Download Print this page
Ecoflam MAX P 35 AB Manual

Ecoflam MAX P 35 AB Manual

Light oil burner
Hide thumbs Also See for MAX P 35 AB:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

https://energomir.su
LIGHT OIL BURNERS
MAX P 35 AB
MAX P 45 AB
По вопросам продаж обращайтесь:
ЕКАТЕРИНБУРГ : +7 (343) 374-94-93
ЧЕЛЯБИНСК : +7 (351) 751-28-06
НИЖНИЙ ТАГИЛ : +7 (922) 171-31-23
ТЮМЕНЬ : +7 (3452) 60-84-52
КУРГАН : +7 (3522) 66-29-82
Technical data
Dati tecnici
Données techniques
Datos técnicos
Технические характеристики
Operating instructions
Istruzioni per l'uso
Notice d'emploi
Manual de uso
Руководство по эксплуатации
Electric and hydraulic diagrams
Schemi elettrico e idraulico
Schémas électrique et hydraulique
Esquemas eléctrico e hidráulico
Электрические и гидравлические схемы
Spare parts list
Pièces de rechange
Parti ricambi
Piezas de recambio
Запчасти
МАГНИТОГОРСК : +7 (922) 016-23-60
УФА : +7 (927) 236-00-24
ПЕРМЬ : +7 (342) 204-62-75
СУРГУТ : +7 (932) 402-58-83
НИЖНЕВАРТОВСК : +7 (3466) 21-98-83
MAX P 35 AB TC TW 230-50
MAX P 35 AB TL TW 230-50
MAX P 45 AB TC TW 230-400-50
MAX P 45 AB TL TW 230-400-50
EN
IT
FR
ES
RU
3140420
3140421
3140933
3141314

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ecoflam MAX P 35 AB

  • Page 1 ТЮМЕНЬ : +7 (3452) 60-84-52 СУРГУТ : +7 (932) 402-58-83 КУРГАН : +7 (3522) 66-29-82 НИЖНЕВАРТОВСК : +7 (3466) 21-98-83 3140420 MAX P 35 AB TC TW 230-50 3140421 MAX P 35 AB TL TW 230-50 3140933 MAX P 45 AB TC TW 230-400-50...
  • Page 2 Overview Panoramica Vue d'ensemble - Index of contents / - Indice dei contenuti / - Table des matières Descripción Обзор - Sumario / - Содержание Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Working fields Campi di lavoro Domaine de fonctionnement Ámbito de funcionamiento Рабочий...
  • Page 3 Overview Panoramica Vue d'ensemble Descripción Обзор 420010492200...
  • Page 4 420010492200...
  • Page 5 420010492200...
  • Page 6 - Inappropriate use. operation: - Incorrect assembly or repair by the Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range.
  • Page 7 Contents - Burner description MAX P 35 AB TC - 230-50 TW RANGE NAME BY FUEL TYPE MAX P Light oil soft start MODEL SIZE (Gas: kW; Oil: kg/h) 36 kg/h EMISSION COMBUSTION TYPE Standard Class 2-OIL EN267 (<185 mg/kWh) Low NOx Low NOx Class 3 yellow flame (<120 mg/kWh) OPERATION TYPE...
  • Page 8 Function - General safety functions Operating function Safety function Burner motor - If heat is requested by the boiler A safety shutdown occurs: thermostat, the automatic oil - if a flame signal is present during Air damper motor combustion control unit starts the preventilation (parasitic flame Ignition Transformer program sequence.
  • Page 9 Function - TCH 2xx control box The TCH 2xx control and safety unit Pressing the controls and monitors the forced draught unlocking burner. The microprocessor-controlled ..causes ..button on the program sequence ensures maximum unit for stability of time periods, regardless of fluctuations in the power supply voltage or the control unit to the ambient temperature.
  • Page 10 No modifications may be carried out on-site without prior consultation • menu for storing the • menu for setting / with ECOFLAM. servomotor setpoints in adjusting the standard The access code and the the display. configurations.
  • Page 11 Function - TCH 2xx control box Operating cycle phases: time. 1: No voltage 10:Awaiting regulator release 2: Powering up, no heat request 11:Opening the air flap, until the opening 3: Heating request position of the 2nd stage valve is 4: Opening an air flap, arrival in pre- reached.
  • Page 12 Function - Terminal allocation chart 230 Volt connection Terminal Description Connector Terminal Description Connector Burner motor phase 1st stage thermostat live (T1) Earth Heating request signal (option T2) Neutral Flame monitoring signal 1st stage solenoid valve live Earth Earth Live Neutral Not used 2nd stage solenoid valve live...
  • Page 13 Function - Terminal allocation chart low voltage connections Terminal Description Connector Terminal Description Connector not used not used not used not used not used not used not used not used not used not used not used not used not used Air servomotor not used Display or PC interface...
  • Page 14 Function - Oil burner pump suction intake connection. The oil burner pump used is a self-priming SUNTEC  return connection. gear pump, which must be connected as AS 67 B pressure connection. two-line pump via a bleed filter. There is an oil pressure gauge connection. intake filter and an oil pressure regulator negative pressure gauge connection.
  • Page 15 Oil connection The filter must be located in such a way that the correct hose routing cannot be impaired. The hoses must not kink. Burner pipe insertion depth and brickwork Unless otherwise specified by the boiler manufacturer, heat generators without a cooled front wall require brickwork or insulation 5 as shown in the illustration.
  • Page 16 Installation - Electrical connection - Checks before commissioning Position of electrodes Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration). A wrong position 4 mm 6 mm could cause ignition troubles. Electrical connection The electrical installation and connection work must only be carried out by an authorised electrical specialist.
  • Page 17 1°st 2°st 1°st 2°st 14,4 21,2 3,50 1,50 60°S 30° 40° 16,2 24,6 4,00 2,00 60°S 30° 55° MAX P 35 AB 15,7 27,8 4,00 3,00 60°S 11,4 30° 70° 16,0 24,6 4,00 2,00 60°S 30° 36° 18,5 32,3 4,50 3,50 60°S...
  • Page 18 Setting is carried out in 2 phases: Important - pre-adjustment without flame. At this point, no setting position for the - setting the flame, to fine tune the settings servomotor has been defined, therefore based on the combustion results. the burner cannot be started under these When the burner is switched on, the conditions.
  • Page 19 Firing head setting (B). To act on the screw in fi gure: • turn Allen key till you reach the requested value (index 1-5). Optimising combustion values Risk of air blast! If the combustion values are not Continuously check CO, CO 2 and soot emissions when adjusting the output of satisfactory modify the position of the the burner.
  • Page 20 • If the boiler heating request is not Setting the 1st stage. present, the boiler remains on standby. If the flame has been detected, the control unit sets the burner to the 1st stage as soon In this case, it is still possible to return to the as it receives the regulation authorisation.
  • Page 21 Operating mode - Display of the Specific function: position the opening operating status, the flame signal and and closing of the 2nd stage fuel oil the operating time. valve differently. The control unit has the possibility of setting After setting of the burner has been the opening of the 2nd stage valve, when completed, it switches to operating mode.
  • Page 22 Saving the adjustment values in the display. If the burner setting procedure has been successfully completed, the servomotor positions for all the operating states will be fixed in the control unit. It is possible to store a backup copy of the values in the display. To do this, press the button , the screen opposite is displayed.
  • Page 23 Service - Maintenance Burner and boiler servicing must only cleaning work. the value measured at the time of be carried out by qualified personell. • The blast tube and firing head may be commissioning. The system operator is advised to take hot.
  • Page 24 Service - Maintenance Maintenance on the burner • Clean fan and housing and check for damage. • Check and clean the combustion head. • Replace oil nozzle. • Check ignition electrodes, readjust or replace as necessary. • Fit combustion head. Observe adjustment dimensions.
  • Page 25 Service - Troubleshooting Fault diagnosis and repair In the event of a malfunction, first check Only use original spare parts. that the prerequisites for correct operation are fu llfilled: NB: after each operation: 1. Is there any current? • under normal operating conditions 2.
  • Page 26 Service - Fault diagnosis menu - Operating statistics menu Fault diagnosis menu. To access the fault diagnosis menu, press any button when the burner is ready to operate, when the burner is in operation, or when it is in malfunction mode. It is not possible to access the fault diagnosis menu during the start- up phase.
  • Page 27 Service - Operating statistics menu - Total number of burner start-ups since the last meter reset. - Total number of faults since the last meter reset. - Total operating time since the last meter reset. - Total operating time in 2nd stage since the last meter reset. - Number of "unwanted flame"...
  • Page 28 è necessario rispettare le seguenti norme: I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato.
  • Page 29 Contenuti generali - Descrizione del bruciatore MAX P 35 AB TC - 230-50 TW NOME MAX P Gasolio soft start MODELLO (Gas: kW; Gasolio: kg/h) 36 kg/h EMISSIONI Standard Classe 2-OIL EN267 (<185 mg/kWh) Low NOx Low NOx Classe 3 fiamma gialla (<120 mg/kWh) TIPO DI FUNZIONAMENTO 1 stadio 2 stadio...
  • Page 30 Funzione - Funzioni generali di sicurezza Funzione di esercizio Funzione di sicurezza - In seguito alla richiesta di calore Uno spegnimento a causa di possibili trasmessa tramite il termostato della disturbi avviene: Motore bruciatore caldaia, il programmatore di comando - se durante la preventilazione è (combustione) del gasolio avvia lo presente una fiamma-segnale Motoriduttore...
  • Page 31 Funzione - Programmatore di comando e sicurezza TCH 2xx Il programmatore di comando e sicurezza L'azionamento del TCH 2xx comanda e sorveglia il bruciatore pulsante di ad aria soffiata. Grazie al programma ..causa ..sblocco del gestito dal microprocessore si ottengono programmatore tempi estremamente stabili, per...
  • Page 32 • menu per la deve essere effettuata memorizzazione dei regolazione / la modifica solo dopo avere punti di regolazione del delle configurazioni consultato ECOFLAM. servomotore nel standard. Il codice di accesso e le visualizzatore. istruzioni di regolazione di questo menu sono disponibili su richiesta.
  • Page 33 Funzione - Programmatore di comando e sicurezza TCH 2xx Fasi del ciclo di funzionamento : 9: Tempo di stabilizzazione della fiamma, 1: Assenza di tensione tempo di post-accensione. 2: Messa sotto tensione, nessuna 10:Attesa di liberazione della regolazione. richiesta di riscaldamento. 11:Apertura della serranda dell'aria fino a 3: Richiesta di riscaldamento.
  • Page 34 Funzione - Schema di collegamento morsetti a 230 Volt Morsetto Descrizione Connettore Morsetto Descrizione Connettore Fase motore del bruciatore Fase del termostato del 1° stadio (T1) Segnale di richiesta di riscaldamento Terra (opzionale T2) Neutro Segnale di monitoraggio fiamma Fase dell'elettrovalvola del 1° stadio Terra Terra Fase...
  • Page 35 Funzione - Schema di collegamento morsetti a bassa tensione Morsetto Descrizione Connettore Morsetto Descrizione Connettore Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Non utilizzato Servomotore aria Non utilizzato Visualizzatore o Interfaccia PC...
  • Page 36 Funzione - Pompa del bruciatore allacciamento aspirazione La pompa utilizzata nei bruciatore di SUNTEC  allacciamento di ritorno gasolio è una pompa ad ingranaggi AS 67 B allacciamento pressione autoadescante, che deve essere allacciamento manometro olio collegata con sistema bitubo; nella allacciamento manometro depressione tubazione d’aspirazione inserire il filtro.
  • Page 37 Allacciamento del gasolio Il fi ltro deve essere montato in modo tale che sia garantita una corretta guida del tubo flessibile. I tubi flessibili non devono essere piegati. Profondità di montaggio del boccaglio del bruciatore e rivestimento refrattario Per i generatori senza parete anteriore raffreddata e in assenza di indicazioni contrarie da parte del costruttore della caldaia, è...
  • Page 38 Posizione elettrodi NB: verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell’ugello (vedi figura). Una posizione errata può 4 mm 6 mm comportare problemi di accensione. Allacciamento elettrico L'impianto elettrico e i lavori di allacciamento devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato 11 12 autorizzato.
  • Page 39 1°st 2°st 1°st 2°st 14,4 21,2 3,50 1,50 60°S 30° 40° 16,2 24,6 4,00 2,00 60°S 30° 55° MAX P 35 AB 15,7 27,8 4,00 3,00 60°S 11,4 30° 70° 16,0 24,6 4,00 2,00 60°S 30° 36° 18,5 32,3 4,50 3,50 60°S...
  • Page 40 La regolazione avviene in 2 fasi: programmatore visualizza la schermata queste condizioni. - preregolazione senza fiamma raffigurata di seguito. - regolazione con la fiamma, per Importante eseguire la regolazione fine in base ai A questo punto, non è definita alcuna risultati della combustione.
  • Page 41 Messa in funzione - Regolazione del bruciatore - Regolazione pressione del gasolio Regolazione della testa di combustione (B). Agire sulla vite in figura: • ruotare con una chiave esagonale fino a raggiungere il valore desiderato (indice da 1 a 5). Ottimizzazione dei valori della Pericolo di deflagrazione: combustione...
  • Page 42 Regolazione del 1° stadio. • In assenza di richiesta di riscaldamento Se la fiamma è stata individuata, il della caldaia, il bruciatore rimane in attesa. programmatore mette il bruciatore al 1° In questo caso, è possibile tornare al menu stadio appena riceve l'autorizzazione di di regolazione precedente "Preregolazione regolazione.
  • Page 43 "Modifica del valore di regolazione di Modalità di funzionamento - una posizione del servomotore" Visualizzazione dello stato di funzionamento, del segnale di fiamma e - Attenzione: in caso di modifica del valore del tempo di funzionamento di regolazione, il servomotore si sposta in Dopo aver eseguito la regolazione del tempo reale.
  • Page 44 Memorizzazione dei dati di regolazione nel visualizzatore. Se la procedura di regolazione del bruciatore è stata portata a termine con successo, le posizioni del servomotore per tutti gli stati di funzionamento sono fissate nel programmatore di comando e sicurezza. E’ possibile archiviare nel visualizzatore una copia di sicurezza dei valori.
  • Page 45 Assistenza - Manutenzione Gli interventi di assistenza sulla caldaia di assistanza. dei fumi di scarico. e sul bruciatore devono essere eseguiti Attenzione: • Pulire la caldaia se la temperatura dei esclusivamente da personale tecnico • Prima degli interventi di manutenzione e fumi di scarico supera il valore della addestrato nel campo del riscalda- pulizia, disinserire la corrente.
  • Page 46 Assistenza - Manutenzione Interventi di manutenzione sul bruciatore • Pulire ventola a carter e controllare che non presentino danni. • Controllare e pulire i dispositivi di miscelazione. • Sostituire l'ugello del gasolio. • Controllare gli elettrodi di accensione ed eventualmente regolarli o sostituirli. •...
  • Page 47 Assistenza - Possibili inconvenienti Cause ed eliminazione delle anomalie essere riparati, bensì devono essere In presenza di anomalie, devono essere sostituiti con componenti riportanti lo controllati i presupposti fondamentali stesso codice articolo. per il corretto funzionamento dell'impianto: 1. C'è corrente? Utilizzare esclusivamente pezzi 2.
  • Page 48 Assistenza - Menu di diagnosi dei guasti - Menu delle statistiche di funzionamento. Menu di diagnosi dei guasti. Per accedere al menu di diagnosi dei guasti, premere un tasto qualsiasi quando il bruciatore è pronto per funzionare, quando è in funzione o quando è in modalità di sicurezza. E’ impossibile accedere al menu di diagnosi dei guasti durante la fase di avvio! Comparirà...
  • Page 49 Assistenza - Menu delle statistiche di funzionamento - Numero totale di avviamenti del bruciatore dall'ultimo azzeramento del contatore. - Numero totale dei guasti dall'ultimo azzeramento del contatore. - Numero totale delle ore di funzionamento dall'ultimo azzeramento del contatore. - Numero totale delle ore di funzionamento al 2° stadio dall'ultimo azzeramento del contatore. - Numero di guasti "fiamma parassita".
  • Page 50 économe en énergie, il faut prendre en considération les normessuivantes: Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et des directives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré. La qualité du produit est garantie par le système de certification conformément à...
  • Page 51 Contenus généraux - Description du brûleur MAX P 35 AB TC - 230-50 TW MAX P Fioul domestique soft start MODÈLE (Gaz: kW; fioul domestique: kg/h) 36 kg/h ÉMISSIONS Standard Classe 2-OIL EN267 (<185 mg/kWh) Low NOx Bas-NOx Classe 3 flamme jaune (<120 mg/kWh) TYPE DE FONCTIONNEMENT 1 allure 2 allure...
  • Page 52 Fonction - Fonctions générales de sécurité Fonctionnement - Après la demande de chaleur par le Fonction de sécurite régulateur de la chaudière, le coffret de Une mise en sécurité intervient : Moteur du brûleur commande (combustion) du fuel fait - lorsque pendant la préventilation, un démarrer le déroulement du programme.
  • Page 53 Function - Coffret de sécurité TCH 2xx Le coffret de commande et de sécurité Le fait d’actionner TCH 2xx commande et surveille le brûleur le bouton de à air soufflé. Grâce à la commande du ..provoque ..déverrouillage du déroulement du programme par coffret pendant ...
  • Page 54 Toute modification sur site ne doit être effectuée • menu de stockage des qu’après consultation • menu pour le réglage / points de réglage du d’ECOFLAM. Le code la modification des servomoteur dans d’accès et les consignes configurations standard. l’afficheur.
  • Page 55 Function - Coffret de sécurité TCH 2xx Phases du cycle de fonctionnement : 9:Temps de stabilisation de la flamme, de 1: Absence de tension post-allumage du temps. 2: Mise sous tension, pas de demande 10:Attente de libération de la régulation 11:Ouverture du volet d’air, jusqu’à...
  • Page 56 Function - Schéma d’affectation des bornes. Raccordements 230 Volts Borne Désignation Connecteur Borne Désignation Connecteur Phase moteur du brû l eur Phase du thermostat de 1ère allure (T1) Terre Signal de demande de chauffe (option T2) Neutre Signal contrôle de la flamme Phase de l’électrovanne de 1ère allure Terre Terre...
  • Page 57 Function - Schéma d’affectation des bornes. Raccordements basse tension Borne Désignation Connecteur Borne Désignation Connecteur Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Non utilisé Servomoteur du volet d’air Non utilisé...
  • Page 58 Fonction - Pompe du brûleur connexion d’aspiration. La pompe utilisée sur le brûleur de fioul SUNTEC  connexion de retour. domestique est une pompe auto- AS 67 B connexion pression. amorçante à engrenages qui doit être connexion manométre. raccordée à un système bitube ; introduire connexion vacuométre.
  • Page 59 Branchement du fioul domestique Le filtre doit être monté de manière à ce qu'un guidage correct du tuyau flexible soit garanti. Les tuyaux flexibles ne doivent pas être pliés. Profondeur de montage du tube du brûleur et garnissage en maç o nnerie Pour les générateurs sans paroi avant refroidie et en l’absence d’indications contraires par le constructeur de la...
  • Page 60 Installation - Raccordement électrique - Contrôles avant la mise en service Position électrodes NB: Après le remplacement du gicleur, vé- rifier toujours la position des électrodes (voir à l’illustration). Une position erronée 4 mm 6 mm des électrodes pourrait donner des problè- mes d’allumage.
  • Page 61 1°st 2°st 1°st 2°st 14,4 21,2 3,50 1,50 60°S 30° 40° 16,2 24,6 4,00 2,00 60°S 30° 55° MAX P 35 AB 15,7 27,8 4,00 3,00 60°S 11,4 30° 70° 16,0 24,6 4,00 2,00 60°S 30° 36° 18,5 32,3 4,50 3,50 60°S...
  • Page 62 Le réglage se réalise en 2 phases : affiche l’écran ci-dessous. - pré réglage sans flamme. Importante - réglage à la flamme, pour ajuster A ce moment, aucune position de réglage finement les réglages en fonction des du servomoteur n’est définie, il est donc résultats de combustion.
  • Page 63 Mise en service - Réglage du brûleur - Réglage de la pression fuel Régulation de la tête de combustion (B). Agir sur les vies en figure: • tourner avec une clé hexagonale jusqu'à la valeur souhaitée (index de 1 à 5). Optimiser les valeurs de combustion Risque de déflagration: Si les valeurs de combustion ne sont pas...
  • Page 64 Réglage de la 1ère allure. • Si la demande de chauffe de la Si la flamme a été détectée, le coffret place chaudière n’est pas présente, le brûleur le brûleur en 1ère allure dès qu’il reç o it reste en attente. l’autorisation de régulation.
  • Page 65 de rélage d’une position du Mode de fonctionnement - Affichage de servomoteur" l’état de fonctionnement, du signal de - Attention: lors d’une modification de la flamme et du temps de fonctionnement. valeur de réglage, le servomoteur se Après avoir mené à bien le le réglage du déplace en temps réel.
  • Page 66 Stockage des données de réglage dans l’afficheur. Si la procédure de rélage du brû l eur a été menée avec succès jusqu’à son terme, les positions du servomoteur pour tous les états de fonctionnement sont fixées dans le coffret de sécurité. Il est possible de stocker dans l’afficheur une copie de sécurité des valeurs.
  • Page 67 Maintenance - Entretien Les travaux d’entretien sur la chaudière Attention température des gaz de combustion et sur le brûleur ne doivent être • Avant toute intervention d’entretien et de dépasse la valeur à la mise en service exécutés que par un spécialiste en nettoyage, couper l’alimentation de plus de 30°C.
  • Page 68 Maintenance - Entretien Positions d’entretien • Nettoyer la turbine et le carter, et vérifier qu'ils ne sont pas endommagés. • Vérifier et nettoyer la tête de combustion. • Remplacer le gicleur. • Vérifier les électrodes, les régler ou les remplacer si nécessaire. •...
  • Page 69 Maintenance - Problèmes possibles Causes et élimination des anomalies suivant tableau. En présence d'anomalies, es conditions Les composantes de sécurité ne doivent de fonctionnement normal doivent être pas être réparés, mais plutôt ils doivent vérifiées: être substitué avec des composantes 1.
  • Page 70 Maintenance - Menu de diagnostic des défauts - Menu des statistiques de fonctionnement Menu de diagnostic des défauts. Pour accéder au menu de diagnostic des défauts, appuyer sur n’importe quelle touche, lorsque le brûleur est prêt à fonctionner, lorsque le brûleur est en fonctionnement, ou qu’il est en sécurité. Il est impossible d’accéder au menu de diagnostic des défauts pendant la phase de démarrage! L’écran général des menus apparaît.
  • Page 71 Maintenance - Menu des statistiques de fonctionnement - Nombre total de démarrages du brûleur depuis la dernière remise à zéro du compteur. - Nombre total de défauts depuis la dernière remise à zéro du compteur. - Nombre total d’heures de fonctionnement depuis la dernière remise à zéro du compteur. - Nombre total d’heures de fonctionnement en 2ème allure depuis la dernière remise à...
  • Page 72 Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado.
  • Page 73 Contenidos generales - Descripción del quemador MAX P 35 AB TC - 230-50 TW NOMBRE MAX P Gasóleo MODELO (Gas: kW; Gasóleo: kg/h) 36 kg/h EMISIONES Estándar Clase 2-OIL EN267 (<185 mg/kWh) Low NOx Low NOx Clase 3 llama amarilla (<120 mg/kWh) TIPO DI FUNZIONAMENTO 1 stadio 2 stadio...
  • Page 74 Función - Funciones generales de seguridad Funcionamiento - Cuando el regulador de la caldera Función de seguridad registra una solicitud de calor, el cajetín El bloqueo de seguridad se produce: Motor de control (combustion) de gasóleo pone - cuando, durante la preventilación, se en marcha el desarrollo del programa.
  • Page 75 Función - Equipo control llama y de seguridad TCH 2xx El programmador de control y seguridad Si se acciona el botón TCH 2xx comanda y superuisa el quema- de desbloqueo del ..provoca ..dor de aire soplado. Gracias al programa equipo control llama de gestion del microprocesador, se obtie- durante...
  • Page 76 únicamente deberá • menú de guardado de • menú para el ajuste/la realizarse previa los puntos de regulación modificación de las consulta a Ecoflam. del servomotor en la configuraciones El código de acceso y estándar. pantalla. las consignas de ajuste de este menú...
  • Page 77 Función - Equipo control llama y de seguridad TCH 2xx Fases del ciclo de funcionamiento: 9: Tiempo a la llama de estabilización, 1: Ausencia de tensión tiempo posterior a la ignición. 2: Activación, no hay solicitud de 10:En espera de liberación de la calentamiento.
  • Page 78 Función - Esquema de asignación de los bornes Conexiones de 230 Voltios Borne Denominación Conector Borne Denominación Conector Fase motor del quemador Fase del termostato de 1a etapa (T1) Tierra Señal de solicitud de calentamiento (opción T2) Neutro Señal de control de la llama Fase de la electroválvula de 1a etapa Tierra Tierra...
  • Page 79 Función - Esquema de asignación de los bornes Conexiones de baja tensión Borne Denominación Conector Borne Denominación Conector no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado no utilizado Servomotor de aire...
  • Page 80 Función - Bomba del quemador conexión de aspiración La bomba utilizada en el quemador de SUNTEC  conexión de retorno gasóleo es un bomba de engranajes. AS 67 B conexión presión autocebadora, que se tiene que conectar conexión manómetro con sistema bitubo; es necesario introducir conexión vacuómetro el filtro en el tubo de aspiración.
  • Page 81 Conexión del gasóleo El filtro se tiene que montar de forma que se garantice una colocación correcta del tubo flexible. Los tubos flexibles no pueden estar doblados. Profundidad de montaje del tubo del quemador y guarnecido de albañilería Para los generadores sin pared delantera enfriada y en ausencia de indicaciones contrarias del fabricante de la caldera, es necesario realizar un guarnecido de...
  • Page 82 Posición del electrodo NB: Comprobar todavía la posición de los electrodos después del montaje (ver a la ilustración). Una posición errada puede 4 mm 6 mm originar problemas de encendido. Conexión eléctrica La instalación eléctrica y los trabajos de conexión debe realizarlos exclusivamente por personal autorizado.
  • Page 83 1°st 2°st 1°st 2°st 14,4 21,2 3,50 1,50 60°S 30° 40° 16,2 24,6 4,00 2,00 60°S 30° 55° MAX P 35 AB 15,7 27,8 4,00 3,00 60°S 11,4 30° 70° 16,0 24,6 4,00 2,00 60°S 30° 36° 18,5 32,3 4,50 3,50 60°S...
  • Page 84 Puesta en servicio - Preajuste sin llama El ajuste se realiza en dos fases: el equipo control llama muestra la que es imposible poner en marcha el - preajuste sin llama. siguiente pantalla. quemador en estas condiciones. - ajuste en la llama para realizar los ajustes con precisión en función de Importante los resultados de combustión.
  • Page 85 Puesta en servicio - Ajuste del quemador - Ajuste de la presión de gasóleo Reglaje de la cabeza de combustión (B). Accionar el tornillo de la figura: • girar con una llave hexagonal hasta alcanzar el valor deseado (índice 1-5). Optimizar los valores de combustión Existe riesgo de deflagración: Si los valores de combustión no son...
  • Page 86 Ajuste de la 1a etapa. • Si la solicitud de calentamiento de la Si la llama se ha detectado, el cajetín pone el caldera no se produce, el quemador está quemador en la 1a etapa en cuanto recibe la en espera. autorización de regulación.
  • Page 87 Modo de funcionamiento - Visualización Función particular: sitúe de forma del estado de funcionamiento, de la distinta la apertura y el cierre de la señal de llama y del tiempo de válvula de gasóleo de 2a etapa. funcionamiento. El equipo control llama de seguridad ofrece la posibilidad de fijar la apertura de la Una vez terminado el ajuste del quemador, válvula de 2a etapa, durante el paso de la...
  • Page 88 Almacenamiento de los datos de ajuste en la pantalla. Si el proceso de ajuste del quemador se ha completado correctamente, las posiciones del servomotor para todos los estados de funcionamiento están fijadas en el cajetín de seguridad. Existe la posibilidad de guardar en pantalla una copia de seguridad de los valores.
  • Page 89 Mantenimiento - Conservación Las operaciones de mantenimiento de suministro eléctrico. valor de puesta en servicio en más de la caldera debe llevarlas a cabo un • La tobera y los componentes del 30 °C. técnico especialista en calefacción. cabezal pueden estar calientes. •...
  • Page 90 Mantenimiento - Conservación Posiciones de mantenimiento • Limpiar la turbina y el cárter y comprobar que no estén deteriorados. • Comprobar y limpiar la cabeza de combustión. • Sustituir el inyector. • Comprobar los electrodos de encendido, ajustarlos o sustituirlos si es necesario.
  • Page 91 Mantenimiento - Posibles inconvenientes Causas y resolución de anomalía los puntos arriba, la anomalía persiste, saber si hay escapes. En caso de anomalía se deben consulte la tabla siguiente. - Registre los resultados en los comprobar las condiciones de Los componentes de seguridad no debe documentos relevantes.
  • Page 92 Mantenimiento - Menú de diagnóstico de fallos - Menú de estadísticas de fun- cionamiento Menú de diagnóstico de fallos. Para acceder al menú de diagnóstico de los fallos, pulse cualquier botón con el quemador listo para funcionar, con el quemador en funcionamiento o con el quemador en posición de bloqueo de seguridad. Es imposible acceder al menú...
  • Page 93 Mantenimiento - Menú de estadísticas de funcionamiento - Total de arranques del quemador después de la última puesta a cero del contador. - Número total de fallos desde la última puesta a cero del contador. - Total de horas de funcionamiento después de la última puesta a cero del contador. - Total de horas de funcionamiento en la en 2a etapa después de la última puesta a cero del contador.
  • Page 94 Гарантия не распространяется на потребления энергии, необходимо возмещение ущерба, вызванного Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество продукции гарантировано системой сертификации в соответсвии с нормой ISO 9001:2008...
  • Page 95 Содержание общего характера - Описание горелки MAX P 35 AB TC - 230-50 TW НАЗВАНИЕ MAX P Газойль плавного пуска МОДЕЛЬ (газ: кВт; Газойль: кг/ч) 36 кг/ч ВЫБРОСЫ Стандарт Класс 2-OIL EN267 (<185 мг/кВтч) Low NOx Low NOx Класс 3 желтым пламенем (<120 мг/кВтч) TIPO DI FUNZIONAMENTO 1 stadio 2 stadio...
  • Page 96 Функция - Общие функции безопасности Работа - Электродвигатель горелки Более детальная информация - Когда регулятор котла выдает запрос останавливается. приведена в описании блока на тепло, блок управления и - Горелка готова к работе. управления и безопасности. безопасности запускает процесс. - Начинаетработать электродвигатель, Режим...
  • Page 97 Funzione - Programmatore di comando e sicurezza TCH 2xx Блок управления TCH 2xx отслеживает Нажатие на и управляет работой горелки с воздуш- кнопку ..вызывает ..ным наддувом. Благодаря тому, что ход разблокировки программ управляется микропроцессо- блока в течение ром, обеспечивается стабильность вре- менных...
  • Page 98 • меню для настрой к и / регулировочных выполняться только изменения значений после консультации с стандартных серводвигателя в Ecoflam. Код доступа и конфигурации. дисплее. указания по настрой к е этого меню, могут быть получены по запросу. • меню для настрой к и • меню просмотра...
  • Page 99 Функционирование - Блок управления TCH 2xx Фазы рабочего цикла : воздуха. 13:Закрытие воздушной заслонки 1: Отсутствие напряжения 7: Отслеживание паразитного до достижения положения 2: Подача напряжения, отсутствие пламени. закрытия клапана 2ой ступени. запроса на нагрев. 8: Запуск горелки: открытие 14:Работа на 1ой ступени. 3: Запрос...
  • Page 100 Функционирование - Схема назначения контактов Подключения 230 вольт Вывод Назначение Разъем Вывод Назначение Разъем Фаза электродвигателя горелки Фаза термостата 1ой ступени (T1) Сигнал запроса на выработку тепла Земля (опция Т2) Ней т раль Сигнал контроля пламени Фаза электромагнитного клапана 1ой ступени...
  • Page 101 Функционирование - Схема назначения контактов Подключения низкого напряжения Вывод Назначение Разъем Вывод Назначение Разъем Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Серводвигатель...
  • Page 102 Функция - Насос горелки Всасывающий штуцер Насос, используемый в горелке SUNTEC  Нагнетательный штуцер газойля – это насос шестерённый AS 67 B Штуцер давления самовсасывающий насос, который Точка подключения манометра должен быть соединён с однотрубной (давление топлива) системой; в систему труб аспирации Точка подключения манометра вставить...
  • Page 103 Подключение топливопровода Этот фильтр должен устанавливаться так, чтобы обеспечивалась правильная прокладка шлангов. Шланги не должны пережиматься. Глубина установки сопла горелки и огнеупорное уплотнение Для котлов без охлаждения передней стенки и при отсутствии других указаний со стороны производителя котла, необходимо выполнить огнеупорную вставку...
  • Page 104 Положение электродов После замены форсунки обязательно проверьте положение электродов (см. рис.). Неправильное положение 4 mm 6 mm электродов может затруднить розжиг горелки. Электроподключение Электропроводка и все работы по подключению к сети должны выполняться только 11 12 квалифицированным электриком. Должны выполняться дей с твующие предписания...
  • Page 105 2°st бар 1°st 2°st 14,4 21,2 3,50 1,50 60°S 30° 40° 16,2 24,6 4,00 2,00 60°S 30° 55° MAX P 35 AB 15,7 27,8 4,00 3,00 60°S 11,4 30° 70° 16,0 24,6 4,00 2,00 60°S 30° 36° 18,5 32,3 4,50 3,50 60°S...
  • Page 106 Настой к а выполняется в 2 этапа: - При подаче напряжения на горелку на значений серводвигателя не блоке управления высвечивается предварительная настрой к а без определено и, следовательно, в этих пламени, - настрой к а с пламенем для показанный ниже экран. условиях...
  • Page 107 Ввод в эксплуатацию - Регулировка горелки - Pегулировка давления дизельного топлива Регулировка огневой головки (B). Повернуть винт, как на рисунке: • повернуть гаечным ключом до достижения желаемой величины (показатель 1-5). Оптимизация показателей сгорания Опасность вспышки! Постоянно контролируйте содержание CO, CO2 и В...
  • Page 108 ̆ ̆ ступени. -ои Настрой к а 1 • Если нет запроса на выработку тепла Если пламя было обнаружено, блок котлом, the boiler remains on standby. управления переводит горелку на работу ̆ ступени, как только он получает горелка остается в режиме ожидания. на...
  • Page 109 подачу воздуха. Для этого измените - Вый т и из меню настроек без положение серводвигателя для работы завершения настрой к и. Для этого -ой на 2 ступени. Дей с твуй т е как указано в установите курсор на символ и разделе...
  • Page 110 Ввод в эксплуатацию - Регистрация настроечных данных на дисплее Регистрация настроечных данных на дисплее. Если настрой к а горелки была успешно завершена, положения серводвигателя для всех рабочих состояний зафиксированы в блоке безопасности. В дисплее можно сохранить резервную копию значений . Для...
  • Page 111 Сервис - Работы по техническому обслуживанию Работы по техническому обслуживанию отключите электропитание. температуры, измеренное при пуске котла и горелки должны выполняться • Жаровая труба и ее компоненты могут горелки в эксплуатацию. только специалистом-теплотехником. быть горячими. • С целью упрощения контроля Для...
  • Page 112 Сервис - Работы по техническому обслуживанию Положения для технического обслуживания Положение для технического обслуживания No1 • Проверьте рабочее колесо вентилятора и корпус и убедитесь, что они не повреждены. Положение для технического обслуживания No2 • Проверьте и очистите головку горелки. • Замените форсунку. •...
  • Page 113 Сервис - Возможные неполадки Причины неисправностей и способы сохранится, пользоваться следующей на месте и т. д.). их устранения таблицей. - отрегулировать параметры сгорания При отклонениях от нормы, должны Ни один из существенных компонентов в технических докуметах станции. быть проверены нормальные условия системы...
  • Page 114 Сервис - Меню диагностики неисправностеи - Меню статистики работы Меню диагностики неисправностей . Для доступа к меню диагностики неисправностей нажмите на любую клавишу, когда горелка готова к работе, когда она работает или находится в состоянии безопасности. Доступ к меню диагностики неисправностей...
  • Page 115 Сервис - Меню статистики работы - Общее число запусков горелки после последнего обнуления показаний счетчика. - Общее количество неисправностей с момента последнего обнуления показаний счетчика. - Общее количество часов работы после последнего обнуления показаний счетчика. - Общее количество часов работы на 2 -ой...
  • Page 116 T1 T2 420010492200...
  • Page 117 420010492200...
  • Page 118 420010492200...
  • Page 119 420010492200...
  • Page 120 420010492200...
  • Page 121 420010492200...
  • Page 122 Déclaration de conformité pour for oil burners per bruciatori a gasolio brûleurs fuel Noi, Nous, Ecoflam Bruciatori S.p.A. Ecoflam Bruciatori S.p.A. Ecoflam Bruciatori S.p.A. declare under our sole responsibility dichiariamo sotto la nostra déclarons sous notre responsabilite, that the light oil burners named responsabilità, che i bruciatori a gasolio...
  • Page 123 420010492200...

This manual is also suitable for:

Max p 45 abMax p 35 ab tc tw 230-50Max p 35 ab tl tw 230-50Max p 45 ab tc tw 230-400-50Max p 45 ab tl tw 230-400-503140420 ... Show all