Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Technische Daten
    • Vorsichtsmassnahmen
    • Verwendung als Abgasanlage
    • Gerätebetrieb IM Absorber - Modus ( Luftreiniger )
    • Elektrischer Anschluss
    • Installation
    • Berührungssteuerung
    • Reinigung und Pflege
  • Русский

    • Технические Характеристики
    • Меры Предосторожности
    • Работа В Режиме Вытяжной Системы
    • Работа В Режиме Поглотителя ( Воздухоочистителя )
    • Электрическое Соединение
    • Установка
    • Уход И Очистка
    • Условия Гарантийного Обслуживания

Advertisement

Quick Links

TECHNISCHER PASS
TECHNICAL PASSPORT
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
DUNSTABZUGSHAUBE
COOKER HOOD
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА
VORTEX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VORTEX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kuppersberg VORTEX

  • Page 1 TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ VORTEX DUNSTABZUGSHAUBE COOKER HOOD КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА...
  • Page 2 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Dunstabzugshaube...
  • Page 3: Table Of Contents

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Dunstabzugshaube INHALT TECHNISCHE DATEN ......................4 VORSICHTSMASSNAHMEN ....................5 VERWENDUNG ALS ABGASANLAGE................8 GERÄTEBETRIEB IM ABSORBER - MODUS ( LUFTREINIGER ) ......8 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ..................... 9 INSTALLATION .......................... 9 BERÜHRUNGSSTEUERUNG ....................11 REINIGUNG UND PFLEGE ....................11...
  • Page 4: Technische Daten

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Dunstabzugshaube TECHNISCHE DATEN Marke Kuppersberg Modell Vortex Steuerungstyp Touchsteuerung Beleuchtung LED 2x2W Luftkanaldurchmesser (mm) Ø120 Spannung 220-240 V / 50 Hz  Betriebsarten Air discharge /  Recirculation  Geräuschpegel 32- / 42-58 dB Aktivkohlefilter (optional) KF-ES...
  • Page 5: Vorsichtsmassnahmen

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Dunstabzugshaube VORSICHTSMASSNAHMEN formationen zu Installation, Betrieb und Sicherheit. ! Es ist verboten, Änderungen an den Die Dunstabzugshaube wurde ent- elektrischen oder mechanischen Teilen wickelt, um den Küchenabfall zu be- des Produkts oder an den Dispersions- seitigen oder zu neutralisieren und rohren vorzunehmen.
  • Page 6 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Dunstabzugshaube weisungen für dieses Gerät angegeben Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Abluftgitter nicht richtig installiert sind). ist! Die Nichtbeachtung der Anweisun- Es ist strengstens verboten, die Hau- gen zum Reinigen der Haube sowie zum be als Bezugsebene zu verwenden, so- Ersetzen und Reinigen der Filter kann fern dies nicht ausdrücklich vereinbart einen Brand verursachen.
  • Page 7 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Dunstabzugshaube Für weitere Informationen über den Reinigen Sie gegebenenfalls die Fett- Prozess, die Sammlung und das Recy- filter, um eine gute Leistung des Fett- cling dieses Produkts wenden Sie sich filters sicherzustellen. Verwenden Sie bitte an die zuständige örtliche Be- den in diesem Handbuch angegebenen hörde oder die örtliche Haushaltsab- maximalen Kanaldurchmesser, um die...
  • Page 8: Verwendung Als Abgasanlage

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Dunstabzugshaube VERWENDUNG ALS Der Hersteller lehnt jede Haftung in ABGASANL AGE Bezug auf das Vorstehende ab. ! Verwenden Sie ein Rohr mit der mi- In diesem Modus werden die Dämp- nimal erforderlichen Länge. fe über eine flexible Leitung, die mit dem Verbindungsring verbunden ist, ! Verwenden Sie das Rohr mit der abgeführt.
  • Page 9 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Dunstabzugshaube...
  • Page 10: Elektrischer Anschluss

    TECHNISCHER PASS DEUTSCH Dunstabzugshaube ELEKTRISCHER INSTALL ATION ANSCHLUSS Das Produkt ist sehr schwer, daher muss die Installation der Haube von Die Netzspannung muss mit der mindestens zwei Personen durchge- Spannung übereinstimmen, die auf dem führt werden. technischen Typenschild angegeben ist, Vor dem Start der Installation: das sich im Inneren des Geräts befindet.
  • Page 11: Berührungssteuerung

    DEUTSCH TECHNISCHER PASS Dunstabzugshaube findet (in einem Bereich, der auch mit А – Den Motor ein- und ausschalten. installierter Haube zugänglich ist) und B – Abnahme der Motordrehzahl (Abnahme der Saugleistung). ob die Dampfabzugsvorrichtung nach C – Das Display zeigt die Motordreh- außen angeschlossen werden kann (nur zahl an mit Saugversion).
  • Page 12 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Dunstabzugshaube KOHLEFILTER Achtung: Die Nichtbeachtung der Anweisungen zum Reinigen des Geräts Befestigen Sie einen Filter an jeder und zum Auswechseln der Filter kann Seite des Motors und drehen Sie ihn bis zu einem Brand führen. Wir empfehlen zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
  • Page 13 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Dunstabzugshaube Beachten Sie! Produktstörungen sind auch nicht: Leichte technische Gerüche in einem neuen Produkt während der ersten Betriebszeit Verletzung der Betriebsbedingungen der Bestandteile des Produkts aus Naturholz Hauben Luftstrom durch die Lüftungskanäle Ändern der Farbe der Körperelemente des Produkts während des Betriebs Verdunkelung und Verformung der Fettfilterelemente während des Betriebs...
  • Page 14 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Dunstabzugshaube SERIENNUMMER: Monat XX XX XXXX X Jahr Hersteller: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Fabriken-Niederlassungen des Herstellers: TRAOM ELECTRICLE Aletler SAN. SEIEN SIE TIS. LTD. STI Kumbet Hatun O.S.
  • Page 15 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Cooker hood CONTENT TECHNICAL DATA ........................16 SAFETY PRECAUTIONS ......................17 DUCTING VERSION ......................... 21 FILTER VERSION ........................21 INSTALLATION .......................... 21 ELECTRICAL CONNECTION ....................21 MOUNTING........................... 22 TOUCH CONTROL ........................23 CLEANING AND MAINTENANCE ..................23...
  • Page 16: Technical Data

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Cooker hood TECHNICAL DATA Brand Kuppersberg Model Vortex Control type Touch Lamps LED 2x2W Ducting connection diameter (mm) Ø 120 Voltage 220-240 V / 50 Hz  Operation modes Air discharge /  Recirculation  Noise level 32- / 42-58 dB...
  • Page 17: Safety Precautions

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Cooker hood SAFETY PRECAUTIONS WARNING! Do not connect the appliance to the mains until the instal- Closely follow the instructions set lation is fully complete. out in this manual. All responsibility, Before any cleaning or maintenance for any eventual inconveniences, dam- operation, disconnect hood from the ages or fires caused by not complying mains by removing the plug or discon-...
  • Page 18 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Cooker hood charging exhaust fumes from applianc- EC on Waste Electrical and Electronic es burning gas or other fuels. Equipment (WEEE). By ensuring this The flaming of foods beneath the product is disposed of correctly, you will hood itself is severely prohibited.
  • Page 19 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Cooker hood ing system indicated in this manual Use the correct length for the screws to optimize efficiency and minimize which are identified in the Installation noise. Guide. Additional Installation Specifica- In case of doubt, consult an autho- tions: rised service assistance centre or simi- Use only the fixing screws sup-...
  • Page 20 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Cooker hood...
  • Page 21: Ducting Version

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Cooker hood ! Avoid drastic changes in the duct cross-section. The hood is designed to be used ei- ! Use a duct as smooth as possible ther for exhausting or filter version. inside. ! The duct must be made of certified material.
  • Page 22: Mounting

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Cooker hood with a plug (direct mains connection) inside the hood (e.g. packets with screws or if the plug is not located in an ac- (*), guarantees (*), etc.), eventually removing them and keeping them. cessible area, after installation, apply a Â...
  • Page 23: Touch Control

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Cooker hood TOUCH CONTROL MAINTENANCE ATTENTION! Before p e r - forming any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse. Or if the appliance has been con- nected through a plug and socket, then А...
  • Page 24 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Cooker hood GREASE FILTER CIRCULAR CARBON FILTER Carbon filters are used only when Traps cooking grease particles. The grease filter must be cleaned the hood is not supported Keyed to the once a month using non aggressive ventilation duct.
  • Page 25 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Cooker hood Please note! The following shall not be considered as defects of the Product Minor technical smells coming from a new product during the initial operation period Violation of the operating conditions of the components of the product, made of natural wood Cooker Sound of the air flow passing through the ventilation ducts and...
  • Page 26 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Cooker hood SERIAL NUMBER: Month XX XX XXXX X Year Manufacturers: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Factories-branches of the manufacturer: TRAOM ELEKTRIKLI ALETLER SAN.VE TIC.LTD.STI Kumbet Hatun O.S.B Mah.3.Cad.No:17 Merzifon/Amasya/Turkiye Importers: LLC «MG Rusland»,...
  • Page 27 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кухонная вытяжка СОДЕРЖАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ................28 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ..................29 РАБОТА В РЕЖИМЕ ВЫТЯЖНОЙ СИСТЕМЫ ............31 РАБОТА В РЕЖИМЕ ПОГЛОТИТЕЛЯ ( ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ ) ....32 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ .................. 32 УСТАНОВКА ..........................33 УХОД И ОЧИСТКА ........................35 УСЛОВИЯ...
  • Page 28: Технические Характеристики

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Кухонная вытяжка ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Бренд Kuppersberg Модель Vortex Тип управления Сенсорное Освещение LED 2x2Вт Диаметр воздуховода, мм Ø 120 Напряжение 220-240 В / 50 Гц  Режимы работы Отвод воздуха / Рециркуляция Уровень шума 32- / 42-58 dB Угольный...
  • Page 29: Меры Предосторожности

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кухонная вытяжка МЕРЫ формация по установке, эксплуа тации и безопасности. ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ! Запрещается выполнять измене- Вытяжное устройство предназна- ния в электрической или механи- чено для устранения или нейтрализа- ческой части изделия или в трубах ции кухонного угара и устанавливают рассеивания.
  • Page 30 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Кухонная вытяжка Не используйте вытяжку, если ре- струкциях по обслуживанию данного шетка неправильно установлена! прибора). Несоблюдение инструкций по чист- Категорически запрещается ис- ке вытяжки и по замене и чистке филь- пользовать вытяжку в качестве опор- тров может стать причиной пожара. ной...
  • Page 31: Работа В Режиме Вытяжной Системы

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кухонная вытяжка Дополнительные характеристики гическими нормами по утилизации отходов. установки: Â Для установки используйте Для получения более подробной только крепежные винты, прилагае- информации о процессе, сборе и пе- мые к изделию, или, если они не при- реработке этого продукта, пожалуйста, лагаются, приобретите...
  • Page 32: Работа В Режиме Поглотителя ( Воздухоочистителя )

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Кухонная вытяжка ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ Подсоединить вытяжку к выводной СОЕДИНЕНИЕ трубе с диаметром соответствующим отверстию выхода воздуха (соедини- Напряжение сети должно соответ- тельный фланец). ствовать напряжению, указанному на Установка труб с меньшим диаме- табличке технических данных, которая тром даст уменьшение мощности вса- размещена...
  • Page 33: Установка

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кухонная вытяжка УСТАНОВКА Â Выберите плоскую поверхность для сборки устройства. Покройте эту Продукт очень тяжелый; установка поверхность защитным покрытием и вытяжки должна выполняться как ми- поместите в нее все детали вытяжки и нимум двумя людьми. крепежа. Перед началом установки: Â...
  • Page 34 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Кухонная вытяжка...
  • Page 35: Уход И Очистка

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Кухонная вытяжка УПРАВЛЕНИЕ УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Прежде чем вы- А – Включение / Выключение мото- полнить любую операцию по очистке ра вытяжки. или техническому обслуживанию, от- В – Снижение скорости вращения соедините вытяжку от электросети, от- мотора...
  • Page 36 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Кухонная вытяжка ЗАМЕНА ЛАМП вает на данную необходимость ) не- агрессивными моющими средствами, Система освещения состоит из че- вручную или в посудомоечной маши- тырех светодиодных ламп 2х2 Вт. не при низкой температуре и эконо- Отключите прибор от электриче- мичном...
  • Page 37 Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способ- Предупреждение ностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об ис- пользовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны...
  • Page 38 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Кухонная вытяжка СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: Месяц XX XX XXXX X Год Изготовитель: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин Заводы – филиалы изготовителя: Траом Електрикли Алетлер Сан.Ве Тис Лтд.Сти Кумбет Хатун О.С.Б Мах.3.Кад. NO: 17 Мерзифон/Амасья/Турция Импортер: ООО...
  • Page 39: Условия Гарантийного Обслуживания

    менению или улучшению ранее выпущенных изделий. Указанные изменения могут быть произведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Kuppersberg» установлен срок службы 7 (семь) лет на крупную бытовую технику: газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, электри- ческие и газовые варочные поверхности, холодильное оборудование, стиральные маши- ны, сушильные...
  • Page 40 5. Гарантийный ремонт выполняется бесплатно авторизованным сервисным центром на дому у потребителя или в мастерской по усмотрению сервисного центра. 6. Прежде чем вызвать специалиста сервисного центра, внимательно прочитайте ин- струкцию по эксплуатации изделия. Если изделие исправно, то за сервисным центром остаётся...
  • Page 41 Повреждения техники или нарушений ее нормальной работы, вызванных сверхнор- мативными отклонениями параметров электро-, газо-, или водоснабжения от номи- нальных значений. Внешние и внутренние загрязнения, царапины, трещины, вмятины, потёртости и про- чие механические повреждения, повреждения стеклянных деталей, включая раз- рушения, повреждения стеклокерамики, изменения цвета стеклокерамики в зонах конфорок, царапины, возникшие...
  • Page 42 Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть зазем- лено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных рас- ходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сер- висные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя: www. kuppersberg. ru...
  • Page 43 KUPPERSBERG. KUPPERSBERG . .). KUPPERSBERG...
  • Page 44 « » +7 (495) 236-90-67 KUPPERSBERG: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 KUPPERBERG www.kuppersberg.ru...
  • Page 45 – 13109-87, 50696-2006; – 2.04.02-84; – – – – – – – – – KUPPERSBERG...
  • Page 46 KUPPERSBERG : KUPPERSBERG KUPPERSBERG. KUPPERSBERG, « » : +7 (495) 236-90-67, - : 9-00 18-00. , . . ., , . . ., , . . .,...
  • Page 48 РУ КО В ОДСТ В О В Т Е Ч Е Н И Е В С Е ГО С РО К А П ОЛ Ь З О В А Н И Я И З Д Е Л И Е М.  Kuppersberg  www. kuppersberg. ru...

This manual is also suitable for:

Vortex gbVortex gwVortex b679267936794

Table of Contents