Page 17
Notice for Customers in Europe...2 Precautions for Use ...2 Introduction ...4 The MB-D11 and Accessories ...4 The MB-D11 and Supplied Accessories ...4 Using the Optional EH-5a AC Adapter and EP-5B Power Connector ...4 Parts of the MB-D11 ...5 The MB-D11 Shutter-Release Button, Multi Selector, Command Dials, and AE-L/AF-L Button ...5...
• For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste manage- ment. Precautions for Use • The MB-D11 is for use with compatible cameras only. • Do not use with batteries and battery holders not recommended in this manual.
Page 19
Nikon Corporation may void the user’s au thor i ty to operate the equipment. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
The optional EH-5a AC adapter and EP-5B power connector provide a reliable power source when the camera is used for extended periods. To use an AC adapter with the MB-D11, insert the EP-5B into the MS-D11EN battery holder as described on page 7 and then connect the EH-5a as described in the documentation provided with the EP-5B.
@0 MS-D11 holder for AA batteries @1 Power terminals (MS-D11 battery holder) The MB-D11 Shutter Release Button, Multi Selector, Command Dials, and AE-L/AF-L Button The MB-D11 Shutter Release Button, Multi Selector, Command Dials, and AE-L/AF-L Button The MB-D11 is equipped with a shutter-release button (Figure A-...
) is in the L position (the illustrations show the D7000). 1 Remove the contact cap (Figure A- 2 The contacts for the MB-D11 are in the base of the camera, where they are protected by a con- tact cover. Remove the contact cover as shown in Figure B-...
AA batteries: Place six AA batteries in the MS-D11 battery holder as shown in Figure G, making sure that the batteries are in the correct orienta- tion. 3 Insert the battery holder in the MB-D11 and latch the battery-chamber cover (Figure H). Make sure the holder is fully inserted before turning the latch.
Page 24
1 LR6 (AA alkaline) AA alkaline (LR6) 2 HR6 (AA Ni-MH) AA Ni-MH (HR6) 3 FR6 (AA lithium) AA Lithium (FR6) Remove the batteries when the MB-D11 is not in use. Battery Info Battery information can be viewed from the camera setup menu...
Removing Batteries Removing Batteries Be careful not to drop batteries or the holder. 1 Turn the MB-D11 battery-chamber latch to 2 Remove the battery or batteries from the holder. EN-EL15 While pressing the holder PUSH button, slide the battery toward the button.
Specifi cations Power source One EN-EL15 rechargeable Li-ion battery, six LR6 alkaline, HR6 Ni-MH, or FR6 lithium AA batteries, or EH-5a AC adapter (requires EP-5B power connector) Operating temperature 0 – 40 °C (32 – 104 °F) Dimensions (W × H × D) Approx.
Page 27
Sicherheitshinweise ...2 Hinweis für Kunden in Europa ...2 Gebrauchshinweise ...2 Einführung ...3 MB-D11 und Zubehör ...3 Das MB-D11 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör ...3 Verwendung des optionalen EH-5a Netzadapters und des EP-5B Akkufacheinsatzes ...3 Komponenten des MB-D11 ...4 Auslöser, Multifunktionswähler, Einstellräder und AE-L/AF-L-Taste des MB-D11 ...4...
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die Abfallentsor- gung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen. Gebrauchshinweise • Das MB-D11 kann nur mit kompatiblen Kameras verwendet werden. • Verwenden Sie das Batterieteil nur mit Batterien oder Batteriehaltern, die in dieser Bedienungsan- leitung empfohlen werden.
MB-D11 und Zubehör Das MB-D11 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör Das MB-D11 und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör Versichern Sie sich, dass die folgenden Bestandteile im Lieferumfang des MB-D11 enthalten sind (die Batterien werden getrennt vertrieben). MB-D11 Halter MS-D11EN für...
(MS-D11 Akkuhalter) Auslöser, Multifunktionswähler, Einstellräder und AE-L/AF-L-Taste des MB-D11 Auslöser, Multifunktionswähler, Einstellräder und AE-L/AF-L-Taste des MB-D11 Das MB-D11 verfügt über einen Auslöser (Abbildung A- ), ein hinteres Einstellrad (Abbildung A- AF-L-Taste (Abbildung A- ). Verwenden Sie diese Funktionen, wenn Sie Aufnahmen im Hochformat (“hoch, ”...
D7000). 1 Nehmen Sie den Kontaktdeckel (Abbildung A- 2 Die Kontakte für den MB-D11 befi nden sich am Boden der Kamera, an dem sie durch eine Kontaktab- deckung geschützt werden. Nehmen Sie die Kontaktabdeckung wie in Abbildung B-...
Das MB-D11 kann mit einem wiederaufl adbaren EN-EL15 Lithium-Ionen-Akku oder mit sechs AA-Batterien verwendet werden. Stellen Sie vor dem Einlegen der Batterien sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist und dass sich die Auslösesperre des MB-D11 in der L-Position befi ndet.
Page 33
Kamera, kann dazu benutzt werden, um die Reihenfolge zu ändern, in der die Batterien verwendet werden. Wenn die Kamera Strom vom MB-D11 bezieht, wird auf dem Bedienfeld ein Symbol angezeigt. Wenn das -Symbol blinkt, ist die Akkufachabdeckung nicht verriegelt.
Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus Herausnehmen der Batterien bzw. der Akkus Geben Sie acht, die Akkus oder den Halter nicht fallen zu lassen. 1 Drehen Sie die Batteriefach -Verriegelung des MB-D11 auf 2 Nehmen Sie den Akku oder die Batterien aus dem Halter. EN-EL15 Schieben Sie während des Drückens der PUSH -Taste auf dem Halter die...
Technische Daten Stromversorgung Ein wiederaufl adbarer EN-EL15 Lithium-Ionen-Akku, sechs LR6 Alkali-, HR6 Ni-MH- oder FR6 Lithium-Batterien der Größe AA oder ein EH-5a Netzadapter (erfordert den EP-5B Akkufacheinsatz) Betriebstemperatur 0 bis 40 °C Abmessungen (H × B × T) Ca. 50 × 133 × 73 mm Gewicht Ca.
Page 37
Utilisation de l’adaptateur secteur optionnel EH-5a et du connecteur d’alimentation EP-5B ...4 Détails de la MB-D11 ...5 La touche du déclencheur MB-D11, du sélecteur multidirectionnel, des molettes de commande, et la touche AE-L/AF-L ...5 Le verrouillage de commande MB-D11 ...5 Utilisation de la poignée-alimentation ...6...
• La lampe d'accès à la carte mémoire devrait s’allumer lorsque le MB-D11 est fi xé ou retiré de l’appareil photo, mais il ne s’agit pas d’un dys- fonctionnement.
Page 39
Modifi cations : Le FCC demande qu’il soit notifi é à l’utilisateur que tout changement ou modifi cation sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Pour utiliser un adaptateur secteur avec le la poignée MB-D11, insérez le connecteur EP-5B dans le support d’accu- mulateur MS-D11EN comme décrit à la page 7, et branchez l’adaptateur EH-5a comme décrit dans la documentation fournie avec le connecteur EP-5B.
@0 Support MS-D11 pour les piles AA @1 Bornes d’alimentation (Logement de pile MS-D11) La touche du déclencheur MB-D11, du sélecteur multidirectionnel, des molettes de commande, et la touche La touche du déclencheur MB-D11, du sélecteur multidirectionnel, des molettes de commande, et la touche...
1 Retirer le couvercle des contacts (Figure A- 2 Les contacts du MB-D11 sont situés dans la base de l’appareil photo, où ils sont protégés par le cou- vercle principal des contacts. Retirer le couvercle des contacts comme indiqué dans la Figure B- le mettre dans le support du couvercle principal des contacts situé...
Piles AA : Mettre six piles AA dans le support de piles du MS-D11 comme indiqué sur la Figure G, et s’assurer que les piles sont dans le bon sens. 3 Insérez le support de pile dans le MB-D11 et verrouillez le couvercle du logement de pile (Figure H). Assurez-vous que le logement est pleinement inséré...
Page 44
(la pile de l’ap- pareil photo est listée sur la gauche, le MB-D11 sur la droite). Seule l’icône du niveau de l’accumulateur s’affi che lorsque des piles AA sont utilisées. Se reporter au manuel de l’appareil pour plus de détails.
Retrait des accumulateurs/piles Retrait des accumulateurs/piles Veillez à ne pas faire tomber les accumulateurs ou le logement. 1 Tourner la boucle du logement pour accumulateurs/piles du MB-D11 sur 2 Retirez l’accumulateur ou les piles du logement. EN-EL15 En appuyant sur la touche PUSH, faire glisser la pile vers la touche. La pile peut ensuite être retirée comme indiquée.
Caractéristiques Alimentation Un accumulateur rechargeable Li-ion EN-EL15, six piles alcalines LR6, Ni-MH HR6, ou piles AA lithium FR6, ou un adaptateur secteur EH-5a (nécessite le connecteur d’alimentation EP-5B) Température de fonctionnement 0 – 40 °C Dimensions (L × H × P) 133 ×...
Page 47
EP-5B ...4 Partes de la MB-D11 ...5 El Disparador, el Multiselector, los Diales de control, y el botón AE-L/AF-L de la MB-D11 ...5 MB-D11 Bloqueo del control ...5 Uso de la unidad de alimentación ...6 Montaje de la unidad de alimentación ...6 Extracción de la unidad de alimentación ...6...
Precauciones de uso • La MB-D11 se debe utilizar solamente con cá- maras compatibles. • No la utilice con baterías ni portabaterías que no estén recomendadas en este manual.
Page 49
Modifi caciones: La FCC exige que se notifi que al usuario que cualquier cambio o modifi cación rea- lizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría in- validar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, EE.UU.
La MB-D11 y Accesorios La MB-D11 y Accesorios suministrados La MB-D11 y Accesorios suministrados Confi rme que los siguientes artículos se hayan suministrado con la MB-D11 (las baterías se ven- den por separado). MB-D11 Soporte MS-D11EN para baterías EN-EL15 La MS-D11EN se encuentra ya insertada en la MB-D11 al momento de embarque.
MS-D11) El Disparador, el Multiselector, los Diales de control, y el botón AE-L/AF-L El Disparador, el Multiselector, los Diales de control, y el botón AE-L/AF-L de la MB-D11 La MB-D11 está equipada con un disparador (Figura A- de control principal (Figura A-...
1 Retire la tapa de los contactos (Figura A- 2 Los contactos para la MB-D11 se encuentran en la base de la cámara, donde se encuentran protegidos por una cubierta de contactos. Retire la tapa de contactos como se muestra en la Figura B- y colóquela en el soporte de tapa de contactos en la MB-D11 (Figura B-...
La MB-D11 puede utilizarse con una batería recargable de ion de litio EN-EL15, o con seis baterías AA. Antes de insertar las baterías, asegúrese de que la cámara se encuentre apagada y de que el bloqueo de control de la MB-D11 se encuentre en la posición L.
Page 54
Cuando la cámara utiliza energía de la MB-D11, se muestra un icono en el panel de control. Si...
Extracción de las baterías Extracción de las baterías Tenga cuidado de no dejar caer las baterías o el portabaterías. 1 Gire el pestillo del compartimento de las baterías de la MB-D11 en 2 Quite la batería o las baterías del portabaterías. EN-EL15 Al pulsar el botón PUSH, deslice la batería hacia el botón.
Especifi caciones Fuente de alimentación Una batería recargable de ión de litio EN-EL15, seis baterías alcalinas LR6, HR6 Ni-MH, o baterías AA FR6 de litio, o adaptador CA EH-5a (requiere conector de alimentación EP-5B) Temperatura de funcionamiento 0 – 40 °C Dimensiones (an ×...
Page 57
Sikkerhetsregler ...2 Melding til kunder i Europa ...2 Sikkerhetsregler for bruk ...2 Innledning ...3 MB-D11 og ekstrautstyr ...3 MB-D11 og medfølgende ekstrautstyr ...3 Bruke nettadapteren EH-5a og strømtilkoblingen EP-5B (ekstrautstyr) ...3 Deler på MB-D11 ...4 MB-D11s utløser, multivelger, kommandohjul og AE-L/AF-L-knapp ...4...
MB-D11, for å forhindre elektrisk kortslutning forårsaket av kontakt med metall. • Minnekortets tilgangslampe kan begynne å lyse når MB-D11 kobles til eller fj ernes fra kameraet, men dette er ikke en feilfunksjon. • Avslutt bruken umiddelbart dersom du skulle oppdage røyk eller en uvanlig lukt eller støy fra...
Nettadapteren EH-5a og strømtilkoblingen EP-5B er ekstrautstyr som gir en pålitelig strømkilde når kameraet brukes i lengre perioder. For å bruke en strømadapter med MB-D11, koble til EP-5B i batteriholderen MS-D11EN som beskrevet på side 6, og koble så til EH-5a som beskrevet i doku- mentasjonen som følger med EP-5B.
@1 Strømkontakter (MS-D11 batteriholder) MB-D11s utløser, multivelger, kommandohjul og AE-L/AF-L-knapp MB-D11s utløser, multivelger, kommandohjul og AE-L/AF-L-knapp MB-D11 er utstyrt med en utløser (Figur A- hjul (Figur A- ), et underkommandohjul (Figur A- når du tar bilder i vertikal (høydeformat eller stående) orientering. Disse kontrollene utfører de samme funksjonene som de tilsvarende kontrollene på...
Du trenger ikke å ta ut batteriet fra kameraet før du kobler til MB-D11. Som standardinnstilling brukes batteriet som er satt inn i kameraet bare etter at batteriet i MB-D11 er tømt. Alternativet Rekkefølge for batterier i kameraets tilpasset innstillingsmeny (Gruppe D) kan brukes for å...
AA-batterier: Plasser seks AA-batterier i MS-D11s batteriholder som vist i Figur G, og sikre at batteriene settes inn rett vei. 3 Sett inn batteriholderen i MB-D11 og lås batterikammerlåsen (Figur H). Sikre at holderen er satt helt inn før du vrir på låsen.
Page 63
1 LR6 (AA alkalisk) AA alkaliske (LR6) 2 HR6 (AA Ni-MH) AA Ni-MH (HR6) 3 FR6 (AA litium) AA litium (FR6) Ta ut batteriene når MB-D11 ikke er i bruk. Batteriinformasjon Batteriinformation kan vises i kameraets opp- settsmeny (kameraets batteri vises til venstre, MB-D11 til høyre).
Ta ut batterier Ta ut batterier Vær forsiktig slik at du ikke mister batteriene eller holderen. 1 Vri MB-D11s batterikammerlås til 2 Ta ut batteriet eller batteriene fra holderen. EN-EL15 Mens du holder inne holderens PUSH-knapp, skyver du batteriet mot knappen.
Spesifi kasjoner Strømkilde Ett EN-EL15 oppladbart batteri, seks alkaliske LR6-, HR6 Ni-MH- elller FR6 litium AA-batterier eller nettadapteren EH-5a (krever strømtilkoblingen EP-5B) Brukstemperatur 0 – 40 °C Ytre mål (B x H x D) Omtr. 133 × 50 × 73 mm Vekt Omtr.
Page 67
Säkerhetsföreskrifter ...2 Meddelande till kunder i Europa ...2 Försiktighetsåtgärder ...2 Introduktion ...3 MB-D11 och tillbehör ...3 MB-D11 och medföljande tillbehör ...3 Använda nätadaptern EH-5a och strömkontakten EP-5B (säljs separat) ...3 Delarna på MB-D11 ...4 Avtryckaren MB-D11, multiväljaren, kommandorattarna och AE-L/AF-L-knappen ...4 MB-D11 Knapplås ...4...
• När en batterihållare tas loss från MB-D11, ta bort batterierna eller placera hållaren eller lock- et i hållarens fodral för att motverka risken för elektriska kortslutningar som orsakas av kontakt med andra metallföremål.
Nätadaptern EH-5a och strömkontakten EP-5B är en tillförlitlig strömkälla när kameran används under längre perioder. För att använda en nätadapter med MB-D11, sätt i EP-5B i batterihållaren MS-D11EN så som beskrivs på sidan 6 och anslut sedan EH-5a så som fi nns beskrivet i dokumen- tationen som medföljer EP-5B.
@1 Strömkontakter (Batterihållare MS-D11) Avtryckaren MB-D11, multiväljaren, kommandorattarna och AE-L/AF-L-knappen Avtryckaren MB-D11, multiväljaren, kommandorattarna och AE-L/AF-L-knappen MB-D11 har en extra avtryckare (Figur A- ), underkommandoratt (Figur A- ) och en AE-L/AF-L-knapp (Figur A- man tar bilder vertikalt (“stående” eller porträtt). Dessa reglage har samma funktion som mot- svarande reglage på...
MB-D11 ansluts. I grundinställningen används batteriet som sitter i kameran endast efter det att batteriet i MB-D11 har använts upp. Alternativet Bat- teriordning på kamerans Anpassningsmeny (grupp d) kan användas för att ändra ordningen i vilken batterierna ska användas.
AA-batterier: Sätt i sex stycken AA-batterier i batterihållaren MS-D11 så som visas i fi gur G, och se till att du sätter i batterierna åt rätt håll. 3 Sätt i batterihållaren i MB-D11 och lås batterifackets lucka (fi gur H). Se till att hållaren är helt isatt innan du stänger låset.
Page 73
Anpassnings- meny kan användas för att ändra ordningen i vilken batterierna ska användas. När kameran drivs via MB-D11, visas ikonen på kontrollpanelen. Om -ikonen blinkar, är inte batterifackets lucka stängd. Stäng och lås luckan till batterifacket. För att vara säker på att kameran visar korrekt bat- terispänningsnivå...
Ta ur batterierna Ta ur batterierna Var försiktig så att du inte tappar batterierna eller hållaren. 1 Vrid batterifackslåset på MB-D11 till 2 Ta bort batteriet eller batterierna från hållaren. EN-EL15 Håll PUSH-knappen på hållaren intryckt och skjut samtidigt batteriet mot knappen.
Specifi kationer Strömkälla Ett uppladdningsbart litiumjonbatteri EN-EL15, sex alkaliska LR6, HR6 Ni-MH, eller FR6-litium AA-batterier, eller nätadaptern EH-5a (strömkontakten EP-5B krävs) Drifttemperatur 0–40 °C Mått (B × H × D) Ca 133 × 50 × 73 mm Vikt Ungefär 245 g med MS-D11EN Ungefär 335 g med MS-D11EN och EN-EL15-batteri (säljs separat) Ungefär 275 g med MS-D11EN och strömkontakt EP-5B (säljs separat) Ungefär 245 g med MS-D11...
Page 77
Turvallisuusohjeet ...2 Huomautus eurooppalaisille asiakkaille ...2 Varo-ohjeet käyttöä varten ...2 Käyttöönotto ...3 MB-D11 ja varusteet ...3 MB-D11 ja mukana toimitetut varusteet ...3 Lisävarusteiden EH-5a verkkolaitteen ja EP-5B virtaliitännän käyttö ...3 MB-D11-sovittimen osat ...4 MB-D11:n laukaisinpainike, valintapainike, komentokiekot ja AE-L/AF-L-painike ...4 MB-D11-sovittimen varmuuslukko ...4...
• Älä käytä sovitinta yhdessä muiden kuin tässä käsikirjassa suositeltujen akkujen, paristojen tai paristopidikkeiden kanssa. • Kun MB-D11 ei ole käytössä, voit estää kontak- tipintoihin koskevien metalliesineiden aiheut- tamat oikosulut asettamalla kontaktipintojen suojuksen paikalleen. • Kun akkukotelo poistetaan MB-D11:sta, poista paristot tai laita kotelo tai sen suojus paikalleen välttääksesi oikosulkuja toisten metalliobjektien...
MB-D11-sovittimen akkuja. Lisätietoja löydät kameran ohjeesta. MB-D11 ja varusteet MB-D11 ja mukana toimitetut varusteet MB-D11 ja mukana toimitetut varusteet Varmista, että MB-D11-sovittimen mukana toimitetaan seuraavat varusteet (akut ja paristot myy- dään erikseen). MB-D11 MS-D11EN-pidike EN-EL15-akuille MS-D11EN lisätään MB-D11-sovittimeen toimi- tuksen yhteydessä.
Akkujen tai paristojen asettaminen paikalleen MB-D11-sovittimessa voidaan käyttää yhtä ladattavaa EN-EL15-litiumioniakkua tai kuutta AA-paristoa. Varmista ennen akkujen tai paristojen asettamista, että kameran virta ei ole kytkettynä, ja että MB-D11-sovittimen varmuuslukko on asennossa L. 1 Käännä MB-D11-akkukotelon pidike asentoon 2 Käsittele paristoja alla kuvatulla tavalla.
Page 83
Vaihtoehto Akku- tai paristotyyppi 1 LR6 (AA-alkali) AA-alkaliparisto (LR6) 2 HR6 (AA-Ni-MH) AA-NiMH-akku (HR6) 3 FR6 (AA-litium) AA-litiumparisto (FR6) Poista paristot, kun MB-D11-sovitin ei ole käytös- sä.use. Akkutiedot Akkutietoja voi tar- kastella kameran ase- tusvalikossa (kame- ran akun tiedot nä-...
Akkujen poistaminen Akkujen poistaminen Ole varovainen, ettet pudota paristoja, akkua tai pidikettä. 1 Käännä MB-D11-akkukotelon pidike asentoon 2 Poista akku tai paristot pidikkeestä. EN-EL15 Paina pidikkeen PUSH ja liu’uta akkua kohti painiketta. Poista akku ku- van osoittamalla tavalla. Menettelytapa EP-5B virtaliitännän poistoon on sama kuin EN-EL15.
Tekniset tiedot Virtalähde Yksi ladattava EN-EL15 Litiumioniakku, kuusi LR6 alkali-, HR6 Ni-MH tai FR6- litium AA paristoa tai EH-5a verkkolaite (vaatii EP-5B virtaliitännän) Käyttölämpötila 0–40 °C Ulkomitat (L × S × K) Noin 133 × 50 × 73 mm Paino Noin 245 g sis MS-D11EN Noin 335 g sis.
Page 87
Примечание для пользователей в Европе ...2 Меры предосторожности при использовании ...2 Введение ...3 Рукоятка MB-D11 и аксессуары ...3 Рукоятка MB-D11 и прилагаемые аксессуары ...3 Использование дополнительного сетевого блока питания EH-5a и разъема питания EP-5B ...3 Компоненты рукоятки MB-D11 ...4 Спусковая кнопка затвора, мультиселектор, диски...
Page 89
MB-D11 Держатель MS-D11EN для батарей EN-EL15 Держатель MS-D11 Контейнер держателя для батарей AA • Руководство пользователя (данное руководство) Крышка контактов • Гарантия...
Page 97
Sikkerhedsforskrifter ...2 Bemærkning til kunder i Europa ...2 Forholdsregler for anvendelse ...2 Indledning ...3 MB-D11 og tilbehør ...3 MB-D11 og medfølgende tilbehør ...3 Anvendelse af den ekstra EH-5a-lysnetadapter og EP-5B-stikket til lysnetadapteren ...3 Komponenter på MB-D11 ...4 MB-D11’s udløserknap, multivælger, kommandohjul og AE-L/AF-L-knap ...4...
Efter fj ernelse af batterierne skal du indlevere enheden hos detailhandleren eller en Nikon- autoriseret forhandler til eftersyn. • MB-D11 er ikke i sig selv udstyret med en afbry- der. Anvend kameraets afbryder til at slukke ka- meraet.
Den ekstra EH-5a-lysnetadapter og EP-5B-stikket til lysnetadapteren er en pålidelig strømkilde, når kameraet anvendes i længere tid. For at anvende en lysnetadapter sammen med MB-D11 skal du indsætte EP-5B i MS-D11-batteriholderen som beskrevet på side 6 og derefter tilslutte EH-5a som beskrevet i dokumentationen til EP-5B.
@1 Strømpoler (MS-D11 batteriholder) MB-D11’s udløserknap, multivælger, kommandohjul og AE-L/AF-L-knap MB-D11’s udløserknap, multivælger, kommandohjul og AE-L/AF-L-knap MB-D11 er udstyret med en udløserknap (Figur A- mandohjul (Figur A- ), sekundært kommandohjul (Figur A- til anvendelse ved fotografering i lodret („høj“ eller portræt) format. Disse knapper har de samme funktioner som de tilsvarende knapper på...
Anvendelse af batteriet Montering af batteriet Montering af batteriet Før montering af batteriet skal du sørge for, at kameraet er slukket og at knaplåsen på MB-D11 (Figur A- ) er i positionen L (illustrationerne viser D7000). 1 Fjern kontaktdækslet (Figur A- ) fra batterisættet.
AA-batterier: Sæt seks AA-batterier i MS-D11-batteriholderen som vist i Figur G og sørg for at vende batterierne rigtigt. 3 Sæt batteriholderen i MB-D11 og lås batterikammerdækslet (Figur H). Sørg for, at batteriholderen er sat helt i, inden du drejer låsen.
Page 103
En valgmulighed i Grup- pe d i kameraets bru- gerindstillingsmenu kan anvendes til at ændre rækkefølgen for batteriernes anvendelse. Når kameraet får strøm fra MB-D11, vises ikonet i kontrolpanelet. Hvis ikonet blinker, er bat- terikammerdækslet ikke låst. Luk og lås batteri- kammerdækslet.
Fjernelse af batterier Fjernelse af batterier Pas på ikke at tabe batterierne eller holderen. 1 Drej batterikammerlåsen på MB-D11 hen på 2 Fjern batteriet eller batterierne fra holderen. EN-EL15 Mens du trykker på holderens PUSH-knap, skal du skubbe batteriet hen mod knappen. Batteriet kan så fj ernes som vist.
Specifi kationer Strømkilde Et EN-EL15 genopladeligt Li-ion-batteri, seks alkaliske LR6-, HR6 Ni-MH- eller FR6 litium AA-batterier eller lysnetadapteren EH-5a (kræver EP-5B-stik) Driftstemperatur 0–40 °C Mål (B × H × D) Ca. 133 × 50 × 73 mm Vægt Ca. 245 g med MS-D11EN Ca.
Page 107
Mededeling voor Europese klanten ...2 Voorzorgsmaatregelen voor gebruik ...2 Inleiding ...3 The MB-D11 en accessoires ...3 The MB-D11 en meegeleverde accessoires ...3 De optionele EH-5a lichtnetadapter en EP-5B stroomaansluiting gebruiken ...3 Onderdelen van de MB-D11 ...4 De MB-D11 ontspanknop, multi-selector, instelschijven en AE-L/AF-L-knop ...4...
• Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeentelijke reinigings- dienst. Voorzorgsmaatregelen voor gebruik • De MB-D11 is alleen bestemd voor gebruik met compatibele camera’s. • Gebruik het apparaat niet met batterijen of bat- terijhouders die niet in deze handleiding wor- den aanbevolen.
Plaats de EP-5B in de MS-D11EN batterijhouder zoals beschreven op pagina 6 om een lichtnetadapter in combinatie met de MB-D11 te gebruiken en sluit vervolgens de EH-5a aan, zoals beschreven in de documen- tatie geleverd met de EP-5B.
@1 Batterijcontacten (MS-D11 batterijhouder) De MB-D11 ontspanknop, multi-selector, instelschijven en AE-L/AF-L-knop De MB-D11 ontspanknop, multi-selector, instelschijven en AE-L/AF-L-knop De MB-D11 is uitgerust met een ontspanknop (fi guur A- stelschijf (fi guur A- ), secundaire instelschijf (fi guur A- mee u verticale (portret) opnamen kunt maken. Deze bedieningsknoppen hebben dezelfde functies als de overeenkomstige bedieningsknoppen op de camera en worden beïnvloed door...
1 Verwijder het afdekkapje (fi guur A- ) van het battery pack. 2 De contacten voor de MB-D11 bevinden zich in de onderkant van de camera, waar ze worden beschermd door een contactdeksel. Verwijder het contactdeksel zoals wordt getoond in fi guur...
AA-batterijen: Plaats zes AA-batterijen in de MS-D11 batterijhouder zoals wordt getoond in fi guur G. Zorg ervoor dat de baterijpolen in de juiste richting zijn geplaatst. 3 Plaats de batterijhouder in de MB-D11 en vergrendel de deksel van het batterijvak (fi guur H). Zorg ervoor dat de houder volledig is ingebracht voordat u aan de vergrendeling draait.
Page 113
(de batterij van de camera wordt links weergegeven, de bat- terij van de MB-D11 rechts). Alleen het picto- gram voor het batterijniveau wordt getoond wanneer AA-batterijen worden gebruikt. Raadpleeg de handleiding van de camera voor details.
De batterijen verwijderen De batterijen verwijderen Zorg ervoor dat u de batterijen of de houder niet laat vallen. 1 Draai de vergrendeling van het batterijvak van de MB-D11 naar 2 Verwijder de batterij of batterijen uit de houder. EN-EL15 Terwijl u op de PUSH-knop van de houder duwt, schuift u de batterij in de richting van de knop.
Specifi caties Voeding Eén EN-EL15 oplaadbare Li-ion-batterij, zes LR6 alkaline, HR6 Ni-MH of FR6 lithium AA-batterijen, of EH-5a lichtnetadapter (vereist EP-5B stroomaanslui- ting) Gebruikstemperatuur 0 – 40 °C Afmetingen (B × H × D) Circa 133 × 50 × 73 mm Gewicht Ca.
Page 117
Utilizar o adaptador CA opcional EH-5a e o conector de alimentação EP-5B ...3 Partes do MB-D11 ...4 Botão de disparo do obturador, multisselector, discos de comando, e botão AE-L/AF-L da MB-D11...4 MB-D11 Travão de comando ...4 Utilizar a Unidade de alimentação ...5 Colocar a Unidade de alimentação...5 Retirar a Unidade de alimentação ...5...
Depois de retirar as baterias, leve o dispositivo a um vendedor ou a um representante de assis- tência Nikon para a sua inspecção. • O MB-D11 não está equipado com um botão de alimentação. Utilize o botão de alimentação da câmara para a ligar e desligar.
O adaptador CA opcional EH-5a e o conector de alimentação EP-5B são uma fonte de energia fi ável quando a câmara é usada por longos períodos. Para usar um adaptador CA com a MB-D11, insira o EP-5B no suporte MS-D11EN da bateria, como descrito na página 6, e depois ligue o EH-5a como se descreve na documentação fornecida com o EP-5B.
@1 Terminais de alimentação (Suporte MS-D11 de bateria) Botão de disparo do obturador, multisselector, discos de comando, e botão AE-L/AF-L da MB-D11 Botão de disparo do obturador, multisselector, discos de comando, e botão AE-L/AF-L da MB-D11 A MB-D11 está equipada com um botão de disparo do obturador (Figura A-...
MB-D11 (Figura A- 1 Remova a tampa dos contactos (Figura A- 2 Os contactos da MB-D11 fi cam na base da câmara, onde são protegidos por uma tampa de con- tactos. Remova a tampa de contactos como mostrado na fi gura B-...
Pilhas AA: Coloque seis pilhas AA no suporte MS-D11 da bateria, como se mostra na Figura G, certifi cando-se de que as mesmas estão na orien- tação correcta. 3 Insira o suporte da bateria na MB-D11 e tranque a tampa do compartimento da bateria (Figura H). Certifi que-se de que o suporte está completa- mente inserido antes de trancar.
Page 123
Quando a câmara estiver a ser alimentada a partir da MB-D11, é apresentado um ícone painel de controlo. Se o ícone piscar, a tampa do compartimento da bateria não está trancada. Feche e tranque a tampa do compartimento da bateria.
Page 124
Retirar as baterias Retirar as baterias Tenha cuidado para não deixar cair as baterias ou o suporte. 1 Rode o travão do compartimento de baterias da MB-D11 para 2 Retire a(s) bateria(s) do suporte. EN-EL15 Enquanto prime o botão PUSH do suporte, faça deslizar a bateria na direcção do botão.
Especifi cações Fonte de alimentação Uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL15, seis pilhas AA LR6 alcalinas, HR6 Ni-MH ou FR6 de lítio ou um adaptador CA EH-5a (requer um conector de alimentação EP-5B) Temperatura operacional 0–40 °C Dimensões (L × P × A) Aproximadamente 133 ×...
Page 127
Precauzioni inerenti la sicurezza ...2 Avviso per gli utenti europei ...2 Precauzioni per l’uso ...2 Introduzione ...3 Multi power battery pack MB-D11 e accessori ...3 Multi power battery pack MB-D11 e accessori in dotazione ...3 Uso dell’adattatore CA EH-5a e del connettore di alimentazione EP-5B opzionali ...3...
Nikon autorizzato per una verifi ca. • Il multi power battery pack MB-D11 non è do- tato di interruttore di alimentazione. Utilizzare l’interruttore di alimentazione della fotocamera per l’accensione o lo spegnimento.
Per usare l’adattatore CA con il battery pack MB-D11, inserire il connettore EP-5B nel portabatterie MS-D11EN come descritto a pagina 6, quindi collegare l’adattatore EH-5a come descritto nella documentazione fornita con il connettore EP-5B.
MB-D11 Pulsante di scatto, multiselettore, ghiere di comando e pulsante AE-L/AF-L MB-D11 Pulsante di scatto, multiselettore, ghiere di comando e pulsante AE-L/AF-L Il multi power battery pack MB-D11 è dotato di un pulsante di scatto (Figura A- lettore (Figura A-...
MB-D11 in un posto sicuro per evitare di perderlo. Se si utilizza il soffi etto PB-6 con il battery pack MB-D11, è necessario utilizzare gli anelli di prolunga PB-6D e PK-13.
Il battery pack MB-D11 può essere usato con una batteria ricaricabile Li-ion EN-EL15, o con sei batterie AA. Prima di inserire le batterie, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che il blocco dei comandi del multi power battery pack MB-D11 si trovi sulla posizione L.
Page 133
(la batte- ria della fotocamera è riportata sulla sinistra, il battery pack MB-D11 sulla destra). Quando sono usate batterie AA, viene visualizzata solo l’icona del livello della batteria. Per ulteriori informazioni, vedere il manuale della fotocamera.
Rimozione delle batterie Rimozione delle batterie Fare attenzione a non far cadere le batterie o il portabatterie. 1 Ruotare il blocco del vano batteria del multi power battery pack MB-D11 su 2 Rimuovere la batteria o le batterie dal portabatterie. EN-EL15 Tenendo premuto il pulsante PUSH (SPINGI) del portabatterie, far sci- volare la batteria verso il pulsante.
Caratteristiche Fonte di alimentazione Una batteria Li-ion ricaricabile EN-EL15, sei batterie AA alcaline LR6, Ni-MH HR6 o al litio FR6, oppure un adattatore CA EH-5a (richiede un connettore di alimen- tazione EP-5B) Temperatura di utilizzo 0°C – 40°C Dimensioni (L × A × P) Circa 133 × 50 × 73 mm Peso Circa 245 g con MS-D11EN Circa 335 g con MS-D11EN e batteria EN-EL15 opzionale...
Page 137
Χρήση του Προαιρετικού Μετασχηματιστή Εναλλασσόμενου Ρεύματος EH-5a AC και του Ακροδέκτη Τροφοδοσίας ΕP-5B ...3 Μέρη του ΜΒ-D11 ...4 To Κουμπί Λήψης MB-D11, ο Πολυ-επιλογέας, ο Επιλογέας Εντολών και το Κουμπί AE-L/AF-L ...4 Το Κλείδωμα Χειριστηρίου του MB-D11 ...4 Χρήση του Τροφοδοτικού Μπαταρίας ...5 Σύνδεση...
Page 147
Uwaga dla klientów w Europie ...2 Zalecenia dotyczące użytkowania ...2 Wprowadzenie ...3 Pojemnik MB-D11 i akcesoria ...3 Pojemnik MB-D11 i akcesoria w komplecie ...3 Korzystanie z opcjonalnego zasilacza AC EH-5a i złącza zasilania EP-5B ...3 Elementy pojemnika MB-D11 ...4 Spust migawki, wybierak wielofunkcyjny, pokrętła sterującei przycisk AE-L/AF-L pojemnika...
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów. Zalecenia dotyczące użytkowania • Pojemnik MB-D11 jest przeznaczony do użytku wyłącznie ze zgodnymi aparatami. • Nie wolno go używać z akumulatorami lub koszykami na baterie, które nie są zalecane w niniejszej instrukcji obsługi.
Aby skorzystać z zasilacza AC razem z pojemnikiem MB-D11, włóż EP-5B do koszyka na baterię MS-D11EN, tak jak to zostało opisane na stronie 6, a następnie podłącz EH-5a, tak jak jest to opisane w dokumentacji dostarczonej razem z EP-5B.
1 Zdejmij osłonę styków (rysunek A- ) z pojemnika na baterie. 2 Styki do podłączenia pojemnika MB-D11 znajdują się w podstawie aparatu i są chronione przez osłonę styków. Zdejmij osłonę styków, jak pokazano na Rysunku B- osłonę styków na pojemniku MB-D11 (Rysunek B- 3 Ustaw pojemnik MB-D11, tak by śruba mocująca pojemnika MB-D11 (Rysunek C-...
Baterie typu AA: Umieść sześć baterii AA w koszyku na baterie pojemnika MS-D11, tak jak to pokazano na Rysunku G, przestrzegając właściwej orientacji baterii. 3 Włóż koszyk baterii do pojemnika MB-D11 i zamknij zatrzask pokrywy komory baterii (Rysunek H). Sprawdź, czy koszyk jest całkowicie wsunięty, zanim zamkniesz na zatrzask.
Page 153
AA, wybierz odpowiednią opcję dla Rodzaj zasilania w MB-D11 w menu Ustawień Osobistych aparatu (Grupa d). Jeżeli poprawna opcja nie zostanie wybrana, aparat może nie działać zgodnie z oczekiwaniami. Opcja Typ baterii...
Wyjmowanie baterii/akumulatorów Wyjmowanie baterii/akumulatorów Uważaj, aby nie upuścić baterii lub koszyka. 1 Ustaw zatrzask komory baterii pojemnika MB-D11 w pozycji 2 Wyjmij akumulator lub baterie z koszyka. EN-EL15 Naciskając przycisk PUSH, wysuń akumulator w stronę przycisku. Następnie akumulator można wyjąć, jak na ilustracji.
Dane techniczne Zasilanie Jeden akumulator litowo-jonowy EN-EL15, sześć baterii alkalicznych LR6, sześć akumulatorów Ni-MH HR6 bądź litowych FR6 oraz zasilacz AC EH-5a (wymaga złącza zasilania EP-5B) Temperatura pracy 0–40°C Wymiary (szer. × wys. × gł.) Około 133 × 50 × 73 mm Masa Około 245 g razem z MS-D11EN Około 335 g razem z MS-D11EN i opcjonalnym akumulatorem EN-EL15...
Page 157
Používání volitelného síťového zdroje EH-5a a konektoru pro připojení síťového zdroje EP-5B ...3 Části MB-D11 ...4 Tlačítko spouště, multifunkční volič, příkazové voliče a tlačítko AE-L/AF-L na MB-D11 ...4 Aretace ovladačů na MB-D11...4 Používání zařízení Battery Pack ...5 Nasazení zařízení Battery Pack ...5 Sejmutí...
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám poskytne dodavatel nebo místní úřad. Informace k použití • MB-D11 je určen pro použití pouze s kompatibil- ními fotoaparáty. • Nepoužívejte jej společně s bateriemi a držáky baterií, které nejsou v tomto návodu doporuče- né.
Volitelný síťový zdroj EH-5a a konektor pro připojení síťového zdroje EP-5B poskytují spolehlivé napájení, když je fotoaparát používán po delší dobu. Pokud chcete použít síťový zdroj s MB-D11, vložte EP-5B do držáku baterie MS-D11EN tak, jak je popsáno na straně 6, a poté připojte EH-5a podle návodu dodaného společně...
Page 160
@0 Držák MS-D11EN na AA baterie @1 Napájecí kontakty (držák baterie MS-D11) Tlačítko spouště, multifunkční volič, příkazové voliče a tlačítko AE-L/AF-L na MB-D11 Tlačítko spouště, multifunkční volič, příkazové voliče a tlačítko AE-L/AF-L na MB-D11 Zařízení MB-D11 je vybaveno tlačítkem spouště (Obrázek A- zek A- ), hlavním příkazovým voličem (Obrázek A-...
šipky LOCK (Obrázek D). Před připojením MB-D11 není nutné vyjímat z fotoaparátu baterii. Vestavěná baterie fotoaparátu se ve výchozím nastavení použije pouze v případě, že je baterie v MB-D11 vybitá. Pro změnu pořadí, v němž budou baterie používány, upravte nastavení položky Pořadí použití baterií v menu uživatelských funkcí fotoaparátu (Skupina d).
AA baterie: Umístěte šest AA baterií do držáku baterií MS-D11 tak, jak je ukázáno na Obrázku G, a ujistěte se, že jsou baterie vložené ve správném směru. 3 Vložte držák baterií do MB-D11 a pomocí aretace zajistěte krytku prostoru pro baterii (Obrázek H). Před otočením aretace se ujistěte, že je držák zcela zasunutý do těla zařízení.
Page 163
Skupině d v menu uživatelských funkcí fotoapa- rátu. Pokud fotoaparát využívá energii z MB-D11, na kontrolním panelu se zobrazuje ikona Jestliže ikona bliká, není zaaretována krytka prostoru pro baterii. Zavřete a zaaretujte krytku prostoru pro baterii.
Vyjmutí baterií Vyjmutí baterií Dejte pozor, abyste baterie nebo držák neupustili. 1 Aretaci prostoru pro baterii na MB-D11 nastavte do polohy 2 Vyjměte baterii nebo baterie z držáku. EN-EL15 Na držáku stiskněte tlačítko PUSH a zároveň posuňte baterii směrem k tlačítku. Baterii lze poté vyjmout vyobrazeným způsobem z držáku.
Specifi kace Zdroje energie Jedna dobíjecí lithium-iontová baterie EN-EL15, šest alkalických (LR6), Ni-MH (HR6) nebo lithiových (FR6) tužkových baterií AA nebo síťový zdroj EH-5a (vyžaduje konektor pro připojení síťového zdroje EP-5B) Provozní teplota 0 – 40 °C Rozměry (š×v×h) Přibl. 133 × 50 × 73 mm Hmotnost Přibl.
Page 167
Megjegyzések európai vásárlóink számára ...2 Használati előírások ...2 Bevezetés ...3 Az MB-D11 és tartozékai ...3 Az MB-D11 és a szállított tartozékok ...3 Az opcionális EH-5a hálózati tápegység és EP-5B tápcsatlakozó használata ...3 Az MB-D11 részei...4 Az MB-D11 zárkioldó gombja, választógombja, vezérlőtárcsája és AE-L/AF-L gombja ...4...
általi áramütést elkerülendő, helyezze vissza az érintkező sapkát, amikor nem használja az MB-D11-et. • Amikor az elemtartót eltávolítja az MB-D11-ről, vegye ki az elemeket vagy helyezze a tartót vagy a fedelet a tokba, hogy elkerülje a fém tárgyakkal való érintkezés általi áramütést.
MB-D11-ét; részletekért olvassa el a fényképezőgép útmutatóját. Az MB-D11 és tartozékai Az MB-D11 és a szállított tartozékai Az MB-D11 és a szállított tartozékai Győződjön meg arról, hogy a következő tartozékok leszállításra kerültek az MB-D11-gyel együtt (az elemek külön megvásárolhatóak). MB-D11 EN-EL15 elemek MS-D11EN tartója Az MS-D11EN az MB-D11-be van beillesztve szállításkor.
Page 170
(MS-D11EN elemtartóhoz) @0 AA elemek MS-D11 tartója @1 Kapcsolási csatlakozók (MS-D11 elemtartóhoz) Az MB-D11 zárkioldó gombja, választógombja, vezérlőtárcsái és AE-L/AF-L gombja Az MB-D11 zárkioldó gombja, választógombja, vezérlőtárcsái és AE-L/AF-L gombja Az MB-D11 fel van szerelve kioldógombbal (A- csával (A- ábra), segédtárcsával (A- ábra), és AE-L/AF-L gombbal (A-...
ábra) vezérlő zárja L helyzetben van (az ábrák a D7000-est mutatják). 1 Távolítsa el az érintkező sapkáját (A- ábra) az elemtartóról. 2 Az MB-D11 érintkezői a fényképezőgép alján találhatóak, ahol azokat egy fedél védi. Távolítsa el az érintkező sapkát, ahogyan az a B- az MB-D11-en (B- ábra).
AA elemek: Helyezzen be hat darab AA elemet az MS-D11 akkumulátor tartóba a G ábrán látott módon, bizonyosodjon meg róla, hogy az elemek a helyes irányba mutatnak. 3 Illessze be az akkumulátor tartót az MB-D11-be és zárja le az akkufedelet (H ábra). Győződjön meg róla, hogy a tartó teljesen a helyén van, mielőtt elfordítaná a zárat.
Page 173
(a fényké- pezőgép akkumulátor a bal oldalon van felso- rolva, az MB-D11 a jobb oldalon). Csak az akku- mulátor szint ikon jelenik meg, ha AA elemeket használ. További részletek a fényképezőgép használati útmutatójában olvashatók. Megjegyzés: Az ezen az oldalon bemutatott ábrák...
Az akkumulátor eltávolítása Az akkumulátor eltávolítása Legyen óvatos, ne ejtse el az elemeket vagy a tartót. 1 Fordítsa el az MB-D11 akkurögzítő zárat 2 Távolítsa el az akkumulátort vagy az elemeket a tartóból. EN-EL15 Amíg nyomja a tartó PUSH (NYOM) gombját, csúsztassa az akkut a gomb felé.
Műszaki adatok Tápellátás Egy darab EN-EL15 lítium-ion akkumulátor, hat darab LR6 alkáli, HR6 Ni-MH vagy FR6 lítium AA elemek, vagy EH-5a hálózati csatla- kozó (EP-5B tápcsatlakozó szükséges) Üzemeltetési hőmérséklet 0–40 °C Méret (Sz × Ma × Mé) Kb. 133 × 50 × 73 mm Tömeg Kb.
Page 177
Poznámky pre užívateľov v Európe ...2 Upozornenia pri používaní ...2 Úvod ...3 Battery pack MB-D11 a príslušenstvo ...3 Battery pack MB-D11 a dodané príslušenstvo ...3 Používanie voliteľného konektora sieťového zdroja EH-5a a napájacieho konektora EP-5B ...3 Súčasti battery pack-u MB-D11 ...4 Tlačidlo spúšte, multifunkčný...
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpovedných za likvidáciu odpadov. Upozornenia pri používaní • Battery pack MB-D11 používajte len s kompati- bilnými fotoaparátmi. • Nepoužívajte s batériami a zásobníkmi, ktoré ne- odporúča táto príručka. • Keď battery pack MB-D11 nepoužívate, zakryte kontakty krytom, aby ste zabránili elektrickému...
Battery pack MB-D11a príslušenstvo Battery pack MB-D11a dodané príslušenstvo Battery pack MB-D11a dodané príslušenstvo Uistite sa, že nasledujúce časti sú dodané s battery pack-om MB-D11 (batérie nie sú súčasťou dodávky). Battery pack MB-D11 Zásobník MS-D11EN na batérie EN-EL15...
Page 180
@1 Napájacie kontakty (zásobník na batérie MS-D11) Tlačidlo spúšte, multifunkčný volič, príkazové voliče a tlačidlo AE-L/AF-L battery pack-u MB-D11 Tlačidlo spúšte, multifunkčný volič, príkazové voliče a tlačidlo AE-L/AF-L battery pack-u MB-D11 Battery pack MB-D11 je vybavený tlačidlom spúšte (obrázok A- rázok A-...
1 Odstráňte kryt kontaktov (obrázok A- ) z battery pack-u. 2 Kontakty pre battery pack MB-D11 sú na spodku fotoaparátu a sú chránené krytom kontaktov. Odstráňte kryt kontaktov, ako je znázornené na obrázku B- kontaktov na battery pack-u MB-D11 (obrázok B- 3 Nasaďte battery pack MB-D11 tak, aby bola upevňovacia skrutka battery pack-u MB-D11 (ob-...
Batérie AA: Vložte šesť batérií AA do zásobníka MS-D11, ako ukazuje obrázok G. Uistite sa, že batérie sú v správnej orientácii. 3 Vložte zásobník na batérie do battery pack-u MB-D11 a zaistite kryt priestoru na batérie (obrázok H). Uistite sa, že zásobník je úplne zasunutý, kým pootočíte poistku späť.
Page 183
Ak je fotoaparát napájaný z battery pack-u MB-D11, na kontrolnom paneli sa zobrazí ikona . Ak ikona bliká, kryt priestoru pre batériu nie je uzavretý. Zatvorte a zaistite kryt priestoru pre batériu.
Vyberanie batérií Vyberanie batérií Dajte pozor, aby vám batérie alebo zásobník nespadli. 1 Pootočte poistku priestoru batérie MB-D11 do 2 Vyberte batériu alebo batérie zo zásobníka. Batéria EN-EL15 Podržte tlačidlo zásobníka PUSH stlačené a posuňte batériu smerom k tlačidlu. Batériu potom možno vybrať tak, ako je znázornené.
Technické parametre Zdroj energie Jedna nabíjateľná lítium-iónová batéria EN-EL15, šesť alkalických batérií LR6, HR6 batérií Ni-MH, alebo lítiových batérií FR6 typu AA, alebo sieťový zdroj EH-5a (potrebný napájací konektor EP-5B) Prevádzková teplota 0–40 °C Rozmery (Š × V × H) Približne 133 ×...
Page 187
MB-D11 in priložena dodatna oprema ...3 Uporaba dodatnega električnega vmesnika EH-5a in električnega priključka EP-5B ...3 Deli MB-D11 ...4 MB-D11 - gumb za sprostitev sprožilca, večnamenski izbirnik, gumbi za ukaze, gumb AE-L/AF-L ...4 MB-D11 - kontrolni zaklop ...4 Uporaba baterijskega napajalnika ...5 Priključitev baterijskega napajalnika ...5...
• Več informacij dobite pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh, zadolženih za ravnanje z odpadki. Varnostni ukrepi za uporabo • MB-D11 je za uporabo samo z združljivimi fotoa- parati. • Ne uporabljajte z baterijami in držali za baterije, ki niso priporočena v teh navodilih.
MB-D11 in dodatna oprema MB-D11 in priložena dodatna oprema MB-D11 in priložena dodatna oprema Prepričajte se, da ste z MB-D11 dobili naslednje predmete (baterije so na prodaj ločeno). MB-D11 MS-D11EN držalo za baterije EN-EL15 MS-D11EN se vstavi v MB-D11 ob dobavi. Za in- formacije o držalu za baterije glejte »Vstavljanje...
Page 190
@1 Električni priključki (držalo za baterije MS-D11) MB-D11 - gumb za sprostitev sprožilca, večnamenski izbirnik, gumbi za ukaze, gumb AE-L/AF-L MB-D11 - gumb za sprostitev sprožilca, večnamenski izbirnik, gumbi za ukaze, gumb AE-L/AF-L MB-D11 ima gumb za sprostitev sprožilca (slika A-...
) v položaju L (na ilustraciji je D7000). 1 Odstranite pokrovček za kontakte (slika A- 2 Kontakti za MB-D11 so na dnu fotoaparata, kjer jih ščiti pokrovček za kontakte. Odstranite po- krovček za kontakte, kot je prikazano na sliki B- MB-D11 (slika B- 3 Umestite MB-D11, pri čemer držite namestitveni vijak MB-D11 (slika C-...
Baterije AA: Vstavite šest baterij AA v držalo za baterije MS-D11, kot je prikazano na sliki G, in poskrbite, da bodo baterije pravilno obrnjene. 3 Vstavite držalo za baterije v MB-D11 in zaklenite pokrov predalčka za baterije (slika H). Prepričajte se, da je držalo popolnoma vstavljeno, preden obrnete zatič.
Page 193
Custom Settin- gs (Nastavitve po meri) lahko uporabite, da spre- menite vrstni red uporabe baterij. Ko fotoaparat črpa napajanje iz MB-D11, je na nadzorni plošči prikazana ikona . Če ikona utripa, pokrov predalčka za baterijo ni zaklenjen. Zaprite in za- klenite pokrov predalčka za baterije.
Odstranjevanje baterij Odstranjevanje baterij Pazite, da vam baterije ali držalo ne padejo. 1 Obrnite zatič predalčka za baterije MB-D11 na 2 Odstranite baterijo ali baterije iz držala. EN-EL15 Medtem ko držite gumb PUSH na držalu, potisnite baterijo v smeri gumba. Baterijo nato lahko odstranite, kot je prikazano.
Tehnični podatki Vir napajanja Ena Litij-ionska baterija za polnjenje EN-EL15, šest LR6 alkalnih, HR6 Ni-MH, ali FR6 litijeve AA baterije, ali električni priključek EH-5a (zahteva električni priključek EP-5B) Temperatura delovanja 0–40 °C Mere (Š × V × G) Pribl. 133 × 50 × 73 mm Teža Pribl.
Page 197
Sissejuhatus ...3 MB-D11 ja tarvikud ...3 MB-D11 ja kaasasolevad tarvikud...3 Valikulise EH-5a vahelduvvooluadapteri ja EP-5B toitepistmiku kasutamine...3 MB-D11 osad...4 MB-D11 päästik, mitmikvalija, käsuvaliku nupud ja AE-L/AF-L nupp...4 MB-D11 nuppude lukk ...4 Akukomplekti kasutamine ...5 Akukomplekti kinnitamine ...5 Akukomplekti eemaldamine ...5 Akude paigaldamine ...6...
• Lisainfo saamiseks võtke ühendust müüja või vastava kohaliku ametiasutusega, kes vastutab prügimajanduse eest. Kasutuse ettevaatusabinõud • MB-D11 on mõeldud kasutamiseks ainult ühil- duvate kaameratega. • Ärge kasutage koos akude või akuhoidikutega, mida siin juhendis ei mainita. • Vältimaks lühise tekkimist metalleseme puutu- misel vastu klemme, vahetage kontakti kate, kui MB-D11 ei ole kasutuses.
MB-D11-s; täpsemalt vt kaamera juhendist. MB-D11 ja tarvikud MB-D11 ja kaasasolevad tarvikud MB-D11 ja kaasasolevad tarvikud Kontrollige, et järgmised esemed on MB-D11-ga kaasas (akusid müüakse eraldi). MB-D11 MS-D11EN hoidik EN-EL15 akude jaoks MS-D11EN on saatmise ajal paigaldatud MB-D11 sisse.
) on asendis L (illustratsioonidel on kujutatud D7000). 1 Eemaldage akukomplektilt kontakti kate (kujutis A- 2 MB-D11 kontaktid on kaamera põhjas, kus neid kaitseb kontakti kate. Eemaldage kontakti kate nagu näidatud kujutisel B- ja asetage kontakti katte hoidik MD-D11-le (kujutis B-...
AA akud: asetage kuus AA akut MS-D11 akuhoidikusse nagu näidatud kujutisel G, veendudes, et akud on õigetpidi. 3 Paigaldage akuhoidik MB-D11-sse ja lukustage akupesa kate (kujutis H). Veenduge enne luku keeramist, et hoidik on täielikult sees. 4 Lülitage kaamera sisse ja kontrollige juhtpaneelil või pildiotsijas aku taset. Kui kaamera ei lülitu sisse, kontrollige, kas aku on õigesti paigaldatud.
Page 203
Kaamera kohandatud sätete menüü grupi d su- vandit saab kasutada aku- de kasutamise järjekorra muutmiseks. Kui kaamera saab voolu MB-D11- st, kuvatakse juhtpaneelil ikoon . Kui ikoon vilgub, pole akupesa kate lukus. Sulgege ja lukustage akupesa kate. Kindlustamaks, et kaa- mera näitab AA akude...
Akude eemaldamine Akude eemaldamine Olge ettevaatlikud, et mitte pillata akusid või hoidikut. 1 Keerake MB-D11 akupesa lukk asendisse 2 Eemaldage aku või akud hoidikust. EN-EL15 Vajutades hoidikul PUSH nuppu, libistage aku nupu suunas. Aku saab seejärel eemaldada nagu näidatud. EP-5B toitepistmiku eemaldamise protsess on sama, mis EN-EL15 pu- hul.
Tehnilised andmed Toiteallikas Üks EN-EL15 liitium-ioonaku, kuus LR6 leelisakut, HR6 Ni-MH või FR6 liitium AA akut, või EH-5a vahelduvvooluadapter (nõuab EP-5B toitepistmikku) Töötemperatuur 0–40 °C Mõõtmed (L × K × S) U 133 × 50 × 73 mm Kaal U 245 g koos MS-D11EN-iga U 335 g koos MS-D11EN-iga ja valikulise EN-EL15 akuga U 275 g koos MS-D11EN-iga ja valikulise EP-5B toitepistmikuga U 245 g koos MS-D11-ga...
Page 207
Drošības pasākumi ...2 Paziņojumi pircējiem Eiropā ...2 Piesardzības pasākumi, lietojot kameru ...2 Ievads ...3 MB-D11 un piederumi ...3 MB-D11 un piegādes komplektā iekļautie piederumi ...3 Papildu maiņstrāvas adaptera EH-5a un strāvas savienotāja EP-5B lietošana ...3 Barošanas bloka MB-D11 daļas ...4 MB-D11 aizvara atbrīvošanas poga, kursortaustiņš,...
MB-D11 netiek izmantots. • Kad bateriju turētājs ir izņemts no MB-D11, izņe- miet baterijas vai ievietojiet turētāju vai vāku turē- tāja korpusā, lai nepieļautu īssavienojumus, ko var izraisīt saskare ar citiem metāla priekšmetiem.
Papildu maiņstrāvas adapteris EH-5a un strāvas savienotājs EP-5B nodrošina uzticamu strāvas avo- tu, ja kamera jālieto ilgāku laiku. Lai maiņstrāvas adapteri lietotu kopā ar MB-D11, ievietojiet EP-5B MS-D11EN bateriju turētājā, kā noradīts 6. lpp. un pēc tam pievienojiet EH-5a, kā norādīts EP-5B dokumentācijā.
Barošanas bloka lietošana Barošanas bloka piestiprināšana Barošanas bloka piestiprināšana Pirms pievienot barošanas bloku, pārliecinieties, ka kamera ir izslēgta un ka MB-D11 vadības blo- ķētājs (attēls A- ) ir stāvoklī L (ilustrācijām izmantota kamera D7000). 1 Noņemiet barošanas blokam kontaktu vāku (attēls A- 2 MB-D11 kontakti atrodas kameras pamatnē, kur tos aizsargā...
AA tipa baterijas: Ievietojiet sešas AA tipa baterijas bateriju turētājā MS-D11, kā parādīts attēlā G, pārliecinoties, ka baterijas ir orientētas pareizi. 3 Ievietojiet bateriju turētāju barošanas blokā MB-D11 un nostipriniet akumulatora nodalījuma vāku (attēls H). Iekams pagriezt sprūdu, pārliecinie- ties, ka turētājs ir ievietots pilnībā.
Page 213
1 LR6 (AA alkaline) AA, sārma (LR6) 2 HR6 (AA Ni-MH) AA, Ni-MH (HR6) 3 FR6 (AA lithium) AA, litija (FR6) Ja MB-D11 netiek izmantots, izņemiet no tā ba- terijas. Bateriju informācija Bateriju informāciju var apskatīt kameras iestatīšanas izvēlnē (ka- meras akumulators tiek norādīts pa kreisi, bet...
Akumulatora un bateriju izņemšana Akumulatora un bateriju izņemšana Esiet uzmanīgi un nenometiet baterijas vai turētāju. 1 Pagrieziet MB-D11 akumulatora nodalījuma sprūdu uz 2 Izņemiet akumulatoru vai baterijas no turētāja. EN-EL15 Nospiediet turētāja pogu PUSH un bīdiet akumulatoru pogas virzienā. Tagad akumulatoru var izņemt, kā parādīts ilustrācijā.
Specifi kācijas Barošanas avots Viens EN-EL15 uzlādējams litija jonu akumulators, sešas AA tipa sārma baterijas LR6, HR6 Ni-MH, litija baterijas FR6, vai maiņstrāvas adapters EH-5a (nepieciešams barošanas savienotājs EP-5B) Darba temperatūra 0–40 °C Izmēri (P × A × D) Aptuveni 133 × 50 × 73 mm Svars Aptuveni 245 g ar MS-D11EN Aptuveni 335 g ar MS-D11EN un papildu akumulatoru EN-EL15...
Page 217
Pranešimas klientams Europoje ...2 Atsargumo priemonės naudojant prietaisą ...2 Įžanga ...3 MB-D11 ir priedai ...3 MB-D11 ir pateikti priedai ...3 Papildomo EH-5a kintamosios srovės adapterio ir EP-5B kintamosios srovės jungties naudojimas ...3 MB-D11 dalys ...4 MB-D11 užrakto atleidimo mygtukas, kryptinis valdiklis, komandų...
• Daugiau informacijos galite gauti iš pardavėjo ar vietinių kompetentingų specialistų, atsakingų už atliekų tvarkymą. Atsargumo priemonės naudojant prietaisą • MB-D11 galima naudoti tik su suderinamais fo- toaparatais. • Nenaudokite su akumuliatoriais ar akumuliatorių laikikliais, nerekomenduotais šioje instrukcijoje. • Kad būtų išvengta trumpojo elektros grandinių...
Papildomas EH-5a kintamosios srovės adapteris ir EP-5B kintamosios srovės jungtis yra patikimi maitinimo šaltiniai, kai fotoaparatas naudojamas ilgą laiką. Kad galėtumėte naudoti kintamosios srovės adapterį kartu su MB-D11, įdėkite EP-5B į MS-D11EN akumuliatorių laikiklį taip, kaip aprašy- ta 6 psl. Tada prijunkite EH-5a, kaip aprašyta kartu su EP-5B pateiktoje dokumentacijoje.
Akumuliatoriaus naudojimas Akumuliatoriaus pritvirtinimas Akumuliatoriaus pritvirtinimas Prieš pritvirtindami akumuliatorių patikrinkite, ar fotoaparatas išjungtas ir ar MB-D11 valdymo fi k- satorius (pav. A- ) yra nustatytas į padėtį L (paveikslėliuose pavaizduotas D7000). 1 Nuimkite kontaktų dangtelį (pav. A- ) nuo akumuliatoriaus.
AA baterijos: įdėkite šešias AA baterijas į MS-D11 akumuliatorių laikiklį, kaip parodyta pav. G. Būtinai patikrinkite, ar baterijos įdėtos teisinga krypti- 3 Įdėkite akumuliatorių laikiklį į MB-D11 ir užfi ksuokite akumuliatoriaus skyriaus dangtelį (pav. H). Prieš pasukdami fi ksatorių įsitikinkite, kad laikiklis įkištas iki galo.
Page 223
Akumuliatorių naudojimo eiliškumą pakeisti galima parinktimi, esančia foto- aparato pasirinktinių nu- statymų meniu d grupėje. Kai fotoaparatas yra maitinamas iš MB-D11, valdymo pulte rodoma piktograma . Jei piktograma mirksi, aku- muliatoriaus skyriaus dangtelis nėra užfi ksuotas. Uždarykite ir užfi ksuokite akumuliatoriaus sky- riaus dangtelį.
Akumuliatorių išėmimas Akumuliatorių išėmimas Stenkitės nenumesti akumuliatorių ir laikiklio. 1 Pasukite MB-D11 akumuliatoriaus skyriaus fi ksatorių į padėtį 2 Išimkite akumuliatorių (-ius) iš laikiklio. EN-EL15 Laikydami nuspaudę laikiklio mygtuką PUSH (SPAUSTI), slinkite akumu- liatorių link mygtuko. Tada galite išimti akumuliatorių, kaip parodyta.
Techniniai duomenys Maitinimo šaltinis Vienas EN-EL15 įkraunamas ličio jonų akumuliatorius, šešios LR6 šarminės, HR6 Ni-MH arba FR6 ličio AA baterijos, arba EH-5a kintamosios srovės adapteris (reikalinga EP-5B kintamosios srovės jungtis) Darbinė temperatūra 0–40 °C Matmenys (Plotis × aukštis × ilgis) Maždaug 133 × 50 × 73 mm Svoris Maždaug 245 g su MS-D11EN Maždaug 335 g su MS-D11EN ir papildomu EN-EL15 akumuliatoriumi...
Page 227
MB-D11 og aukabúnaður ...3 MB-D11 og meðfylgjandi aukabúnaður ...3 Notkun valfrjáls EH-5a straumbreytis og EP-5B rafmagnstengis ...3 Hluti af MB-D11 ...4 MB-D11 afsmellari, fj ölvirkur valtakki, stjórnskífur og AE-L/AF-L-hnappur ...4 MB-D11 stýrilás ...4 Notkun rafhlöðubúnaðar ...5 Festa rafhlöðubúnað á ...5 Rafhlöðubúnaður tekinn úr ...5...
þegar rafhlöðuhaldarinn er fj arlægður frá MB-D11. • Það getur verið að aðgangsljós minniskortsins lýsi þegar MB-D11 er sett í eða fj arlægt úr myndavélinni, en þetta er ekki bilun. • Hættið strax að nota tækið ef tekið er eftir reyk eða óvanalegri lykt eða hljóði frá...
Valfrjáls EH-5a straumbreytir og EP-5B rafmagnstengi er áreiðanleg orkulind þegar myndavélin er notuð í lengri tíma. Notkun straumbreytis með MB-D11, settu EP-5B í MS-D11EN rafhlöðuhaldarann eins og lýst er á blaðsíðu 6 og tengdu síðan EH-5a eins og lýst er í leiðbeiningunum sem fylgja EP-5B.
MB-D11 stýrilás MB-D11 stýrilás Stýrilásinn (Mynd A- ) læsir stýringarnar á MB-D11 til að koma í veg fyrir óviljandi notkun. Áður en þessar stýringar eru notaðar til að taka lóðrétt (lágrétt) ljósmyndir, slepptu læsingunni eins og sýnt er hér til hægri.
í, (útskýringin sýnir D7000). 1 Fjarlægðu snertihlífi na (Mynd A- ) af rafhlöðubúnaðinum. 2 Tengin fyrir MB-D11 eru á grunni myndavélarinnar, þar sem þeir eru verndaðir af snertihlífi nni. Fjarlægðu snertihlífi na eins og sýnt er á mynd B- MB-D11 (Mynd B- 3 Staðsettu MB-D11, haltu MB-D11 láttu festiskrúfuna (Mynd C-...
AA rafhlöður: Settu sex AA rafhlöður í MS-D11 rafhlöðuhaldarann eins og sýnt er í Mynd G, tryggðu að rafhlöðurnar snúi rétt. 3 Settu rafhlöðuhaldarann í MB-D11 og kræktu lokinu á rafhlöðuhólfi nu (Mynd H). Tryggðu að haldarinn sé alveg settur í áður en krækjunni er snúið.
Page 233
Rafhlöðugerð 1 LR6 (AA alkaline) AA alkaline (LR6) 2 HR6 (AA Ni-MH) AA Ni-MH (HR6) 3 FR6 (AA lithium) AA litíum (FR6) Fjarlægðu rafhlöðurnar þegar MB-D11 er ekki í notkun. Upplýsingar um rafhlöðu Hægt að skoða upplýsingar um rafhlöðu í uppsetningarvalmynd m y n d a v é...
Fjarlægja rafhlöður Fjarlægja rafhlöður Gætið þess að missa ekki rafhlöðurnar eða haldarann. 1 Snúðu MB-D11 krækjunni á rafhlöðuhólfi nu í 2 Fjarlægðu rafhlöðuna eða rafhlöðurnar úr haldaranum. EN-EL15 Á meðan ýtt er á PUSH (ÝTA) hnapp haldarans er rafhlöðunni rennt að...
Tæknilýsing Afl gjafi Ein EN-EL15 Li-ion hleðslurafhlaða, sex LR6 alkaline, HR6 Ni-MH eða FR6 litíum AA rafhlöður eða EH-5a straumbreytir (þarf EP-5B rafmagnstengi) Umhverfi shiti við notkun 0 – 40 °C Stærðir (W × H × D) U.þ.b. 133 × 50 × 73 mm Þyngd U.þ.b.
Page 237
Avertismente pentru clienţii din Europa ...2 Precauţii pentru utilizare ...2 Introducere ...3 MB-D11 şi accesorii...3 MB-D11 şi accesorii furnizate ...3 Utilizarea adaptorului opţional EH-5a CA şi a conectorului de alimentare EP-5B ...3 Piese ale MB-D11 ...4 Butonul de declanşare, selectorul multiplu, selectoarele de comandă...
După îndepărtarea bateriilor, duceţi dispozitivul la comerciant sau la o reprezentanţă autorizată Nikon pentru inspecţie. • MB-D11 nu este echipat cu un comutator de ali- mentare. Utilizaţi comutatorul de alimentare al aparatului foto pentru a porni sau a opri aparatul...
MB-D11 sunt utilizate mai întâi; consultaţi ma- nualul aparatului foto pentru detalii. MB-D11 şi accesorii MB-D11 şi accesorii furnizate MB-D11 şi accesorii furnizate Confi rmaţi că următoarele elemente sunt furnizate cu MB-D11 (acumulatorii sunt vânduţi sepa- rat). MB-D11 Carcasă MS-D11EN pentru acumulatori EN-EL15 MS-D11 EN este introdus în MB-D11 la livrare.
Page 240
@1 Borne de alimentare (carcasă acumulator MS-D11) Butonul de declanşare, selectorul multiplu, selectoarele de comandă şi butonul AE-L/AF-L ale MB-D11 Butonul de declanşare, selectorul multiplu, selectoarele de comandă şi butonul AE-L/AF-L ale MB-D11 MB-D11 este echipat cu un buton de declanșare (Figura A- selector principal de comandă...
) este în poziţia L (ilustraţiile arată D7000). 1 Îndepărtaţi capacul contactului (Figura A- 2 Contactele pentru MB-D11 sunt în baza aparatului foto, unde sunt protejate de un capac de contact. Îndepărtaţi capacul contactului după cum este arătat în Figura B- carcasa capacului contactului de pe MB-D11 (Figura B- 3 Poziţionaţi MB-D11, păstrând şurubul de montare MB-D11 (Figura C-...
MB-D11 poate fi utilizat cu un acumulator EN-EL15 Li-ion sau cu şase baterii AA. Înainte de a introduce bateriile, asiguraţi-vă că aparatul foto este oprit şi de blocarea controlului MB-D11 în poziţia L. 1 Întoarceţi zăvorul camerei acumulatorului MB-D11 spre 2 Pregătiţi bateriile după...
Page 243
AA alcalină (LR6) 2 HR6 (AA Ni-MH) AA Ni-MH (HR6) 3 FR6 (AA lithium) AA Litiu (FR6) Îndepărtaţi acumulatorii când MB-D11 nu este utilizat. Informaţii acumulator Informații despre acu- mulatori pot fi vizualiza- te din meniul de setare al aparatului foto (acu-...
Scoaterea bateriilor Scoaterea bateriilor Aveţi grijă să nu scăpaţi bateriile sau carcasa. 1 Întoarceţi zăvorul camerei acumulatorului MB-D11 spre 2 Scoateţi acumulatorul sau bateriile din carcasă. EN-EL15 În timp ce apăsaţi butonul PUSH al carcasei, glisaţi acumulatorul spre buton. Acumulatorul poate fi îndepărtat după cum este arătat.
Specifi caţii Sursă de alimentare Un acumulator EN-EL15 Li-ion, şase baterii LR6 alcaline, acumulatori HR6 Ni-MH sau FR6 litiu sau adaptor CA EH-5a (necesită adaptor de alimentare EP-5B) Temperatură de funcţionare 0 – 40 ° C Dimensiuni (L × Î × A) Aprox.
Page 247
Використання додаткового адаптера змінного струму EH-5a та роз'єма живлення EP-5B ...3 Деталі блока MB-D11 ...4 Кнопка спуску затвора, кнопка AE-L/AF-L, мультиселектор і диски команд на блоці MB-D11 ...4 Блокування засобів керування на блоці MB-D11 ...4 Використання батарейного блока ...5 Прикріплення батарейного блока ...5 Зняття...
Page 249
MB-D11 Відсік MS-D11EN для Відсік MS-D11 для Футляр для відсіку батарей EN-EL15 батарей AA • Посібник користувача (цей посібник) • Гарантія Кришка контактів...
MB-D11的部件组成(图A) q 接口盖 i 电池座电源连接器盖 w 相机接口盖支架 o 电池盒盖 e 电源/信号接点 !0 电池盒 !1 电池盒锁闩 r AE-L/AF-L按钮 t 主指令拨盘 !2 固定螺丝 y 多重选择器 !3 快门释放按钮 u 锁定螺旋钮 !4 控制锁 !5 副指令拨盘 !6 三脚架插孔 !7 MS-D11EN电池座 (用于EN-EL15电池) !8 电源终端 !9 电源终端...
Page 283
멀티 파워 배터리 팩 MB-D11 사용설명서 목차 안전상의 주의 ...2 본제품의 사용상의 주의사항 ...2 사용하기 전에 ...3 본체와 부속품 ...3 MB-D11부속품 확인 ... 3 별매 EH-5a AC 어댑터 및 EP-5B 파워커넥터 사용 ... 3 각부 명칭( 그림 A) ...4 세로위치 셔터버튼, 세로위치 멀티셀렉터, 세로위치...
입한 채로 휴대하는 경우에는 다른 금속 등과의 접촉에 의한 단락을 방지하기 위하여 전지를 분 리하거나 케이스 등에 넣어 주십시오 . • MB-D11을 카메라에 부착하거나 분리할 때 카 메라의 메모리카드 액세스램프가 점등하는 경우 가 있지만 고장이 아닙니다. • 만일 이상 또는 문제가 발생한 경우에는 즉시 사...
별매의 EH-5a AC 어댑터 및 EP-5B 파워커넥터는 카메라를 장시간 사용할 경우 신뢰할 수 있 는 전원을 제공합니다. MB-D11에서 AC 어댑터를 사용하려면 6 페이지에 설명한 대로 EP-5B 를 MS-D11EN 전지홀더에 삽입한 다음 EP-5B 와 함께 제공된 문서에 설명한 대로 EH-5a 를 연결...
림 D). MB-D11을 연결하기 전에 카메라에서 배터리를 제거할 필요는 없습니다. 초기 설정에 서는 MB-D11의 배터리가 소진된 후에만 카메라에 삽입된 배터리를 사용합니다. 카메라의 사 용자 설정 메뉴 ( 그룹 d) 의 배터리 체크 옵션에서 MB-D11과 카메라 중 어느 쪽 배터리를 먼저 사용할지 순서를 변경할 수 있습니다. 자세한 내용은 카메라 사용설명서를 참조하십시오 .
AA 형 전지 6 개를 홀더내의 표시에 맞추어 +와 - 의 방향에 주의하며 홀더에 장착합니다 ( 그림 G). 3. 배터리 홀더를 MB-D11에 삽입하고 배터리실 커버 개폐레버를 그림과 같이 돌려서 고정합니다 ( 그림 H). 확실하게 홀더를 완전하게 삽입한 후 배터 리실 커버 개폐레버를 돌려서 고정시킵니다.
Page 289
( 점멸 ) 카 메라 의 사 용자 설정 메 뉴 의 그 룹 d 옵 션 에 서 MB-D11 과 카 메라 중 어 느 쪽 배터리를 먼저 사용 할지 순서를 변경할 수 있 습니다. MB-D11의 배터리를 사용하고 있을 경우...
밀어 분리합니다. EP-5B 파워커넥터를 분리하는 절차는 EN-EN15 의 경우와 동일합니 다. 쪽으로 돌려 배터리실 커버를 열고 , MB-D11에 장착되어 있는 홀더를 분리합니다 ( 그림 E). AA 형 전지 사용시 아래의 그림과 같이 장착한 전지를 모두 꺼내어 주십시오 . 꺼낼 때에는...
Page 291
사양 전원 Li-ion 충전식 배터리 EN-EL15(1개 ), AA 형 전지(LR6 알카 라인 전지, HR6 니켈수소 충전지, FR6 리튬전지 중 같은 종 류의 전지 6 개 ), 또는 EH-5a AC 어댑터(EP-5B 파워커넥터 필요 ) ※ 경고:발연, 화재, 폭발 등의 위험을 수반할 수 있으니 다음 사 항을...
Page 303
MB-D11 dan Aksesori Penyertaan ...3 Menggunakan Adaptor AC EH-5a dan Konektor Daya EP-5B Opsional ...3 Bagian dari MB-D11 ...4 Tombol Pelepas Rana MB-D11, Selektor-Multi, Kenop Perintah, dan Tombol AE-L/AF-L ...4 Kunci Kontrol MB-D11 ...4 Menggunakan Paket Baterai ...5 Pemasangan Paket Baterai ...5 Mengeluarkan Paket Baterai ...5...
• Untuk mencegah korslet listrik yang disebabkan oleh sentuhan objek besi pada terminal daya, ganti tutup kontak saat MB-D11 tidak digunakan. • Saat tempat baterai dilepaskan dari MB-D11, keluarkan baterai atau letakkan tempat baterai...
MB-D11 dan Aksesori MB-D11 dan Aksesori Penyertaan MB-D11 dan Aksesori Penyertaan Pastikan bahwa item berikut ini disertakan bersama MB-D11 (baterai dijual secara terpisah). MB-D11 Tempat MS-D11EN untuk baterai EN-EL15 MS-D11EN dimasukkan dalam MB-D11 saat pengiriman.
) berada dalam posisi L (ilustrasi menunjukkan D7000). 1 Lepaskan tutup kontak (Figur A- ) dari paket baterai. 2 Kontak untuk MB-D11 ada di dasar kamera, dimana mereka dilindungi oleh penutup kontak. Lepaskan penutup kontak seperti ditunjukkan dalam Figur B- penutup kontak pada MB-D11 (Figur B-...
Baterai AA: Masukkan enam baterai AA dalam tempat baterai MS-D11 seperti ditunjukkan dalam Figur G, pastikan bahwa baterai ada dalam orientasi yang benar. 3 Masukkan tempat baterai dalam MB-D11 dan kunci penutup ruang-baterai (Figur H). Pastikan penampung dimasukkan seluruhnya sebelum memutar pengunci.
Page 309
AA digunakan, pilih opsi yang sesuai untuk Jenis bat- erai MB-D11 dalam menu Pengaturan Kustom kamera (Grup d). Jika opsi yang benar tidak terpilih, kamera kemungkinan gagal untuk berfungsi sesuai harapan. Opsi...
Mengeluarkan Baterai Mengeluarkan Baterai Berhati-hati agar tidak menjatuhkan baterai atau tempatnya. 1 Putar pengunci ruang-baterai MB-D11 ke 2 Keluarkan baterai atau baterai dari tempatnya. EN-EL15 Saat menekan tempat tombol PUSH (TEKAN), geser baterai mengarah ke tombol. Baterai kemudian dapat dikeluarkan seperti petunjuk.
Spesifi kasi Sumber daya Satu baterai Li-ion isi ulang EN-EL15, enam alkalin LR6, HR6 Ni-MH, atau baterai AA litium FR6, atau adaptor AC EH-5a (memerlukan konektor daya EP-5B) Suhu pengoperasian 0 – 40 °C Dimensi (L × T × D) Sekitar 133 ×...
Page 313
MB-D11 ve Birlikte Verilen Aksesuarlar ...3 İsteğe Bağlı EH-5a AC Adaptörünün ve EP-5B Güç Konektörünün Kullanımı ...3 MB-D11'in Kısımları...4 MB-D11 Deklanşör, Çoklu Seçici, Ayar Kadranları ve AE-L/AF-L Düğmesi ...4 MB-D11 Kontrol Kilidi ...4 Pil Paketinin Kullanımı ...5 Pil Paketinin Takılması ...5 Pil Paketinin Çıkarılması...
önlemek için, MB-D11 kullanımda olmadığında kontak başlığını yerine koyunuz. • Bir pil tutucu MB-D11'den çıkarıldığında, diğer metal nesnelerle temastan kaynaklanan elektrik kısa devrelerini önlemek için pilleri çıkarınız veya tutucu ya da kapağı tutucu kutusuna yerleştiri- niz.
İsteğe bağlı EH-5a AC adaptörü ve EP-5B güç konektörü, fotoğraf makinesinin uzun süreli kulla- nımlarında güvenilir bir güç kaynağı sunarlar. MB-D11 ile birlikte bir AC adaptörü kullanmak için EP-5B'yi MS-D11EN'in içine sayfa 6'da tarif edildiği şekilde takınız ve ardından EH-5a'yı EP-5B ile verilen dokümanlarda anlatıldığı...
Pil Paketinin Kullanımı Pil Paketinin Takılması Pil Paketinin Takılması Pil paketini takmadan önce fotoğraf makinesinin kapalı ve MB-D11 kontrol kilidinin (Şekil A- konumunda olduğundan emin olunuz (resimler D7000'e aittir). 1 Kontak başlığını (Şekil A- ) pil paketinden çıkarınız. 2 MB-D11'in kontakları fotoğraf makinesinin altında yer alır, kontak kapağı ile korunurlar. Kontak kapağını...
AA piller: Doğru yönde olmalarına dikkat ederek altı adet AA pili Şekil G'de gösterildiği gibi MS-D11 pil tutucuya yerleştiriniz. 3 Pil tutucuyu MB-D11'e yerleştiriniz ve pil yuvası kapağının mandalını kapatınız (Şekil H). Mandalı çevirmeden önce tutucunun yerine tamamen geçtiğinden emin olunuz.
Page 319
Özel Ayarlar menüsünde (Grup d) MB-D11 pil tipi olarak doğru seçeneği ayarlayınız. Doğru seçenek seçili değilse, fotoğraf makinesi beklendiği şekilde çalışmayabilir. Seçenek Pil türü 1 LR6 (AA alkalin)
Pillerin Çıkarılması Pillerin Çıkarılması Pilleri veya tutucuyu düşürmemeye dikkat ediniz. 1 MB-D11 pil yuvası mandalını konumuna çeviriniz ve pil tutucuyu çıkarınız (Şekil E). 2 Pili veya pilleri tutucudan çıkarınız. EN-EL15 Tutucunun PUSH düğmesini bastırırken, pili düğmeye doğru kaydırı- nız. Bundan sonra pil gösterildiği şekilde çıkarılabilir.
Teknik Özellikler Güç kaynağı Bir adet EN-EL15 şarj edilebilir Li-ion pil, altı adet LR6 alkali, HR6 Ni-MH veya FR6 lityum AA pil ya da EH-5a AC adaptörü (EP-5B güç konektörü gerektirir) Çalıştırma sıcaklığı 0 – 40 °C Boyutlar (G × Y × D) Yaklaşık 133 ×...
Need help?
Do you have a question about the MB-D11 and is the answer not in the manual?
Questions and answers