Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Grzejniki dekoracyjne
Komfortowa wentylacja wnętrz
ComfoFond-L Q
Instrukcja obsługi dla użytkownika
Pytania
Wszelkie pytania proszę kierować do dostawcy urządzenia. Na
tylnej okładce instrukcji znajdują się dane kontaktowe największych
dostawców.
Do czego służy urządzenie
Urządzenie ComfoFond-L Q jest gruntowym glikolowym
wymiennikiem ciepła, który wykorzystuje właściwości gruntu do
podgrzewania lub schładzania powietrza zewnętrznego (zależnie od
potrzeb), przed jego dostarczeniem do budynku.
Zasada działania
System składa się z wielu podzespołów, w tym jednostki
wentylacyjnej ComfoAir Q, urządzenia ComfoFond-L Q i
gruntowego wymiennika glikolowego. Urządzenia sterowane są za
pomocą panelu obsługowego jednostki ComfoAir Q.
3
2
1.
Gruntowy wymiennik glikolowy.
2.
ComfoFond-L Q.
3.
ComfoAir Q.
Rury gruntowego wymiennika glikolowego są ułożone w ziemi i
podłączone hydraulicznie do urządzenia ComfoFond-L Q. W zimie,
chłodne powietrze z zewnątrz jest podgrzewane, dzięki czemu system
wentylacyjny działa skutecznie nawet w niskich temperaturach.
Urządzenie ComfoFond-L Q jest zaprojektowane do współpracy z
urządzeniami wentylacyjnymi Zehnder typu ComfoAir Q z Option Box
(moduł przyłączeniowy).
Obsługa
Urządzenie ComfoFond-L Q jest sterowane poprzez ComfoAir Q,
do którego jest podłączone. Jego praca jest całkowicie automaty-
czna i odbywa się w zależności od profilu temperatury ustawionego
dla ComfoAir Q.
Konserwacja urządzenia
Urządzenie ComfoFond-L Q powinno być raz w roku przeglądane
i czyszczone przez przeszkolonego instalatora lub serwisanta. Aby
zapewnić jego bezproblemowe działanie przez cały okres użytkowania,
zalecamy podpisanie umowy serwisowej z profesjonalną firmą.
Wodne promienniki sufitowe
Filtracja powietrza
Przepisy dotyczace bezpieczenstwa
1
Jednostke mozna eksploatowac wyłacznie
wtedy, gdy jest prawidłowo zainstalowana,
zgodnie z instrukcjami i wytycznymi
zawartymi w Podreczniku instalatora.
Nie otwieraj obudowy. Instalator upewnia sie,
czy wszystkie czesci, które moga spowodowac
obrazenia, sa zabezpieczone obudowa.
Urzadzenie moze byc uzywane przez
dzieci w wieku od 8 lat wzwyz oraz osoby
o ograniczonych zdolnosciach fizycznych,
sensorycznych lub umyslowych lub osoby
nie posiadajace doswiadczenia i wiedzy,
jesli znajduja sie pod nadzorem lub zostaly
poinstruowane w kwestii obslugi urzadzenia
i rozumieja zwiazane z tym zagrozenia.
Dzieci nie moga bawic sie jednostka.
Czyszczenia i czynnosci konserwacyjnych
nie moga wykonywac dzieci pozostajace
bez nadzoru.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ComfoFond-L Q and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Zehnder Rittling ComfoFond-L Q

  • Page 1 ComfoAir Q. Konserwacja urządzenia Urządzenie ComfoFond-L Q powinno być raz w roku przeglądane i czyszczone przez przeszkolonego instalatora lub serwisanta. Aby zapewnić jego bezproblemowe działanie przez cały okres użytkowania,...
  • Page 2 ComfoFond-L Q. Manometr Przynajmniej raz w roku należy kontrolować ciśnienie w urządzeniu ComfoFond-L Q. Jeśli jego wartość jest niższa niż 0,5 bar lub wyższa niż 2,5 bar, należy skontaktować się z instalatorem. Należy zapisać wskazanie ciśnienia. Wielkość ciśnienia może ulegać okresowym wahaniom, zależnie od zmian temperatury gruntu.
  • Page 3: Safety Instructions

    Q is specially developed to operate in combination with a Zehnder ventilation system of type ComfoAir Q with Option Box. Operation The ComfoFond-L Q is controlled by the ComfoAir Q to which it is connected. This works entirely automated based on the set temperature profile of the ComfoAir Q.
  • Page 4 filters only. These can be ordered from the supplier of the ComfoFond-L Q. Pressure meter Inspect the pressure in the ComfoFond-L Q at least once a year. Contact the fitter if the pressure is below 0.5 bar or above 2.5 bar. Note the indicated pressure.
  • Page 5 Reinigung und Benutzerwartung dürfen ■ Bedienung Der ComfoFond-L Q wird durch den ComfoAir Q gesteuert, an den der von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung ComfoFond-L Q angeschlossen ist. Dieses System läuft vollautomatisch auf der Basis des eingestellten Temperaturprofils des ComfoAir Q.
  • Page 6 Den Handgriff (A) aus dem ComfoFond-L Q ziehen. ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Den gebrauchten Filter (B) aus dem ComfoFond-L Q ziehen. Den neuen Filter in den ComfoFond-L Q schieben. Den Handgriff (A) im ComfoFond-L Q einrasten. Die Option Box und das ComfoAir Q wieder unter Stromspannung setzen.
  • Page 7: Utilisation De L'unité

    ComfoAir Q avec Option Box (boîtier d’options). l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par Actionnement Le ComfoFond-L Q est actionné par le ComfoAir Q auquel est rac- des enfants sans surveillance. cordé le ComfoFond-L Q.Le fonctionnement est assuré de manière entièrement automatique sur la base du profil di température réglé...
  • Page 8 Q. Manomètre Vérifiez la pression du ComfoFond-L Q au moins une fois par an. Si la pression est inférieure à 0,5 bar ou supérieure à 2,5 bar, contactez l’installateur. Notez le niveau de pression.
  • Page 9: Utilizzo Dell'unità

    Zehnder del tipo ComfoAir Q con Option Box. Funzionamento Il ComfoFond-L Q è controllato dal ComfoAir Q al quale è collegato e funziona in maniera completamente automatica in base al profilo di temperatura impostata del ComfoAir Q.
  • Page 10 Rimuovere la maniglia (A) dal ComfoFond-L Q. ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Estrarre il vecchio filtro (B) dal ComfoFond-L Q. Inserire il nuovo filtro nel ComfoFond-L Q. Montare la maniglia (A) nel ComfoFond-L Q. Riallacciare la corrente del Option Box e al ComfoAir Q.
  • Page 11 ComfoAir Q met Option Box. reinigen en onderhouden. Bediening De ComfoFond-L Q wordt bedient door de ventilatieunit waaraan de ComfoFond-L Q is aangesloten. De bediening gaat geheel automatisch aan de hand van het ingestelde temperatuurprofiel op de ComfoAir Q.
  • Page 12 Trek de handgreep (A) uit de ComfoFond-L Q. ComfoFond-L Q ST ComfoFond-L Q TR Trek het oude filter (B) uit de ComfoFond-L Q. Schuif het nieuwe filter weer in de ComfoFond-L Q. Klik de handgreep (A) in de ComfoFond-L Q.
  • Page 13: Uso De La Unidad

    ComfoAir Q. Mantenimiento Un especialista deberá inspeccionar y limpiar anualmente la unidad ComfoFond-L Q. Para garantizar una vida útil sin problemas de su ComfoFond-L Q, recomendamos la contratación de servicios con una empresa especializada.
  • Page 14 ComfoFond-L Q. Manómetro Inspeccione la presión de la unidad ComfoFond-L Q al menos una vez al año. Contacte con el instalador si la presión es inferior a 0,5 bar o supera los 2,5 bares. Anote la presión indicada.
  • Page 15 EN- 15...
  • Page 16 België (Belgium) Great Britain Sverige (Sweden) Zehnder Group Belgium nv/sa Zehnder Group UK Ltd Zehnder Group Nordic AB Wayenborgstraat 21 Concept House Watchmoor Point Mallslingan 22 - Box 7209 2800 Mechelen Camberley, Surrey 187 13 Täby T +32 15 28 05 10 GU15 3AD T +46 8 630 93 00 F +32 15 28 05 11...