Notice for Customers in Europe........2 Precautions for Use .............2 Introduction ...............4 The MB-D12 and Accessories ........4 The MB-D12 and Supplied Accessories .....4 Using the Optional EH-5c/EH-5b/EH-5a AC Adapter and EP-5B Power Connector ........4 Using the Optional BL-5 Battery-Chamber Cover ..4 Parts of the MB-D12 ............5...
Safety Precautions Precautions for Use To ensure proper operation, read this manual • The MB-D12 is for use with compatible cameras • The memory card access lamp may light up only. when the MB-D12 is attached or removed from thoroughly before using this product. After •...
Page 7
If Nikon Corporation may void the user’s au thor i ty this equip ment does cause harm ful in ter fer ence to to operate the equipment.
The MB-D12 and Supplied Accessories multi-power battery pack for use with all Nikon Confi rm that the following items are supplied with the MB-D12 (batteries are sold separately). single-lens refl ex digital cameras that list the MB-D12 as a compatible accessory in the cam- era manual.
AF-ON in the camera Custom Settings menu (Group f ) also apply to the multi selector, command o Battery-chamber cover dials, and AF-ON button on the MB-D12. Regardless of the option selected for Multi selector, !0 Battery chamber pressing the center of the MB-D12 multi selector will not activate the exposure meters.
) from the battery pack. move the MB-D12. Be sure to replace the con- 2 The contacts for the MB-D12 are in the base of the camera, where they are protected by a con- tact cover on the camera and the contact cap tact cover.
AA batteries: Place eight AA batteries in the MS-D12 battery holder as shown in Figure H, making sure that the batteries are in the correct orientation. 3 Insert the battery holder in the MB-D12 and latch the battery-chamber cover (Figure I). Make sure the holder is fully inserted before turning the latch.
Page 12
(the camera battery is listed Close and latch the battery-chamber cover. on the left, the MB-D12 on the right). Only the Low battery. Ready To ensure that the cam- battery level icon is shown when AA batteries...
Removing Batteries Removing Batteries Be careful not to drop batteries or the holder. 1 Turn the MB-D12 battery-chamber latch to and remove the battery holder (Figure E). 2 Remove the battery or batteries from the holder. EN-EL15 or EN-EL15 EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a, or EN-EL18...
Specifi cations Power source One EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a, or EN-EL18 rechargeable Li-ion battery, eight LR6 alkaline, HR6 Ni-MH, or FR6 lithium AA batteries, or EH-5c/EH-5b/EH-5a AC adapter (requires EP-5B power connector) Operating temperature 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions (W ×...
Page 15
Hinweis für Kunden in Europa .........2 Gebrauchshinweise .............2 Einführung ..............3 MB-D12 und Zubehör ..........3 Das MB-D12 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör ..............3 Verwendung des optionalen Netzadapters EH-5c/EH-5b/ EH-5a und des Akkufacheinsatzes EP-5B .....3 Verwenden der Optionalen Akkufachabdeckung BL-5 ...4 Multifunktionshandgriff MB-D12 Komponenten des MB-D12 ..........4...
Sicherheitshinweise Gebrauchshinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwen- • Durch getrennte Entsorgung und Recycling kön- • Das MB-D12 kann nur mit kompatiblen Kameras verwendet werden. dung des Multifunktionshandgriff s aufmerksam nen natürliche Rohstoff e bewahrt und die durch •...
Der MB-D12 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör Der MB-D12 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör funktionshandgriff s MB-D12 entschieden haben. Versichern Sie sich, dass die folgenden Bestandteile im Lieferumfang des MB-D12 enthalten sind (Akkus Der MB-D12 kann mit allen digitalen Spiegelre- und Batterien sind separat erhältlich).
Individualfunktionen der Kamera (Gruppe f ) gelten auch für den Multifunktionswähler, die Einstellräder o Batteriefach Abdeckung und die AF-ON-Taste am MB-D12. Die Belichtungsmesssysteme werden, unabhängig von der für den !0 Batteriefach Multifunktionswähler gewählten Option, nicht durch Drücken der Mitteltaste des Multifunktionswäh- !1 Batteriefach Verriegelung lers am MB-D12 aktiviert.
Sie das MB-D12 ab. Stellen Sie sicher, dass Sie die Kontaktabdeckungen wieder auf die Kontakte 2 Die Kontakte für den MB-D12 befi nden sich am Boden der Kamera, an dem sie durch eine Kontaktab- der Kamera und des MB-D12 setzen, wenn der deckung geschützt werden.
ße (AA) bestückt werden. Eine Akkufachabdeckung BL-5 (separat erhältlich) ist erforderlich, wenn ein Akku EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a oder EN-EL18 verwendet wird. Stellen Sie vor dem Einlegen des Akkus oder der Batterien sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist und dass sich die Auslösesperre des MB-D12 in der L-Position befi ndet.
Page 21
Akkus bzw. Batterien für Akkus der Typen des Handgriff s bzw. der Kamera aufgebraucht wer- Display Sucher Beschreibung den. Wenn die Kamera Strom vom MB-D12 bezieht, EN-EL18c, EN-EL18b, — Akku vollständig aufgeladen. wird auf dem Bedienfeld ein Symbol angezeigt.
Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus Geben Sie acht, die Akkus oder den Halter nicht fallen zu lassen. 1 Drehen Sie die Batteriefach Verriegelung des MB-D12 auf und entnehmen Sie den Batteriehalter (Abbildung E). 2 Nehmen Sie den Akku oder die Batterien aus dem Halter.
Technische Daten Stromversorgung Ein Lithium-Ionen-Akku vom Typ EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a oder EN-EL18, acht Mignon-Batterien (AA) Alka- li-Mangan (LR6) oder Lithium (FR6), acht Mignon-Akkus (AA) NiMH (HR6), oder ein Netzadapter vom Typ EH-5c/EH-5b/EH-5a (Akku- facheinsatz EP-5B erforderlich) Betriebstemperatur 0 bis 40 °C Abmessungen (H ×...
Page 25
BL-5 (optionnel) .............4 Poignée-alimentation MB-D12 Descriptif de la MB-D12 ..........5 Déclencheur, sélecteur multidirectionnel, molettes de commande et touche AF-ON de la MB-D12 ..5 Manuel d’utilisation Le verrouillage de commande de la MB-D12 ....5 Utilisation de la poignée-alimentation ......6 Montage de la poignée-alimentation ......6 Retrait de la poignée-alimentation ......6...
CONSIGNES. • Le voyant d’accès à la carte mémoire peut s’al- Ce symbole indique que le lumer lorsque la MB-D12 est fi xée ou retirée de Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr matériel électrique et élec- l’appareil photo, mais il ne s’agit pas d’un dys- Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil !
Page 27
à la réception radio sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément ou télévisée, ce qui peut être déterminé en allu- approuvé par Nikon Corporation peut annuler mant et en éteignant le matériel, l’utilisateur est tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
La MB-D12 et les accessoires fournis tion MB-D12 qui peut être utilisée avec tous les Vérifi ez que les éléments suivants se trouvent bien avec votre MB-D12 (piles et accumulateurs vendus séparément). refl ex numériques Nikon pour lesquels elle est signalée comme accessoire compatible dans...
Régler AF-ON pour MB-D12 du menu Réglages perso. (Groupe f ) s’appliquent également au sélec- support teur multidirectionnel, aux molettes de commande et à la touche AF-ON de la MB-D12. Quelle que soit o Volet du logement pour accumulateur/piles l'option sélectionnée pour Sélecteur multidirectionnel, appuyer au centre du sélecteur multidirec-...
) de la poignée. place les cache-contacts de l’appareil photo et de 2 Les contacts pour la MB-D12 se trouvent sous l'appareil photo où ils sont protégés par un cache- la MB-D12 lorsque la poignée d’alimentation n’est contacts. Retirez le cache-contacts comme indiqué dans la Figure B- et placez-le sur le support plus utilisée.
Piles AA : Installez huit piles AA dans le support MS-D12 comme indiqué dans la Figure H, en veillant à insérer les piles dans le bon sens. 3 Insérez le support pour piles ou accumulateur dans la MB-D12 et verrouillez le volet du logement pour accumulateur/piles (Figure I). Vérifi ez que le support pour piles ou accumulateur est complètement enfoncé...
Page 32
— l’appareil photo (l’accumulateur de l’appareil déchargé. Pour être sûr que l’appa- apparaît sur la gauche, et celui de la MB-D12 sur reil photo indique bien le Niveau de charge faible. la droite). Seule l’icône du niveau de l’accumula- niveau de charge correct Préparez un accumulateur de...
Retrait des accumulateurs/piles Veillez à ne pas faire tomber les accumulateurs ou le support pour piles ou accumulateur. 1 Tournez le loquet du logement pour accumulateur/piles de la MB-D12 sur et retirez le support pour piles ou accumulateur (Figure E).
Caractéristiques Alimentation Un accumulateur Li-ion EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a ou EN-EL18, huit piles AA alcalines LR6, Ni-MH HR6 ou lithium FR6, ou encore un adapteur secteur EH-5c/EH-5b/EH-5a (nécessitant le connecteur d’alimentation EP-5B) Température de fonctionnement 0 – 40 °C Dimensions (L ×...
Page 35
Pack de baterías múltiple MB-D12 Partes de la MB-D12 ............5 El disparador, el multiselector, los diales de control, y el botón AF-ON del MB-D12 ........5 Manual del usuario MB-D12 Bloqueo del control ........5 Uso de la unidad de alimentación ........6 Montaje de la unidad de alimentación ....6...
Precauciones de uso Para asegurarse de que hace un uso correcto, • La recogida y el reciclaje por separado ayudan a • La MB-D12 se debe utilizar solamente con cá- conservar los recursos naturales y previenen las maras compatibles. lea completamente este manual antes de utili- consecuencias dañinas que una eliminación in-...
Page 37
Sin embargo, no se puede garantizar que lizado en este aparato que no haya sido aprobado no se produzcan interferencias en una instalación expresamente por Nikon Corporation podría in- en concreto. Si este aparato causa interferencias en validar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
La MB-D12 y Accesorios suministrados La MB-D12 y Accesorios suministrados baterías múltiple MB-D12 para utilizarse con Confi rme que los siguientes artículos se hayan suministrado con la MB-D12 (las baterías se ven- den por separado). todas las cámaras digitales réfl ex de objetivo único Nikon que indican el MB-D12 como...
Page 39
MB-D12 en el menú confi guración personalizada de la cámara (grupo f ) también son aplica- Tapa del conector de alimentación del bles al multiselector, los diales de control y el botón AF-ON en el MB-D12. Sin importar la opción portabaterías seleccionada para Multiselector, pulsar el centro del multiselector del MB-D12 no activará...
Asegúrese de colocar la tapa de contacto de la cámara en el soporte de la tapa y para mantener la tapa de contacto de la MB-D12 en un lugar seguro para evitar que se pierda. Al utilizar el accesorio para enfoque con fuelle PB-6 con el MB-D12, será necesario un anillo de exten- sión automático PK-13 y PB-6D.
AA. Al utilizar una batería EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a o EN-EL18 necesitará una tapa del compartimento de la batería BL-5 (disponible por separado). Antes de insertar las baterías, asegúrese de que la cámara se encuentre apagada y de que el bloqueo de control de la MB-D12 se encuentre en la posición L.
Page 42
(la batería de la cámara el pestillo a la tapa del compartimento de la batería. La batería está parcialmente está indicada a la izquierda, la del MB-D12 a la — Para asegurarse de que la descargada.
Extracción de las baterías Tenga cuidado de no dejar caer las baterías o el portabaterías. 1 Gire el pestillo del compartimento de las baterías de la MB-D12 en y quite el portabaterías (Figura E). 2 Quite la batería o las baterías del portabaterías.
Especifi caciones Fuente de alimentación Una batería recargable de ion de litio EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a o EN-EL18, ocho baterías LR6 alcalinas, HR6 Ni-MH o de litio FR6 AA, o un adaptador de CA EH-5c/EH-5b/EH-5a (necesita un conector a la red eléctrica EP-5B) Temperatura de funcionamiento 0 –...
Page 45
Sikkerhetsregler ............2 Melding til forbrukere i Europa .......2 Sikkerhetsregler for bruk ..........2 Innledning ..............3 MB-D12 og ekstrautstyr ..........3 MB-D12 og medfølgende ekstrautstyr .....3 Bruke nettadapteren EH-5c/EH-5b/EH-5a og strømforsyningen EP-5B (ekstrautstyr) ....3 Bruke batteridekslet BL-5 (ekstrautstyr) ....3 Deler på MB-D12 ............4 Multi-power-batteripakke MB-D12 MB-D12s utløser, multivelger, kommandohjul og...
Dette symbolet angir at elektrisk • Lampen for minnekortaktivet kan begynne å lyse og elektronisk utstyr skal kasseres når MB-D12 kobles til eller fj ernes fra kameraet, separat. men dette er ikke en feilfunksjon. Det følgende gjelder bare for kun- •...
(portrett). Kameraets menyvalg lar deg velge om kameraets batteri eller batte- • Bruksanvisning (denne MS-D12EN er montert i MB-D12 når den forlater fabrikken. Se ”Sette inn riene i MB-D12 skal brukes først; se kameraets bruksanvisningen) batterier” for informasjon om hvordan du tar ut batteriholderen.
Endringene for Midtre multivelgerknapp, knappen Tilpass kommandohjulene samt Tildel i Holderens deksel for strømkontakt kn. AF-ON på MB-D12 i kameraets meny for egendefi nerte innstillinger (gruppe f ) gjelder også o Batterideksel for multivelgeren, kommandohjulene og knappen AF-ON på MB-D12. Dersom du trykker på midt- !0 Batterikammer delen av multivelgeren MB-D12, vil dette ikke aktivere eksponeringsmålerne, uavhengig av alter-...
Du trenger ikke å ta ut batteriet fra kameraet før du kobler til MB-D12. Som standardinnstilling brukes batteriet som er satt inn i kameraet bare etter at batteriet i MB-D12 er tømt. Alternativet Rekkefølge for batterier i kameraets meny for egendefi nerte innstillinger (Gruppe D) kan brukes for å...
AA-batterier: Plasser åtte AA-batterier i batteriholderen MS-D12 som vist i fi gur H, og kontroller at batteriene er snudd riktig vei. 3 Sett inn batteriholderen i MB-D12 og lås batterilåsen (Figur I). Sikre at holderen er satt helt inn før du vrir på låsen.
Page 51
2 HR6 (AA Ni-MH) AA Ni-MH (HR6) Tomme batterier. Utlø- 3 FR6 (AA litium) AA litium (FR6) (blinker) (blinker) seren er deaktivert. Ta ut batteriene når MB-D12 ikke er i bruk. Merk: Illustrasjonene på denne siden er fra D800.
Ta ut batterier Ta ut batterier Vær forsiktig slik at du ikke mister batteriene eller holderen. 1 Vri MB-D12s batterikammerlås til og ta ut batteriholderen (Figur E). 2 Ta ut batteriet eller batteriene fra holderen. AA-batterier EN-EL15a eller EN-EL15 EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18 Ta ut batteriene som vist.
Spesifi kasjoner Strømkilde Ett EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18 oppladbart litium-ion batteri, åtte LR6 alkaliske, HR6 Ni-MH, FR6 litium AA-batterier eller nettadapteren EH-5c/EH-5b/EH-5a (krever strømforsyningen EP-5B) Brukstemperatur 0 – 40 °C Ytre mål (B x H x D) Omtr. 151 × 50 × 81 mm Vekt Cirka 360 g med MS-D12EN og et EN-EL15a-batteri (ekstrautstyr) Cirka 425 g med et BL-5 og ett batteri av type EN-EL18c,...
Page 55
Säkerhetsföreskrifter ..........2 Meddelande till kunder i Europa ......2 Försiktighetsåtgärder ..........2 Introduktion ...............3 MB-D12 och tillbehör ..........3 MB-D12 och medföljande tillbehör ......3 Använda nätadaptern EH-5c/EH-5b/EH-5a och strömkontakten EP-5B (säljs separat) ......3 Använda den separat sålda batterifacksluckan BL-5 ...3 Delarna på MB-D12 .............4 MB-D12 Flerfunktionsbatteripack Avtryckaren MB-D12, multiväljaren,...
VARNING takterna. RISK FÖR EXPLOSION OM BATTERIET BYTS UT • När en batterihållare tas loss från MB-D12, ta MOT FEL TYP. SKROTA ANVÄNDA BATTERIER EN- bort batterierna eller placera hållaren eller lock- LIGT INSTRUKTIONERNA.
(porträtt). Via kameramenyalternativen kan du bestämma om • Användarhandbok Vid leveransen sitter MS-D12EN i MB-D12. Se “Sätta i batterier” för informa- kamerans batteri eller batterierna i MB-D12 ska (denna handbok) tion angående hur man tar loss batterihållaren.
Ändringar som görs för Multiväljarens mittknapp, Anpassa kommandorattar och Tilldela u Fästskiva AF-ON på MB-D12 i kameramenyn Anpassade inställningar (Grupp f ) gäller även för multiväljaren, i Lock för hållarens strömkontakt kommandorattarna och AF-ON-knappen på MB-D12. Oavsett vilket alternativ som väljs för Multiväl- o Batterifackslock jaren så...
MB-D12 ansluts. I grundinställningen används batteriet som sitter i kameran endast efter det att batteriet i MB-D12 har använts upp. Alternativet Bat- teriordning på kamerans Anpassningsmeny (grupp d) kan användas för att ändra ordningen i vilken batterierna ska användas.
AA-batterier: Sätt i åtta AA-batterier i batterihållaren till MS-D12 så som visas i fi gur H, och se till att batterierna sätts i åt rätt håll. 3 Sätt i batterihållaren i MB-D12 och lås batterifackets lucka (fi gur I). Se till att hållaren är helt isatt innan du stänger låset.
Page 61
Kontrollpanel Sökare Beskrivning batterierna ska användas. EN-EL18b-, EN-EL18a- — Batteriet är fulladdat. När kameran drivs via MB-D12, visas ikonen och EN-EL18-batterier) på kontrollpanelen. Om -ikonen blinkar, är inte kan visas från kamerans — Batteriet delvis laddat. batterifackets lucka stängd. Stäng och lås luckan inställningsmeny (kamerabatteriet listas till...
Ta ur batterierna Ta ur batterierna Var försiktig så att du inte tappar batterierna eller hållaren. 1 Vrid batterifackslåset på MB-D12 till och ta loss batterihållaren (Figur E). 2 Ta bort batteriet eller batterierna från hållaren. AA-batterier EN-EL15a eller EN-EL15 EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18 Ta ut batterierna som visas.
Specifi kationer Strömkälla Ett uppladdningsbart litiumjonbatteri EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18, åtta LR6 alkaliska, HR6 Ni-MH eller FR6 litium AA-batterier, eller en nätadapter EH-5c/EH-5b/EH-5a (kräver en strömkontakt EP-5B) Drifttemperatur 0–40 °C Mått (B × H × D) Ca 151 × 50 × 81 mm Vikt Ca 360 g med MS-D12EN och ett separat sålt EN-EL15a-batteri Ca 425 g med separat sålt BL-5- och EN-EL18c-, EN-EL18b-,...
Page 65
Turvallisuusohjeet ............2 Huomautus eurooppalaisille asiakkaille ....2 Varo-ohjeet käyttöä varten .........2 Käyttöönotto ..............3 MB-D12 ja varusteet ............3 MB-D12 ja mukana toimitetut varusteet ....3 Lisävarusteiden EH-5c/EH-5b/EH-5a verkkolaitteen ja EP-5B virtaliitännän käyttö ........3 Valinnaisen BL-5-akkutilan kannen käyttö ....3 MB-D12-sovittimen osat ..........4 Monitoimiakkuperä MB-D12 MB-D12:n laukaisinpainike, valintapainike, komentokiekot ja AF-ON-painike......4...
ääntä, keskeytä sen Huomautuksia eurooppalaisille asiakkaille Huomautuksia eurooppalaisille asiakkaille • Kun MB-D12 ei ole käytössä, voit estää kontak- käyttö välittömästi. Kun akut tai paristot on pois- tipintoihin koskevien metalliesineiden aiheut- tettu, vie sovitin jälleenmyyjälle tai valtuutettuun...
Kiitos MB-D12 monitoimiakkuperän ostami- MB-D12 ja mukana toimitetut varusteet MB-D12 ja mukana toimitetut varusteet sesta, joka sopii käytettäväksi kaikkien Nikon Varmista, että MB-D12-sovittimen mukana toimitetaan seuraavat varusteet (akut ja paristot myy- yksisilmäisten peiliheijastus digitaalikameroi- dään erikseen). den kanssa, jotka listaavat MB-D12 lisälaitteen yhteensopivaksi kameran käyttöohjekirjassaan.
Katso lisätietoja kameran käyttöohjeesta. y Valintapainike Muutokset kohtiin Monivalitsimen keskipain., Komentokiekkojen mukautt. ja MB-D12 u Kiinnitysrengas AF-ON-pain. teht. kameran mukautettujen asetusten valikossa (ryhmä f ) koskevat myös MB-D12: i Virtaliitännän kansikotelo n monivalitsinta, komentokiekkoja ja AF-ON-painiketta. MB-D12:n monivalitsimen keskustan pai- o Akkukotelon kansi naminen ei aktivoi valotusmittareita riippumatta kohtaan Monivalitsin valitusta asetuksesta.
Virtalähdesovittimen käyttö Virtalähdesovittimen liittäminen Virtalähdesovittimen liittäminen Virtalähdesovittimen poistaminen Virtalähdesovittimen poistaminen Varmista ennen virtalähdesovittimen liittämistä, että kamerasta on katkaistu virta ja MB-D12- Voit poistaa MB-D12-sovittimen katkaisemalla sovittimen varmuuslukko (kuva A- ) on asennossa L (Kuvat esittävät D800:a). kamerasta virran, asettamalla MB-D12-sovittimen...
MB-D12:ta voidaan käyttää yhdellä EN-EL15a-, EN-EL15-, EN-EL18c-, EN-EL18b-, EN-EL18a- tai EN-EL18-litiumioniakulla tai kahdeksalla AA-paristolla. Akkutilan BL-5-kansi (saatavana erikseen) tarvitaan käytettäessä EN-EL18c-, EN-EL18b-, EN-EL18a- tai EN-EL18-akkua. Varmista ennen akkujen tai paristojen asettamista, että kameran virta ei ole kytkettynä, ja että MB-D12-sovittimen varmuuslukko on asennossa L. 1 Käännä MB-D12-akkukotelon pidike asentoon ja poista paristopidike (kuva E).
Page 71
Ota esiin vara-akut tai 1 LR6 (AA-alkali) AA-alkaliparisto (LR6) paristot. 2 HR6 (AA-Ni-MH) AA-NiMH-akku (HR6) Paristot tyhjät. Laukaisin 3 FR6 (AA-litium) AA-litiumparisto (FR6) (vilkkuu) (vilkkuu) ei ole käytettävissä. Poista paristot, kun MB-D12-sovitin ei ole käytös- sä.use. Huomaa: Tämän sivun kuvat esittävät D800:a.
Tekniset tiedot Virtalähde Yksi EN-EL15a-, EN-EL15-, EN-EL18c-, EN-EL18b-, EN-EL18a- tai EN-EL18-litiumioniakku, kahdeksan LR6-alkaliparistoa, HR6-Ni-MH-akkuparis- toa tai FR6-AA-litiumparistoa tai EH-5c/EH-5b/EH-5a-verkkolaite (vaatii EP-5B-virtaliitännän) Käyttölämpötila 0–40 °C Ulkomitat (L × S × K) Noin 151 × 50 × 81 mm Paino Noin 360 g MS-D12EN:n ja valinnaisen EN-EL15a-akun kanssa Noin 425 g valinnaisen BL-5:n ja EN-EL18c-, EN-EL18b-, Noin 370 g MS-D12EN:n ja valinnaisen EN-EL15-akun kanssa EN-EL18a- tai EN-EL18-akun kanssa...
Page 75
Информация для читателя ........2 Примечание для пользователей в Европе ...2 Меры предосторожности при использовании ..2 Введение ..............3 Рукоятка MB-D12 и аксессуары ........3 Рукоятка MB-D12 и прилагаемые аксессуары ..3 Использование дополнительного сетевого блока питания EH-5c/EH-5b/EH-5a и разъема питания EP-5B ..............3 Универсальный батарейный блок...
• Данное изделие подлежит утилизации в соот- изделие для проверки в ближайший авторизо- ветствующих пунктах сбора. Не выбрасывайте ванный сервисный центр компании Nikon. изделие вместе с бытовым мусором. • MB-D12 не имеет выключателя питания. Для включения и выключения питания используй- те соответствующий выключатель фотокамеры.
Благодарим Вас за приобретение универсаль- Рукоятка MB-D12 и прилагаемые аксессуары Рукоятка MB-D12 и прилагаемые аксессуары ного батарейного блока MB-D12, предназна- Проверьте, чтобы в комплект рукоятки MB-D12 входили следующие аксессуары (батареи прода- ченного для использования со всеми цифровы- ются отдельно). ми зеркальными фотокамерами Nikon, которые...
Изменения для Центр. кнопка мультисел., Настр. дисков управления и Функ. кн. AF-ON o Крышка батарейного отсека на MB-D12 в меню собственных настроек фотокамеры (Группа f ) также касаются мультиселек- !0 Батарейный отсек тора, дисков управления и кнопки AF-ON на MB-D12. Независимо от параметра, выбранного для...
) с питающей рукоятки. отсоедините MB-D12. Не забывайте ставить на место крышку контактов на фотоаппарате и 2 Контакты рукоятки MB-D12 находятся в основании фотоаппарата и защищены крышкой контак- крышку контактов на рукоятке MB-D12, если тов. Снимите крышку контактов, как показано на Рисунке B- и...
Батареи АА: Поместите восемь батарей AA в держатель батарей MS-D12, как показано на Рис. H, соблюдая полярность. 3 Вставьте батарею в держатель в рукоятке MB-D12 и защелкните крышку батарейного отсека (Рисунок I). Перед поворотом защелки убедитесь в том, что держатель вставлен полностью.
Page 81
чтобы поменять порядок Контрольный рей EN-EL18c, EN-EL18b, использования батарей. Когда фотоаппарат Видоискатель Описание дисплей EN-EL18a и EN-EL18) питается от рукоятки MB-D12, на панели управ- — Батарея полностью заряжена. ления показывается символ . Если мигает можно просматривать символ , значит крышка батарейного отсека...
Извлечение батарей Извлечение батарей Будьте осторожны и не роняйте батареи или держатель. 1 Поверните защёлку батарейного отсека рукоятки MB-D12 в положение и откройте крышку держателя батареек (Рисунок E). 2 Извлеките батарею или батареи из держателя. EN-EL15a или EN-EL15 Батареи AA EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a или...
Технические характеристики Источник питания Одна литий-ионная аккумуляторная батарея EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a или EN-EL18, восемь щелочных LR6, никель-ме- таллогидридных HR6 или литиевых FR6 батарей AA или сетевой блок питания EH-5c/EH-5b/EH-5a (требуется разъем питания EP-5B) Рабочая температура От 0 до 40 °C Размеры...
Page 85
Sikkerhedsforskrifter ...........2 Bemærkning til kunder i Europa ......2 Forholdsregler for anvendelse ........2 Indledning ..............3 MB-D12 og tilbehør .............3 MB-D12 og medfølgende tilbehør ......3 Anvendelse af den ekstra EH-5c/EH-5b/EH-5a- lysnetadapter og EP-5B-stikket til lysnetadapteren ..3 Anvendelse af det ekstra BL-5 batterikammerdæksel........3 MB-D12 multifunktionsbatterigreb Komponenter på...
• MB-D12 er ikke i sig selv udstyret med en afbry- slags aff ald. Må ikke bortskaff es sammen med der. Anvend kameraets afbryder til at slukke ka- husholdningsaff ald.
”høj” (portræt) format. Kameramenuens funktioner • Brugervejledning MS-D12EN er indsat i MB-D12 fra fabrikken. Se „Isætning af batterier“ for gør det muligt at vælge, om kameraets batteri (denne manual) information om fj ernelse af batteriholderen.
Når du foretager ændringer for Multivælgers midterknap, Tilpas kommandohjul og Tilknyt i Holderens stikdæksel AF-ON på MB-D12 i kameramenuen Brugerindstillinger (Gruppe f ), gælder disse også for multi o Batterikammerdæksel selector (multivælgeren), kommandohjulene og knappen AF-ON på MB-D12. Uanset den valgte !0 Batterikammer indstilling for Multivælgeren aktiverer tryk midt på...
Montering af batteriet Fjernelse af batteriet Fjernelse af batteriet Før montering af batteriet skal du sørge for, at kameraet er slukket og at knaplåsen på MB-D12 For at fj erne MB-D12 skal du slukke kameraet (Figur A- ) er i positionen L (illustrationerne viser D800).
AA-batterier: Sæt otte AA-batterier i MS-D12 batteriholderen som vist i Figur H, og kontrollér, at de vender rigtigt. 3 Sæt batteriholderen i MB-D12 og lås batterikammerdækslet (Figur I). Sørg for, at batteriholderen er sat helt i, inden du drejer låsen.
Page 91
Luk og lås — kameraets opsætningsmenu (typer af kamera- afl adet. batterikammerdækslet. batterier er opstillet til venstre og MB-D12 til Lav batterikapacitet. højre). Kun ikonet for batteriniveau vises, når For at sikre, at kameraet Klargør et ekstra fuldt der anvendes AA-batterier.
Fjernelse af batterier Fjernelse af batterier Pas på ikke at tabe batterierne eller holderen. 1 Drej batterikammerlåsen på MB-D12 hen på og fj ern batteriholderen (Figur E). 2 Fjern batteriet eller batterierne fra holderen. AA-batterier EN-EL15a eller EN-EL15 EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18 Fjern batterierne som vist.
Specifi kationer Strømkilde Et genopladeligt Li-ion-batteri af typerne EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a eller EN-EL18, otte alkaliske LR6-, HR6 Ni-MH- eller FR6 lithium AA-batterier, eller EH-5c/EH-5b/EH-5a lysnetadapter (kræver EP-5B stik til lysnetadapter) Driftstemperatur 0–40 °C Mål (B × H × D) Ca. 151 × 50 × 81 mm Vægt Ca.
Page 95
Mededeling voor Europese klanten ......2 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik ......2 Inleiding ..............3 The MB-D12 en accessoires ..........3 The MB-D12 en meegeleverde accessoires ....3 De optionele EH-5c/EH-5b/EH-5a lichtnetadapter en EP-5B stroomaansluiting gebruiken ......3 Het deksel van het optionele BL-5 batterijvak MB-D12 Multifunctionele gebruiken ..............3...
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik Om verzekerd te zijn van een goede werking, • Gescheiden inzameling en recycling helpt bij • De MB-D12 is alleen bestemd voor gebruik met het behoud van natuurlijke bronnen en voor- compatibele camera’s. dient u deze handleiding goed door te ne- komt negatieve gevolgen voor de menselijke •...
The MB-D12 en meegeleverde accessoires The MB-D12 en meegeleverde accessoires MB-D12 multifunctionele battery pack voor Controleer of de volgende items met de MB-D12 werden meegeleverd (batterijen worden apart gebruik met alle Nikon digitale refl excame- verkocht). ra’s die in de camerahandleiding de MB-D12 vermelden als een compatibel accessoire.
Het wijzigen van Centrale knop multi-selector, Functie instelschijven inst. en AF-ON u Bevestigingswiel MB-D12 toewijzen in het cameramenu Persoonlijke instellingen (groep f ) is ook van toepassing i Houder voor de afdekking van de stroom- op de multi-selector, instelschijven en AF-ON-knop op de MB-D12. Ongeacht de opties die zijn...
) van het battery pack. bevestigingswiel los en verwijder de MB-D12. 2 De contacten voor de MB-D12 bevinden zich in de onderkant van de camera, waar ze worden Zorg ervoor dat u het contactdeksel opnieuw beschermd door een contactdeksel. Verwijder het contactdeksel zoals wordt getoond in fi guur...
AA-batterijen: Plaats acht AA-batterijen in de MS-D12 batterijhouder, zoals aangeduid in fi guur H en zorg dat de batterijen in de juiste richting zijn geplaatst. 3 Plaats de batterijhouder in de MB-D12 en vergrendel de deksel van het batterijvak (fi guur I). Zorg ervoor dat de houder volledig is ingebracht voordat u aan de vergrendeling draait.
Page 101
EN-EL18b-, EN-EL18a- LCD-venster Zoeker Beschrijving terijen worden gebruikt. Wanneer de camera van en EN-EL18-batterijen) stroom wordt voorzien door de MB-D12, wordt een Batterij volledig opge- — kan in het setup-menu -pictogram in het LCD-venster afgebeeld. Als het laden. van de camera worden bekeken (de camera- -pictogram knippert, is het deksel van het batterijvak batterij wordt links vermeld, de MB-D12 rechts).
De batterijen verwijderen Zorg ervoor dat u de batterijen of de houder niet laat vallen. 1 Draai de vergrendeling van het batterijvak van de MB-D12 naar en verwijder de batterijhouder (fi guur E). 2 Verwijder de batterij of batterijen uit de houder.
Specifi caties Voeding Eén EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a of EN-EL18 oplaadbare Li-ionbatterij, acht LR6 alkaline-, HR6 Ni-MH- of FR6 lithium AA-batterijen of EH-5c/EH-5b/EH-5a-lichtnetadapter (vereist EP-5B-stroomaansluiting) Gebruikstemperatuur 0 – 40 °C Afmetingen (B × H × D) Circa 151 × 50 × 81 mm Gewicht Ca.
Page 105
..............3 Partes do MB-D12 ............4 Botão de disparo do obturador, multisselector, MB-D12 discos de comando, e botão AF-ON da MB-D12 ..4 MB-D12 Travão de comando ........4 Utilizar a Unidade de alimentação .......5 Manual do utilizador Colocar a Unidade de alimentação......5 Retirar a Unidade de alimentação ......5...
Não descarte como lixo doméstico. um vendedor ou a um representante de assis- tência Nikon para a sua inspecção. • O MB-D12 não está equipado com um botão de alimentação. Utilize o botão de alimentação da câmara para a ligar e desligar.
A MB-D12 e os acessórios fornecidos A MB-D12 e os acessórios fornecidos alimentação múltipla MB-D12 para uso com to- Confi rme que os itens seguintes são fornecidos com a MB-D12 (as baterias são vendidas sepa- das as câmaras Nikon digitais refl ex de objectiva radamente).
Alterações ao Botão central multisselector, Personal. discos de controlo e Atribuir AF-ON i Tampa do conector de alimentação do suporte MB-D12 no menu de ajustes personalizáveis da câmara (grupo f ) também se aplicam ao mul- o Tampa de compartimento de baterias tisselector, discos de controlo e botão AF-ON na MB-D12.
) da unidade de alimentação. a MB-D12. Assegure-se de que repõe a tampa 2 Os contactos da MB-D12 fi cam na base da câmara, onde são protegidos por uma tampa de de contactos na câmara e a tampa dos contac- contactos.
Pilhas AA: Coloque oito pilhas AA no suporte da bateria MS-D12 como mostrado na fi gura H, certifi cando-se de que as pilhas estão orientadas correctamente. 3 Insira o suporte da bateria na MB-D12 e tranque a tampa do compartimento da bateria (Figura I). Certifi que-se de que o suporte está completa- mente inserido antes de trancar.
Page 111
Carregue ou troque apropriada para Tipo de (a piscar) (a piscar) a bateria. baterias da MB-D12 no Menu de defi nições per- sonalizadas da câmara (Grupo d). Se não estiver Baterias AA seleccionada a opção correcta, a câmara poderá Painel de Visor Descrição...
Retirar as baterias Retirar as baterias Tenha cuidado para não deixar cair as baterias ou o suporte. 1 Rode o travão do compartimento de baterias da MB-D12 para e remova o suporte das baterias (Figura E). 2 Retire a(s) bateria(s) do suporte.
Especifi cações Fonte de alimentação Uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a ou EN-EL18, oito pilhas AA LR6 alcalinas, HR6 NiMH ou FR6 de lítio ou um adaptador CA EH-5c/EH-5b/EH-5a (requer um conector de alimentação EP-5B) Temperatura operacional 0–40 °C Dimensões (L ×...
Page 115
Precauzioni inerenti la sicurezza ........2 Avviso per gli utenti europei ........2 Precauzioni per l’uso ...........2 Introduzione ...............3 Multi power battery pack MB-D12 e accessori ....3 Multi power battery pack MB-D12 e accessori in dotazione ............3 Uso dell’adattatore CA EH-5c/EH-5b/EH-5a e del connettore di alimentazione EP-5B opzionali...3...
Nikon autorizzato per una verifi ca. • Il presente prodotto deve essere smaltito • Il multi power battery pack MB-D12 non è do- nell’apposito contenitore di rifi uti. Non smaltire tato di interruttore di alimentazione. Utilizzare insieme ai rifi uti domestici.
AF-ON, un multi-selettore e ghiere di EN-EL15 comando principale e secondaria per ripren- • Manuale d’uso Il portabatterie MS-D12EN è inserito nel multi power battery pack MB-D12 dere le immagini con orientamento “verticale” (questo manuale) al momento della spedizione. Vedere la sezione relativa all’inserimento (ritratto).
MB-D12 Pulsante di scatto, multiselettore, ghiere di comando e pulsante AF-ON w Alloggiamento per coperchio vano batteria Il multi power battery pack MB-D12 è dotato di un pulsante di scatto (Figura A- ) , di un multise- e Contatti di alimentazione/segnale...
) dal battery pack. allentare la ruota di fi ssaggio e rimuovere il 2 I contatti per il multi power battery pack MB-D12 si trovano sulla base della fotocamera, dove battery pack MB-D12. Accertarsi di riposiziona- sono protetti da un copricontatto. Rimuovere quest’ultimo come mostrato in Figura B- re il coperchio dei contatti sulla fotocamera e inserirlo nell’apposito alloggiamento sul multi power battery pack MB-D12 (Figura B-...
BL-5 (disponibile separatamente) è necessario quando si utilizza una batteria ricaricabile EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a o EN-EL18. Prima di inserire le batterie, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei comandi del multi power battery pack MB-D12 si trovi sulla posizione L.
Page 121
è elencata a sinistra, Per garantire che la fo- l’MB-D12 a destra). Quando sono usate batterie Livello batteria basso. tocamera mostri il livello AA, viene visualizzata solo l’icona del livello...
Rimozione delle batterie Fare attenzione a non far cadere le batterie o il portabatterie. 1 Ruotare il blocco del vano batteria del multi power battery pack MB-D12 su e rimuovere il portabatterie (Figura E). 2 Rimuovere la batteria o le batterie dal portabatterie.
Caratteristiche Fonte di alimentazione Una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a o EN-EL18, otto batterie AA alcaline LR6, Ni-MH HR6 o al litio FR6 o un adattatore CA EH-5c/EH-5b/EH-5a (è necessario il connettore di alimentazione EP-5B) Temperatura di utilizzo 0°C – 40°C Dimensioni (L ×...
Page 125
Χρήση του προαιρετικού καλύμματος διαμερίσματος μπαταρίας BL-5 ............3 Μέρη του MB-D12 .............4 MB-D12 To Κουμπί Λήψης MB-D12, ο Πολυ-επιλογέας, ο Επιλογέας Εντολών και το Κουμπί AF-ON ......4 Το Κλείδωμα Χειριστηρίου του MB-D12 ......4 Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Χρήση του Τροφοδοτικού Μπαταρίας .........5 Σύνδεση...
Προφυλάξεις ως προς τη Χρήση Για να εξασφαλίσετε την εύρυθμη λειτουργία, δια- • Η ξεχωριστή συλλογή και η ανακύκλωση βοη- • Το MB-D12 ενδείκνυται για χρήση μόνο με συμ- θούν στη συντήρηση των φυσικών πόρων και βατές φωτογραφικές μηχανές. βάστε διεξοδικά το παρόν εγχειρίδιο πριν τη χρήση...
Το MB-D12 και Παρεχόμενα Εξαρτήματα Το MB-D12 και Παρεχόμενα Εξαρτήματα τροφοδοτικού μπαταρίας MB-D12 για χρήση με Επιβεβαιώστε ότι τα ακόλουθα αντικείμενα παρέχονται μαζί με το MB-D12 (οι μπαταρίες πωλούνται ξεχωριστά). όλες τις ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές Nikon μονοοπτικής refl ex (SLR) που συμπεριλαμβάνουν...
MB-D12) στο μενού Προσαρμοσμένες ρυθμίσεις της φωτογραφικής μηχανής (Ομάδα f ) ισχύουν και o Κάλυμμα διαμερίσματος μπαταρίας για τον πολυ-επιλογέα, τους επιλογείς εντολών και το κουμπί AF-ON στο MB-D12. Ανεξαρτητα από την !0 Διαμέρισμα μπαταρίας επιλογή που έχει γίνει για το Multi selector (Πολυ-επιλογέας), το πάτημα του πολυ-επιλογέα MB-D12 !1 Ασφάλεια...
) από το τροφοδοτικό μπαταρίας. τροχό προσαρτήματος και αφαιρέστε το MB-D12. 2 Οι επαφές για το MB-D12 βρίσκονται στη βάση της μηχανής, όπου προστατεύονται από κάλυμμα Φροντίστε να επανατοποθετήσετε το κάλυμμα επαφής. Αφαιρέστε το κάλυμμα επαφής όπως φαίνεται στην Εικόνα B- και...
Εισαγωγή Μπαταριών Το MB-D12 μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a ή EN-EL18 ή με οκτώ μπαταρίες AA. Κατά τη χρήση μιας μπαταρίας EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a ή EN-EL18 απαιτείται κάλυμμα διαμερίσματος μπαταρίας BL-5 (διατίθεται ξεχωριστά).
Page 131
3 FR6 (AA lithium) Οι μπαταρίες έχουν εξαντλη- AA λιθίου (FR6) (αναβο- (αναβο- θεί. Το κουμπί λήψης έχει Σημείωση: Οι εικόνες αυτής της σελίδας είναι από το Αφαιρείτε τις μπαταρίες όταν το MB-D12 δεν χρη- σβήνει) σβήνει) απενεργοποιηθεί. D800. σιμοποιείται.
Αφαίρεση των Μπαταριών Προσέξτε να μην πέσουν κάτω οι μπαταρίες ή η συσκευή συγκράτησης. 1 Στρέψτε την ασφάλεια διαμερίσματος μπαταρίας MB-D12 στο και αφαιρέστε τη συσκευή συγκράτησης μπαταρίας (Εικόνα Ε). 2 Αφαιρέστε τη μπαταρία ή τις μπαταρίες από τη συσκευή συγκράτησης.
Τεχνικά χαρακτηριστικά Πηγή τροφοδοσίας Μία επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων λιθίου EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a ή EN-EL18, οκτώ αλκαλικές μπαταρίες LR6, μπαταρίες HR6 Ni-MH ή μπαταρίες λιθίου FR6 AA, ή μετασχηματιστής ρεύματος EH-5c/EH-5b/EH-5a AC (απαιτείται ακροδέκτης τροφοδοσίας EP-5B) Θερμοκρασία λειτουργίας 0–40 °C Διαστάσεις...
Page 135
Uwaga dla klientów w Europie ........2 Zalecenia dotyczące użytkowania ........2 Wprowadzenie ............3 Pojemnik MB-D12 i akcesoria........3 Pojemnik MB-D12 i akcesoria w komplecie ....3 Korzystanie z opcjonalnego zasilacza AC EH-5c/EH-5b/ EH-5a i złącza zasilania EP-5B........3 Korzystanie z opcjonalnej pokrywy komory Wielofunkcyjny pojemnik na baterie akumulatora BL-5...........3...
Zasady bezpieczeństwa Zalecenia dotyczące użytkowania Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, • Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają • Pojemnik MB-D12 jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze zgodnymi aparatami. oszczędzać zasoby naturalne i zapobiegać przed rozpoczęciem użytkowania należy negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego •...
Dziękujemy zakup wielofunkcyjnego Pojemnik MB-D12 i akcesoria w komplecie Pojemnik MB-D12 i akcesoria w komplecie Sprawdź, czy poniższe elementy zostały dostarczone wraz z pojemnikiem MB-D12 (baterie pojemnika na baterie MB-D12 przeznaczonego sprzedawane sa osobno). do użytku ze wszystkimi jednoobiektywowymi lustrzankami...
Zmiany ustawień Środek wybieraka wielof., Dostos. pokręteł sterow. oraz Rola prz. AF-ON i Osłona złącza zasilania koszyka na MB-D12 w menu ustawień osobistych aparatu (grupa f) mają zastosowanie również do o Pokrywa komory bateerii wybieraka wielofunkcyjnego, pokręteł sterowania i przycisku AF-ON na MB-D12. Niezależnie od !0 Komora baterii opcji wybranej dla Wybierak wielofunkcyjny, naciśnięcie środka wybieraka wielofunkcyjnego...
) z pojemnika na baterie. Pamiętaj o ponownym założeniu pokrywy 2 Styki do podłączenia pojemnika MB-D12 znajdują się w podstawie aparatu i są chronione przez styków na aparat oraz pokrywy styków na osłonę styków. Zdejmij osłonę styków, jak pokazano na Rysunku B- i włóż...
Baterie/akumulatory AA: Włóż osiem baterii/akumulatorów AA w uchwyt baterii MS-D12 zgodnie z Ilustracją H, sprawdzając, czy bieguny baterii/ akumulatorów są ustawione poprawnie. 3 Włóż koszyk baterii do pojemnika MB-D12 i zamknij zatrzask pokrywy komory baterii (Rysunek I). Sprawdź, czy koszyk jest całkowicie wsunięty, zanim zamkniesz na zatrzask.
Page 141
— naładowany. ustawień aparatu (akumulator aparatu jest pokazany Zamknij i zatrzaśnij pokrywę komory baterii. po lewej stronie, a pojemnik MB-D12 po prawej). Aby mieć pewność, że aparat pokazuje poprawny Akumulator jest częściowo — W przypadku korzystania z baterii/akumulatorów AA stan naładowania baterii...
Wyjmowanie baterii/akumulatorów Wyjmowanie baterii/akumulatorów Uważaj, aby nie upuścić baterii lub koszyka. 1 Ustaw zatrzask komory baterii pojemnika MB-D12 w pozycji i wyjmij koszyk na baterie (Rysunek E). 2 Wyjmij akumulator lub baterie z koszyka. EN-EL15a lub EN-EL15 Baterie AA EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a lub EN-EL18 Naciskając przycisk PUSH, wysuń...
Dane techniczne Zasilanie Jeden akumulator jonowo-litowy EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a lub EN-EL18, osiem alkalicznych baterii LR6, akumulatorów niklowo-wodorkowych HR6 lub akumulatorów litowych FR6 w rozmiarze AA, lub też zasilacz sieciowy EH-5c/EH-5b/ EH-5a (wymaga złącza zasilania EP-5B) Temperatura pracy 0–40°C Wymiary (szer.
Page 145
Použití volitelné krytky prostoru pro baterii BL-5 ..3 Multifunkční Battery Pack MB-D12 Části MB-D12 ..............4 Tlačítko spouště, multifunkční volič, příkazové voliče a tlačítko AF-ON na MB-D12 ........4 Návod k obsluze Aretace ovladačů na MB-D12........4 Použití zařízení Battery Pack........5 Nasazení zařízení Battery Pack ........5 Sejmutí...
Informace k použití Abyste zajistili řádný provoz, přečtěte si před • Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně • Battery Pack MB-D12 je určen pro použití pouze přírodních zdrojů a předcházejí negativním vli- s kompatibilními fotoaparáty. použitím produktu pečlivě tento návod. Po vům na lidské...
Dodávané příslušenství Dodávané příslušenství Battery Pack MB-D12 určený k použití s jed- Ujistěte se, že balení MB-D12 obsahuje následující položky (baterie se prodávají samostatně). nookými zrcadlovkami Nikon, které ve svém návodu uvádějí MB-D12 jako kompatibilní pří- slušenství. Battery Pack MB-D12 je napájen po- mocí...
Page 148
Změny nastavení položek Střední tlačítko mult. voliče, Uživ. nastavení ovladačů a Funkce i Krytka průchodky kabelu konektoru pro tl. AF-ON na MB-D12 v menu uživatelských funkcí fotoaparátu (Skupina f ) se vztahují rovněž na připojení síťového zdroje na držáku multifunkční volič, příkazové voliče a tlačítko AF-ON na MB-D12. Bez ohledu na možnost vybranou o Krytka prostoru pro baterii v položce Multifunkční...
Ujistěte se, že jste umístili krytku kontaktů fotoaparátu do držáku na krytku kontaktů a že jste uložili krytku kontaktů MB-D12 na bezpečném místě, abyste zabránili její ztrátě. Při použití měchového zařízení PB-6 v kombinaci s MB-D12 je nutný distanční nástavec PB-6D a auto- matický mezikroužek PK-13.
Baterie AA: Způsobem vyobrazeným na obrázku H vložte do držáku baterií MS-D12 osm tužkových baterií AA. Při vkládání baterií dbejte na jejich správnou orientaci. 3 Vložte držák baterií do MB-D12 a pomocí aretace zajistěte krytku prostoru pro baterii (Obrázek I). Před otočením aretace se ujistěte, že je držák zcela zasunutý do těla zařízení.
Page 151
Kontrolní Hledáček Popis menu uživatelských funkcí fotoaparátu. Pokud fo- EN-EL18c, EN-EL18b, panel toaparát využívá energii z MB-D12, na kontrolním EN-EL18a a EN-EL18) — Baterie je zcela nabitá. panelu se zobrazuje ikona . Jestliže ikona bliká, lze zobrazit v menu není...
Vyjmutí baterií Vyjmutí baterií Dejte pozor, abyste baterie nebo držák neupustili. 1 Aretaci prostoru pro baterii na MB-D12 nastavte do polohy a vyjměte držák baterie (Obrázek E). 2 Vyjměte baterii nebo baterie z držáku. EN-EL15a a EN-EL15 EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a a EN-EL18 Baterie AA Na držáku stiskněte tlačítko PUSH a zároveň...
Specifi kace Zdroje energie Jedna dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a nebo EN-EL18, osm alkalických (LR6), nikl-metal hydrido- vých (HR6) nebo lithiových (FR6) baterií AA, resp. síťový zdroj EH-5c/EH-5b/EH-5a (vyžaduje konektor pro připojení síťového zdroje EP-5B) Provozní teplota 0 – 40 °C Rozměry (š×v×h) Přibližně...
Page 155
Megjegyzések európai vásárlóink számára ....2 Használati előírások ............2 Bevezetés ..............3 Az MB-D12 és tartozékai ..........3 Az MB-D12 és a szállított tartozékai ......3 Az opcionális EH-5c/EH-5b/EH-5a hálózati tápegység és EP-5B tápcsatlakozó használata ......3 A külön megvásárolható BL-5 akkufedél használata ...3 MB-D12 Multi power Az MB-D12 részei............4...
érintkező sapkát, amikor nem használja az hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel. FIGYELEM MB-D12-et. A NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚ ELEMEK/AKKUMULÁ- • Amikor az elemtartót eltávolítja az MB-D12-ről, TOROK HASZNÁLATA ROBBANÁSVESZÉLYES. AZ vegye ki az elemeket vagy helyezze a tartót vagy ELHASZNÁLT ELEMEKET/AKKUMULÁTOROKAT a fedelet a tokba, hogy elkerülje a fém tárgyakkal...
Az MB-D12 és a szállított tartozékai Az MB-D12 és a szállított tartozékai elemtartó markolatot vásárolt, melyet minden Győződjön meg arról, hogy a következő tartozékok leszállításra kerültek az MB-D12-gyel együtt olyan Nikon tükörrefl exes digitális fényképe- (az elemek külön megvásárolhatóak). zőgéphez használhat, amelynek használati útmutatója kompatibilis tartozékként jelöli...
Page 158
Tartó kapcsolójának csatlakozó fedele (választógomb középső gombjára), a Customize command dials (vezérlőtárcsák egyéni o Akkufedél beállításaira) és az Assign MB-D12 AF-ON (MB-D12 AF kiosztása) vonatkozó beállításokon !0 Akkumulátor-foglalat végrehajtott módosítások az MB-D12 választógombjára, vezérlőtárcsáira és AF-ON gombjára is ha- !1 Akkufedél zárja...
1 Távolítsa el az érintkező sapkáját (A- ábra) az elemtartóról. meg róla, hogy visszahelyezte az érintkező 2 Az MB-D12 érintkezői a fényképezőgép alján találhatóak, ahol azokat egy fedél védi. Távolítsa sapkát a fényképezőgépre és az MB-D12-re, el az érintkező sapkát, ahogyan az a B- ábrán látható...
AA elemek: Helyezze a nyolc darab AA méretű elemet az MS-D12 elemtartó rekeszébe a H ábrán látható módon, ellenőrizze, hogy az elemeket megfelelő irányba helyezte be. 3 Illessze be az akkumulátor tartót az MB-D12 be és zárja le az akkufedelet ( I ábra). Győződjön meg róla, hogy a tartó teljesen a helyén van, mielőtt elfordítaná a zárat.
Page 161
Csukja és zárja le Az akkumulátor részben — (a fényképezőgép akkumulátorának adatai a az akkufedelet. lemerült. bal, az MB-D12 adatai a jobb oldalon vannak Hogy a fényképezőgép a Az akkumulátor töltöttségi felsorolva). Csak az akkumulátor töltöttségi helyes töltöttségi szintet szintje alacsony. Álljon készen szintjének ikonja jelenik meg, ha AA elemeket...
Az akkumulátor eltávolítása Az akkumulátor eltávolítása Legyen óvatos, ne ejtse el az elemeket vagy a tartót. 1 Fordítsa el az MB-D12 akkurögzítő zárat állásba, és távolítsa el az akkumulátor tartót (E ábra). 2 Távolítsa el az akkumulátort vagy az elemeket a tartóból.
Műszaki adatok Tápellátás Egy EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a vagy EN-EL18 lítium-ion akkumulátor, nyolc darab AA méretű LR6 alkáli, HR6 Ni-MH vagy FR6 lítium elem, vagy EH-5c/EH-5b/EH-5a hálózati tápegység (EP-5B tápcsatlakozóval használható) Üzemeltetési hőmérséklet 0–40 °C Méret (Sz × Ma × Mé) Kb.
Bezpečnostné upozornenia Upozornenia pri používaní Pred použitím výrobku si dôkladne prečítajte • Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zacho- • Battery pack MB-D12 používajte len s kompati- vávať prírodné zdroje a predchádzať negatív- bilnými fotoaparátmi. túto príručku, aby ste zabezpečili jeho správ- nym dopadom na zdravie ľudí...
Battery pack MB-D12 a dodané príslušenstvo Battery pack MB-D12 a dodané príslušenstvo batérií MB-D12, ktorý je možné používať so Uistite sa, že nasledujúce časti sú dodané s battery pack-om MB-D12 (batérie nie sú súčasťou všetkými jednookými digitálnymi zrkadlovka- dodávky). mi Nikon, ktoré ho uvádzajú ako kompatibilné...
AF-ON (priradenie MB-D12 AF-ON) v ponuke používateľských funkcií a nastavení fotoaparátu !0 Priestor pre batériu (skupina f ) sa vzťahujú aj na multifunkčný volič, príkazové voliče a tlačidlo AF-ON na MB-D12. Stlače- !1 Poistka krytu priestoru pre batériu nie stredu multifunkčného voliča MB-D12 neaktivuje expozimetre bez ohľadu na vybranú možnosť...
) z battery pack-u. krúžok upevňovacej skrutky a odpojte battery 2 Kontakty pre battery pack MB-D12 sú na spodku fotoaparátu a sú chránené krytom kontaktov. pack. Ak battery pack nepoužívate, určite na- Odstráňte kryt kontaktov, ako je znázornené na obrázku B- a vložte ho do držiaka na kryt...
Batérie AA: Umiestnite osem batérií typu AA do držiaka batérií MS-D12 tak, ako je to znázornené na obrázku H, pričom sa uistite, že batérie majú správnu orientáciu. 3 Vložte zásobník na batérie do battery pack-u MB-D12 a zaistite kryt priestoru na batérie (obrázok I). Uistite sa, že zásobník je úplne zasunutý, kým pootočíte poistku späť.
Page 171
EN-EL18b, EN-EL18a a Kontrolný Hľadáčik Popis budú používať. Ak je fotoaparát napájaný z bat- EN-EL18) sa nachádzajú panel tery pack-u MB-D12, na kontrolnom paneli sa v ponuke nastavenia — Batéria je úplne nabitá. zobrazí ikona . Ak ikona bliká, kryt priestoru fotoaparátu (batéria...
Vyberanie batérií Vyberanie batérií Dajte pozor, aby vám batérie alebo zásobník nespadli. 1 Pootočte poistku priestoru batérie MB-D12 do a vyberte zásobník na batérie (obrázok E). 2 Vyberte batériu alebo batérie zo zásobníka. Batérie AA EN-EL15a alebo EN-EL15 EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a alebo EN-EL18 Vyberte batérie, ako je znázornené.
Technické parametre Zdroj energie Jedna nabíjateľná lítium-iónová batéria EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a alebo EN-EL18, osem alkalických batérií LR6, Ni-MH batérií HR6 alebo lítiových batérií FR6 typu AA, alebo sieťový zdroj EH-5c/EH-5b/EH-5a (vyžaduje sa napájací konektor EP-5B) Prevádzková teplota 0–40 °C Rozmery (Š...
Page 175
Uporaba dodatnega pokrova predalčka za baterije BL-5 ...............3 MB-D12 Zavoj zelo zmogljivih baterij Deli MB-D12 ..............4 MB-D12 - gumb za sprostitev sprožilca, večnamenski izbirnik, gumbi za ukaze, gumb AF-ON ....4 Navodila za uporabo MB-D12 - kontrolni zaklop ........4 Uporaba baterijskega napajalnika .......5 Priključitev baterijskega napajalnika ......5...
Varnostni ukrepi za uporabo Pravilno uporabo zagotovite tako, da pred • Ločeno zbiranje in recikliranje pomagata ohra- • MB-D12 je za uporabo samo z združljivimi fotoa- njati naravne vire in preprečevati negativne po- parati. uporabo izdelka temeljito preberete ta navo- sledice na človeško zdravje in okolje, ki bi lahko...
MB-D12 in priložena dodatna oprema MB-D12 in priložena dodatna oprema MB-D12 za uporabo z Nikonovimi zrcalno-re- Prepričajte se, da ste z MB-D12 dobili naslednje predmete (baterije so na prodaj ločeno). fl eksnimi digitalnimi fotoaparati, ki imajo v na- vodilih za uporabo fotoaparata MB-D12 nave- den kot združljivo dodatno opremo.
AF-ON (Funkcija gumba AF-ON na MB-D12) v meniju fotoaparata za nastavitve po meri (skupi- o Pokrov predalčka za baterijo na f ) veljajo tudi za večnamenski izbirnik, gumbe za ukaze in gumb AF-ON na MB-D12. Ne glede na !0 Predalček za baterijo to, katera možnost je bila izbrana za Multi selector (Večnamenski izbirnik), s pritiskom sredine...
) z baterijskega napajalnika. MB-D12. Ko baterijskega napajalnika ne upora- 2 Kontakti za MB-D12 so na dnu fotoaparata, kjer jih ščiti pokrovček za kontakte. Odstranite po- bljate, obvezno pokrov za kontakte znova na- krovček za kontakte, kot je prikazano na sliki B- , in ga dajte v držalo pokrovčka za kontakte na...
Baterije AA: Vstavite osem baterij AA v držalo za baterije MS-D12, kot je prikazano na sliki H, in poskrbite, da bodo baterije pravilno obrnjene. 3 Vstavite držalo za baterije v MB-D12 in zaklenite pokrov predalčka za baterije (slika I). Prepričajte se, da je držalo popolnoma vstavljeno, preden obrnete zatič.
Page 181
Nadzorna Iskalo Opis vrstni red uporabe baterij. Ko fotoaparat črpa na- EN-EL18c, EN-EL18b, plošča pajanje iz MB-D12, je na nadzorni plošči prikazana EN-EL18a in EN-EL18) si — Baterija je polna. ikona . Če ikona utripa, pokrov predalčka za lahko ogledate v nasta- baterijo ni zaklenjen.
Odstranjevanje baterij Odstranjevanje baterij Pazite, da vam baterije ali držalo ne padejo. 1 Obrnite zatič predalčka za baterije MB-D12 na in odstranite držalo za baterije (slika E). 2 Odstranite baterijo ali baterije iz držala. Baterije AA EN-EL15a ali EN-EL15 EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a ali EN-EL18 Odstranite baterije, kot je prikazano.
Tehnični podatki Vir napajanja Ena polnilna Li-ionska baterija EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a ali EN-EL18, osem alkalnih baterij LR6, Ni-MH baterij HR6 ali litijevih baterij AA FR6 ali napajalnik EH-5c/EH-5b/EH-5a (zahteva električni priključek EP-5B) Temperatura delovanja 0–40 °C Mere (Š × V × G) Pribl.
Page 185
MB-D12 ja kaasasolevad tarvikud......3 Valikulise EH-5c/EH-5b/EH-5a vahelduvvooluadapteri ja EP-5B toitepistmiku kasutamine ......3 Valikulise akupesa katte BL-5 kasutamine ....3 MB-D12 Mitme toiteallikaga MB-D12 osad...............4 MB-D12 päästik, mitmikvalija, käsuvaliku nupud ja AF-ON nupp ............4 akukomplekt MB-D12 nuppude lukk ..........4 Akukomplekti kasutamine ..........5 Akukomplekti kinnitamine ........5 Kasutusjuhend Akukomplekti eemaldamine ........5...
Ettevaatusabinõud Kasutuse ettevaatusabinõud Õige kasutuse tagamiseks lugege antud ju- • Eraldi kogumine ja ringlussevõtt aitab säilitada • MB-D12 on mõeldud kasutamiseks ainult ühil- loodusvarasid ning ära hoida ebaõigest kõrval- duvate kaameratega. hend enne seadme kasutamist hoolikalt läbi. damisest põhjustatud võimalikke negatiivseid •...
Täname teid, et ostsite MB-D12 mitme toite- MB-D12 ja kaasasolevad tarvikud MB-D12 ja kaasasolevad tarvikud allikaga akukomplekti kasutamiseks Nikoni Kontrollige, et järgmised esemed on MB-D12-ga kaasas (akusid müüakse eraldi). ühe objektiiviga digitaalsete peegelkaame- ratega, mille kasutusjuhendites on MB-D12 ühilduvate tarvikute hulka loetud. MB-D12 kasutab ühte EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c,...
1 Eemaldage akukomplektilt kontakti kate (joonis A- MB-D12. Vahetage kindlasti kaamera kontakti 2 MB-D12 kontaktid on kaamera põhjas, kus neid kaitseb kontakti kate. Eemaldage kontakti kate kate ja MB-D12 kontakti kate, kui akukomplekt nagu näidatud joonisel B- ja asetage kontakti katte hoidik MB-D12-le (joonis B- ei ole kasutuses.
AA akud: Paigaldage kaheksa AA-patareid MS-D12 patareihoidikusse vastavalt joonisele H, jälgides, et patareid oleks õiges suunas. 3 Paigaldage akuhoidik MB-D12-sse ja lukustage akupesa kate (joonis I). Veenduge enne luku keeramist, et hoidik on täielikult sees. 4 Lülitage kaamera sisse ja kontrollige juhtpaneelil või pildiotsijas aku taset. Kui kaamera ei lülitu sisse, kontrollige, kas aku on õigesti paigaldatud.
Page 191
Akuteavet (koos vandit saab kasutada aku- EN-EL15a/EN-EL15/EN-EL18c/EN-EL18b/EN-EL18a/EN-EL18 EN-EL18c, EN-EL18b, de kasutamise järjekorra EN-EL18a ja EN-EL18 Juhtpaneel Pildiotsija Kirjeldus muutmiseks. Kui kaamera saab voolu MB-D12-st, akude kalibreerimisand- Aku on täielikult — kuvatakse juhtpaneelil ikoon . Kui ikoon vil- metega) saab vaadata laetud.
Akude eemaldamine Akude eemaldamine Olge ettevaatlikud, et mitte pillata akusid või hoidikut. 1 Keerake MB-D12 akupesa lukk asendisse ja eemaldage aku hoidik (joonis E). 2 Eemaldage aku või akud hoidikust. AA akud EN-EL15a või EN-EL15 EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a või EN-EL18 Eemaldage akud nagu näidatud.
Tehnilised andmed Toiteallikas Üks EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a või EN-EL18 liitium-ioonaku, kaheksa AA-tüüpi LR6 leelisakut, HR6 Ni-MH akut või FR6 liitiumakut või EH-5c/EH-5b/EH-5a vahelduvvooluadapter (nõuab EP-5B toitepistmikku) Töötemperatuur 0–40 °C Mõõtmed (L × K × S) U 151 × 50 × 81 mm Kaal U 360 g koos MS-D12EN ja valikulise EN-EL15a akuga U 425 g koos valikulise BL-5 ja EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a või...
Page 195
Drošības pasākumi ............2 Paziņojumi pircējiem Eiropā ........2 Piesardzības pasākumi, lietojot kameru .......2 Ievads .................3 MB-D12 un piederumi ..........3 MB-D12 un piegādes komplektā iekļautie piederumi ..............3 Akumulators ar Papildu maiņstrāvas adaptera EH-5c/EH-5b/EH-5a un strāvas savienotāja EP-5B lietošana......3 Papildu akumulatora nodalījuma vāka BL-5 vairākām uzlādes iespējām...
MB-D12 netiek izmantots. UZMANĪBU! • Kad bateriju turētājs ir izņemts no MB-D12, izņe- JA BATERIJA/AKUMULATORS TIEK AIZVIETOTS miet baterijas vai ievietojiet turētāju vai vāku turē- AR NEPAREIZA TIPA BATERIJU/AKUMULATORU, tāja korpusā, lai nepieļautu īssavienojumus, ko var...
MB-D12 un piegādes komplektā iekļautie piederumi MB-D12 un piegādes komplektā iekļautie piederumi ar vairākām uzlādes iespējām MB-D12, ko var Pārliecinieties, ka kopā ar MB-D12 ir piegādāti šādi piederumi (baterijas tiek pārdotas atsevišķi). izmantot ar visām Nikon vienobjektīva digi- tālajam spoguļkamerām, kuru rokasgrāmatās MB-D12 ir norādīts kā...
(Kursortaustiņa centrālā poga), Customize command dials (Pielāgot komandu ciparripas) un As- o Akumulatora nodalījuma vāks sign MB-D12 AF-ON (MB-D12 AF-IESLĒGT piešķire) tiek piemērotas arī MB-D12 kursortaustiņam, kom- !0 Bateriju nodalījums andu ciparripām un AF-ON (AF-IESLĒGT) pogai. Neatkarīgi no opcijas, kas atlasīta vienumam Multi selector !1 Akumulatora nodalījuma sprūds...
Barošanas bloka piestiprināšana Barošanas bloka izņemšana Barošanas bloka izņemšana Pirms pievienot barošanas bloku, pārliecinieties, ka kamera ir izslēgta un ka MB-D12 vadības blo- Lai izņemtu barošanas bloku MB-D12, izslēdziet ķētājs (attēls A- ) ir stāvoklī L (ilustrācijām izmantota kamera D800).
Bateriju ievietošana Barošanas blokā MB-D12 var lietot ar vienu uzlādējamo litija jonu akumulatoru EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a vai EN-EL18 vai ar astoņām AA tipa baterijām. Ja tiek izmantoti akumulatori EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a vai EN-EL18, ir nepieciešams akumulatora nodalījuma vāks BL-5 (pieejams atsevišķi).
Page 201
2 HR6 (AA Ni-MH) AA, Ni-MH (HR6) tavojiet rezerves baterijas. 3 FR6 (AA lithium) AA, litija (FR6) Baterijas ir iztukšotas. Aizvara Ja MB-D12 netiek izmantots, izņemiet no tā ba- Piezīme: Šajā lappusē redzamajās ilustrācijās iz- atbrīvošana atspējota. (mirgo) (mirgo) terijas.
Akumulatora un bateriju izņemšana Akumulatora un bateriju izņemšana Esiet uzmanīgi un nenometiet baterijas vai turētāju. 1 Pagrieziet MB-D12 akumulatora nodalījuma sprūdu uz un noņemiet bateriju turētāju (attēls E). 2 Izņemiet akumulatoru vai baterijas no turētāja. EN-EL15a vai EN-EL15 AA tipa baterijas EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a vai EN-EL18 Nospiediet turētāja pogu PUSH un bīdiet aku-...
Specifi kācijas Barošanas avots Viens uzlādējams litija jonu akumulators EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a vai EN-EL18, astoņas AA tipa sārma LR6, niķeļa metālhidrīda HR6 vai litija FR6 baterijas, vai arī maiņstrāvas adapteris EH-5c/EH-5b/EH-5a (nepieciešams barošanas savienotājs EP-5B) Darba temperatūra 0–40 °C Izmēri (P ×...
Page 205
Atsargumo priemonės ..........2 Pranešimas klientams Europoje ......2 Atsargumo priemonės naudojant prietaisą ....2 Įžanga ................3 MB-D12 ir priedai ............3 MB-D12 ir pateikti priedai ........3 Papildomo EH-5c/EH-5b/EH-5a kintamosios srovės adapterio ir EP-5B kintamosios srovės jungties naudojimas ............3 MB-D12 įvairių srovės šaltinių Papildomo BL-5 akumuliatoriaus skyriaus dangtelio naudojimas ............3...
Atsargumo priemonės Atsargumo priemonės naudojant prietaisą Kad užtikrintumėte tinkamą veikimą, atidžiai • Atskirai surenkant ir perdirbant, taupomi gam- • MB-D12 galima naudoti tik su suderinamais fo- tiniai ištekliai ir padedama išvengti neigiamų toaparatais. perskaitykite šią instrukciją pieš naudodamiesi pasekmių žmonių sveikatai bei aplinkai, kurios •...
MB-D12 ir pateikti priedai MB-D12 ir pateikti priedai šaltinių akumuliatorių, tinkamą naudoti su vi- Patikrinkite, ar kartu su MB-D12 gavote šias dalis (baterijos parduodamos atskirai): sais „Nikon“ vieno objektyvo atspindimaisiais skaitmeniniais fotoaparatais, kurių instrukcijo- se MB-D12 paminėtas kaip tinkamas priedas. Į...
Akumuliatoriaus pritvirtinimas Akumuliatoriaus pritvirtinimas Akumuliatoriaus nuėmimas Akumuliatoriaus nuėmimas Prieš pritvirtindami akumuliatorių patikrinkite, ar fotoaparatas išjungtas ir ar MB-D12 valdymo fi k- Kad nuimtumėte MB-D12, išjunkite fotoapara- satorius (pav. A- ) yra nustatytas į padėtį L (paveikslėliuose pavaizduotas D800). tą, nustatykite valdymo fi ksatorių ant MB-D12 į...
AA baterijos: įdėkite aštuonias AA baterijas į MS-D12 baterijų laikiklį (žr. H pav.). Patikrinkite, kad baterijos būtų dedamos teisinga orientacija. 3 Įdėkite akumuliatorių laikiklį į MB-D12 ir užfi ksuokite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį (pav. I). Prieš pasukdami fi ksatorių įsitikinkite, kad laikiklis įkištas iki galo.
Page 211
Uždarykite ir užfi ksuokite akumulia- (fotoaparato akumuliatorius nurodytas kairėje, — išsikrovęs. toriaus skyriaus dangtelį. o MB-D12 – dešinėje). Kai naudojamos AA baterijos, rodoma tik akumuliatoriaus įkrovos Kad fotoaparatas teisin- Akumuliatorius beveik išeikvo- lygio piktograma. Išsamiau žr. fotoaparato tas. Paruoškite visiškai įkrautą...
Akumuliatorių išėmimas Akumuliatorių išėmimas Stenkitės nenumesti akumuliatorių ir laikiklio. 1 Pasukite MB-D12 akumuliatoriaus skyriaus fi ksatorių į padėtį ir išimkite akumuliatoriaus laikiklį (pav. E). 2 Išimkite akumuliatorių (-ius) iš laikiklio. AA baterijos EN-EL15a arba EN-EL15 EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a arba EN-EL18 Išimkite baterijas, kaip parodyta.
Techniniai duomenys Maitinimo šaltinis Vienas įkraunamas ličio jonų akumuliatorius EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a arba EN-EL18, aštuonios AA dydžio LR6 tipo šarminės baterijos, AA dydžio HR6 tipo Ni-MH akumuliatoriai arba AA dydžio FR6 tipo ličio jonų akumuliato- riai arba kintamosios srovės adapteris EH-5c/EH-5b/EH-5a (reikia kintamosios srovės jungties EP-5B) Darbinė...
Page 215
Tilkynning til viðskiptavina í Evrópu ......2 Viðvaranir fyrir notkun ..........2 Inngangur ..............3 MB-D12 og aukabúnaður ..........3 MB-D12 og meðfylgjandi aukabúnaður ....3 Notkun valfrjáls EH-5c/EH-5b/EH-5a straumbreytis og EP-5B rafmagnstengis ........3 Notkun á auka BL-5 loki á rafhlöðuhólfi....3 Hluti af MB-D12 ............4 MB-D12 Fjölvirkur rafhlöðubúnaður...
í þessari handbók. sem munu nota vöruna geta lesið hana, eftir fargað á réttan hátt. • Skiptið um tengilok þegar MB-D12 er ekki í lesturinn. notkun til að koma í veg fyrir raflost vegna • Nánari upplýsingar má fá hjá umboðsaðila eða Tilkynning til viðskiptavina í...
AF-ON (AF-Á) hnappa, fjölvirkan rafhlöður valtakka og aðal- og undirstjórnskífur til að taka myndir í „skammsnið“ (andlitsmynd). • Notendahandbók MS-D12EN er sett í MB-D12 við sendingu. Nánari upplýsingar um hvernig Valmyndakostir myndavélarinnar leyfa (þessi handbók) eigi að fjarlægja rafhlöðuhaldarann eru á „Settu rafhlöðuna í“.
AF-Á) í sérstillingarvalmynd myndavélarinnar (hópi f) á einnig við um fjölvirka valtakkann, o Lok á rafhlöðuhólfi stjórnskífur og AF-ON (AF-Á) hnappinn á MB-D12. ljósmælingu. Sama hvaða valkostur er valinn !0 Rafhlöðuhólf fyrir Multi selector (fj ölvirka valtakkann), þá mun það ekki virkja ljósmælingu að ýta á miðju !1 Krækja á...
1 Fjarlægðu snertihlífina (Mynd A- ) af rafhlöðubúnaðinum. Tryggðu að skipta snertihlíf myndavélarinnar 2 Tengin fyrir MB-D12 eru á grunni myndavélarinnar, þar sem þeir eru verndaðir af snertihlífinni. út og setja snertilokið á MB-D12 þegar Fjarlægðu snertihlífina eins og sýnt er á mynd B- og settu hana í...
AA rafhlöður: Settu átta AA rafhlöður í MS-D12 rafhlöðuhólfið eins og sýnt er í mynd H, gakktu úr skugga um að rafhlöðurnar snúi rétt. 3 Settu rafhlöðuhaldarann í MB-D12 og kræktu lokinu á rafhlöðuhólfinu (Mynd I). Tryggðu að haldarinn sé alveg settur í áður en krækjunni er snúið.
Page 221
EN-EL18 rafhlöður) á uppsetningarvalmynd Rafhlaða notuð að nokkru — lokinu á rafhlöðuhólfinu. myndavélarinnar (rafhlöður myndavélarinnar leyti. Tryggðu að myndavélin eru skráðar til vinstri, MB-D12 eru skráðar Rafhlaða að tæmast. Hafðu sýni rétt hleðslustöðuna til hægri). Einungis rafhlöðutáknið er fullhlaðna vararafhlöðu tilbúna rafhlöðu þegar sýnt þegar AA rafhlöður eru notaðar.
Fjarlægja rafhlöður Fjarlægja rafhlöður Gætið þess að missa ekki rafhlöðurnar eða haldarann. 1 Snúðu MB-D12 krækjunni á rafhlöðuhólfinu í og fjarlægðu rafhlöðuhaldarann (Mynd E). 2 Fjarlægðu rafhlöðuna eða rafhlöðurnar úr haldaranum. AA rafhlöður EN-EL15a eða EN-EL15 EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a eða EN-EL18 Fjarlægðu rafhlöðurnar eins og sýnt er.
Tæknilýsing Afl gjafi Ein EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a eða EN-EL18 Li-ion hleðslurafhlaða, átta LR6 alkalísk, HR6 Ni-MH, eða FR6 liþíum AA-rafhlöður, eða EH-5c/EH-5b/EH-5a AC millistykki (þarf EP-5B rafmagnstengi) Umhverfi shiti við notkun 0 – 40 °C Stærðir (W × H × D) U.þ.b.
Page 225
Prevederi de siguranţă ..........2 Avertismente pentru clienţii din Europa ....2 Precauţii pentru utilizare ..........2 Introducere ..............3 MB-D12 şi accesorii............3 MB-D12 şi accesorii furnizate ........3 Utilizarea adaptorului opţional EH-5c/EH-5b/EH-5a CA şi a conectorului de alimentare EP-5B ....3 Utilizarea capacului opţional BL-5 al locaşului acumulatorului............3 Grip MB-D12 Piese ale MB-D12 ............4...
ATENŢIE • Când o carcasă de baterii este scoasă din MB-D12, RISC DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA/ACUMULA- îndepărtaţi bateriile sau poziţionaţi carcasa sau TORUL ESTE ÎNLOCUITĂ/ÎNLOCUIT CU UNA/ capacul în husa carcasei pentru a preveni scurt- UNUL DE TIP INCORECT.
MB-D12 și accesorii furnizate MB-D12 și accesorii furnizate MB-D12 destinat utilizării cu aparatele foto Confi rmaţi că următoarele elemente sunt furnizate cu MB-D12 (acumulatorii sunt vânduţi separat). Nikon digitale refl ex cu vizare prin obiectiv care menționează MB-D12 ca accesoriu compatibil în manualul aparatului foto.
Modifi cările aduse Buton. cent. sel. multiplu, Personaliz. selectoare com. şi Asociere i Capac conector carcasă alimentare MB-D12 AF-ON din meniul Setări personalizate al aparatului foto (Grup f ) se aplică şi pentru o Capac locaş acumulator selectorul multiplu, selectoarele de comandă şi butonul AF-ON de pe MB-D12. Indiferent de opţi- !0 Locaş...
) de pe grip. taţi MB-D12. Asigurați-vă să repoziționați capa- 2 Contactele pentru MB-D12 se afl ă la baza aparatului foto, unde sunt protejate de un capac de cul contactului de pe aparatul foto și capacul contact. Îndepărtaţi capacul contactului după cum este arătat în Figura B- şi poziţionaţi-l în...
Introducerea bateriilor MB-D12 poate fi utilizat cu un acumulator Li-ion EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a sau EN-EL18 sau cu opt acumulatori/baterii AA. Când se utilizează un acumulator EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a sau EN-EL18 este necesar un capac pentru locașul acumulatorului BL-5 (disponibil separat).
Page 231
în care sunt utilizaţi acumulatorii. Când apa- Panou de calibrare pentru acumula- Vizor Descriere ratul foto se alimentează prin MB-D12, o pictogramă control torii EN-EL18c, EN-EL18b, este afi şată în panoul de control. Dacă pictograma — Acumulator complet încărcat.
Scoaterea bateriilor Scoaterea bateriilor Aveţi grijă să nu scăpaţi bateriile sau carcasa. 1 Întoarceţi zăvorul locașului acumulatorului MB-D12 spre şi îndepărtaţi carcasa acumulatorului (Figura E). 2 Scoateţi acumulatorul sau bateriile din carcasă. EN-EL15a sau EN-EL15 EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a sau EN-EL18 Baterii AA În timp ce apăsaţi butonul PUSH al carcasei,...
Specifi caţii Sursă de alimentare Un acumulator Li-ion EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a sau EN-EL18, opt baterii/acumulatori AA LR6 alcaline, HR6 Ni-MH sau FR6 cu litiu sau un adaptor la rețeaua electrică EH-5c/EH-5b/EH-5a (necesită conectorul de alimentare EP-5B) Temperatură de funcţionare 0 – 40 ° C Dimensiuni (L ×...
Page 235
Правила техніки безпеки ..........2 Примітки для користувачів з Європи ......2 Застереження щодо використання .........2 Вступ................3 Блок MB-D12 та аксесуари ..........3 Блок MB-D12 та аксесуари з комплекту ......3 Використання додаткового адаптера змінного струму EH-5c/EH-5b/EH-5a та з'єднувача живлення EP-5B ................3 Використання додаткової кришки відсіку для...
ПОПЕРЕДЖЕННЯ спричиненим торканням металевих об'єктів, коли відсік для елементів живлення вийнято ПРИ ВИКОРИСТАННІ ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ з блока MB-D12, вийміть із нього елементи НЕВІДПОВІДНОГО ТИПУ ІСНУЄ НЕБЕЗПЕКА живлення, встановіть кришки на контакти ВИБУХУ. УТИЛІЗУЙТЕ ВИКОРИСТАНІ ЕЛЕМЕНТИ живлення або помістіть відсік у футляр.
Блок MB-D12 та аксесуари Дякуємо за те, що придбали універсальний Блок MB-D12 та аксесуари з комплекту Блок MB-D12 та аксесуари з комплекту батарейний блок MB-D12 для використання Перевірте, чи є у комплекті блоку MB-D12 наведені нижче аксесуари (елементи живлення з будь-якими цифровими дзеркальними...
Зміни до користувацьких параметрів фотокамери Центр. кнопка мультисел., Налаштув. i Кришка з'єднувача живлення на блоці дисків керув. і Признач. AF-ON у MB-D12 (група f) також застосовуються до мультиселектора, o Кришка відсіку для елементів живлення дисків керування та кнопки AF-ON блока MB-D12. Незалежно від значення, вибраного для...
Не забудьте помістити кришку контактів фотокамери до відсіку на блоці MB-D12. Тримайте кришку контактів блока у безпечному місці, щоб не загубити її. Під час використання фокусувального міха PB-6 разом із блоком MB-D12 потрібні пристрій PB-6D й автоматичне подовжувальне кільце PK-13.
Елементи живлення типу АА. Помістіть вісім елементів живлення типу AA до касети для елементів живлення MS-D12, як показано на рис. H, перевірте полярність. 3 Вставте відсік для елементів живлення до блока MB-D12 і закрийте кришку відсіку (Рис. I). Перед закриванням кришки переконайтеся, що відсік вставлено повністю.
Page 241
наведено у посібнику до фотокамери. живлення типу Елемент живлення виберіть відповідне розряджено. Зарядіть або значення для параметра Тип елем. живл. MB-D12 (блимає) (блимає) замініть елемент живлення. у меню користувацьких параметрів фотокамери (Група d). Якщо належне значення не вибрано, Елементи живлення типу АА...
Виймання елементів живлення Виймання елементів живлення Не кидайте елементи живлення або відсік. 1 Прокрутіть фіксатор відсіку для елементів живлення на блоці MB-D12 у положення і вийміть відсік для елементів живлення (Рис. E). 2 Вийміть елементи живлення з відсіку. Елементи живлення типу АА...
Технічні параметри Джерело живлення Один перезаряджуваний літій-іонний елемент живлення EN-EL15a, EN-EL15, EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a або EN-EL18, вісім елементів живлення АА (лужні LR6, нікель-металогідридні HR6 або літієві FR6) або адаптер змінного струму EH-5c/EH-5b/EH-5a (потрібен з’єднувач живлення EP-5B) Робоча температура 0 – 40 ° C Габаритні...
Need help?
Do you have a question about the MB-D12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers