Technibel SCDF R5 Series Installation Manual page 16

Room air conditioner with remote condenser
Table of Contents

Advertisement

C
D
E
Plastic plugs
Tappi in plastica
Bouchons plastique
Plastikstösel
Tapones de plástico
tav p e"
F
10
Remove the coupling cover of the outdoor unit.
EG
Rimuovere il coperchio attacchi della valigetta.
I
Oter le couvercle de l'unité extérieure.
F
Den Verbindungsdeckel der Außeneinheit ausschrauben.
D
Desmontar la tapa de conexión de la unidad exterior.
E
P P
Retire a cobertura da ligação da unidade exterior.
GR
Bgav l te to kapav k i twn sundev s ewn sto balitsav k i.
Disconnect the condensate plastic tube and the electric connector.
EG
Sfilare il tubetto scarico condensa e staccare il connettore cavo elettrico.
I
Oter le tube d'évacuation des condensâtes et débrancher le connecteur électrique.
F
Das Kondenswasser-Rohr ausziehen und den elektrischen Verbinder abschalten.
D
Extraer el tubo de descarga de la condensación: desconectar el conector del
E
cable eléctrico.
P P
Desconecte a ligação eléctrica e o tubo plástico condensado
GR
Bgav l te to swlhnav k i apostrav g gish" kai aposundev s te ton sundethv r a tou
Loosen the quick coupling using the 19-21 mm spanners first and then the 19-24
EG
mm spanners. Unscrew the flare nuts by hand and disconnect the flexible tube.
Allentare i bocchettoni girevoli degli attacchi rapidi usando le chiavi fisse da 19-21
I
mm quindi quelle da 19-24 mm; svitare a mano i bocchettoni e scollegare il tubo
flessibile.
Desserrer les bouchons plastiques des connections rapides avec les clés de 19-
F
21 mm. et ensuite, avec les clés de 19-24 mm. Desserrer à la main les bouchons
et déconnecter le tuyau flexible.
Die Schnellverbindungen zuerst durch den Schlüssel von 19-21 mm. und dann
D
durch den von 21-24 mm. lösen. Die Anschlußstutzen mit der Hand ausschrauben
und den Schlauch abschalten.
Aflojar las bocas giratorias de las conexiones rápidas utilizando las llaves fijas de
E
19-21 mm. y luego las de 19-24 mm.: destornillar a mano las bocas y desconectar
el tubo flexible.
Liberte as ligações usando uma chave inglesa de 19 - 21 mm primeiro e depois
P P
uma chave inglesa de 19 - 24 mm . Desatarrache as porcas com a mão e des-
conecte o tubo flexÌvel.
Xebidwv s te tou" peristrefov m enou" daktuliv o u" twn sundethv r wn crhsimo-
GR
poiwv n ta" ev n a agglikov kleidiv 19-21 clst. kai sth sunev c eia tou" av l lou"
crhsimopoiwv n ta" agglikov kleidiv 19-24 kai sth sunev c eia aposundev s te ton
Protect quick coupling (on flexible tube and outdoor unit) with plastic plugs sup-
EG
plied as accessories. To insert the tubing into the hole in the wall easily and with-
out damages, join the pipe ends and wrap them with adhesive tape.
Proteggere gli attacchi rapidi (tubo flessibile e valigetta) con i tappi in plastica in
I
dotazione. Per facilitare l'introduzione della tubazione nel foro del muro ed evitare
danneggiamenti, raccogliere l'estremità del tubo e fasciare con nastro adesivo od
altro.
Protéger les connections rapides (tuyau flexible et l'unité extérieure) avec les bou-
F
chons en plastique fournis. Pour faciliter l'introduction du tuyau dans le trou dans
le mur, réunir les extrémités du tuyau et les enrouler avec de la bande adhésive.
Die Schnellverbindungen (Schlauch und Außeneinheit) durch die mitgelieferten
D
Plastikstöpsel schützen. Um die Röhre in das Wandloch leichter und ohne
Beschädigung hineinzustecken, die Rohrende vereinigen und mit Klebeband
umgeben.
Proteger las conexiones rápidas (tubo flexible y unidad exterior) con los tapones
E
de plástico en dotación. Para que sea más fácil meter el tubo en el orificio de la
pared y no se produzcan daños, cubrir los extremos del tubo con una cinta adhesi-
va o algo parecido.
Proteja a ligação rápida (no tubo flexìvel e na unidade exterior) com fichas plásti-
P P
cas e os acessórios fornecidos. Para inserir fácilmente e sem estragos a tubagem
no buraco da parede, junte as extremidades do tubo e cole-as com fita adesiva
Prostatev y te tou" sundethv r e" (elastikov " swlhv n a" kai balitsav k i) me ti"
GR
plastike" tav p e" pou promhqeuv o ntai. Gia na dieukolunqeiv h eisagwghv tou
swlhv n a sthn truv p a tou toiv c ou kai na apofeucqouv n zhmie" perituliv x te thn
av k rh tou swlhv n a me kollhtikhv tainiv a hv kav t i av l lo

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Scdf c5 series

Table of Contents