage, and must there- When using an extension cable, this fore not be used in the shower, in must correspond to the applicable safe-...
5. Battery charger Toothbrush 4 switches itself off: charg- ing indicator charge 9 flashes red. Figure A: the holes in the rear can also be Charge the battery. used to attach the battery charger to a wall. The battery becomes weak during the brushing process: charging indicator NOTE: charge 9 flashes red.
Exert only light pressure when brushing right, top left). The toothbrush indicates to prevent damage to the gums and to these intervals by a brief interruption. increase the service life of the bristles. After 2 minutes there are several short interruptions to indicate that the recom- mended brushing time has been reached.
12. Disposal 9.2 Transport lock In order to secure the toothbrush against ac- This product is subject to the pro- cidentally being switched on, activate the visions of European Directive transport lock. 2012/19/EC. The symbol show- • Switching on the transport lock: ing a wheelie bin crossed Press the on/off switch 5 until the...
13. Troubleshooting 14. Ordering toothbrush heads If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is You can order additional toothbrush only a minor problem, and you can solve it heads 2 on the internet: yourself.
15. Technical Symbols used specifications Double insulation Model: NAZ 3.7 A1 Mains voltage: 100-240 V ~ 50/60 Hz Certified Safety. Devices must Protection class: II comply with the generally ac- knowledged rules of technology Power rating: 1.4 W and the German Product Safety Battery: 1x3.7 V...
16. Warranty of the Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear HOYER Handel GmbH and damages to fragile parts, e.g. Dear Customer, switches, batteries, lamps or other your device is provided with a 3 year war- parts manufactured from glass.
Page 14
Service Centre Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt Service Cyprus Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy IAN: 300285 Supplier Please note that the following address is no...
Page 16
Indhold 1. Oversigt ..................15 2. Brug i overensstemmelse med formålet ........15 3. Sikkerhedsanvisninger ..............16 4. Leveringsomfang ................17 5. Ladestation...................18 6. Opladning af batteri ..............18 7. Udskiftelige tandbørstehoveder ............18 8. Betjening ..................18 Modi ....................19 Tandbørstning .................. 19 9. Transport på rejser ...............19 Rejseetui ..................
1. Oversigt Børstehoved (Udskifteligt) tandbørstehoved Markeringsring Tandbørste Tænd-/slukkontakt + Til- og frakobling af transportsikring clean Orange LED: modus høj pudseydelse sensitive Grøn LED: modus blid børstning massage Gul LED: modus pulserende børstning charge Ladekontrollampe Låg Rum til tandbørstehoveder Dorn på ladestation Nettilslutningsledning med netstik Ladestation Rejseetui...
3. Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Moderat risiko: manglende overholdelse af advarslen kan forårsage kvæstelser eller alvorlige materielle skader. Advarselshenvisninger FORSIGTIG: lav risiko: manglende over- Hvor det er påkrævet, anvendes følgende holdelse af advarslen kan forårsage mindre advarselshenvisninger i denne betjenings- kvæstelser eller alvorlige materielle skader. vejledning: ANVISNING: forhold og særlige detaljer, FARE! Høj risiko: manglende over-...
Ved brug af en forlængerledning skal denne opfylde de gældende sikkerheds- FARE for elektrisk stød bestemmelser. Ladestationen tilsluttes netspændin- gen og må derfor ikke bruges i bru- ADVARSEL sekabinen, i badekarret eller over Hvis du ønsker at montere ladestationen en med vand fyldt vaskekumme. på...
5. Ladestation Batteriet bliver svagere under brugen: ladekontrollampe charge 9 blinker Fig. A: ladestationen kan også hænges op rødt. Oplad batteriet. på væggen i hullerne på bagsiden. ANVISNING: 7. Udskiftelige • Vær ved valg af boret opmærksom på tandbørstehoveder dyvlens størrelse! Leveringsomfanget omfatter 8 udskiftelige tandbørstehoveder 2.
8.1 Modi 5. Tryk på tænd-/slukkontakten 5 indtil tandbørsten er slukket. Tag først børste- Tandbørsten 4 har 3 forskellige modi. hovedet 1 ud af munden, når tandbør- • Afhængig af den ønskede modus tryk- sten 4 er slukket. ker du på tænd-/slukkontakten 5 1, 2 eller 3 gange i slukket tilstand: ANVISNING:...
10. Rengøring og 12. Bortskaffelse hygiejne Dette produkt er underlagt det euro- pæiske direktiv 2012/19/EU. Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul betyder, at FARE for elektrisk stød! produktet inden for den Europæi- Træk netstikket 13 ud af stikkontakten ske Union skal tilføres en separat affaldsind- inden enhver rengøring af ladestatio- samling.
13. Fejlfinding 14. Bestilling af tandbørstehoveder Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, skal du først gå den følgende tjekliste igen- Du kan bestille tandbørstehoveder 2 på in- nem. Måske er der kun tale om et mindre ternettet: problem, som du selv kan løse. ADVARSEL mod kvæstelser! Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet.
15. Tekniske data Anvendte symboler Model: NAZ 3.7 A1 Beskyttelsesisolering Netspænding: 100-240 V ~ 50/60 Hz Beskyttelses- Afprøvet sikkerhed. Apparater klasse: skal opfylde de almindelige aner- Effekt: 1,4 W kendte tekniske regler og være i Batteri: 1x3,7 V (DC) overensstemmelse med produkt-...
16. HOYER Handel Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- GmbHs garanti ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- Kære kunde. ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Garantien gælder for materiale- eller fabrika- te apparat. I tilfælde af mangler på dette tionsfejl.
Page 26
med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- står, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produktvideoer og soft- ware. Service-center Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: hoyer@lidl.dk IAN: 300285 Leverandør Bemærk venligst, at den følgende adresse...
Page 28
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............27 2. Utilisation conforme ..............27 3. Consignes de sécurité ..............28 4. Éléments livrés ................30 5. Station de rechargement ..............30 6. Recharger la batterie ..............30 7. Embouts de brosse à dents ............31 8. Utilisation ..................31 Modes .................... 31 Brossage des dents ................
1. Aperçu de l'appareil Tête de brossage Embout de brosse à dents (remplaçable) Anneau de repère Brosse à dents Interrupteur Marche/Arrêt + Mise en marche et arrêt de la sécurité de transport clean DEL orange : mode brossage intensif sensitive DEL verte : mode brossage souple massage DEL jaune : mode brossage avec vibrations...
3. Consignes de sécurité Avertissements des blessures ou des dommages matériels graves. Les avertissements suivants sont utilisés si né- ATTENTION : risque faible : le non-respect cessaire dans le présent mode d'emploi : de l'avertissement peut provoquer des blessures DANGER ! Risque élevé : le non-res- légères ou entraîner des dommages matériels.
Page 31
En cas de chute de la station de rechar- ment ou écrasement ou par des arêtes gement dans l'eau, débranchez immé- vives ou des surfaces brûlantes. diatement la fiche secteur avant de Pour couper complètement l'alimenta- sortir la station de rechargement. Dans tion secteur de la station de recharge- ce cas, cessez d'utiliser la station de re- ment, débranchez la fiche secteur.
Evitez d'exercer une pression excessive 1. Branchez la fiche secteur 13 de la sta- lors du brossage afin de ne pas blesser tion de rechargement 14 dans une prise les gencives et de prolonger la durée de de courant appropriée. Après avoir vie des brosses.
7. Embouts de brosse à 8.1 Modes dents La brosse à dents 4 dispose de 3 modes dif- férents. La brosse neuve est fournie avec 8 embouts de brosse à dents 2. • En fonction du mode désiré, appuyez Les anneaux de repère 3 de différentes cou- sur l'interrupteur Marche/Arrêt 5 1, leurs vous permettront d'attribuer les em-...
à gauche). La brosse à dents signale ces in- 3. Figure C : les embouts de brosse à tervalles de temps par une brève interrup- dents 2 peuvent être fixés dans les sup- tion. Après 2 minutes, il y aura plusieurs ports à...
13. Dépannage • Si nécessaire, essuyez la station de re- chargement 14 avec un chiffon humide Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- puis séchez-la. ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- être seulement d'un problème mineur que 11.
14. Commander des 15. Caractéristiques embouts de brosse à techniques dents Modèle : NAZ 3.7 A1 Tension secteur : 100-240 V ~ 50/60 Hz Vous pouvez commander les embouts de brosse à dents 2 via Internet : Classe de protection :...
16. Garantie de Symboles utilisés HOYER Handel GmbH Isolation de protection Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro- satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être...
Page 38
Article L217-5 du Code de la Conditions de garantie consommation Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- Le bien est conforme au contrat : gine. Ce document sert de justificatif d’achat. 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Si au cours des trois années suivant la date attendu d‘un bien semblable et, le cas d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-...
Page 39
les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Centre de service verre. Service France Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas Tel.: 0800 919270 été utilisé ou entretenu de manière conforme. E-Mail: hoyer@lidl.fr Pour une utilisation conforme du produit, res- pecter précisément toutes les consignes pré- Service Belgique sentées dans le mode d’emploi.
3. Veiligheidsinstructies Waarschuwingen verwondingen of ernstige materiële schade veroorzaken. Indien nodig vindt u de volgende waarschu- LET OP: gering risico: het niet in acht ne- wingen in deze handleiding: men van de waarschuwing kan lichte ver- GEVAAR! Hoog risico: het niet in wondingen of materiële schade acht nemen van de waarschuwing veroorzaken.
Page 43
Als het laadstation toch een keer in het Om de stroomtoevoer naar het laadsta- water gevallen is, dient u de stekker on- tion volledig te onderbreken, dient u de middellijk los te koppelen en daarna stekker uit het stopcontact te trekken. pas het laadstation te verwijderen.
8. Bediening 8.2 Tanden poetsen 1. Pak de tandenborstel 4 van het laadsta- tion 14. LET OP: 2. Bevochtig de borstels, breng de tand- In de eerste paar dagen van het gebruik pasta aan op de tandenborstel 4 en van een elektrische tandenborstel kan schakel deze in, als de borstelkop 1 het tandvlees van sommige gebruikers zich in de mond bevindt.
9. Vervoer tijdens de 9.2 Transportbeveiliging reis Om de tandenborstel tegen ongewenst in- schakelen te beveiligen, activeert u de trans- portbeveiliging. 9.1 Reisetui • Transportbeveiliging inschakelen: Druk op de in-/uitschakelaar 5 tot- Voor het vervoer tijdens de reis verpakt u de dat de drie LEDs 6, 7, 8 één keer tandenborstel 4 in het reisetui 15.
11. Opbergen 13. Problemen oplossen • Onderbreek de stroomtoevoer naar het Wanneer uw apparaat een keer niet functi- apparaat en berg het droog op. oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein probleem dat u zelf kunt oplossen. 12.
16.Garantie van Gebruikte symbolen HOYER Handel GmbH Randaarde Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- af de koopdatum. Wanneer dit product on- Geteste veiligheid. Apparaten volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke moeten aan de algemeen erken- rechten ten opzichte van de verkoper van de regels van de techniek vol- het product.
Page 50
Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
1. Übersicht Bürstenkopf Zahnbürsten-Aufsatz (austauschbar) Markierungsring Zahnbürste Ein-/Ausschalter + Transportsicherung ein- und ausschalten clean orange LED: Modus hohe Putzleistung sensitive grüne LED: Modus sanftes Bürsten massage gelbe LED: Modus pulsierendes Bürsten charge Ladekontrollleuchte Deckel Fach für Zahnbürsten-Aufsätze Dorn der Ladestation Netzanschlussleitung und Netzstecker Ladestation Reiseetui...
3. Sicherheitshinweise Warnhinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Falls erforderlich, werden folgende Warn- schwere Sachschäden verursachen. hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung wendet: der Warnung kann leichte Verletzungen GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- oder Sachschäden verursachen. tung der Warnung kann Schaden HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- für Leib und Leben verursachen.
Page 67
zen Sie die Ladestation in diesem Fall Um den Netzstecker aus der Steckdose nicht mehr, sondern lassen Sie diese zu ziehen, immer am Stecker, nie am von einer Fachwerkstatt überprüfen. Kabel ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der GEFAHR durch Steckdose, ...
4. Lieferumfang 2. Stellen Sie die ausgeschaltete Zahnbürs- te 4 auf den Dorn 12 der Ladestation. Zahnbürste 4 Die Ladekontrollleuchte charge 9 leuch- Zahnbürsten-Aufsätze 2 tet während des gesamten Ladevorgangs Ladestation 14 rot. Ist der optimale Ladezustand er- Reiseetui 15 reicht, so leuchtet die Ladekontrollleuchte Dübel und Schrauben charge 9 grün.
- 3x: Modus pulsierendes Bürsten (massage: gelbe LED 8 leuchtet - HINWEIS: zur Massage des Zahnfleisches) • Es empfiehlt sich, die Zahnbürsten-Auf- sätze 2 alle 3 Monate oder nach Infekti- onen auszutauschen (siehe 8.2 Zähne putzen “Zahnbürsten-Aufsätze bestellen” auf 1. Nehmen Sie die Zahnbürste 4 aus der Seite 70).
• Transportsicherung ausschalten: Drücken Sie den Ein-/Ausschalter HINWEIS: bis die drei LEDs 6, 7, 8 einmal auf- • Es empfiehlt sich, die Zahnbürsten-Auf- blinken. sätze 2 alle 3 Monate oder nach Infekti- onen auszutauschen (siehe “Zahnbürsten-Aufsätze bestellen” auf 10. Reinigen / Hygiene- Seite 70).
12. Entsorgen 13. Problemlösungen Dieses Produkt unterliegt der euro- Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht päischen Richtlinie 2012/19/EU. funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Das Symbol der durchgestrichenen Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Abfalltonne auf Rädern bedeutet, nes Problem, das Sie selbst beheben kön- dass das Produkt in der Europäi- nen.
14. Zahnbürsten- 15. Technische Daten Aufsätze bestellen Modell: NAZ 3.7 A1 Sie können die Zahnbürsten-Aufsätze 2 per Netzspannung: 100-240 V ~ 50/60 Hz Internet nachbestellen: Schutzklasse: Leistung: 1,4 W Akku: 1x3,7 V (Gleichspan- nung) Li-lon 600 mAh Ladezeit (ers- shop.hoyerhandel.com...
16. Garantie der Verwendete Symbole HOYER Handel GmbH Schutzisolierung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Geprüfte Sicherheit. Geräte müs- dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- sen den allgemein anerkannten käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Page 74
Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...
Need help?
Do you have a question about the NAZ 3.7 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers