Download Print this page

Nikon MB-D200 Instruction Manual page 7

Multi-power battery pack

Advertisement

插入电池
中文版(简体)
在 MB-D200 的 电 池 槽 内 可 以 插 入 一 或 两 节
EN-EL3e 可充电式电池或六节 AA 电池。
感谢您购买配合尼康 D200 单镜头反光数码相机
✔ 重要事项 : 请尽量使用 EN-EL3e 电池。AA 电
使用的 MB-D200 多功能电池匣。MB-D200 可容
纳一或两节 EN-EL3e 可充电式电池或六节 AA 电
池容量小 , 并且在低温环境下电量会很快耗
池 ( 碱性电池 , 镍氢电池 , 锂电池或镍锰电池 ),
尽。
还附带一个
交替式快门释放键和用于竖位
使用 AA 电池时 , 注意六节电池必须型号相
拍摄 ( 人像照 ) 的主指令拨盘及副指令拨盘。
同。
安全注意事项
安全注意事项
在插入电池之前 , 确保相机电源处于关闭状态 ,
为了确保正确操作 , 在使用本产品之前请仔细
并且控制锁处于 位置。
阅读本使用说明书。读后请将其保管在便于所
有使用者查阅的地方。
将位于电池盒背面上的电池室锁转到
置 , 打开电池室盖 ( 图 2E)。
使用注意事项
使用注意事项
• MB-D200 只能用于与其兼容的设备。
插入电池。
• 不要使用本说明书中不建议使用的电池和电池
EN-EL3e 电池 : 按电池室内侧图示插入电池 ,
室。MB-D200 不能使用 EN-EL3a/EN-EL3 可充电
如图 2F 所示推动电池直到电池被卡夹牢牢卡
式锂电池以及 MS-D100 或 MS-D70 电池室。
住。如果只用一节电池 , 可将其插入其中任
• 为了防止因金属物质接触电源终端而引起的短
意一个插槽。
路 , 不使用 MB-D200 时请盖上接口盖。
• 将电池室从 MB-D200 上取下后 , 为了防止因接
AA 电池 : 按电池槽内侧图示方向在 MS-D200
触其它金属物质而引起短路 , 请将电池取出或
电池槽内装入六节 AA 电池 ( 图 1- ), 然后如
者将电池室放到盒中保存。
图 2G 所示向电池室内推入插槽 , 直到电池槽
• 一 旦发现电池盒冒烟 , 发出异常气味或异常声
被卡夹牢牢卡住。
响 , 请立即停止使用 , 并将其拿到经销商或尼
康授权的维修中心进行检修。
• MB-D200 上没有电源开关。使用相机电源开关
来打开或关闭。
EN-EL3e 电池
当温度低于约 10 °C 时 , EN-EL3e 电池的性能会
减弱。请务必将电池充满电 , 并准备好一个暖
关闭并锁上电池室盖 ( 图 2H)。
和的备用电池以便需要时进行更换。电池回暖
后 , 其电量将会有所恢复。
启动相机电源 , 在相机的控制面板上、取景
器中或者使用相机设置菜单中的 电池信息 选
AA 电池
项来确认电池的电量。
由于 LR6 (AA) 碱性电池和 ZR6 (AA) 镍锰电池的
容量有限 , 请仅在没有其它电池可供选择时使
电池电量
用。推荐使用 EN-EL3e 电池以达到最佳效果。
电池电量在相机中显示如下 :
AA 电池的容量随其品牌和储存环境的不同而
• EN-EL3e 电池
变化 ; 在某些情况下 , 这些电池可能会在使用
控制面板 取景器
寿命未到之前停止工作。请注意 , 当周围环境
温度低于 20 °C 时 , AA 电池的容量将会急剧下
降。
MB-D200 的部件组成 ( 图
MB-D200
的部件组成 ( 图 1 1 ) )
接口盖
电池室盖插槽
信号耦合接口
( 闪烁 )
( 闪烁 )
固定螺丝
• AA 电池
电池室锁
控制面板 取景器
锁定螺旋钮
主指令拨盘
电源终端
副指令拨盘
( 闪烁 )
( 闪烁 )
快门释放键
使 用 AA 电 池 时 , 为 了 确 保
控制锁
相机能正确地显示电池电量 ,
三脚架插孔
可在相机用户设定菜单中为
MS-D200 电池室
用 户 设 定 d8 (MB-D200 电
电池室的电源终端
池 ) 选择适当的选项。若未
出 厂 时 MS-D200 电 池 座 安 放 在 MB-D200 中。
选择正确的选项 , 相机将可
有关卸下电池座的信息 , 请参阅"卸下电池" 。
能无法正常操作。
电池类型
电池盒的使用方法 ( 图 2 2 ) )
电池盒的使用方法 ( 图
AA 碱性 (LR6)
AA 镍氢 (HR6)
安装电池盒
AA 锂 (FR6)
在安装电池盒之前 , 确保相机电源处于关闭状
AA 镍锰 (ZR6)
态 , 并且 MB-D200 的控制锁 ( 图 1- ) 处于 位
置。
不使用电池盒时请将电池取出。
取下电池盒接口盖 ( 图 1- )。当不使用电池
电池信息
盒时 , 请务必插回接口盖。从电池盒上取下
相机设置菜单中的 电池信息
接口盖时 , 接口盖可吊到相机的肩带上。
选项会显示有关 EN-EL3e 电
如图 2A 所示 , 打开电池盒盖并将其从相机操
池的信息。有关详情 , 请参
作手柄底部取下。请卸下电池 ( 如有电池 ),
阅相机使用手册。
并将电池盒盖放入电池盒盖座中 ( 图 2B)。
若安装了两节 EN-EL3e 电池 , 将单独列出每节
✔ 重要事项 : 为了防止电池室盖遗失 , 请务
电池的信息。使用 AA 电池时 , 电池信息 选项
必将其放入到电池室盖插槽内。
无效。
如果想将 PB-6 折叠镜头与 MB-D200 一起使用 ,
需要一个 PB-6D 和一个 PK-13 自动伸展环。
按图 2C 所示插入电池盒。
按图 2D 所示旋紧锁定螺旋钮。
想要取下 MB-D200 时 , 请按照上述步骤的相反
顺序进行操作。
✔ 重要事项 : 在安装或取下电池盒之前 , 确保
相机电源处于关闭状态 , 并且控制锁处于
位置。
卸下电池
卸下电池
如下图所示卸下电池或电池座。
1
2
1
1
2
使用 MS-D200 电池座背面的小孔 , 可帮助您卸
下 AA 电池。
控制锁
控制锁
控制锁 ( 图 1- ) 用来锁住 MB-D200 上的快门
释放键 ,
键和主及副指令拨盘 , 以防止无
意间被使用。在使用这些按键进行竖位拍摄 ( 人
像照 ) 之前 , 请选择 • 解锁。
控制键不是电源开关 , 请使用相机电源开关来
打开或关闭。
快门释放键和指令拨盘
快门释放键和指令拨盘
MB-D200 上装有快门释放键 ( 图 1- ), 主指令
拨盘 ( 图 1- ) 和副指令拨盘 ( 图 1- ), 用来进
行竖位拍摄 ( 人像照 )。这些控制键与相机上相
对应的按键功能相同。详细信息请参阅相机的
数码拍照指南 。
用 户 设 定 f5 ( 指 令 拨 盘 ) 的 变 更 也 会 应 用 到
MB-D200 的指令拨盘上。详细信息请参阅相机
的 数码拍照指南 。
AF-ON 键 键
AF-ON
说明
根 据 用 户 自 定 义 设 定 a10
充足的电池电量。
(MB-D200 的 AF-ON 按钮 ) 时
带有部分电池电量。
所 选 的 项 目 , MB-D200 上 的
键具有下列功能 :
电池电量不足。请准备备用
选项
说明
电池。
MB-D200 上的
键与相机上的
电池电量耗尽。快门无法释
AF-ON+
键功能相同。此外 , 通过按
放。
对焦区域
转动副指令拨盘可以用 MB-D200 来选
( 默认 )
择对焦区域。
说明
MB-D200 上的
键与相机上的
AF-ON
充足的电池电量。
键功能相同。
电池电量不足。请准备备用
MB-D200 上的
键与相机上的
电池。
AE/AF-L+
键功能相同。此外 , 通过按
电池电量耗尽。快门无法释
对焦区域
和转动副指令拨盘可以用 MB-D200 来
放。
选择对焦区域。
MB-D200 上的
键与相机上的
AE/AF-L
键功能相同。
通过按
键和转动副指令拨盘可以
用 MB-D200 来选择对焦区域。MB-D200
对焦区域
上 的
键 与 相 机 上 的
键功能不同。
MB-D200 上的
键与使用用户设定
与 FUNC
f4 (FUNC 按钮 ) 为相机 FUNC. 键选择的
选项
按钮相同
功能相同。
LR6 (AA- 号 碱性 )
详细信息请参阅相机的 数码拍照指南 。
HR6 (AA- 号 镍氢 )
FR6 (AA- 号 锂 )
规格
规格
ZR6 (AA- 号 镍锰 )
电源
1 节 或 2 节 EN-EL3e 可 充 电 锂 电 池 ;
6 节 LR6 碱 性、HR6 镍 氢、FR6 锂 或
ZR6 镍锰 AA 电池。
电池的
大约可拍摄 1600 张 (EN-EL3e) 或 250
*
寿命
张 ( 碱性电池 )。
操作温度 0–+40 °C
体积
约 为 147.5 × 72.5 × 110 mm ( 宽 × 深 ×
高 )
重量
约为 230 g, 不包括电池
* 以上数据都是在室温 (20 °C) 环境下使用变焦
Nikkor AF-S VR 70–200 mm f/2.8G IF ED 镜头 ( 关
闭 VR) 测量的 , 其测试条件为下述标准尼康测
试条件 : 高速连拍模式 ; 连拍伺服自动对焦 ;
图像质量采用 JPEG 基本格式 ; 图像尺寸设定
为中 ; 快门速度为
秒 ; 持续半按下快门释放
½
按钮 3 秒 , 焦距从无限远到最小范围变换三次 ;
六次拍摄后 , 显示屏打开 5 秒然后关闭 ; 曝光
测光一旦关闭则开始循环重复操作。
设计和规格若有变更 , 恕不另行通知。
MB-D200
EN-EL3e
D200
MB-D200
MB-D200
EN-EL3e
AA
• MB-D200
EN-EL3e
MB-D200
EN-EL3a/EN-EL3
MS-D100
MS-D70
MB-D200
MB-D200
AA
MS-D200
• MB-D200
EN-EL3e
10 °C
EN-EL3e
AA
LR6 (AA)
ZR6 (AA)
EN-EL3e
• EN-EL3e
AA
20 °C
AA
MB-D200
MB-D200
1 1
键和
• AA
MS-D200
d8 MB-D200
MS-D200
MB-D200
2 2
AA
AA
AA
AA
MB-D200
1-
1-
EN-EL3e
2A
2B
PB-6
MB-D200
PB-6D
PK-13
2C
2D
MB-D200
AA
EN-EL3e
AA
1
AA
1
2E
MS-D200
AA
2F
AA
1-
1-
2G
MB-D200
1-
2H
f5
MB-D200
AF-ON
AF-ON
MB-D200
AF-ON
MB-D200
MB-D200
AF-ON+
AF-ON
MB-D200
MB-D200
AE/AF-L+
MB-D200
MB-D200
AA
AE/AF-L
MB-D200
MB-D200
MB-D200
FUNC
f4 FUNC
LR6
LR6 AA-
HR6
HR6 AA-
1
2
EN-EL3e
FR6
FR6 AA-
ZR6
ZR6 AA-
LR6
ZR6
AA
1600
0–+40 °C
147.5 × 72.5 × 110 mm
×
×
230 g
*
20 °C
EN-EL3e
Nikkor AF-S VR 70–200 mm f/2.8G IF ED
AA
VR
JPEG
½
3
한국어
멀티파워 배터리팩 MB-D200 을 구입하여 주셔서 대단히
감사합니다 . MB-D200 은 니콘 디지털 일안 리플렉스 카
메라 D200 전용 배터리팩입니다 . MB-D200 을 디지털카
메라에 장착하면 Li-ion 충전식배터리 EN-EL3e (1 개 또는
2 개 ), 또는 AA 형전지 ( 알카라인전지 , 니켈망간전지 , 리
2
튬전지 , 니켈수소 충전지 중 같은 종류의 전지 6 개 ) 를 배
터리로 사용할 수 있습니다 .
1
그리고 , 세로구도 촬영시에 조작하기 편리한 세로위치 셔
터버튼 , 세로위치 메인커맨드다이얼 , 세로구도 서브커맨
드다이얼과 세로위치 AF 작동버튼이 장비되어 있습니다 .
사용하기 전에 본설명서 및 디지털카메라의 사용설명서를
잘 읽어 주십시오 .
2
안전상의 주의
사용 전에「 안전상의 주의」를 잘 읽고 나서 바르게 사용하여
주십시오 . 본「 안전상의 주의」 는 제품을 안전하고 바르게 사
용하여 사용자나 타인의 위해나 재산상의 손해를 미연에 방지
하기 위하여 중요한 내용을 기재하고 있습니다 . 다읽으신 후에
는 반드시 사용자가 언제나 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시
오 .
표시와 의미는 다음과 같습니다 .
이 표시를 무시하고 잘못된 취급을 하면 사람이 사망 또는 중
위험
상을 입을 가능성이 높다고 예상되는 내용을 나타내고 있습니
다 .
MB-D200
이 표시를 무시하고 잘못된 취급을 하면 사람이 사망 또는 상
경고
해를 입을 가능성이예상되는 내용을 표시하고 있습니다 .
이 표시를 무시하고 잘못된 취급을 하면 사람이 상해를 입을
주의
가능성이 예상되는내용 및 물적손해의 발생이 예상되는 내용
을 표시하고 있습니다 .
준수할 내용의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명하고
있습니다 .
그림 표시의 예
1-
기호는 주의 ( 경고를 포함 ) 를 요하는 내용을 알리는 것입니다 .
그림 안이나 주변에 구체적인 주의내용 ( 왼쪽그림의 경우에는 감전주
1-
의 ) 이 그려져 있습니다 .
기호는 금지 ( 해서는 안되는 것 ) 행위를 알리는 것입니다 . 그림
안이나 주변에구체적인 금지내용 ( 왼쪽 그림의 경우에는 분해금지 )
이 그려져 있습니다 .
기호는 행위를 강제할 것 ( 반드시 할 것 ) 을 알리는 표시입니다 .
그림속 및 부근에 구체적인 강제내용 ( 왼쪽 그림의 경우는 전지를 빼
낸다 ) 이 그려져 있습니다 .
경고
( 배터리 팩에 대하여 )
전원접점 ( 그림 1-
) 을 단락시키지 말 것
누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
경고
전지를 넣은 AA 형전지 홀더의 전원접점 ( 그림 1-
) 을 단락시키
a10
지 말 것
경고
누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
분해하거나 수리 · 개조를 하지 말 것
감전되거나 이상작동을 하여 상해의 원인이 됩니다 .
분해금지
낙하 등에 의해 파손되어 내부가 노출된 경우에는 노출부를 손으로
접촉금지
만지지 말 것
감전되거나 파손부로 인해 부상을 입는 원인이 됩니다 .
전지 , 전원을 빼고 , 니콘 서비스센터에 수리를 의뢰하여 주십시오 .
즉시
수리의뢰
MB-D200
발열 , 발연 , 타는 냄새 등의 이상시에는 신속하게 전지를 빼낼 것
전지를 뺀다
그대로 사용하면 화재 , 화상의 원인이 됩니다 .
전지를 빼낼 때는 화상에 충분히 주의하여 주십시오 . 전지를 뺀 후
에 니콘 서비스센터에 수리를 의뢰하여 주십시오 .
즉시
수리의뢰
물에 닿거나 비를 피하여 주십시오
물닿음
발화하거나 감전의 원인이 됩니다 .
금지
인화 , 폭발의 우려가 있는 장소에서는 사용하지 말 것
프로판가스 , 가솔린 등 인화성 가스나 분진이 발생하는 장소에서
사용 금지
사용하면 폭발과 화재의 원인이됩니다 .
유아의 입에 들어갈 만한 작은 부속품은 유아의 손에 닿지 않는 곳
에 보관할 것
유아가 삼킬 우려가 있습니다 .
보관주의
만일 삼킨 경우에는 즉시 의사에게 상담하여 주십시오 .
지정한 전지를 사용할 것
지정 이외의 것을 사용하면 화재 , 감전의 원인이 됩니다 .
경고
주의
( 배터리팩에 대하여 )
FUNC.
젖은 손으로 만지지 말 것
감전의 원인이 됩니다 .
감전주의
제품은 유아의 손에 닿지 않는 곳에 보관할 것
상해의 원인이 됩니다 .
보관주의
삼각대에 본제품과 카메라를 장착한 채 이동하지 말 것
6
넘어지거나 부딪혀 상해의 원인이 될 수 있습니다 .
이동주의
HR6
FR6
장시간 사용하지 않을 때는 전지를 뺄 것
금지
전지의 누액으로 화재 , 상처나 주변을 오염시키는 원인이 됩니다 .
EN-EL3e
250
전지를
뺀다
위험
( 전용 리튬이온 충전지에 대하여 )
배터리를 불에 넣거나 가열하지 말 것
누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
금지
배터리를 쇼트 , 분해하지 말 것
누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
분해금지
전용 충전기를 사용할 것
누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
위험
목걸이 , 머리핀등 금속제와 함께 운반하거나 보관하지 말 것
누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
위험
휴대시에는 단자커버를 장착하여 주십시오 .
Li-ion 충전식배터리 EN-EL3e 은 MB-D200 에 대응하고 있습니다 .
EN-EL3e 에 대응하지 않는 기기에는 사용하지 말 것
사용금지
누액 , 발열 , 파열의 원인이 됩니다 .
5
전지 누액이 눈에 들어갔을 때에는 바로 맑은 물로 닦고 의사의 치
료를 받을 것
위험
그대로 두면 눈에 상해를 입는 원인이 됩니다 .
경고
( 전용 리튬이온 충전지에 대하여 )
배터리는 유아의 손에 닿지 않는 곳에 보관할 것
유아가 삼킬 우려가 있습니다 .
보관주의
만일 삼킨 경우에는 즉시 의사에게 상담하여 주십시오 .

Advertisement

loading