BorMann 18711 Instructions Manual

Polishing machine
Table of Contents
  • Technische Daten
  • Reinigung und Wartung
  • Consignes de Sécurité
  • Domaine D'application
  • Mise en Service
  • Caracteristiques Techniques
  • Nettoyage et Maintenance
  • Protection de L'environnement
  • Messa in Esercizio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Pulizia E Manutenzione
  • Protezione Ambientale
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Zakres Zastosowania
  • Dane Techniczne
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Uvedení Do Provozu
  • ČIštění a Údržba
  • Varnostni Napotki
  • Področje Uporabe
  • Tehnični Podatki
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Zaščita Okolja
  • Technische Gegevens
  • Reiniging en Onderhoud
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Alkalmazási Terület
  • Technikai Adatok
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Puštanje U Pogon
  • Tehnički Podaci
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Zaštita Okoliša
  • Σκοπός Χρήσης
  • Καθαρισμός Και Συντήρηση
  • Προστασία Του Περιβάλλοντος

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
D
Poliermaschine
F
Traduction de la notice originale
Machine à polir
Translation of the original instructions
GB
Polishing machine
Traduzione delle istruzioni originali
I
Lucidatrice Rotorbitale
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
Polerka
Překlad původního návodu k používání
CZ
Leštička
BCP2000
Art.-Nr.:
18711
Prevod izvirnih navodil
SLO
Polirni stroj
Vertaling van de oorspronkelijke
NL
gebruiksaanwijzing
Polijstmachine
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Polírozó gép
Prijevod izvorne instrukcije
HR
Stroj za poliranje
Μετάφραση του πρωτοτύπου των
GR
οδηγιών χρήσης
Στιλβωτική μηχανή

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BorMann 18711

  • Page 1 Eredeti használati utasítás fordítása Polishing machine Polírozó gép Traduzione delle istruzioni originali Prijevod izvorne instrukcije Lucidatrice Rotorbitale Stroj za poliranje Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Μετάφραση του πρωτοτύπου των Polerka οδηγιών χρήσης Στιλβωτική μηχανή Překlad původního návodu k používání Leštička BCP2000 Art.-Nr.: 18711...
  • Page 4 Funken, die den Staub oder die Dämpfe Achtung! entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen Beim Benutzen von elektrischen Geräten müssen während der Benutzung des einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung können werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 5 keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Schlages. Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von 3. Sicherheit von Personen sich bewegenden Teilen erfasst werden. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an g) Wenn Staubabsaugeinrichtungen und...
  • Page 6 Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des das keine sichere Verwendung. Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre d) Die zulässige Drehzahl des Ursache in schlecht gewarteten Einsatzwerkzeugs muss mindestens so hoch Elektrowerkzeugen. sein wie die auf dem Elektrowerkzeug f) Halten Sie Ihre Schneidwerkzeuge scharf angegebene Höchstdrehzahl.
  • Page 7 Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Einsatzwerkzeug erfasst werden und das Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze Ihres Elektrowerkzeugs. Das sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt werden, die bei verschiedenen Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und...
  • Page 8 abfangen können. Verwenden Sie immer den Befestigungsschnüre. Zusatzgriff, falls vorhanden, um die Lose, sich mitdrehende Befestigungsschnüre größtmögliche Kontrolle über können Ihre Fingern erfassen oder sich im Rückschlagkräfte oder Reaktionsmomente Werkstück verfangen. beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen.
  • Page 9 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1) Zeichenerklärung 1. Festtaste für Ein-/Ausschalter Achten Sie auf alle Zeichen und Symbole, die 2. Zusatzhandgriff in dieser Anleitung und auf Ihrem Werkzeug 3. Ein-/Ausschalter angegeben sind. Merken Sie sich diese Zeichen 4. Drehzahlregelung und Symbole. Wenn Sie die Zeichen und Symbole 5.
  • Page 10: Technische Daten

    Poliermitteln die Anleitung des Herstellers! Lackfläche benetzt, sollte es auf das Waschtuch Problemloses Wechseln der Polieraufsätze durch gesprüht werden, nicht direkt auf die Klettverschluss. Fensterfläche. - Zum Auftragen des Poliermittels verwenden Sie 5. TECHNISCHE DATEN den Schaumstoffaufsatz . · Achten Sie darauf, dass dieser frei von Verunreinigungen ist.
  • Page 11 Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 6.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7. Reparaturen Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehör- und Ersatzteile. Sollte das Gerät trotz unserer Qualitätskontrollen und Ihrer Pflege einmal ausfallen, lassen Sie Reparaturen nur von einem autorisierten Elektro-Fachmann ausführen.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    c) Maintenez les enfants et autres personnes à Attention ! distance pendant l’utilisation de l’outil électrique. Une distraction peut vous faire Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il perdre le contrôle de l’appareil. faut respecter certaines mesures de sécurité afin 2. Sécurité électrique d’éviter des blessures et dommages.
  • Page 13 cheveux, vêtements et gants à distance des disjoncteur différentiel minimise le risque d’une décharge électrique. pièces en mouvement. Des vêtements, des bijoux lâches ou de longs cheveux peuvent être 3. Sécurité des personnes saisis par des pièces en mouvement. a) Soyez prudent(e), faites attention à ce que vous faites et utilisez un outil électrique g) Lorsque vous pouvez monter des dispositifs toujours de façon raisonnable.
  • Page 14 avant d’utiliser l’appareil. Bien des accidents une utilisation sûre. d) La vitesse admissible de l’outil employé doit ont pour origine une mauvaise maintenance des outils électriques. être au moins aussi élevée que la vitesse indiquée sur l’outil électrique. Un accessoire f ) Gardez vos outils de coupe propres et tournant plus rapidement que ce qui est admis aiguisés.
  • Page 15 ou un tablier spécial pour maintenir à n) Nettoyez régulièrement la fente d’aération distance les petites particules de ponçage et votre appareil électrique. La soufflerie du de matériaux. Il est préférable de protéger les moteur attire la poussière. Or, si trop de yeux contre tout corps étranger catapulté...
  • Page 16 supplémentaire, si présente, afin de garder le Consignes de sécurité spéciales pour le meilleur contrôle en cas de force de polissage : contrecoup ou de moment de réaction a) Ne tolérez pas de pièces non attachées de la pendant l’accélération à pleine vitesse. hotte de polissage, en particulier les cordons L’opérateur/opératrice de maîtriser les forces de de fixation.
  • Page 17: Domaine D'application

    2. Description de l’appareil (fig. 1) Explication des symboles Respectez tous les signes et symboles indiqués 1. Bouton de blocage de l’interrupteur dans ce mode d’emploi et sur votre outil. Retenez 2. MARCHE / ARRêT ces signes et symboles. Vous pourrez travailler 3.
  • Page 18: Caracteristiques Techniques

    4.4 Utilisation en tant que polisseuse · Pour éviter des éclaboussures du produit à Respectez les instructions du producteur en nettoyer les vitres sur la peinture, il est conseillé utilisant de la cire ou d’autres produits de d’en imbiber le chiffon et de ne pas asperger les polissage ! vitres.
  • Page 19: Protection De L'environnement

    Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 6.3 Maintenance Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance. 7. Réparations N‘utilisez que des accessoires et des pièces de rechange préconisés par le fabricant. Si, malgré nos contrôles de qualité...
  • Page 20: Safety Information

    2. Electrical safety Important! a) The connector plug from this electric tool must fit into the socket. The plug should When using electrical equipment, a few safety never be altered in any way. Never use precautions must be observed to avoid injuries adapter plugs together with earthed electric and damage.
  • Page 21 remove the battery before making any shoes, safety helmet or ear protection, depending adjustments to the appliance down. This upon the type and use of the electric tool) reduces the risk of injury. safety measure prevents starting the electric tool unintentionally.
  • Page 22 tool to run for one minute at maximum injuries. speed. Damaged plug-in tools will generally b) This electric tool is not suitable for grinding, break during this test time. cutting-off or working with wire brushes. Use h) Wear personal protection equipment. Use of the electric tool in ways it was not intended face guards, eye protection or goggles could lead to dangerous situations and injuries.
  • Page 23 you are carrying it. Your clothing can come into possible control over recoil forces or contact with the rotating plug-in tool and the reaction moments whilst the tool is operating at full speed. The operator can manage the plugin tool could thus bore into your body. recoil and reaction forces by taking suitable n) Clean the ventilation slots on your electric precautions.
  • Page 24: Scope Of Use

    2. Layout (Fig. 1) Description of symbols 1. Locking button for ON / OFF switch Pay attention to all the signs and symbols shown 2. Additional Handle in these instructions and on your tool. 3. ON/OFF switch Make a note of these signs and symbols. If you 4.
  • Page 25: Technical Data

    5. TECHNICAL DATA polishing attachment. - Use the foamed plastic attachment to apply the Voltage: 230-240 V~/50 Hz polishing agent. Power rating: 900 W · Make sure that the foamed plastic attachment is Speed: 0-6000 min free of any foreign bodies. Polishing / sanding disk diameter: Max.
  • Page 26: Environmental Protection

    7. Repairs Only use accessories and spare parts recommended by the manufacturer. If the equipment should fail some day in spite of our quality controls and your maintenance, only have it repaired by an authorized electrician. If the supply cord of the appliance is damaged, this has to be done by the manufacturer or his agent or electrician in order to avoid a safety hazard.
  • Page 27 c) Durante l’uso dell’elettroutensile tenete Attenzione! lontani bambini ed altre persone. In caso di distrazione potete perdere il controllo Nell’usare gli apparecchi elettrici si devono sull’apparecchio. rispettare diverse avvertenze di sicurezza 2. Sicurezza elettrica per evitare lesioni e danni. Quindi leggete a) La spina di collegamento dell’elettroutensile attentamente queste istruzioni per l’uso.
  • Page 28 3. Sicurezza delle persone della polvere assicuratevi che siano collegati a) Siate sempre attenti, prestate attenzione a e vengano usati in modo corretto. L’impiego quello che fate ed apprestatevi a usare con dell’aspirazione della polvere può diminuire i prudenza l’elettroutensile. Non usate rischi dovuti alla polvere.
  • Page 29 accessori f) Dischi abrasivi, flangia, platorelli di ecc. conformemente a queste istruzioni. levigatura o altri accessori devono essere Tenete conto delle condizioni di lavoro e adatti al mandrino portamola del vostro dell’attività da svolgere. L’uso di elettroutensili elettroutensile. Utensili non perfettamente per scopi diversi da quelli previsti può...
  • Page 30 le persone che si avvicinano alla zona di refrigeranti liquidi può causare scosse elettriche. lavoro indossino dispositivi individuali di protezione. È possibile che frammenti del pezzo Ulteriori avvertenze di sicurezza per tutte le applicazioni in lavorazione o parti dell’utensile utilizzato vengano scagliate all’ingiro causando lesioni Il contraccolpo è...
  • Page 31 Spiegazione dei simboli disco abrasivo nella posizione di bloccaggio. d) Prestate particolare attenzione nel lavorare Prestare attenzione a tutte le sigle e tutti angoli, spigoli vivi, ecc. Evitate che gli i simboli riportati in queste istruzioni e utensili rimbalzino dal pezzo da lavorare o si sull’utensile.
  • Page 32: Messa In Esercizio

    2. Descrizione dell’apparecchio 4.4 Impiego come levigatrice (Fig. 1) Quando usate cere e lucidanti, osservate le istruzioni del produttore! 1. Pulsante di bloccaggio per interruttore ON / Facile sostituzione degli accessori per la lucidatura grazie al fissaggio a velcro. 2. Impugnatura anteriore 3.
  • Page 33: Caratteristiche Tecniche

    6.2 Spazzole al carbone superficie verniciata. · Per evitare che il detergente per il vetro rovini la superficie verniciata si consiglia di spruzzarlo In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate direttamente sullo straccio e non sui finestrini. controllare le spazzole al carbone da un movimenti rotatori oppure in senso trasversale e elettricista.
  • Page 34: Wskazówki Bezpieczeństwa

    i inne osoby trzymać z dala od obszaru pracy. Odwrócenie uwagi od wykonywanej pracy Uwaga! może spowodować utratę kontroli nad Podczas użytkowania urządzenia należy urządzeniem. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranienia i uszkodzeń urządzenia. Z 2. Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczka urządzenia musi pasować do tego względu proszę...
  • Page 35 pracy z urządzeniem. Nie używać urządzenia, 4. Użytkowanie i przechowywanie gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem elektronarzędzia narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment a) Nie przeciążać urządzenia. Do pracy używać odpowiednich do tego nieuwagi podczas używania elektronarzędzia może prowadzić do poważnych zranień. celu elektronarzędzi.
  • Page 36 pasować do wrzeciona ściernicy w Państwa 5. Serwis urządzeniu. Narzędzia, które dokładnie nie a) Naprawy urządzenia dokonywać jedynie w pasują na wrzeciono ściernicy elektronarzędzia, autoryzowanym serwisie i tylko przy użyciu obracają się nieregularnie, bardzo mocno wibrują oryginalnych części. Dzięki temu i mogą...
  • Page 37 j) Urządzenie trzymać wyłącznie na takiego jak tarcza szlifierska, talerz szlifierski, izolowanych przyczepnych obszarach, kiedy szczotka druciana itp. Zahaczenie lub wykonywane są prace, przy których zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania narzędzie mogłoby dotknąć ukrytych się wirującego narzędzia. Na skutek tego przewodów prądu lub kabla zasilającego.
  • Page 38 pracować szczególnie ostrożnie, unikać Znaczenie symboli sytuacji w których narzędzie odbija się od materiału obrabianego i zakleszcza się. Nalezy zwrócic uwage na wszystkie rysunki i Obracające się narzędzie ma tendencje do symbole umieszczone w niniejszej instrukcji oraz zakleszczania się w narożnikach, przy ostrych na narzedziach.
  • Page 39: Zakres Zastosowania

    2. Opis urządzenia (Rys. 1) 4.4 Użycie w funkcji polerki. Używając do polerowania wosku i innych 1 Przycisk nastawczy przełącznika ON / OFF środków polerskich proszę przestrzegać 2 Uchwyt przedni instrukcji producenta! 3 Włącznik/ Wyłącznik Bezproblemowa wymiana talerzy polerskich 4 Regulacja liczby obrotów dzięki zamykaniu zatrzaskowemu.
  • Page 40: Dane Techniczne

    6.2 Szczotki węglowe szmatkę a nie bezpośrednio powierzchnie szyby, aby nie zabrudzić lakieru. W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić stan szczotek węglowych przez elektryka. · Do szlifowania zgrubnego poleca się nakładkę Uwaga! Wymiany szczotek węglowych gruboziarnistą, do dokładnego nakładkę dokonywać drobnoziarnistą.
  • Page 41 pracoviště. Při rozptýlení byste mohli ztratit Pozor! kontrolu nad přístrojem. 2. Elektrická bezpečnost Při používání elektrických přístrojů musí být a) Zástrčka elektrického nářadí musí být pro dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zásuvku vhodná. Zástrčka nesmí být v zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto žádném případě...
  • Page 42 3. Bezpečnost osob určené elektrické nářadí. S vhodným a) Buďte pozorní, dbejte na to, co děláte a elektrickým nářadím pracujete lépe a bezpečněji pracujte při práci s elektrickým nářadím v uvedeném rozsahu výkonu. rozumně. Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, b) Nepoužívejte elektrické...
  • Page 43 Bezpečnostní pokyny pro všechna použití zda nevykazují trhliny, nejsou normálně nebo a) Tento elektrický přístroj je určen pro silně opotřebovány, drátěné kartáče, zda používání jako bruska se smirkovým papírem nevykazují ulomené nebo uvolněné dráty. a leštička. Dodržujte prosím všechny Pokud elektrické nářadí nebo přídavný bezpečnostní...
  • Page 44 nástrojem. otáčení kotouče na místě zablokování. Přitom se mohou brusné kotouče také zlomit. l) Elektrické nářadí nikdy neodkládejte, pokud není přídavný nástroj zcela zastaven. Zpětný vrh je následkem nesprávného nebo Otáčející se přídavný nástroj může získat kontakt chybného používání elektrického nářadí. Může s plochou, na které...
  • Page 45 Vysvetlení symbolu zranění a také blokování, roztrhání brusných listů nebo mohou vést ke zpětnému vrhu. Respektujte všechny znaky a symboly, které jsou Zvláštní bezpečnostní pokyny k leštění: uvedeny v tomto návodu a na vašem prístroji. a) Zabraňte tomu, aby se uvolnily části Zapamatujte si tyto znaky a symboly.
  • Page 46: Uvedení Do Provozu

    2. Popis přístroje (obr. 1) - Na nanášení lešticího prostředku prosím používejte potah z pěnového materiálu. 1. Zajišťovací tlačítko pro spínač ZAP / VYP · Dbejte na to, aby potah neobsahoval nečistoty. 2. Přední rukojeť · Lešticí prostředek naneste rovnoměrně na lešticí 3.
  • Page 47: Čištění A Údržba

    Hladina akustického tlaku L nářadí, musí ji vyměnit výrobce nebo jeho 80.27dB(A), K =3dB(A) zástupce nebo elektrikář, aby ser předešlo Vibrace a 6,759 m/s , K=1.5 m/s ohrožení. Ochranná izolace: 8. Ochrana životního prostred 6. Čištění a údržba Staré elektrické přístroje nesmějí být Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zlikvidovány s domácími odpadky.
  • Page 48: Varnostni Napotki

    2. Električna varnost a) Priključni vtikač električnega orodja mora Pozor! biti primeren za uporabljano vtičnico. Vtikača ne smete v nobenem primeru spreminjati. Ne Da bi preprečili poškodbe in škodo, je pri uporabi električnih naprav potrebno upoštevati nekaj uporabljajte nobenih adapterskih vtikačev varnostnih ukrepov.
  • Page 49 c) Izvlecite vtikač iz vtičnice in/ali odstranite zaščitne opreme kot so protiprašna maska, proti akumulator preden začnete izvajati zdrsu varna obutev, zaščitna čelada ali zaščita za nastavitve na napravi, zamenjujete dele ušesa, glede na vrsto uporabe električnega orodja na napravi ali odložite napravo. Takšni orodja, zmanjšuje tveganje poškodb.
  • Page 50 pri največjem številu vrtljajev. Poškodovana upoštevali, lahko pride do električnega udara, požara in/ali težkih poškodb. orodja za uporabo se večinoma zlomijo prav v tem času preizkušanja. b) To električno orodje ni primerno za brušenje, za delo z žičnimi krtačami in h) Uporabljajte osebno zaščitno opremo.
  • Page 51 m) Ne pustite, da bi električno orodje delalo v montirani tako, da boste lahko imeli čimboljši času, ko ga prenašate. Vrteče uporabljano nadzor nad silami vzvratnih sunkov ali reakcijskimi momenti pri zagonu stroja. orodje lahko slučajno zagrabi Vaše oblačilo in orodje lahko poškoduje Vaše telo.
  • Page 52: Področje Uporabe

    2. Opis naprave (sliki 1) Razlaga simbolov 1. tipka za fiksiranje stikala za VKLOP / IZKLOP Pazite na vse znake in simbole, ki so navedeni 2. Sprednji ročaj v teh navodilih in na vašem orodju. Te znake in 3. Stikalo za vklop/izklop simbole si zapomnite.
  • Page 53: Tehnični Podatki

    5. TEHNIČNI PODATKI pomočjo sprejemnega zapirala. - Za nanašanje polirnega sredstva uporabite Omrežna napetost: 230-240V~/50Hz nastavek za penasto maso. Prevzemanje moči: 900 W · Pazite na to, da nastavek ne vsebuje nečistoče. Število vrtljajev: 0-6000 min · Porazdelite polirno sredstvo enakomerno na Polirni / brusilni krožnik Ø: max.
  • Page 54: Zaščita Okolja

    7. Popravila Uporabljajte samo tiste nadomestne dele in opremo, ki jih priporoča proizvajalec. Če se naprava pokvari, kljub vašemu stalnemu nadzoru in negi, prepustite popravilo pooblaščenemu strokovnemu servisu oz. eletričarju. Če se poškoduje priključni električni kabel, naj ga zamenja proizvajalec ali ustrezno kvalificirana oseba ali v pooblaščeni servisni službi, da se izognete nevarnosti.
  • Page 55 c) Hou kinderen en andere personen tijdens Let op! het gebruik van het elektrische gereedschap weg. Bij afleiding zou u de controle over het Bij het gebruik van elektrisch materieel dienen gereedschap kunnen verliezen. enkele veiligheidsmaatregelen te worden 2. Elektrische veiligheid nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te a) De aansluitstekker van het elektrische voorkomen.
  • Page 56 3. Veiligheid van personen gegrepen. a) Wees aandachtig, let op wat u doet en ga bij het gebruik van een elektrisch gereedschap g) Indien stofzuiginrichtingen en met verstand te werk. Gebruik geen stofopvanginrichtingen kunnen worden elektrisch gereedschap als u moe bent of aangebracht, dient u er zich van te onder de invloed bent van drugs, alcohol of vergewissen dat deze aangesloten zijn en...
  • Page 57 zijn als het maximumtoerental vermeld op onderhouden elektrisch gereedschap. het elektrische gereedschap. Accessoires die f) Hou uw snijgereedschap scherp en schoon. sneller draaien dan toegestaan kunnen breken Zorgvuldig onderhouden snijgereedschap met en rondvliegen. scherpe snijkanten gaat minder vaak klem gaan zitten en is gemakkelijker te leiden.
  • Page 58 van u verwijderd houdt. De ogen mogen inzetgereedschap kan zich bijgevolg in uw worden beschermd tegen rondvliegende lichaam boren. vreemde lichamen die bij verschillende toepassingen ontstaan. Stof- of n) Maak regelmatig de ventilatiespleten ademhalingsmaskers moeten het stof van uw elektrisch gereedschap schoon. De tegenhouden dat bij gebruik van het ventilator van de motor trekt stof aan die in het gereedschap vrijkomt.
  • Page 59 positie waarin u de terugstootkrachten kan Speciale veiligheidsinstructies voor het weerstaan. Maak steeds gebruik van de extra polijsten: a) Sta geen losse onderdelen van de polijstkap, greep, indien voorhanden, om een zo groot vooral geen losse bevestigingskoorden toe. mogelijke controle te hebben over terugstootkrachten of reactiemomenten bij Berg de bevestigingskoorden op of maak ze het opstarten.
  • Page 60 2. Beschrijving van het toestel (fig. 1) Verklaring van de gebruikte symbolen Let op alle tekens en symbolen die vermeld staan 1. Vaste knop voor aan / uit-schakelaar in deze handleiding alsmede zijn aangebracht op 2. Voorste handgreep uw gereedschap. Onthoud de betekenis 3.
  • Page 61: Technische Gegevens

    4.4 Gebruik als polijstmachine glasschoonmaakmiddel Neem de handleiding van de fabrikant in acht als het lakwerk bevochtigt is het raadzaam dit u was- en polijstmiddelen gebruikt! middel op de wasdoek te sproeien, niet Probleemloos verwisselen van rechtstreeks op de ruiten. polijstopzetstukken door klithechting.
  • Page 62 6.3 Onderhoud • In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen. 7. Reparaties Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen accessoires en vervangingsonderdelen. Mocht het apparaat ondanks onze kwaliteitscontroles en uw onderhoud defect raken, laat het dan repareren door een erkende elektromonteur. 8.
  • Page 63: Bezpečnostné Pokyny

    gyujtani a port vagy a párákat. Figyelem! c) Tartson az elektromos szerszám használata alatt gyerekeket valamint más személyeket Az elektromos készülékek használatánál, károk és távol. A figyelme elterelésénél elveszithet a sérülések elkerülése érdekében, be kell tartani készülék feletti uralmat. egyes biztonsági intézkedéseket. Ezért olvassa figyelmesen át ezt a használati utasítást.
  • Page 64 hibaáramvédőkapcsolót. A ruházatot, ékszert vagy a hosszú hajat hibaáramvédőkapcsoló használata lecsökennti elkaphatják a mozgó részek. az áramcsapás rizikóját. g) Ha fel lehet szerelni porelszívó 3. Személyek biztonsága berendezéseket valamint porfelfogó a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra amit csinál berendezéseket, akkor bizonyosodjon meg és fogjon elektromos szerszámmal mindig arról, hogy ezek rá...
  • Page 65 sérültek-e a részei, hogy csökkentenék az ajánlva.Csak azért mert fel tudja szerelni a elektromos szerszám működését. Hagyja tartozékot az elektromos szerszámjára, az még megjavítattni a károsult részeket mielőtt nem garantál biztonságos használatot. használná a készüléket. Sok balesetnek az oka a rosszul karbantartott elektromos szerszám. d) A bevetett elektromos szerszám engedélyezett fordulatszámának legalább f) Tartsa a vágószerszámait élesen és tisztán.
  • Page 66 h) Hordjon személyes védőfelszerelést. A belefúródhat a betéti szerszám a testébe. használattól függően használjon teljesarcvédőt, szemvédőt vagy n) Tisztítsa meg rendszeresen az elektromos védőszemüveget. Amennyiben célszerű, szerszámának a szellőztető réseit. A hordjon porvédő maszkot, zajcsökkentő motorfúvóka port húz a gépházba és a fémpor fülvédőt, védőkesztyűket vagy egy speciális erős összegyüllése elektromos veszélyeket kötényt amely távol tartja Öntől a kisebb...
  • Page 67 legnagyobb kontrollal rendelkezen a Különleges utasítások a visszacsapódási erők felett vagy a reakció dörzspapírcsiszoláshoz nyomatékok felett a felgyorsulásnál. A kezelő a) Ne használjon túlméretezett csiszolólapokat, hanem kövesse a gyártó személy megfelelő óvintézkedések által uralhatja a visszacsapó- és reakcióerőket. csiszolópapírnagysággal kapcsolatos utasításait.
  • Page 68: Alkalmazási Terület

    2. A készülék leírása (ábra 1) Jelmagyarázat 1. rögzítő gomb a BE - / KI - kapcsoló számára Ügyeljen az összes jelzésre és szimbólumra, 2. Elülső fogantyú amelyet ebben az útmutatóban é szerszámon 3. Be-/kikapcsoló talál. Jegyezze meg ezek jelzéseket és 4.
  • Page 69: Technikai Adatok

    5. TECHNIKAI ADATOK polírozófeltéteket. - A polírozó szer felhordásához használja a habanyagfeltétet. Hálózati feszültség: 230-240 V~ 50/60 Hz Ügyeljen arra, hogy ez szennyeződés mentes Teljesítményfelvétel: 900 W legyen. Fordulatszám: 0-6000 perc · A csiszolószert a polírtányéron egyenletesen Polírtányér: max. 150 mm szétosztani.
  • Page 70 7. Javítások Kizárólag a gyártó által javasolt alkatrészeket és tartozékokat alkalmazzon. Amennyiben a készülék minőségbiztosítási ellenőrzéseink és az Ön karbantartása ellenére meghibásodna, a javítási munkákat kizárólag szakképzett elektrotechnikai szakember végezheti. Amennyiben a készülék tápvezetéke sérült, a cseréjét kizárólag a gyártó, annak képviselője, vagy elektrotechnikai szakember végezheti a biztonsági veszélyek elkerülése érdekében.
  • Page 71 vrijeme uporabe električnih alata. Prilikom Pozor! promjene smjera možete izgubiti kontrolu nad uređajem. Prilikom korištenja električnih uredjaja treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza kako bi se 2. Električna sigurnost spriječila ozljedjivanja i materijalne štete. Zbog a) Priključni utikač električnog alata mora toga pažljivo pročitajte ove upute.
  • Page 72 b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek c) Prije izvođenja podešavanja na uređaju, nosite zaštitne naočale. Nošenje osobne zamjene dijelova pribora ili odlaganja zaštitne opreme kao što je maska za prašinu, uređaja, izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator. Spomenute mjere opreza zaštitne cipele koje ne kližu, zaštitni šljem ili zaštita za sluh, ovisno o vrsti i načinu uporabe sprječavaju nekontrolirano pokretanje...
  • Page 73 h) Nosite osobnu zaštitnu opremu. Koristite plamena i/ili teških ozljeda. prema načinu primjene zaštitu za cijelo lice, b) Ovaj elektroalat nije prikladan za brušenje, zaštitu za oči ili zaštitne naočale. Nosite, ako radove sa žičanom četkom i rezanje. je potrebno, masku za prašinu, zaštitu za Korištenje elektroalata u svrhe za koje nije sluh, zaštitne rukavice ili specijalne pregače koje Vas štite od čestica materijala koji...
  • Page 74 n) Redovito čistite otvore za prozračivanje alatu. Namjenski alat može kod povratnog Vašeg elektroalata. Motorni ventilator uvlači udarca ispasti iz Vaše ruke. prašinu u kućište i jako nakupljanje metalne c) Izbjegavajte Vašim tijelom područje kojim prašine može prouzročiti električne opasnosti. će se elektroalat kretati kod povratnog o) Ne koristite elektroalat u blizini zapaljivih udarca.
  • Page 75: Puštanje U Pogon

    2. Opis uredjaja (sl. 1) Legenda 1. zaporna tipka za sklopku za UKLJUČIVANJE / Pazite na sve znakove i simbole, koji su navedeni u ISKLJUČIVANJE ovoj uputi i na Vašem alatu. Upamtite te znakove i 2. Prednja ručka simbole. Ako znakove i simbole tumacite 3.
  • Page 76: Tehnički Podaci

    5. TEHNIČKI PODACI 4.4 Primjena kao stroj za poliranje Prije korištenja voska i sredstava za poliranje obratite pažnju na upute proizvodjača! Mrežni napon: 230-240V~/50Hz Laka zamjena nastavaka za poliranje pomoću Potrošna snaga: 900 W zatvarača na čičak. Broj okretaja: 0-6000 min Promjer diska za poliranje/brusnog diska Ø: - Za nanošenje sredstva za poliranje koristite max.
  • Page 77: Zaštita Okoliša

    7. Popravke Koristite samo dodatne i zamjenske dijelove koje je preporučio proizvođač. Ukoliko se i pored naših kontrola kvlitete i vaše pravilne njege uređaj pokvari, popravke prepustite ovlaštenim električarima. Ako se priključni kabel ovog uređaja ošteti, njegovu zamjenu mora obaviti proizvođač, njegov zastupnik ili električar kako bi se spriječile opasnosti po sigurnost.
  • Page 78 μειώσουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Προσοχή! b) Αποφύγετε την επαφή με γειωμένα αντικείμενα, όπως σωλήνες ψυγεία κ.α.. Για να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεχτικά πριν Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας εάν να χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα για πρώτη το σώμα σας είναι γειωμένο. φορά...
  • Page 79 c) Αποσυνδέστε το μηχάνημα από την πρίζα κατάλληλες συνθήκες μειώνουν τον κίνδυνο τραυματισμού. πριν να πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις, αλλαγή εξαρτημάτων και πριν την αποθήκευση. Με c) Αποφύγετε την κατά λάθος εκκίνηση. τον ρόπο αυτό μειώνετε τον κίνδυνο της κατά Σιγουρευτείτε ότι ο διακόπτης είναι στην θέση λάθους...
  • Page 80 7) Οδηγίες ασφαλείας για γυάλισμα Ο τροχός κινείται προς ή από τον χειριστή, και a) Σιγουρευτείτε πως δεν υπάρχουν χαλαρά εξαρτάται από την φορά περιστροφής. Οι τροχοί τμήματα στους δεσμούς στερέωσης και στο μπορεί ακόμα και να σπάσουν αν αυτό συμβεί. καπελάκι.
  • Page 81: Σκοπός Χρήσης

    2. Μέρη (εικ. 1) 4.4 Χρήση ως αλοιφαδόρος Όταν χρησιμοποιείτε κερί ή γυαλιστικά 1. Σταθερό κουμπί για διακόπτη on / off ακολουθήστε της οδηγίες του κατασκευαστή! 2. Μπροστινή λαβή Το Velcro επιτρέπει την εύκολη πρόσδεση 3. Διακόπτης On/Off εξαρτημάτων. 4. Ρυθμιστής ταχύτητας 5.
  • Page 82: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    5. Τεχνικά χαρακτηριστικά 7. Επισκευές Τάση: 230-240V~/50Hz Χρησιμοποιείτε πάντα εξαρτήματα και Ισχύς 900W ανταλλακτικά που προτείνει ο κατασκευαστής. Αν Στροφές 0-6000min σε περίπτωση παρουσιαστεί βλάβη, πηγαίνετε σε Διάμετρος δίσκου max. 150mm εξουσιοδοτημένο συνεργείο. Πλήρης μονωμένο: Υπόκειται σε αλλαγές τεχνικών χαρακτηριστικών. Σε...

This manual is also suitable for:

Bcp2000

Table of Contents