Download Print this page
Ecoflam MAXFLAM 30 AB TC 400-50 Manual

Ecoflam MAXFLAM 30 AB TC 400-50 Manual

Heavy oil burners
Hide thumbs Also See for MAXFLAM 30 AB TC 400-50:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

HEAVY OIL BURNERS
MAXFLAM 30 AB
MAXFLAM 50 AB
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Electric diagrams
Schemi elettrico
Schémas électrique
Esquemas eléctrico
Электрические схемы
Spare parts list
Parti ricambi
Pièces de rechange
Piezas de recambio
Запчасти
www.ecoflam­burners.com
MAXFLAM 30 AB TC 400-50
MAXFLAM 30 AB TL 400-50
MAXFLAM 30 AB TL M100 400-50
MAXFLAM 50 AB TC 400-50
MAXFLAM 50 AB TL 400-50
10-03-2021
EN
IT
FR
ES
RU
3143330 (3142600)
3143331 (3142601)
3147788
3143332 (3142602)
3143333 (3142603)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAXFLAM 30 AB TC 400-50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ecoflam MAXFLAM 30 AB TC 400-50

  • Page 1 Электрические схемы Spare parts list Parti ricambi Pièces de rechange Piezas de recambio Запчасти MAXFLAM 30 AB TC 400-50 3143330 (3142600) MAXFLAM 30 AB TL 400-50 3143331 (3142601) MAXFLAM 30 AB TL M100 400-50 3147788 MAXFLAM 50 AB TC 400-50...
  • Page 2 Инструкция по эксплутации Предназначено для 59 - 71 квалифицированных специалистов по установке Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique 72 - 74 Esquemas eléctrico Электрические схемы Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 75 - 77 Piezas de recambio Запчасти www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble - Conformity declaration / - Dichiarazione di conformità / Descripción Обзор - Déclaration de conformite / - Declaración de conformidad / Сертификат соответствия 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 4 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 5 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 6 420010537801...
  • Page 7 Avoid for instance dangerous Important notes atmosphere or not ventilated rooms. We can accept no warranty liability Ecoflam burners have been designed and whatsoever for loss, damage or injury built in compliance with all current Packaging and handling caused by any of the following: regulations and directives.
  • Page 8 103B Air regulation Air intake KIT & ACS delivered separately Scope of delivery CB: COMPLETE BURNER - 1 bag including : - multilanguage technical manual. - filter and hoses. - nozzle and spanner. - screws, nuts and washer. 103B www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 9 - Boiler thermostat interrupts heat description. request. Legend : Low Flame solenoid valve (N.C.) High Flame solenoid valve (N.C.) Orifice. Tank.. Anti-gas valve. G. Heater. Filter. Fuel pump. N. Manometer. O. Solenoid valve (N.O.). N.C. = Norm. closed N.O. = Norm. open 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 10 ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ table») Flashing red ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Interface diagnostics Red flicker light ▲ ❑ Legend: ..Steady on Green ❍ ● Yellow www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 11 Burner motor 4 Preventilation: motor ON, ignition ON closes, burner stop OW Release contact of oil preheater 4’ Parasitic flame monitoring 9 Standby Control thermostat or pressurestat 5 Burner start: solenoid valve OFF, flame Ignition transformer production, safety time 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 12 • Loosen the screws. • To slowly slide the the burner from the boiler. Oil connection The filter must be located in such a way that the correct hose routing cannot be impaired. The hoses must not kink. www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 13 • The heat request must be available. • All electrical connections must be correct. • Fuel tanks must be full. • The heat generator and heating system • The fuel supply lines must be 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 14 6 - Header 7 - Tank 8 - By-pass 9 - Pressure regulating valve A - Isolation gasket B - Heater C - Pipe heavy oil IMPORTANT: All fuel pipings are heated (see section A-A of the picture) www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 15 7 - Filter oil pipe oil pipe 8 - Load pumps 9 - Ring pumps insulation heating cable 10 - Pressure regolator hot water pipe 11 - Heating cable IMPORTANT: All feed piping are heated (see sec. A-A) 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 16 Firing head setting (B). Slide the burner out off mounting flange. Modify air cilynder position (1,2,3,4) as shown in fig.B using a screwdriver. Slide again the burner in the mounting flange end fix to the boiler. www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 17 5 in the pump. Turn to automatic combustion control unit Recording commissioning data WARNING Test n°1 n°2 Date Model Type oil Oil calorific value Burner output Burner output Flue gas temperature C° Air temperature C° Performance Corrective action Operator name Company 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 18 Use only the suitable box wrench provided running. nozzle (see illustration). A wrong position for this operation to remove the nozzle, could cause ignition troubles. taking care to not damage the electrodes. Fit the new nozzle by the same care. www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 19 - Faulty or soiled flame detector - Poor adjustment of burner. 8 blinks Time supervision oil preheater - Oil preheater failed 5 times during prepurging 9 blinks Free 10 blinks Wiring fault or internal fault, output contacts,other faults. 3 times temporary fault of the output contacts 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 20 L’installatore deve rispettare le normative danneggiare la guarnizione isolante. I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e vigenti. Per esempio sono da evitare locali costruiti nel rispetto delle normative e con atmosfere pericolose o non ventilate.
  • Page 21 Cuffia aria KIT & ACS ordinabili e Imballaggio consegnati separatamente CB: BRUCIATORE COMPLETO - 1 sacchetto : - manuale tecnico in multilingue. - filtro e tubi flessibili. - ugello e chiave per ugello. - viti, dadi e rosette. 103B 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 22 Legenda : Elettrovalvola 1° Stadio (N.C.) Elettrovalvola 2° Stadio (N.C.) Orifizio. Barilotto. Valvola antigas. G. Resistenze / Resistors / Résistences / Resistencias Filtro. Pompa combustibile. N. Manometro. O. Elettrovalvola (N.O.). N.C. = Norm. chiusa N.O. = Norm. aperta www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 23 ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ rosso lampeggiante ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Trasmissione codice di errore rosso lampeggiante veloce ▲ ❑ Legenda: ..Accesa continua rosso verde ❍ ● Spenta giallo 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 24 3,5 bar máx. installazione a nafta: 3,5 bar máx. Velocità 3600 gpm max. Coppia (a 40 gpm) 0,3 N.m Scelta del riscaldatore Cartuccia Ø 12 mm Raccordo di collegamento in accordo con EN 50262 Potenza 50-80 W www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 25 • Allentare le viti. • Estrarre lentamente il bruciatore dalla caldaia. Allacciamento dell’olio Il fi ltro deve essere montato in modo tale che sia garantita una corretta guida del tubo flessibile. I tubi flessibili non devono essere piegati. 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 26 • Dev'essere garantito un sufficiente risultati delle misurazioni non possano • Tutti gli allacciamenti elettrici devono apporto di aria pura. essere falsati. • Dev'essere presente una richiesta di www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 27 B - Heater B - Resistenza elettrica C - Pipe heavy oil C - Tubo alim. combust. IMPORTANTE: Tutte le linee di alimentazione sono riscaldate (vedi sez. A-A) IMPORTANT: All fuel pipings are heated (see section A-A of the picture) 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 28 5 - Interuttore di livello 6 - Serpentino di risc. 7 - Filtro autopulente 8 - Pompe di carico 9 - Pompe anello 10 - Regolatore 11 - Cavo scaldante IMPORTANTE: Tutte le linee di alimentazione sono riscaldate (vedi sez. A-A) www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 29 Regolazione della testa di combustione (B). Estrarre il bruciatore dalla flangia. Modificare la posizione della fascia (1,2,3,4) sulla testa agendo sulla vite con un cacciavite fino a raggiungere il valore desiderato. Fissare la fascia e rimontare il bruciatore nella flangia. 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 30 Modello allacciamento di ritorno. allacciamento manometro olio Tipo olio allacciamento manometro Valore calorifico olio depressione. regolazione della pressione dell’olio Potenza bruciatore allacciamento pressione Potenza bruciatore Temperatura fumi C° Temperatura aria C° Rendimento Azione correttiva Nome operatore Azienda www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 31 (vedi figura). Una posizione errata può cedenti operazioni con il bruciatore attenzione a non danneggiare gli elettrodi. comportare problemi di accensione. funzionante. Montare il nuovo ugello con la medesima 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 32 Controllo del tempo riscaldamento combustibile - Più di 5 commutazioni del consenso preriscaldatore( durante la preventilazione) 9 lampeggi Non utilizzati 10 lampeggi Contatti in uscita difettosi o guasto del dispositivo interno Più di 3 errori temporanei nei contatti in uscita. www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 33 Pièces de rechange 75-77 Mise en garde générateur sur lequel le brûleur est Utiliser les accessoires fournis Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et installé. (bride, joint, boulons et écrous) pour construits dans le respect des installer le brûleur sur la chaudière, AVERTISSEMENT règlementations et des directives actuelles...
  • Page 34 Volet d’air Emballage KIT & ACS commandés et livrés séparément CB: BRÛLEUR JE COMPLÈTE - 1 sachet : - manuel technicien dans multilangue. - filtre et flexibles. - gicleur et clé pour gicleur. - vis, écrous et rondelles. 103B www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 35 - Le régulateur de la chaudière interrompt Légende : Electrovanne de 1e Allure (N.C.) Electrovanne de 2e Allure (N.C.) Régulateur du fuel pendant le prebalayage. Réchauffeur. Soupape antigaz. G. Résistences Filtre. Pompe combustible. Manomètre. O. Elettrovalvola (N.O.). N.C. = Norm. fermée N.O. = Norm.ouverte 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 36 ▲ ❍ ▲ ❍ «Tableau des codes de défaut» rouge ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Diagnostic d'interface faible clignote- ment rouge ▲ ❑ Légende: ..permanent rouge vert ❍ ● éteint jaune www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 37 Pression de retour fioul domestique: 3,5 bars max. fioul lourd: 3,5 bars max. Vitesse de rotation 3600 t/mn max. Couple (à 40 t/mn) 0,3 N.m Choix du réchauffeur Cartouche Ø 12 mm Raccords selon EN 50262 Puissance 50-80 W 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 38 Chaudières à trois passes : A1 = 50-100 mm. Mené des fumées Au fin d'éviter du bruit non désirées, il est recommandé d'éviter les pièces de raccordement à angles droits lors du raccordement de la chaudière à la cheminée. www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 39 • Le générateur de chaleur et le opérationnels. de mesure ne soient pas faussés. Les données de réglage ci-dessus sont • La cheminée doit être dégagée et le des réglages de base. Les données de dispositif d’air additionnel, si présent, en 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 40 B - Heater B - Résistance électrique C - Pipe heavy oil C - Tuyau alim. fuel. IMPORTANT:Tous les tuyaux d’alimentation sont réchauffés (voir à la coupe A-A) IMPORTANT: All fuel pipings are heated (see section A-A of the picture) www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 41 7 - Filtre autonettoyant tube fioul tube fioul 8 - Pompes de chargement 9 - Pompes anneau Gaine chauffage Calorifugeage 10 - Régulateur Tube eau chaude 11 - Câble chauffant IMPORTANT:Tous les tuyaux d’alimentation sont réchauffés (voir à la coupe A-A) 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 42 Extraire le brûleur de la bride. Modifier la position de la bande (1,2,3,4) sur la tête en agissant sur la vis à l'aide d'un tournevis pour obtenir la valeur souhaitée. Fixer la bande et remonter le brûleur dans la bride. www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 43 Valeur calorifique du fioul connexion vacuométre. règlage de la pression du fioul lourd. Puissance du brûleur connexion pression. Puissance du brûleur Température fumée C° Température de l'air C° Rendement Action corrective Nom de l’opérateur Entreprise 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 44 Note: On rappelle que, lorsque le brûleur est en fonction, dans le réchauffeur il y a une pression d'env. 23 bar et que, par conséquence devient très dangereux ef- fectuer des opérations susdites avec le brûleur en marche. www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 45 - 5 x défaillance du préchauffeur de fioul durant la pré-ventilation clignote 9 x Marche Libre clignote 10 x Arrêt Défaut de câblage ou défaut interne, défaut permanent des contacts de sortie, autres défauts. Marche 3 x défaut temporaire des contacts de sortie 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 46 Advertencia diferentes de aquellas obtenidas en el bandas apropiadas si no están disponibles laboratorio de prueba ya que dependen Los quemadores Ecoflam se han diseñado los cáncamos. mucho del generador en el cual el y construido de acuerdo con las quemador está...
  • Page 47 Toma de aire Embalaje KIT & ACS disponibles y entregados por separado CB : QUEMADOR COMPLETO - 1 bolsa - manual técnico multilingüe. - filtro y latiguillos. - inyector y clave para inyector. - tornillo, tuercas y arandelas. 103B 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 48 Leyenda : Electroválvula de Baja Llama (N.C.) Electroválvula de Alta Llama (N.C.) Regulador del caudal del fuel en prebarrido. Precalentador. Válvula antigás. G. Resistencias Filtro. Bomba combustible. Manometro. O. Electroválvula (N.O.). N.C. = Norm. cerrada N.O. = Norm. abierta www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 49 ▲ ❍ «Cuadro de códigos de error») Rojo intermitente ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Diagnóstico de interfaz Luz roja parpadeante ▲ ❑ Referencias: ..Funcionamiento constante Rojo verde ❍ ● Apagado Amarillo 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 50 3,5 bar máx. Velocidad nominal 3600 gpm max. Torsión (a 40 gpm) 0,3 N.m Elegido del precalentador Precalentador Ø 12 mm Conexión de la conexión de común acuerdo con EN 50262 Caudal 50-80 W www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 51 Calderas en tres pasos : A1 = 50-100 mm. Conducto de humo Con el fin de evitar posibles emisiones acústicas desagradables, se recomienda evitar las piezas de conexión con ángulos rectos durante la conexión de la caldera a la chimenea. 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 52 • Debe garantizarse un aporte suficiente resultados de medición no se falseen. • Todas las conexiones eléctricas deben de aire fresco. realizarse correctamente. • La solicitud de calor debe estar • El generador de calor y el sistema de calefacción deben estar lo www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 53 B - Resistencia eléctrica C - Pipe heavy oil C - Tubo alim. combust. IMPORTANTE: Toda la tubería de alimentación es calentada (ver a la secc. A-A) IMPORTANT: All fuel pipings are heated (see section A-A of the picture) 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 54 8 - Bombas de aliment. 9 - Bombas del anillo Cable calentador Aislamiento 10 - Regulador pipa de agua caliente 11 - Cable térmico IMPORTANTE: Toda la tubería de alimentación es calentada (ver a la secc. A-A) www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 55 Extraer el quemador de la brida. Modificar la posición de la banda (1,2,3,4) en el cabezal girando el tornillo con un destornillador hasta alcanzar el valor deseado. Fijar la banda y volver a montar el quemador en la brida. 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 56 Valor calorífico del fuel pesado conexión vacuómetro. ajuste de la presión de fuel pesado. Potencia del quemador conexión presión. Potencia del quemador Temperatura de los humos C° Temperatura del aire C° Rendimiento Acción correctiva Nombre del operador Empresa www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 57 (ver a la que es muy peligroso efectuar dichas dado de no estropear los electrodos. Mon- ilustración). Una posición errada puede operaciones cuando el quemador está tar el nuevo inyector con el mismo originar problemas de encendido. en función. 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 58 - El precalentador de aceite falló cinco veces durante la operación de prepurga. 9 destellos encendido Libre 10 destellos apagado Falla en el cableado o falla interna, contactos de salida, otros defectos. encendido 3 veces: falla temporal de los contactos de salida. www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 59 Возможные неполадки Обзор Электрические схемы 72-74 Запчасти 75-77 Основные указания значительно зависят от типа Горелки производства Ecoflam были теплогенератора, в котором Используйте принадлежности, разработаны и изготовлены в устанавливается горелка. Монтаж входящие в комплект поставки соответствии с действующими должен отвечать требованиям...
  • Page 60 KIT & ACS заказываемые и Упаковка поставляемые отдельно CB : ГОРЕЛКА В КОМПЛЕКТЕ - 1 пакет - многоязычное техническое руководство. - фильтр и гибкие шланги. - штепсель wieland. - форсунка и ключ для форсунки. - винты, гайки и шайбы. 103B www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 61 A. Электроклапан 1-й ступени (нормально закрытый) B. Электроклапан 2-й ступени (нормально закрытый) D. Отверстие. E. Змеевик. F. Клапан-сепаратор газов. G.ТЭНы. H. Фильтр. I. Топливный насос. N. Манометр. O.Электроклапан (нормально открытый). N.C. = нормально закрытый N.O. = нормально открытый 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 62 ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ ▲ ❍ Мигающий крас-ный Интерфейсная диагностика ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Миг.красн..свет Обозначение: ..Постоянно Вкл ▲ Красный ❑ Зеленый ❍ Выкл ● Желтый www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 63 проверить, чтобы обратный клапан был вставить фильтр. открыт. Любое препятствие может В насос встроены фильтр аспирации и вызвать повреждения прокладки регулятор давления мазут. насоса. Перед вводом в эксплуатацию аппарата TECHNICAL DATA G 1 4 Ø 11 mm pump Ø 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 64 A = 50-100 мм. Колонки с тройной дымовой спиралью: A1 = 50-100 мм. Система отвода продуктов горения Для предотвращения неприятного шума не рекомендуется применять для соединения котла с дымоходом соединительные детали с проходным каналом, изогнутым под прямым углом. www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 65 к работе согласно инструкции по дополнительного воздуха, если оно чтобы подсос наружного воздуха не его использованию. установлено, в рабочем состоянии. повлиял на результаты измерений . • Все электрические соединения • Гарантирована подача свежего выполнены правильно. • Теплогенератор и система отопления 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 66 B - Heater В - Греющий кабель C - Pipe heavy oil C - Топливопровод ВНИМАНИЕ: Все топливопроводы должны быть оснащены греющим кабелем и изолированы (см. сеч. А-А). IMPORTANT: All fuel pipings are heated (see section A-A of the picture) www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 67 Масляная труба Масляная труба 8 - Перекачивающие насосы 9 - Циркуляционные насосы 10 - Регулятор Нагревательный кабель изоляция 11 - Греющий кабель Труба горячей воды ВНИМАНИЕ: Все топливопроводы должны быть оснащены греющим кабелем и изолированы (см. сеч. А-А). 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 68 для установки воздушной заслонки в положение LOW FLAME. Регулировка огневой головки (B). Снимите горелку с монтажного фланца. При помощи отвертки измените положение полосы (1,2,3,4), как показано на рис. B. Снова установите горелку на монтажный фланец и прикрепите ее к котлу. www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 69 Значение калорийности мазута Нагнетательный штуцер. Точка подключения манометра Мощность горелки кВт (давление топлива). Точка подключения манометра Мощность горелки кВт (разрежение). Температура дыма C° Регулирование давления дизельного топлива. Температура воздуха C° Штуцер давления. КПД Корректирующие действия Имя оператора Предприятие 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 70 рис.). Неправильное положение монтаж следует выполнять с Для демонтажа форсунки пользуйтесь электродов может затруднить розжиг максимальной осторожностью.NB: исключительно имеющимся в комплекте горелки. После замены форсунки обязательно ключом. Обратите внимание на то, проверьте положение электродов (см. чтобы не повредить электроды. www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 71 Вкл Время контроля жидкотоплив.подогревателя. - жидкотопливный подогреватель отказал 5 раз во время предпродувки 9 мигания Вкл Не имеется 10 мигания Ошибка в разводке проводов или внутренняя ошибка, контакты вывода, другие отказы Вкл 3-х кратный временной отказ контактов вывода 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 72 420010537801...
  • Page 73 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 74 – Термостат котла ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ HLBT – Лампа индикации «ПЕРЕГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ» STAB – Термостат котла РЕГУЛИРУЮЩИЙ (больше-меньше) – МАЗУТ ИНДИКАТОРНАЯ ЛАМПОЧКА – YVna – YV01 – YV02 – SARA – STSR – SThead – ST stand-by– – – РЕЛЕ www.ecoflam-burners.com 420010537801...
  • Page 75 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 76 420010537801...
  • Page 77 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 78 420010537801...
  • Page 79 420010537801 www.ecoflam-burners.com...
  • Page 80 420010537801...
  • Page 81 Ecoflam Bruciatori S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which is considered necessary or useful to its products, without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S.p.A. si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali.