Download Print this page

Nikon MB-D200 Instruction Manual page 5

Multi-power battery pack

Advertisement

1/ 그림 1
Figuur 1/Figura 1/Figura 1/ 图 1/
A
B
60°
C
D
E
F
2
1
3
G
H
2/ 그림 2
Figuur 2/Figura 2/Figura 2/ 图 2/
Nederlands
Gefeliciteerd met de aanschaf van een multi-power
battery pack MB-D200 voor gebruik met Nikon D200
digitale spiegelrefl excamera's. De MB-D200 werkt op
een of twee oplaadbare EN-EL3e-batterijen of zes
AA-batterijen (alkaline, NiMH, lithium of nikkelman-
gaan) en is voorzien van een extra ontspanknop,
een knop
en een hoofd- en subinstelschijf
voor verticale (portret)opnamen.
Voorbereidende maatregelen
Voorbereidende maatregelen
Om verzekerd te zijn van een goede werking, dient
u deze handleiding goed door te nemen voordat u
het product gebruikt. Bewaar deze handleiding na
het lezen op een plek die bekend is bij iedereen die
het product gebruikt.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
• Gebruik de MB-D200 alleen met compatibele ap-
paraten.
• Gebruik de MB-D200 niet met batterijen of bat-
terijhouders die niet in deze handleiding worden
aanbevolen. Gebruik de MB-D200 niet met oplaad-
bare EN-EL3a/EN-EL3-li-ion-batterijen of met de
batterijhouder MS-D100 of MS-D70.
• Om te voorkomen dat metalen voorwerpen de
batterijcontacten raken en kortsluiting veroorza-
ken, dient u het afdekkapje terug te plaatsen als de
MB-D200 niet wordt gebruikt.
• Als u de batterijhouder uit de MB-D200 verwijdert,
dient u de batterijen te verwijderen of de houder
veilig op te bergen, zodat er geen kortsluiting kan
optreden door contact met andere metalen voor-
werpen.
• Als het battery pack rook of een ongewone geur
afgeeft of een ongewoon geluid maakt, staakt u
onmiddellijk het gebruik ervan en brengt u het
voor onderzoek naar een door Nikon goedgekeur-
de servicedienst.
• De MB-D200 is niet uitgerust met een aan/uit-
schakelaar. Gebruik de aan/uit-schakelaar van de
camera om het battery pack in of uit te schakelen.
De prestaties van EN-EL3e batterijen nemen af bij
temperaturen lager dan circa 10 °C. Zorg dat de
batterij volledig is opgeladen en houd een warme
reservebatterij bij de hand, zodat u die indien no-
dig kunt gebruiken. Koude batterijen krijgen een
deel van hun lading terug wanneer ze opwarmen.
Vanwege hun beperkte capaciteit dienen LR6 alka-
line en ZR6 nikkel-mangaan AA-batterijen alleen te
worden gebruikt als er geen alternatief beschikbaar
is. EN-EL3e batterijen worden aanbevolen voor de
beste prestaties.
De capaciteit van AA-batterijen hangt af van het
merk en de bewaaromstandigheden. In sommige
gevallen werken ze niet meer voordat de houd-
baarheidsdatum is verstreken. Let erop dat de ca-
paciteit van AA-batterijen aanzienlijk afneemt bij
temperaturen lager dan 20 °C.
Onderdelen van de MB-D200 (fi guur 1)
Onderdelen van de MB-D200 (fi guur 1)
Afdekkapje
Houder voor deksel batterijvak
Signaalcontacten
Bevestigingsschroef
Vergrendeling batterijvak
Montageschroef
Knop
Hoofdinstelschijf
Batterijcontacten
Subinstelschijf
Ontspanknop
Bedieningsvergrendeling
Statiefaansluiting
MS-D200 batterijhouder
Contactpunten batterijhouder
De MD-D200 wordt geleverd met een geplaatste
MS-D200 batterijhouder. Raadpleeg 'De batterijen
verwijderen' voor informatie over het verwijderen
van de batterijhouder.
1
Gebruik van het battery pack (fi guur 2)
Gebruik van het battery pack (fi guur 2)
2
Controleer voordat u het battery pack aansluit of de
camera uit staat en of de bedieningsvergrendeling
van de MB-D200 (fi guur 1- ) op staat.
Verwijder het afdekkapje (fi guur 1- ) van het
battery pack. Plaats het kapje terug als het battery
pack niet wordt gebruikt. U kunt het kapje aan de
camerariem schuiven nadat u het van het battery
pack hebt verwijderd.
Open het deksel van het batterijvak en verwijder
dit van de onderzijde van de cameragreep, zoals
De optie Batterij informatie in
wordt aangegeven in fi guur 2A. Verwijder de bat-
het setup-menu van de camera
terij, indien aanwezig, en plaats het batterijvak-
toont informatie over EN-EL3e
deksel in de daarvoor bestemde houder (fi guur
batterijen. Raadpleeg de hand-
2B).
leiding van de camera voor
meer informatie.
: om te voorkomen dat u het deksel
van het batterijvak verliest, plaatst u het in de
Als twee EN-EL3e batterijen zijn geplaatst, wordt
daarvoor bestemde houder.
de informatie over elke batterij afzonderlijk weer-
gegeven. De optie Batterij informatie is niet be-
Voor gebruik van PB-6 balgen met de MB-D200
schikbaar voor AA-batterijen.
zijn de PB-6D en PK-13 automatische tussenrin-
gen vereist.
De batterijen verwijderen
De batterijen verwijderen
Plaats het battery pack zoals afgebeeld in fi guur
Verwijder de batterij of de batterijhouder zoals hier-
2C.
onder wordt aangegeven.
Draai de montageschroef stevig aan, zoals afge-
beeld in fi guur 2D.
1
Voer bovenstaande handelingen in omgekeerde
volgorde uit om de MB-D200 te verwijderen.
: controleer voordat u het battery pack
aansluit of verwijdert of de camera uit is en de
bedieningsvergrendeling op staat.
1
De MB-D200 kan worden gebruikt met een of twee
oplaadbare EN-EL3e-li-ion-batterijen of 6 AA-batte-
rijen in de MS-D200 batterijhouder.
: gebruik indien mogelijk EN-EL3e-bat-
U kunt AA-batterijen uit de MS-D200 verwijderen via
terijen. AA-batterijen hebben een geringere ca-
de openingen aan de achterkant van de houder.
paciteit en presteren opvallend minder bij lage
temperaturen.
Bij gebruik van AA-batterijen dient u zes batte-
rijen van hetzelfde type gebruiken.
Controleer voordat u de batterijen plaatst of de ca-
mera uit is en de bedieningsvergrendeling op staat.
Bedieningsvergrendeling
Bedieningsvergrendeling
Met de bedieningsvergrendeling (fi guur 1- ) kunt
Draai de vergrendeling van het batterijvak aan de
u de ontspanknop, de knop
achterkant van het battery pack naar
en open
subinstelschijven van de MB-D200 vergrendelen om
het deksel van het batterijvak (fi guur 2E).
abusievelijk gebruik ervan te voorkomen. Voordat
Plaats de batterijen.
u deze bedieningsknoppen gebruikt om verticale
(portret) opnamen te maken, kiest u • om de ver-
: plaats de batterijen zoals aan de binnen-
gendeling op te heff en.
zijde van het batterijvakdeksel is aangegeven en
schuif de batterijen in het batterijvak tot deze vast-
De bedieningsvergrendeling is geen aan/uit-scha-
klikken. Zie fi guur 2F. Als u slechts één batterij ge-
kelaar. Gebruik de aan/uit-schakelaar van de camera
bruikt, kunt u deze in elk van de gleuven plaatsen.
om de camera in of uit te schakelen.
: plaats zes AA-batterijen in de MS-D200 batte-
Ontspanknop en instelschijven
Ontspanknop en instelschijven
rijhouder zoals aan de binnenzijde van de houder
De MB-D200 is uitgerust met een ontspanknop (fi -
is aangegeven (fi guur 1- ) en schuif de houder
guur 1- ), een hoofdinstelschijf (fi guur 1- ) en
in het batterijvak tot deze vastklikt. Zie fi guur 2G.
een subinstelschijf (fi guur 1- ) waarmee u verticale
(portret) opnamen kunt maken. Deze bedienings-
knoppen hebben dezelfde functie als de overeen-
komstige knoppen op de camera. Zie de Gids voor
digitale fotografi e van de camera voor meer informa-
tie.
Wijzigingen in de Custom Setting f5 (Instelschij-
ven) zijn ook van toepassing op de instelschijven
Sluit het batterijvakdeksel en schuif het terug tot
van de MB-D200. Zie de Gids voor digitale fotografi e
het vastklikt (fi guur 2H).
van de camera voor meer informatie.
Zet de camera aan en controleer de batterijstatus
Knop AF-ON
Knop AF-ON
in het LCD-scherm of de zoeker, dan wel via de
Afhankelijk van de optie die u bij
optie Batterij informatie in het setup-menu van
Custom Setting a10 (AF-ON van
de camera.
MB-D200) hebt gekozen, kunt u
de knop
van de MB-D200
Het batterijniveau wordt als volgt weergegeven op
als volgt gebruiken:
de camera:
De knop
zelfde functie als de knop
Batterij volledig geladen.
camera. U kunt met de MB-D200 ook het
(stan-
scherpstelgebied selecteren door de knop
Batterij deels geladen.
daard)
in te drukken en aan de subinstelschijf
te draaien.
Batterij bijna leeg. Houd re-
De knop
servebatterijen bij de hand.
zelfde functie als de knop
Batterij leeg. Ontspanknop
mera.
(knippert) (knippert)
uitgeschakeld.
De knop
zelfde functie als de knop
camera. Daarnaast kunt u met de MB-D200
Batterijen volledig geladen.
het scherpstelgebied selecteren door de
Batterijen bijna leeg. Houd
knop
reservebatterijen bij de hand.
schijf te verdraaien.
Batterijen leeg. Ontspanknop
De knop
(knippert) (knippert)
uitgeschakeld.
zelfde functie als de knop
camera.
Als u er zeker van wilt zijn dat
U kunt met de MB-D200 ook het scherpstel-
de camera de juiste batterijsta-
gebied selecteren door de knop
tus weergeeft bij gebruik van
drukken en de subinstelschijf te verdraaien.
AA-batterijen, kiest u de juiste
De knop
optie bij persoonlijke instelling
zelfde functie als de knop
d8 (MB-D200 batterijen) in het menu met per-
van de camera.
soonlijke instellingen van de camera. Indien een
De knop
onjuiste optie is geselecteerd, kan de camera mo-
zelfde functie als u hebt geselecteerd voor
gelijk niet naar verwachting functioneren.
de knop FUNC van de camera met Custom
Setting f4 (FUNC. knop).
AA alkaline (LR6)
Zie de Gids voor digitale fotografi e van de camera
AA NiMH (HR6)
voor meer informatie over de camerabediening.
AA lithium (FR6)
AA nikkel-mangaan (ZR6)
Verwijder de batterijen wanneer het battery pack
niet wordt gebruikt.
Specifi caties
Specifi caties
Voeding
Een of twee oplaadbare EN-EL3e Li-ion-bat-
terijen, zes LR6 alkaline, HR6 NiMH, FR6 lithi-
um of ZR6 nikkel-mangaan AA-batterijen
Batterijduur Ongeveer 1600 opnamen (EN-EL3e) of 250
opnamen (alkaline).
*
Bedrijfstem-
0–+40 °C
peratuur
Afmetingen
Circa 147,5 × 72,5 × 110 mm (b × d × h)
Gewicht
Circa 230 g, exclusief batterijen
* Gemeten bij kamertemperatuur (20 °C) met een Zoom
Nikkor AF-S VR 70–200 mm f/2.8 IF ED-objectief (VR uit)
onder de volgende standaard Nikon-testomstandighe-
den: continu-opnamestand met hoge snelheid, continue
servo autofocus, beeldkwaliteit ingesteld op JPEG Basic,
beeldformaat ingesteld op Medium, sluitersnelheid ½ ,
ontspanknop half ingedrukt gedurende drie seconden
en scherpstelbereik drie keer aangepast van oneindig
naar minimaal, monitor na zes opnamen gedurende vijf
seconden ingeschakeld en weer uitgeschakeld, dit wordt
herhaald nadat de lichtmeters zijn uitgeschakeld.
Specifi caties en kenmerken kunnen zonder vooraf-
gaande aankondiging worden gewijzigd.
2
1
2
en de hoofd- en
Português
Agradecemos que tenha adquirido a unidade de ali-
mentação de fontes múltiplas MB-D200 para utilização
com câmaras digitais SLR D200 da Nikon. A MB-D200
suporta uma ou duas baterias recarregáveis EN-EL3e
ou seis baterias AA (alcalinas, NiMH, de lítio ou de ní-
quel manganésio) e inclui um botão de disparo do ob-
turador, um botão de activação de AF (
de controlo principal e secundário alternativos para
tirar fotografi as numa orientação vertical (retrato).
Precauções de segurança
Precauções de segurança
Para assegurar uma operação correcta, leia atenta-
mente este manual antes de utilizar o produto. Após
a leitura, guarde-o num local acessível a todos os
utilizadores do produto.
Precauções de utilização
Precauções de utilização
• A MB-D200 destina-se a utilização exclusiva com
dispositivos compatíveis.
• Não a utilize com baterias e suportes para baterias
não indicados neste manual. A MB-D200 não pode
ser utilizada com baterias recarregáveis de iões de
lítio EN-EL3a/EN-EL3 nem com os suportes para
baterias MS-D100 ou MS-D70.
• Para evitar curtos-circuitos eléctricos provocados
por objectos metálicos que entrem em contacto
com os terminais de ligação, coloque a tampa dos
contactos quando não estiver a utilizar a MB-D200.
• Quando retirar o suporte para baterias da MB-D200,
van de MB-D200 heeft de-
retire também as baterias ou coloque o suporte num
van de
recipiente para evitar curtos-circuitos eléctricos provo-
cados pelo contacto com outros objectos metálicos.
• Caso repare em fumo ou num cheiro estranho vin-
do da unidade de alimentação, interrompa imedia-
tamente a sua utilização e leve o dispositivo a um
van de MB-D200 heeft de-
vendedor ou a um representante de assistência
van de ca-
Nikon para a sua inspecção.
• A MB-D200 não vem equipada com um interruptor
van de MB-D200 heeft de-
de alimentação. Utilize o interruptor de alimenta-
van de
ção da câmara para a ligar e desligar.
in te drukken en de subinstel-
O desempenho das baterias EN-EL3e sofre uma
quebra a temperaturas inferiores a aproximada-
van de MB-D200 heeft de-
mente 10 °C. Certifi que-se de que a bateria está
van de
completamente carregada e guarde uma bateria
sobresselente num local quente para a substituir
quando for necessário. Depois de aquecidas, as ba-
in te
terias frias irão recuperar parte da sua carga.
van de MB-D200 heeft de-
of
Devido à sua capacidade limitada, as baterias alcali-
nas AA LR6 e as baterias de níquel manganésio ZR6
van de MB-D200 heeft de-
apenas devem ser utilizadas quando não existir ne-
nhuma outra alternativa disponível. Recomendam-
se as baterias EN-EL3e para um desempenho ideal.
A capacidade das baterias AA varia consoante a
marca e as condições de armazenamento. Em al-
guns casos, podem deixar de funcionar antes da
respectiva data de validade ser atingida. Tenha em
atenção que a capacidade das baterias AA é forte-
mente reduzida a temperaturas inferiores a 20 °C.
Partes da MB-D200 (Figura 1)
Partes da MB-D200 (Figura 1)
Tampa dos contactos
Suporte da tampa do compartimento da bateria
Contactos de sinais
Parafuso de montagem
Fecho do compartimento da bateria
Roda de encaixe
Botão de activação de AF (
)
Disco de controlo principal
Terminais de ligação
Disco de controlo secundário
Botão de disparo do obturador
Bloqueio de controlo
Encaixe do tripé
Suporte para baterias MS-D200
Terminais de ligação do suporte para baterias
O suporte para baterias MS-D200 é colocado na
MB-D200 ao sair da fábrica. Consulte "Retirar as ba-
terias" para obter informações sobre a remoção do
suporte para baterias.
Utilizar a Unidade de alimentação (Figura 2)
Utilizar a Unidade de alimentação (Figura 2)
Antes de colocar a unidade de alimentação, verifi que
se a câmara está desligada e se o bloqueio de con-
trolo da MB-D200 (Figura 1- ) está na posição .
Retire a tampa dos contactos (Figura 1- ) da uni-
dade de alimentação. Não se esqueça de voltar
a colocar a tampa quando não estiver a utilizar a
unidade de alimentação. A tampa pode ser colo-
cada na correia da câmara depois de retirada da
unidade de alimentação.
Abra a tampa do compartimento da bateria e
retire-a da base do punho da câmara, tal como
mostrado na Figura 2A. Retire a bateria, se estiver
colocada, e coloque a tampa do compartimento
da bateria no suporte da tampa do compartimen-
to da bateria (Figura 2B).
: Certifi que-se de que colocou a
tampa do compartimento da bateria no su-
porte da tampa do compartimento da bateria
para não a perder.
É necessário um separador de fole PB-6D e um
anel de extensão automática PK-13 quando utili-
zar um fole de extensão PB-6 com a MB-D200.
Coloque a unidade de alimentação tal como indi-
cado na Figura 2C.
) e discos
Aperte a roda de encaixe com fi rmeza, tal como
indicado na Figura 2D.
Execute os passos anteriores na ordem inversa para
retirar a MB-D200.
: Quando estiver a colocar ou a retirar
a unidade de alimentação, certifi que-se de que
a câmara está desligada e de que o bloqueio de
controlo está na posição .
A MB-D200 pode ser utilizada com uma ou duas ba-
terias recarregáveis de iões de lítio EN-EL3e ou com
seis baterias AA colocadas no suporte para baterias
MS-D200.
: Se possível, utilize baterias EN-EL3e.
As baterias AA têm uma menor capacidade e
têm uma quebra acentuada no desempenho a
baixas temperaturas.
Quando utilizar baterias AA, tenha em atenção de
que as baterias devem ser todas do mesmo tipo.
Antes de colocar as baterias, certifi que-se de que a
câmara está desligada e de que o bloqueio de con-
trolo está na posição .
Rode o fecho do compartimento da bateria na par-
te de trás da unidade de alimentação até
e abra
a tampa do compartimento da bateria (Figura 2E).
Coloque as baterias.
: Coloque as baterias tal como indicado no
interior da tampa do compartimento da bateria,
deslocando-as até estarem fi xas pelos clipes, tal
como indicado na Figura 2F. Se utilizar apenas uma
bateria, pode colocá-la em qualquer das ranhuras.
: Coloque seis baterias AA no suporte para ba-
terias MS-D200 na direcção indicada no interior
do suporte (Figura 1- ) e desloque o suporte na
direcção da unidade de alimentação, até este fi car
fi xo pelos clipes, tal como indicado na Figura 2G.
Feche a tampa do compartimento da bateria e
rode o fecho para a fi xar (Figura 2H).
Ligue a câmara e verifi que o nível de carga da ba-
teria no painel de controlo, no visor ou através da
opção Informaç da Bateria no menu de confi -
guração da câmara.

Advertisement

loading