Page 1
ELECTRIC TOOTHBRUSH / ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE NZAE 3.7 A1 ELECTRIC TOOTHBRUSH ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Operating instructions Bedienungsanleitung BROSSE À DENTS ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE TANDENBORSTEL Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ELEKTRICKÝ ZUBNÍ KARTÁČEK ELEKTRYCZNA SZCZOTECZKA DO Návod k obsluze ZĘBÓW Instrukcja obsługi ELEKTRICKÁ...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all the operating and safety instruc- tions.
Safety This section contains important safety instructions for handling the appliance. This appli- ance complies with the statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage. Basic safety instructions To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below: Prior to use, check the appliance for visible external dam- ■...
Page 7
The toothbrush may be used by children and people with ■ reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised or have been instructed how to use the appliance safely and have understood the potential risks. Cleaning and user maintenance should not be performed ■...
Check package contents The following components are included in delivery: ▯ Handset ▯ Charging station ▯ 2 brush heads ▯ These operating instructions ♦ Unpack all parts of the appliance from the packaging and remove all packaging materials. DANGER ► Do not allow children to play with packaging materials.
Operating components (See fold-out page for illustrations) Brush head Drive shaft On/Off button + programme selection button Charging indicator lamp Charger Handling and operation This section provides you with important information on handling and using the appliance. Charging the battery Connect the charger 5 to a mains power socket.
(see section Ordering replacement parts). ► You can also use any commercially available Oral-B* and Nevadent brush heads, except for the iO series, for this appliance. *Oral-B is a registered trademark of The Gillette Company LLC.
♦ Divide your mouth into four parts (quadrants): upper right, upper left, lower right and lower left. ♦ Begin in one quadrant: Start with the brush head 1 on your gums, and move the brush upwards/down- wards from the gums to the crown of the tooth. Continue in this manner on both the inside and the outside of the tooth.
Cleaning and maintenance DANGER – ELECTRIC SHOCK! Always remove the plug of the charger 5 from the power socket before cleaning ► the appliance! There is a risk of electric shock! Never immerse the handset or the charger 5 in water or other liquids! ►...
The packaging is made from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling centres. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary.The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites.
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not re- stricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The warranty period starts on the date of purchase.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ■ Please have the till receipt and the item number (IAN) 385290_2107 available as proof of purchase. ■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
Page 16
Inhaltsverzeichnis Einleitung ..........14 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
Einleitung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan- leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachge- mäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheits hinweise: Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf ■...
Page 19
Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht er- ■ setzt werden. Bei Beschädigung der Netzanschlussleitung muss das Gerät verschrottet werden. Diese Zahnbürste kann von Kindern und von Personen mit ■ reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Inbetriebnahme Lieferumfang prüfen Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ Handgerät ▯ Ladestation ▯ 2 Bürstenköpfe ▯ Diese Bedienungsanleitung ♦ Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. GEFAHR ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr! HINWEIS ►...
Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) Bürstenkopf Antriebswelle Ein-/Ausschalter + Programmwahltaste Ladekontrollanzeige Ladestation Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Akku laden Schließen Sie die Ladestation 5 an eine Netzsteckdose an. ♦ ♦ Stellen Sie das ausgeschaltete Handgerät auf die Ladestation 5.
Sie jederzeit nachbestellen (siehe Kapitel Ersatzteile bestellen). ► Sie können für dieses Gerät jedoch auch alle, ausgenommen die iO-Serie, derzeit im Handel erhältlichen Oral-B*- und Nevadent-Bürstenköpfe benutzen. *Oral-B ist eine eingetragene Marke von The Gilette Company LLC. Programme Die Zahnbürste bietet für Ihre individuelle Zahnpflege 2 verschiedene Programme.
♦ Teilen Sie Ihren Kiefer in vier Teile (Quadranten): oben rechts, oben links, unten rechts und unten links. ♦ Beginnen Sie in einem Quadranten: Setzen Sie den Bürstenkopf 1 auf das Zahnfleisch auf und führen Sie die Bürste vom Zahnfleisch ausgehend über den Zahn. Verfahren Sie so mit der Innenseite sowie mit der Außenseite des Zahnes.
Reinigung und Pflege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker der Ladestation 5 aus der ► Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! Tauchen Sie das Handgerät oder die Ladestation 5 niemals in Wasser oder ►...
HINWEIS ► Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät einen Akku enthält. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungs- materialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 385290_2107 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkle- ber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage.
Sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Toute utilisa- tion non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels. Consignes de sécurité fondamentales Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité...
Page 31
Le cordon d'alimentation de cet appareil ne peut pas être ■ remplacé. En cas de détérioration du cordon d'alimenta- tion, l'appareil doit être mis au rebut. Les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, ■ sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances pourront utiliser cette brosse à...
Mise en service Vérification du matériel livré Le matériel livré comprend les éléments suivants : ▯ Manche ▯ Chargeur ▯ 2 brossettes ▯ Ce mode d'emploi ♦ Enlevez toutes les pièces de l'emballage et retirez tout le matériau d'emballage. DANGER ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer.
Éléments de commande (Figures : voir le volet dépliant) Brossette Arbre d'entraînement Bouton Marche/Arrêt + touche de sélection de programme Témoin de contrôle de charge Chargeur Utilisation et fonctionnement Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil.
Commander des pièces de rechange). ► Sur cet appareil, vous pouvez toutefois utiliser aussi toutes les brossettes de marque Oral-B* et Nevadent actuellement disponibles dans le commerce, à l'exception de la série iO. *Oral-B est une marque déposée de The Gillette Company LLC.
♦ Subdivisez votre mâchoire en quatre zones (quadrants) : en haut à droite, en haut à gauche, en bas à droite et en bas à gauche. ♦ Commencez par un quadrant : Posez la brossette 1 sur la gencive et déplacez-la sur la dent en partant de la gen- cive.
Nettoyage et entretien DANGER – RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur du chargeur 5 de la prise sec- ► teur ! Il existe un risque d'électrocution ! Ne plongez jamais l'appareil ou le chargeur 5 dans l'eau ou d'autres liquides ! ►...
REMARQUE ► La batterie intégrée dans cet appareil ne peut pas être retirée pour être recyclée. ► Pour éviter tout risque, le démontage ou le remplacement de la batterie est une opération exclusivement réservée au fabricant ou à son service après-vente ou à une personne détentrice de qualifications similaires.
Commander des pièces de rechange Vous pouvez commander d’autres embouts pour ce produit en permanence sur Internet sur www.kompernass.com. Scannez le code QR avec votre smartphone/tablette. Ce code QR vous donne un accès direct à notre site web sur lequel vous pouvez visualiser et commander les pièces de rechange disponibles.
Page 39
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’ap- plique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuel- lement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présen- ter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Page 41
Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la réfé- rence article (IAN) 385290_2107 en tant que justificatif de votre achat.
Inleiding Informatie bij deze gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de wettelijke veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat: Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade ■...
Page 47
Deze tandenborstel mag worden gebruikt door kinderen ■ en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of ken- nis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulte- rende gevaren hebben begrepen.
Ingebruikname Inhoud van het pakket controleren Het pakket bevat de volgende onderdelen: ▯ Borstelhouder ▯ Laadstation ▯ 2 borstelkoppen ▯ Deze gebruiksaanwijzing ♦ Haal alle onderdelen uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal. GEVAAR ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstik- kingsgevaar! OPMERKING ►...
Bedieningselementen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Borstelkop Aandrijfas Aan-/uitknop en programmakeuzetoets Indicatielampje laadtoestand Laadstation Bediening en gebruik In dit hoofdstuk vindt u belangrijke instructies voor het bedienen en gebruiken van het apparaat. Accu opladen Sluit het laadstation 5 aan op een stopcontact. ♦...
(zie het hoofdstuk Vervangingsonderdelen bestellen). ► U kunt voor dit apparaat echter ook alle momenteel in de handel verkrijgbare Oral-B*- en Nevadent-borstelkoppen gebruiken, uitgezonderd de iO-serie van Oral-B. *Oral-B is een wettig gedeponeerd handelsmerk van The Gillette Company LLC. Programma's De tandenborstel heeft twee verschillende programma's voor tandverzorging.
♦ Deel uw kaak in vier delen (kwadranten) in: rechtsboven, linksboven, rechtsonder en linksonder. ♦ Begin in één kwadrant: Houd de borstelkop 1 tegen het tandvlees en beweeg de borstel vanaf het tand- vlees over de tand. Ga zo te werk met de binnenzijde en met de buitenzijde van de tand.
Reiniging en onderhoud GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Haal vóór het reinigen altijd eerst de stekker van het laadstation 5 uit het stop- ► contact! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! Dompel de borstelhouder of het laadstation 5 nooit onder in water of andere ►...
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke recyclepunten kunt afvoeren. Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af.De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt. Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop.
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (IAN) 385290_2107 als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegra- veerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
Page 56
Obsah Úvod ............54 Informace k tomuto návodu k obsluze .
Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
Bezpečnost V této kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace s přístro- jem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob a hmotným škodám. Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: Před použitím zkontrolujte, zda přístroj není...
Page 59
Tento zubní kartáček mohou používat děti a osoby s ome- ■ zenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnost- mi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Čištění...
Uvedení do provozu Kontrola rozsahu dodávky Rozsah dodávky se skládá z následujících součástí: ▯ ruční přístroj ▯ nabíjecí stanice ▯ 2 hlavice kartáčku ▯ tento návod k obsluze ♦ Vyjměte všechny části z balení a odstraňte veškerý obalový materiál. NEBEZPEČÍ ► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení! UPOZORNĚNÍ...
Ovládací prvky (Zobrazení viz výklopná strana) hlavice kartáčku hnací hřídel vypínač + tlačítko pro výběr programu indikátor nabití nabíjecí stanice Obsluha a provoz V této kapitole obdržíte důležité pokyny a informace k obsluze a provozu přístroje. Nabíjení akumulátoru Zapojte nabíjecí stanici 5 do síťové zásuvky. ♦...
► Pro tento přístroj můžete však použít také všechny hlavice kartáčku Oral B* a Nevadent dostupné v obchodě, s výjimkou řady iO. *Oral B je zapsaná značka společnosti The Gillette Company LLC. Programy Zubní kartáček nabízí pro vaši individuální péči o chrup 2 různé programy.
♦ Rozdělte svůj chrup do čtyř částí (kvadranty): vpravo nahoře, vlevo nahoře, vpravo dole a vlevo dole. ♦ Začněte s čištěním v jednom kvadrantu: Nasaďte hlavici kartáčku 1 na dásně a kartáček veďte směrem od dásně přes zub. Takto postupujte jak na vnitřní straně, tak na vnější straně zubu. U každého zubu začínejte znovu na dásni.
Čištění a údržba NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před každým čištěním vytáhněte zástrčku nabíjecí stanice 5 ze zásuvky! Hrozí ► nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Ruční přístroj ani nabíjecí stanici 5 nikdy neponořujte do vody ani do žádných ► jiných tekutin! POZOR – NEBEZPEČÍ HMOTNÝCH ŠKOD! ►...
Obal se skládá z ekologických materiálů, které lze zlikvidovat v komunál- ních sběrných dvorech. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní...
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
Vyřízení v případě záruky Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů: ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (IAN) 385290_2107 jako doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně...
Page 68
Spis treści Wstęp ........... . . 66 Informacje o niniejszej instrukcji obsługi .
Wstęp Informacje o niniejszej instrukcji obsługi Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytko- wania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszyst- kimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produktu wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań.
Bezpieczeństwo W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. To urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne. Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, prze- strzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa: Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy ■...
Page 71
Szczoteczka zębów może być używana przez dzieci i ■ osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, senso- rycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecz- nego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
Uruchomienie Sprawdzenie kompletności produktu Zakres dostawy obejmuje następujące elementy: ▯ Rękojeść ▯ Stacja ładowania ▯ 2 głowice szczoteczki ▯ Ta instrukcja obsługi ♦ Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i usuń wszystkie materiały opako- waniowe. NIEBEZPIECZEŃSTWO ► Elementów opakowania nie udostępniaj dzieciom do zabawy. Niebezpieczeństwo uduszenia się! WSKAZÓWKA ►...
Elementy obsługowe (Ilustracje - patrz rozkładana okładka) Głowica szczoteczki Wałek napędowy Włącznik/wyłącznik + przycisk wyboru programu Wskaźnik stanu naładowania Stacja ładowania Obsługa i eksploatacja W niniejszym rozdziale zawarto ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytkowania urządzenia. Ładowanie akumulatora Podłącz stację ładowania 5 do gniazda zasilania. ♦...
(patrz rozdz. Zamawianie części zamiennych). ► Możesz jednak używać wszystkich główek szczoteczek Oral-B* i Nevadent dostępnych obecnie w sklepach dla tego urządzenia, z wyjątkiem serii iO. *Oral-B jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy The Gillette Company LLC.
Page 75
♦ Podziel uzębienie na cztery części (ćwierci): górna prawa, górna lewa, dolna prawa i dolna lewa. ♦ Rozpocznij mycie zębów od jednej części: Przyłóż głowicę szczoteczki 1 do dziąseł i czyść zęby, zaczynając od dziąseł. W ten sposób wyczyść wewnętrzną i zewnętrzną stronę zębów. Czyść kolejno wszystkie zęby, zaczynając zawsze od dziąsła.
Zabezpieczenie transportowe Szczoteczka wyposażona jest w zabezpieczenie transportowe chroniące ją przed niezamierzonym włączeniem. Naciśnij i przytrzymaj włącznik/wyłącznik 3, aż wskaźnik stanu naładowania 4 ♦ zamiga 5 razy w kolorze zielonym. Zabezpieczenie transportowe jest teraz aktywne, a wskaźnik stanu naładowania 4 zamiga 5 x w kolorze zielonym podczas próby włączenia szczoteczki do zębów.
Utylizacja W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwy- kłych śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU. Zutylizuj zużyte urządzenie, oddając je do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości dotyczących zasad utylizacji skontaktuj się...
Załącznik Dane techniczne Zasilanie elektryczne 100-240 V∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz Pobór mocy Klasa ochronności II / (podwójna izolacja) Stopień ochrony IP X7 (ochrona przed wniknięciem wody podczas (stacja ładowania i rękojeść) chwilowego zanurzenia) Wbudowany akumulator 3,7 V (prąd stały) / 600 mAh / 2,22 Wh (litowo-jonowy) demontowany zasilacz Zamawianie części zamiennych...
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawo- we prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się...
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN) 385290_2107 jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawe- rowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź...
Úvod Informácie o tomto návode na obsluhu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi.
Bezpečnosť V tejto kapitole získate dôležité bezpečnostné upozornenia pre manipuláciu s prístrojom. Tento prístroj je v súlade s predpísanými bezpečnostnými ustanoveniami. Jeho neodbor- né používanie môže viesť k zraneniam osôb a vecným škodám. Základné bezpečnostné upozornenia Na účely bezpečnej manipulácie s prístrojom dodržiavajte nasledovné bezpečnostné upozornenia: Pred používaním skontrolujte prípadné...
Page 85
Túto zubnú kefku môžu používať deti a osoby so zníženými ■ fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo znalos- ťami, ak sú pod dozorom alebo boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplý- vajúce nebezpečenstvá. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, ■...
Uvedenie do prevádzky Kontrola rozsahu dodávky Rozsah dodávky pozostáva z týchto komponentov: ▯ Ručný prístroj ▯ Nabíjacia stanica ▯ 2 výmenné kefky ▯ Tento návod na obsluhu ♦ Vyberte všetky diely z obalu a odstráňte všetok obalový materiál. NEBEZPEČENSTVO ► Obalové materiály sa nesmú používať ako hra. Hrozí nebezpečenstvo udusenia! UPOZORNENIE ►...
Ovládacie prvky (Obrázky pozri na roztváracej strane) výmenná kefka hnací hriadeľ spínač ZAP/VYP + prepínač programov indikátor nabíjania nabíjacia stanica Obsluha a prevádzka V tejto kapitole sú uvedené dôležité informácie o obsluhe a prevádzke prístroja. Nabíjanie akumulátora Pripojte nabíjaciu stanicu 5 do sieťovej zásuvky. ♦...
(pozri kapitolu Objednanie náhradných dielov). ► Pre tento prístroj však môžete používať aj všetky výmenné kefky Oral-B* a Nevadent, ktoré sú momentálne dostupné v obchodoch, s výnimkou série iO. *Oral-B je registrovaná značka spoločnosti The Gillette Company LLC.
♦ Rozdeľte si svoju čeľusť na štyri časti (kvadranty): hore vpravo, hore vľavo, dole vpravo a dole vľavo. ♦ Začnite v jednom kvadrante: Nasaďte výmennú kefku 1 na ďasno a veďte ju po celom zube v smere od ďasna. Takto postupujte po vnútornej, ako aj po vonkajšej strane zuba. Pri každom zube začnite čistenie od ďasna.
Čistenie a údržba NEBEZPEČENSTVO – ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku nabíjacej stanice 5 zo sieťovej ► zásuvky! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Ručný prístroj alebo nabíjaciu stanicu 5 nikdy neponárajte do vody ani do iných ► kvapalín! POZOR –...
Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať v miestnych recyklačných strediskách. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 –...
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie. Záručné...
Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 385290_2107 ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Page 94
Índice Introducción ..........92 Información sobre estas instrucciones de uso .
Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Seguridad En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para el manejo del aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales. Indicaciones básicas de seguridad Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de ■...
Page 97
El cable de conexión de red de este aparato no puede ■ sustituirse. Si se producen daños en el cable de conexión de red, debe desecharse el aparato. Este cepillo de dientes puede ser utilizado por niños y por ■ personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan...
Puesta en funcionamiento Comprobación del volumen de suministro El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Unidad manual ▯ Estación de carga ▯ 2 cabezales de cepillo ▯ Estas instrucciones de uso ♦ Extraiga todas las piezas del embalaje y deseche todo el material de embalaje. PELIGRO ►...
Elementos de mando (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) Cabezal de cepillo Eje de accionamiento Interruptor de encendido/apagado + botón de selección de programas Indicador de control de carga Estación de carga Manejo y funcionamiento En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funciona- miento del aparato.
Pedido de recambios). ► No obstante, con este aparato también pueden utilizarse todos los cabezales de cepillo de Oral-B* y Nevadent disponibles en el mercado, excepto los de la serie iO. *Oral-B es una marca registrada de The Gillette Company LLC. Programas El cepillo de dientes ofrece 2 programas distintos de higiene dental.
♦ Subdivida sus maxilares en cuatro partes (cuadrantes): el superior derecho, el supe- rior izquierdo, el inferior derecho y el inferior izquierdo. ♦ Comience con uno de los cuadrantes: Coloque el cabezal de cepillo 1 sobre las encías y desplace el cepillo por toda la superficie de los dientes de arriba abajo.
Limpieza y mantenimiento ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de cada limpieza, ¡desconecte siempre el enchufe de la estación de carga 5 ► de la red eléctrica! ¡Existe peligro de descarga eléctrica! ¡No sumerja nunca la unidad manual ni la estación de carga 5 en agua ni en ►...
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos;...
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vende- dor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra.
Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 385290_2107 como justificante de compra. ■...
Page 106
Indholdsfortegnelse Indledning ..........104 Informationer om denne betjeningsvejledning .
Indledning Informationer om denne betjeningsvejledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bør sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Sikkerhed Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger vedrørende brug af produktet. Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af produktet: Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. ■...
Page 109
Denne tandbørste kan bruges af børn og personer med ■ reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det. Rengøring og vedligeholdelse fra brugerens side må...
Ibrugtagning Kontrol af de leverede dele Pakkens indhold består af følgende komponenter: ▯ Håndenhed ▯ Ladestation ▯ 2 børstehoveder ▯ Denne betjeningsvejledning ♦ Tag alle dele ud af emballagen og fjern alt emballeringsmateriale. FARE ► Emballagematerialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning! BEMÆRK ►...
Betjeningselementer (Se billederne på klap-ud-siden) Børstehoved Drivaksel Tænd-/slukknap + programvalgsknap Ladeindikator Ladestation Betjening og funktion Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af produktet. Opladning af batteri Slut ladestationen 5 til en stikkontakt. ♦ Placer den slukkede håndenhed i ladestationen 5. Ladeindikatoren 4 lyser rødt ♦...
ønske (se kapitlet Bestilling af reservedele). ► Til dette produkt kan du også bruge alle Oral-B*- og Nevadent-børstehoveder, som for tiden kan købes i forretningerne, undtagen iO-serien. *Oral-B er et registreret mærke ejet af The Gillette Company LLC.
♦ Opdel kæberne i fire dele (kvadranter): foroven til højre, foroven til venstre, forneden til højre og forneden til venstre. ♦ Begynd i den ene kvadrant: Sæt børstehovedet 1 på tandkødet, og bevæg børsten fra tandkødet og hen over tanden. Børst tandens inderside og yderside på denne måde. Start ved tandkødet for hver ny tand.
Rengøring og vedligeholdelse FARE - ELEKTRISK STØD! Træk stikket ud af stikkontakten, før ladestationen 5 rengøres! Der er fare for ► elektrisk stød! Sænk aldrig håndenheden eller ladestationen 5 ned i vand eller andre væsker! ► OBS – MATERIELLE SKADER! ►...
Emballagen består af miljøvenlige materialer, som kan bortskaffes på de lokale genbrugspladser. Bortskaf emballagen miljøvenligt. Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballeringsmateria- ler, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballeringsmaterialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer.
Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på...
Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (IAN) 385290_2107 klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på pro- duktet, på...
Page 118
Indice Introduzione ..........116 Informazioni sul presente manuale di istruzioni .
Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smalti- mento.
Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni relative alla sicurezza nell'uso dell'apparecchio. L'apparecchio è conforme alle norme di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose. Avvertenze di sicurezza fondamentali Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avver- tenze di sicurezza: Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare even- ■...
Page 121
Questo spazzolino può essere utilizzato da bambini e ■ persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbia- no compreso i pericoli associati. La pulizia e la manutenzione a carico dell'utente non ■...
Messa in funzione Controllo della fornitura La dotazione comprende i seguenti componenti: ▯ Impugnatura ▯ Stazione di carica ▯ 2 testine ▯ Il presente manuale di istruzioni ♦ Prelevare tutti i componenti dalla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. PERICOLO ►...
Elementi di comando (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole) Testina Albero motore Interruttore ON/OFF + selettore di programma Spia di controllo carica Stazione di carica Utilizzo e funzionamento In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative all'utilizzo e al funziona- mento dell'apparecchio.
► Per questo apparecchio si possono comunque utilizzare tutte le testine Oral-B* e Nevadent attualmente disponibili in commercio, tranne quelle della serie iO. *Oral-B è un marchio registrato di The Gilette Company LLC. Programmi Lo spazzolino offre 2 diversi programmi per una cura personalizzata dei denti.
♦ Dividere la mascella in quattro parti (quadranti): in alto a destra, in alto a sinistra, in basso a destra e in basso a sinistra. ♦ Cominciare da uno dei quattro quadranti: appoggiare la testina 1 sulle gengive e far passare lo spazzolino lungo il dente partendo dalla gengiva.
Pulizia e manutenzione PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Prima di ogni operazione di pulizia, staccare la spina della stazione di carica 5 ► dalla presa! Sussiste il pericolo di scossa elettrica! Non immergere mai l'impugnatura o la stazione di carica 5 in acqua o altri liquidi! ►...
L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodot- to. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto.
Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le segu- enti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN) 385290_2107 come prova di acquisto. ■...
Page 130
Tartalomjegyzék Bevezető ..........128 Információk a jelen használati útmutatóhoz .
Bevezető Információk a jelen használati útmutatóhoz Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatko- zóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasí- tással.
Biztonság Ebben a fejezetben a készülék használatával kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg. Ez a készülék megfelel az előírt biztonsági előírásoknak. A nem megfelelő használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat. Alapvető biztonsági utasítások A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat: Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e ■...
Page 133
Ennek a készüléknek nem cserélhető ki a hálózati csatlako- ■ zóvezetéke. A hálózati csatlakozóvezeték sérülése esetén selejtezni kell a készüléket. A fogkefét gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi ■ vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő...
Üzembe helyezés A csomag tartalmának ellenőrzése A készüléket az alábbi komponensekkel szállítjuk: ▯ kézi készülék ▯ töltőállomás ▯ 2 fogkefefej ▯ ez a használati útmutató ♦ Vegye ki az összes alkatrészt a csomagból és távolítsa el az összes csomagolóanyagot. VESZÉLY ►...
Kezelőelemek (képeket lásd a kihajtható oldalon) fogkefefej hajtótengely be-, kikapcsoló + programválasztó gomb töltésjelző töltőállomás Használat és üzemeltetés Ebben a fejezetben a készülék használatára és működtetésére vonatkozó fontos tudniva- lókat ismerheti meg. Akkumulátor töltése Csatlakoztassa a töltőállomást 5 egy hálózati csatlakozóaljzathoz. ♦...
(lásd a „Pótalkatrészek rendelése” fejezetet). ► Ehhez a készülékhez azonban – az iO sorozat kivételével – az összes jelenleg kapható Oral-B* és Nevadent fogkefefejet is használhatja. *Az Oral-B a The Gillette Company LLC bejegyzett védjegye. Programok A fogkefe az egyéni fogápoláshoz 2 különböző programot kínál.
♦ Ossza négy részre az állkapcsát (negyedek): jobb felső, bal felső, jobb alsó és bal alsó. ♦ Kezdje a fogmosást az egyik negyedben: Helyezze a fogkefefejet 1 a fogínyre és a fogínytől kiindulva mozgassa a kefét a fogon. Tegye ugyanezt a fog belső és külső oldalán is. Minden fog mosását a fogíny- nél kezdje.
Tisztítás és ápolás VESZÉLY – ÁRAMÜTÉS! Tisztítás előtt mindig húzza ki a töltőállomás 5 hálózati csatlakozódugóját a ► hálózati csatlakozóaljzatból! Áramütés veszélye áll fenn! Soha ne merítse a kézi készüléket vagy a töltőállomást 5 vízbe, vagy más folya- ► dékba! FIGYELEM - ANYAGI KÁR VESZÉLYE! ►...
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amit a helyi hulladék- hasznosítónál adhat le ártalmatlanításra. Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon. Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat.A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok.
A Kompernass Handels GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghi- básodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat: ■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (IAN) 385290_2107. ■ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő címkén található. ■...
Page 142
Vsebina Uvod ........... . . 140 Informacije o teh navodilih za uporabo .
Uvod Informacije o teh navodilih za uporabo Zahvaljujemo se vam za nakup nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranjevanje med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe.
Varna uporaba V tem poglavju najdete pomembna varnostna navodila za ravnanje z napravo. Ta na- prava ustreza predpisanim varnostnim določbam. Nepravilna uporaba lahko povzroči telesne poškodbe in materialno škodo. Osnovna varnostna navodila Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednja varnostna navodila: Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne zunanje ■...
Page 145
Otroci in osebe z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali ■ duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ ali znanjem lahko to zobno ščetko uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumele nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
Začetek uporabe Preverjanje obsega dobave Komplet vključuje naslednje dele: ▯ zobna ščetka ▯ polnilna postaja ▯ 2 glavi ščetke ▯ ta navodila za uporabo ♦ Vse dele vzemite iz embalaže in odstranite ves embalažni material. NEVARNOST ► Embalažnih materialov ni dovoljeno uporabljati za igro. Obstaja nevarnost zadušitve! OPOMBA ►...
Upravljalni elementi (slike so na zloženi strani) glava ščetke pogonska gred stikalo za vklop/izklop + tipka za program nadzorni prikaz polnjenja polnilna postaja Uporaba in delovanje V tem poglavju so navedena pomembna navodila za uporabo in delovanje naprave. Polnjenje akumulatorske baterije Polnilno postajo 5 priklopite v električno vtičnico.
ščetke lahko naročite kadar koli (glejte poglavje Naročanje nadomestnih delov). ► Za to napravo pa lahko uporabljate tudi vse glave ščetke Oral-B* in Nevadent, ki jih lahko kupite v trgovini, z izjemo serije iO. * Oral-B je registrirana blagovna znamka podjetja The Gillette Company LLC.
♦ Čeljusti razdelite na štiri dele (četrtine): zgoraj desno, zgoraj levo, spodaj desno in spodaj levo. ♦ Začnite pri eni četrtini: Namestite glavo ščetke 1 na dlesen in ščetko od tam pomikajte čez zob. Tako očistite notranjo in zunanjo stran zoba. Ščetko položite na dlesni za vsak zob posebej. Ne pozabite še na zadnjo stran zadnjih kočnikov.
Čiščenje in vzdrževanje NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR! Pred vsakim čiščenjem električni vtič polnilne postaje 5 potegnite iz električne ► vtičnice! Obstaja nevarnost električnega udara! Zobne ščetke in njene polnilne postaje 5 nikoli ne potapljajte v vodo ali druge ► tekočine! POZOR –...
Embalaža je iz okolju prijaznih materialov in jo lahko oddate na lokalnih zbirališčih reciklažnih odpadkov. Embalažo odložite med odpadke na okoljsko primeren način. Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali.
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garan- cijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Page 154
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...
Need help?
Do you have a question about the 385290 2107 and is the answer not in the manual?
Questions and answers