Download Print this page
Nikon MB-D200 Instruction Manual

Nikon MB-D200 Instruction Manual

Multi-power battery pack

Advertisement

Quick Links

MB-D200
マルチパワーバッテリーパック 使用説明書
Jp
Multi-Power Battery Pack Instruction Manual
En
Multi-power Batterieteil Bedienungsanleitung
De
Poignée d'alimentation Manuel d'utilisation
Fr
Unidad de alimentación Manual de instrucciones
Es
Se
Batteripack för olika batterityper Användarhandbok
Универсальный батарейный блок Руководство по эксплуатации
Ru
Multi-Power Battery Pack Instructiehandleiding
Nl
Unidade de alimentação de fontes múltiplas Manual de instruções
Pt
Battery pack Multi Power Manuale di istruzioni
It
Ck
多功能电池匣 使用说明书
Ch
멀티파워 배터리팩 사용설명서
Kr
図1/Figure 1/Abbildung 1/Figure 1/Figura 1/Figur 1/Рисунок 1
A
B
60°
C
D
E
F
2
1
3
G
H
図 2/Figure 2/Abbildung 2/Figure 2/Figura 2/Figur 2/Рисунок 2
日本語
このたびはマルチパワーバッテリーパック MB-D200
を お 買 い 上 げ い た だ き あ り が と う ご ざ い ま す。
MB-D200 は、ニコンデジタル一眼レフカメラ D200
専用のバッテリーパックです。MB-D200 をデジタル
カメラに装着すると、Li-ion リチャージャブルバッテ
リー EN-EL3e(1 個または 2 個) 、または単 3 形電池
(アルカリ電池、ニッケル水素充電池、リチウム電池、
ニッケルマンガン電池のいずれかのうち、同じ種類の電
池 6 本)をバッテリーとして使用することができます。
また、縦位置での撮影に操作しやすい縦位置シャッターボ
タン、縦位置メインコマンドダイヤル、縦位置サブコマン
ドダイヤルと縦位置 AF 作動ボタンを装備しています。
ご使用の前に、本書およびデジタルカメラの使用説明
書をよくお読みください。
安全上のご注意
ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しく
お使いください。
この「安全上のご注意」は製品を安全に正しく使用していた
だき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防
止するために、重要な内容を記載しています。
お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られると
Printed in Japan
ころに必ず保管してください。
SB5J03050101(D3)
6MAK40D3--
表示と意味は次のようになっています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が
危険
死亡または重傷を負う可能性が高いと想定される内容
を示しています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が
警告
死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を示し
ています。
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が
注意
傷害を負う可能性が想定される内容および物的損害の
発生が想定される内容を示しています。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明し
ています。
絵表示の例
記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるもので
す。 図の中や近くに具体的な注意内容 (左図の場合は感電注意)
が描かれています。
記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告げるもの
です。図の中や近くに具体的な禁止内容(左図の場合は分解
禁止)が描かれています。
記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるも
のです。図の中や近くに具体的な強制内容(左図の場合は電
池を取り出す)が描かれています。
警告
(バッテリーパックについて)
電源接点(図 1‒
)をショートさせないこと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
警告
電池を入れた単 3 形電池ホルダーの電源接点(図 1‒
をショートさせないこと
警告
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
分解したり、修理や改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。
分解禁止
落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部
に手を触れないこと
接触禁止
感電したり、破損部でケガの原因となります。
電池を取り出して、販売店またはニコンサービスセンター
すぐに
に修理を依頼してください。
修理依頼を
熱くなる、煙が出る、焦げ臭いなどの異常時は、速やかに
電池を取り出すこと
電池を取る
そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池
を取り出す際、やけどに充分注意してください。
電池を取り出して、販売店またはニコンサービスセンター
すぐに
修理依頼を
に修理を依頼してください。
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこと
発火したり、感電の原因となります。
水かけ禁止
引火、爆発のおそれのある場所では使用しないこと
プロパンガス、ガソリンなどの引火性ガスや粉塵の発生す
使用禁止
る場所で使用すると爆発や火災の原因となります。
幼児の口に入る小さな付属品は、幼児の手の届かないとこ
ろに置くこと
幼児の飲み込みの原因となります。
放置禁止
万一飲み込んだ場合は直ちに医師にご相談ください。
指定の電池を使用すること
指定以外のものを使用すると、火災 ・ 感電の原因となります。
警告
注意
(バッテリーパックについて)
ぬれた手でさわらないこと
感電の原因となることがあります。
感電注意
製品は幼児の手の届かない所に置くこと
ケガの原因になることがあります。
放置禁止
三脚に本製品とカメラを取り付けたまま移動しないこと
転倒したりぶつけたりしてケガの原因になることがあります。
移動注意
長時間使用しないときは電池を外すこと
禁止
電池の液もれにより、火災、ケガや周囲を汚損する原因と
なることがあります。
電池を取る
危険
(専用リチウムイオン充電池について)
電池を火に入れたり、加熱しないこと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
禁止
電池をショート、分解しないこと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
分解禁止
専用の充電器を使用すること
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
危険
ネックレス、ヘアピンなどの金属製のものと一緒に持ち運
んだり保管しないこと
危険
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
持ち運ぶときは端子カバーをつけてください。
Li-ion リ チ ャ ー ジ ャ ブ ル バ ッ テ リ ー EN-EL3e は、
MB-D200 に対応しています。EL-EL3e に対応していない
機器には使用しないこと
使用禁止
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
電池からもれた液が目に入ったときは、すぐにきれいな水
で洗い、医師の治療を受けること
危険
そのままにしておくと、目に傷害を与える原因となります。
警告
(専用リチウムイオン充電池について)
1
電池は幼児の手の届かないところに置くこと
2
幼児の飲み込みの原因となります。
保管注意
万一飲み込んだ場合は直ちに医師にご相談ください。
水につけたり、ぬらさないこと
液もれ、発熱の原因となります。
水かけ禁止
本製品の使用上のご注意
変色や変形、そのほか今までと異なることに気づいたとき
は、使用しないこと
• MB-D200 に対応していない機器には、使用しない
警告
液もれ、発熱の原因となります。
でください。
充電の際に所定の充電時間を超えても充電が完了しないと
• 本書に記載されていないバッテリー、電池および電
きは、充電をやめること
警告
池ホルダーは使用しないでください。Li-ion リチャー
液もれ、発熱の原因となります。
ジャブルバッテリー EN-EL3a/EN-EL3、単 3 ホルダ
電池をリサイクルするときや、やむなく廃棄するときは、
MS-D100、 CR2 ホルダ MS-D70 は使用できません。
テープなどで接点部を絶縁すること
他の金属と接触すると、発熱、破裂、発火の原因となります。
• 金属製品などによりバッテリーパックの電源接点が
警告
ニコンサービスセンターやリサイクル協力店へご持参くださ
ショートするおそれがありますので、バッテリーパッ
るか、お住まいの自治体の規則に従って廃棄してください。
クを保管したり、持ち運ぶ場合は、付属の電源接点
電池からもれた液が皮膚や衣類に付着したときは、すぐに
端子キャップを付けてください。
きれいな水で洗うこと
• 単 3 形電池ホルダーを単体で携帯する場合は、他の
そのままにしておくと、皮膚がかぶれたりする原因となり
警告
金属などとの接触によるショートを防ぐため、電池を
ます。
取り出すか、またはケースなどに収納してください。
注意
(専用リチウムイオン充電池について)
• 万一、異常や不具合が起きたときは、すぐに使用を
中止して販売店またはニコンサービスセンターに修
電池に強い衝撃を与えたり、投げたりしないこと
理を依頼してください。
液もれ、発熱、破裂の原因となることがあります。
注意
• 本製品に電源スイッチはありません。 電源の ON (オン) ・
危険
OFF (オフ) の切り換えはカメラ本体で行ってください。
(アルカリ電池/ニッケルマンガン電池/リチウム電池について)
EN-EL3e を低温時に使用する場合について
電池からもれた液が目に入ったときは、すぐにきれいな水
で洗い、医師の治療を受けること
低温時 (約 10℃以下) に消耗した EN-EL3e を使用すると、
危険
そのままにしておくと、目に傷害を与える原因となります。
カメラが作動しない場合があります。低温時には充分に充
電された EN-EL3e を使用し、保温した予備の EN-EL3e
警告
を用意して暖めながら交互に使用してください。低温のた
(アルカリ電池/ニッケルマンガン電池/リチウム電池について)
めに一時的に性能が低下して使えなかった EN-EL3e で
も、常温に戻ると使える場合があります。
外装チューブをはがしたり、キズをつけないこと
また、外装チューブがはがれたり、キズがついている電池
単 3 形電池の使用について
は絶対に使用しないこと
警告
液もれ、発熱、破裂の原因になります。
• アルカリ電池、ニッケルマンガン電池(オキシライド乾
電池、ニッケル乾電池を含む)を電源として使用した場
電池を火に入れたり、加熱しないこと
合、他の電源を使用した場合と比較して撮影できるコマ
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
禁止
数が極端に減少します。通常の撮影では他の電源を使用
電池をショート、分解しないこと
し、アルカリ電池、ニッケルマンガン電池は緊急用とし
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
分解禁止
て使用してください。
• 電池のメーカーや銘柄によっては、撮影できるコマ数が
電池に表示された警告・注意を守ること
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
少なかったり、使用できない場合があります。
警告
• 周囲の温度が 20℃よりも低い環境で使用する場合は、
使用説明書に表示された電池を使用すること
撮影できるコマ数が極端に減少する場合があります。
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
警告
• 電池の使用推奨期間内であっても、保管状態によっては
新しい電池と使用した電池、種類やメーカーの異なる電池
撮影できるコマ数が減少したり、使用できない場合があ
をまぜて使用しないこと
禁止
ります。
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
電池は幼児の手の届かないところに置くこと
カメラや MB-D200 の性能を充分に発揮するためには、
幼児の飲み込みの原因となります。
EN-EL3e のご使用をおすすめします。
保管注意
万一飲み込んだ場合は直ちに医師にご相談ください。
電池の「+」と「ー」の向きをまちがえないようにすること
各部名称(図 1)
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
警告
電源接点端子キャップ
水につけたり、ぬらさないこと
バッテリーカバーホルダー
液もれ、発熱の原因となります。
水かけ禁止
信号接点
充電式電池以外は充電しないこと
取り付けネジ
液もれ、発熱の原因となります。
禁止
バッテリーカバー開閉ノブ
使い切った電池はすぐに器具から取り出すこと
カメラ取り付けノブ
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
電池を取る
縦位置 AF 作動ボタン
電池を廃棄するときは、 テープなどで接点部を絶縁すること
縦位置メインコマンドダイヤル
他の金属と接触すると、発熱、破裂、発火の原因となります。
警告
お住まいの自治体の規則に従って正しく廃棄してください。
電源接点
電池からもれた液が皮膚や衣類に付着したときは、すぐに
縦位置サブコマンドダイヤル
きれいな水で洗うこと
縦位置シャッターボタン
そのままにしておくと、皮膚がかぶれたりする原因となり
警告
ます。
ロックレバー
三脚ネジ穴
危険
(ニッケル水素充電池について)
単 3 形電池ホルダー MS-D200
電池からもれた液が目に入ったときは、すぐにきれいな水
単 3 形電池ホルダー電源接点
で洗い、医師の治療を受けること
危険
そのままにしておくと、目に傷害を与える原因となります。
ご購入時、MS-D200 はバッテリーパックに挿入されて
電池を火に入れたり、加熱しないこと
います。MS-D200 の取り外し方については、 「 バッテリー
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
禁止
の取り外し方」をご覧ください。
電池をショート、分解しないこと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
バッテリーパックの準備(図 2)
分解禁止
新しい電池と使用した電池、種類やメーカーの異なる電池
■ 取り付け方
をまぜて使用しないこと
禁止
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
バッテリーパックを取り付ける前に、カメラ本体の電
源が OFF(オフ)になっていること、 およびバッテリー
電池の「+」と「ー」の向きをまちがえないようにするこ
パックのロックレバー(図 1‒
警告
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
れていることを確認してください。
専用の充電器を使用すること
1
バッテリーパックの電源接点端子キャップを取り
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
危険
外します(図 1‒
ネックレス、ヘアピンなどの金属製のものと一緒に持ち運
• MB-D200 を カ メ ラ 本 体 に 取 り 付 け て い な
んだり保管しないこと
危険
い と き に は、 必 ず 電 源 接 点 端 子 キ ャ ッ プ を
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
MB-D200 に取り付けてください。
警告
(ニッケル水素充電池について)
• 取り外した電源端子キャップはカメラのストラッ
外装チューブをはがしたり、キズをつけないこと
プなどに取り付けられます。
また、外装チューブがはがれたり、キズがついている電池
は絶対に使用しないこと
2
カ メ ラ の 底 面 に あ る バ ッ テ リ ー カ バ ー を 開 け、
警告
液もれ、発熱、破裂の原因になります。
図 2A のようにバッテリーカバーを取り外します。
• カメラにバッテリーが入っている場合は、バッテ
電池に表示された警告・注意を守ること
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
リーを取り出してください。
警告
• ベローズ PB-6 をカメラに装着する場合は、オー
使用説明書に表示された電池を使用すること
ト接写リング PK-13 と PB-6D を併用して使用
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
警告
してください。
電池は幼児の手の届かないところに置くこと
• 取り外したバッテリーカバーはバッテリーカバー
幼児の飲み込みの原因となります。
ホルダーに収納してください(図 2B) 。
保管注意
万一飲み込んだ場合は直ちに医師にご相談ください。
水につけたり、ぬらさないこと
✔ 重要 : 紛失を防ぐため、 取り外したバッテリーカバー
液もれ、発熱の原因となります。
水かけ禁止
は、バッテリーカバーホルダーに必ず収納してくだ
変色や変形、そのほか今までと異なることに気づいたとき
さい。
は使用しないこと
使用禁止
液もれ、発熱の原因となります。
3
バッテリーパックをカメラに装着します(図 2C) 。
充電の際に所定の充電時間を超えても充電が完了しない場
合には、充電をやめること
警告
液もれ、発熱の原因となります。
4
カメラ取り付けノブを締めて取り付けます (図 2D) 。
電池をリサイクルするときや、やむなく廃棄するときは、
取り外しは取り付けと逆の手順で行ってください。
テープなどで接点部を絶縁すること
他の金属と接触すると、発熱、破裂、発火の原因となります。
警告
✔ 重要:バッテリーパックをカメラに取り付けたり、取り
ニコンサービスセンターやリサイクル協力店へご持参くださ
るか、お住まいの自治体の規則に従って廃棄してください。
外す場合は、 カメラの電源を必ず OFF(オフ)にし、 ロッ
クレバーを L 側にセットしてください。
電池からもれた液が皮膚や衣類に付着したときは、すぐに
きれいな水で洗うこと
そのままにしておくと、皮膚がかぶれたりする原因となり
警告
ます。
注意
(ニッケル水素充電池について)
電池に強い衝撃を与えたり、投げたりしないこと
液もれ、発熱、破裂の原因となることがあります。
注意
■ バッテリーの入れ方
MB-D200 は Li-ion リ チ ャ ー ジ ャ ブ ル バ ッ テ リ ー
EN-EL3e (1 個または 2 個) 、 または単 3 形電池ホルダー
MS-D200 に単 3 形電池を 6 本装着して使用します。
バッテリーを挿入する前に、カメラ本体の電源が OFF
(オフ)になっていること、およびロックレバーが L 側
にセットされていることを確認してください。
1
バッテリーパック背面のバッテリーカバー開閉ノ
ブを
側に回して、バッテリーカバーを開けます
(図 2E) 。
2
【EN-EL3e の場合】
EN-EL3e の方向をバッテリーカバー裏側の表示に
合わせ、図 2F のように爪にかかるまで確実に挿入
します。
・ EN-EL3e を 1 個のみ使用する場合、どちらに挿
入してもご使用になれます。
【単 3 形電池の場合】
単 3 形電池 6 本を図の向きに合わせて単 3 形電池
ホルダー MS-D200(図 1‒
)に装着し、図 2G
のように爪にかかるまで確実に挿入します。
・ 電池ホルダー内側の図に合わせて、+と−を正し
い向きで入れてください。
3
バッテリーカバーを閉め、バッテリーカバー開閉ノ
ブを図 2H のように回してロックします。
4
カメラの電源を ON(オン)にして、カメラの表
示パネル、ファインダー内表示、セットアップメ
ニューの「電池チェック」でバッテリーの残量を確
認します。
【バッテリー残量の表示】
EN-EL3e の場合
表示パネル ファインダー
意味
バッテリーは充分に残っ
表示なし
ています。
バッテリーが減り始めま
表示なし
した。
バッテリーが残り少なく
なりました。バッテリー交
換の準備をしてください。
撮影できません。バッテ
リーを交換してください。
(点滅)
(点滅)
単 3 形電池の場合
表示パネル ファインダー
意味
バッテリーは充分に残っ
表示なし
ています。
バッテリーが残り少なく
なりました。バッテリー交
換の準備をしてください。
撮影できません。バッテ
(点滅)
(点滅)
リーを交換してください。
• 単 3 形電池を使用する場合、
より正確な残量表示を行う
ため、 カメラのカスタムセッ
テ ィ ン グ d8「MB-D200
電池設定」を、使用する電
池の種類に合わせて次のよ
うに設定してください。間違った電池の設定を行
うと、カメラが正常に作動しない場合があります。
使用する電池の種類
設定
)が L 側にセットさ
LR6 単 3 形アルカリ電池
単 3 形アルカリ
HR6 単 3 形ニッケル水素充電池
単 3 形 Ni-MH
FR6 単 3 形リチウム電池
単 3 形リチウム
ZR6 単 3 形
) 。
ニッケルマンガン電池
単 3 形ニッケルマンガン
(オキシライド乾電池、
ニッケル乾電池を含む)
• バッテリーパックを長時間使用しないときには、
電池を取り出してください。
【電池チェック】
カメラに装着中の、Li-ion
リチャージャブルバッテ
リー EN-EL3e についての
情報を表示します。詳しく
は D200 の使用説明書を
ご覧ください。
• バッテリーパック装着時の表示について
カメラにバッテリーパックを装着している場合は、
「電池チェック」の表示内容が次のようになります。
使用する
数量
表示の内容
電池の種類
「左スロット」または「右ス
1 個
ロット」にバッテリーの情報
が表示されます。
EN-EL3e
それぞれのバッテリーの情報
2 個
を「左スロット」 、 「右スロッ
ト」として並記します。
セットアップメニューで「電
単 3 形電池 6 個
池チェック」が選択できず、
表示することができません。
■ バッテリーの取り外し方
バッテリーおよび MS-D200 の取り外しは、下の図のよ
うに行ってください。
1
2
1
1
2
電池を MS-D200 より取り外す場合は、下の図のよう
に電池を押し出すように取り外してください。
ロックレバー
縦位置シャッターボタン、縦位置メインコマンドダイヤ
ル、縦位置サブコマンドダイヤル、縦位置 AF 作動ボタ
ンを不用意に操作しないよう、 バッテリーパックにはロッ
クレバー ( 図 1‒
) が装備されています。MB-D200
のボタン、ダイヤルを操作する場合は、ロックレバー
を • 側にセットして、ロックを解除してください。
• ロックレバーは電源スイッチではありません。カメ
ラの電源の ON(オン) ・OFF(オフ)はカメラ本体
の電源スイッチで行ってください。
縦位置シャッターボタンと縦位置コマンドダイヤル
バッテリーパックは縦位置シャッターボタン(図 1‒
) 、
縦位置メインコマンドダイヤル(図 1‒
) 、縦位置サブ
コマンドダイヤル(図 1‒
)を搭載しています。これら
の機能はカメラ本体と同様です。詳しくは D200 の使用
説明書をご覧ください。
• カメラのカスタムセッティング f5「コマンドダイヤ
ル設定」でメインコマンドダイヤル、サブコマンド
ダイヤルの機能を変更した場合は、MB-D200 の縦
位置メインコマンドダイヤル、縦位置サブコマンド
ダイヤルの機能も変更されます。詳しくは D200 の
使用説明書をご覧ください。
縦位置 AF 作動ボタン
バッテリーパックは縦位置 AF 作
動ボタン(図 1‒
)を搭載して
います。カメラのカスタムセッ
テ ィ ン グ a10「MB-D200 の
AF-ON ボタン」により、縦位置
AF 作動ボタンには下の機能を割
り当てることができます。
縦位置 AF 作動ボタンはカメラの AF 作動
ボタン
と同じ機能になります。さら
AF-ON ボタン機能
に、 縦 位 置 AF 作 動 ボ タ ン を 押 し な が ら
AF エリア選択
MB-D200 の縦位置サブコマンドダイヤル
(初期設定)
を回すことでフォーカスエリアを選択でき
ます。
AF-ON ボタンの
縦位置 AF 作動ボタンはカメラの AF 作動ボ
機能
タン
と同じ機能のみとなります。
縦位置 AF 作動ボタンはカメラの AE/AF
ロックボタン
と同じ機能になります。
AE/AF-L ボタン
さらに、縦位置 AF 作動ボタンを押しなが
ら MB-D200 の縦位置サブコマンドダイヤ
機能エリア選択
ルを回すことでフォーカスエリアを選択で
きます。
AE/AF-L ボタン
縦位置 AF 作動ボタンはカメラの AE/AF ロッ
の機能
クボタン
と同じ機能のみとなります。
縦 位 置 AF 作 動 ボ タ ン を 押 し な が ら
MB-D200 の縦位置サブコマンドダイヤル
AF エリア選択
を回すことでフォーカスエリアを選択でき
のみ
ます。なお、このときはカメラの AF 作動
ボタンと同じ機能はありません。
縦位置 AF 作動ボタンはカメラのファンク
ションボタンと同じ機能になります。カ
スタムセッティング f4「ファンクション
ファンクション
ボタンの機能」により、カメラのファンク
ボタン機能のみ
ションボタンの機能が変更された場合は、
MB-D200 の縦位置 AF 作動ボタンの機能
も変更されます。
• カメラのメニューの操作方法については、カメラの
使用説明書をご覧ください。
仕様
電源: Li-ion リ チ ャ ー ジ ャ ブ ル バ ッ テ リ ー EN-EL3e
(1 個または 2 個)または単 3 形電池(LR6 アルカ
リ電池、HR6 ニッケル水素充電池、FR6 リチウム
電池、ZR6 ニッケルマンガン電池のいずれかのう
ち、同じ種類の電池 6 本)
撮影可能コマ数(電池寿命:測定条件参照) :
約 1600 コマ   (EN-EL3e を 1 個使用時)
約 250 コマ
  (単 3 形アルカリ電池使用時)
※ 単 3 形電池の場合は、銘柄や保管状態により撮
影可能コマ数が減少する場合があります。また、
銘柄によっては使用できない場合もあります。
[ 測定条件 ]
測定条件は、常 温(20℃) 、装着レンズ AF-S
VR ズームニッコール ED 70‒200mm F2.8
(IF)、手ブレ補正機能オフ、動作モード C
(高速
H
連続撮影) 、フォーカスモード AF-C、画質モー
ド BASIC、画像サイズ M、シャッタースピード
1/250 秒でシャッターボタンの半押しを 3 秒
間持続させた後、無限遠から至近間を 3 往復し、
6 回連続レリーズした後、液晶モニターを 5 秒
間点灯。消灯後、半押しタイマーがオフになるま
で放置して、同じ動作を繰り返して実施。
使用温度:
0 ∼+ 40 ℃
大きさ:
約 147.5(W) × 72.5(D) × 110(H)mm
質量(重さ) : 約 230g(MB-D200 本体のみ)
• 仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することが
あります。

Advertisement

loading

Summary of Contents for Nikon MB-D200

  • Page 1 液もれ、発熱の原因となります。 水かけ禁止 本製品の使用上のご注意 ■ バッテリーの入れ方 MB-D200 は Li-ion リ チ ャ ー ジ ャ ブ ル バ ッ テ リ ー • MB-D200 に対応していない機器には、使用しない EN-EL3e (1 個または 2 個) 、 または単 3 形電池ホルダー でください。 MS-D200 に単 3 形電池を 6 本装着して使用します。...
  • Page 2 (portrait) orientation. Safety Precautions Safety Precautions The MB-D200 can be used with one or two EN-EL3e To ensure proper operation, read this manual thor- rechargeable Li-ion batteries, or with six AA batteries oughly before using this product. After reading, be inserted in the MS-D200 battery holder.
  • Page 3: Caractéristiques

    éteint et que le verrouillage de nalisés de l’appareil. Si l’option correcte n’est pas commande de la MB-D200 (Figure 1- ) est en position . sélectionnée, l’appareil photo risque de ne pas Retirez le couvercle des contacts (Figure 1- ) de fonctionner comme prévu.
  • Page 4 Sätt i batteripacket enligt fi gur 2C. Svenska Dra åt fästhjulet ordentligt enligt fi gur 2D. Tack för att du köpte ett MB-D200 batteripack för oli- Följ anvisningarna i omvänd ordning när du vill ta ka batterityper till Nikon D200 digitala refl exkameror bort MB-D200.
  • Page 5 • A MB-D200 destina-se a utilização exclusiva com ven) zijn ook van toepassing op de instelschijven dispositivos compatíveis. van de MB-D200. Zie de Gids voor digitale fotografi e • Não a utilize com baterias e suportes para baterias van de camera voor meer informatie.
  • Page 6 Nikon. : Inserire le batterie come mostrato nella • Il battery pack MB-D200 non è dotato di interrut- parte interna del coperchio del vano batteria, fa- tore di alimentazione. Per l’accensione e lo spe- cendole scorrere fi...
  • Page 7 插入电池 中文版(简体) 在 MB-D200 的 电 池 槽 内 可 以 插 入 一 或 两 节 EN-EL3e 可充电式电池或六节 AA 电池。 感谢您购买配合尼康 D200 单镜头反光数码相机 ✔ 重要事项 : 请尽量使用 EN-EL3e 电池。AA 电 使用的 MB-D200 多功能电池匣。MB-D200 可容 纳一或两节 EN-EL3e 可充电式电池或六节 AA 电...
  • Page 8 작하지 않도록 배터리팩에는 잠금레버 ( 그림 1- ) 가 장비 배터리 커버를 닫고 배터리 커버 개폐노브를 그림 2H 되어 있습니다 . MB-D200 의 버튼 , 다이얼을 조작하는 경 와 같이 돌려서 고정합니다 . 우에는 잠금레버를•쪽으로 설정하여 잠금을 해제하여 주 카메라의 전원을 ON 으로 하고 , 카메라의 표시패널 , 십시오...