Hitachi Koki DS 14DVF3 Handling Instructions Manual

Hitachi Koki DS 14DVF3 Handling Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DS 14DVF3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Driver Drill
Akku-bohrschrauber
Perceuse-visseuse à batterie
Trapano-avvitatore a batteria
Snoerloze boor-schroefmachine
Taladro atornilladór a batería
Berbequim aparafusadora a bateria
¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜
Variable speed
DS 9DVF3 • DS 12DVF3
DS 14DVF3 • DS 18DVF3
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
DS18DVF3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi Koki DS 14DVF3

  • Page 1 Berbequim aparafusadora a bateria ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜ Variable speed DS 9DVF3 • DS 12DVF3 DS 14DVF3 • DS 18DVF3 DS18DVF3 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Page 5 English Deutsch Français Italiano 9.6 V Rechargeable 9,6 V aufladbare Batterie Batterie rechargeable Batteria ricaricabile da battery (For DS9DVF3) (Für DS9DVF3) 9,6 V (Pour DS9DVF3) 9,6 V (Per DS9DVF3) 12 V Rechargeable 12 V aufladbare Batterie Batterie rechargeable Batteria ricaricabile da battery (For DS12DVF3) (Für DS12DVF3) 12 V (Pour DS12DVF3)
  • Page 6 Nederlands Español Português Ελληνικά 9,6 V oplaadbare batterij Batería recargable de Bateria recarregável de 9,6V Επαναφορτιζ µενη (voor DS9DVF3) 9,6 V (Para DS9DVF3) 9,6 V (Para DS9DVF3) µπαταρία (Για DS9DVF3) 12 V oplaadbare batterij Batería recargable de Bateria recarregável de 12V Επαναφορτιζ...
  • Page 7: General Operational Precautions

    English 22. Always use the charger at the voltage specified GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS on the nameplate. 23. Do not touch movable parts or accessories unless 1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches the battery has been removed. invite accidents. 24.
  • Page 8: Specifications

    English SPECIFICATIONS POWER TOOL Model DS9DVF3 DS12DVF3 No-load speed (Low/High) 0 – 280 / 0 – 840 min –1 0 – 350 / 0 – 1050 min –1 Wood 21 mm 25 mm (Thickness 18mm) Drilling Metal Steel: 10 mm, Steel: 12 mm, (Thickness 1.6mm) Aluminum: 12 mm...
  • Page 9: Battery Removal/Installation

    English 3. Battery (EB1412S, EB1414S, EB14B) the specified into the charger and some of them (For DS14DVF3) may light up the pilot lamps. However, you are requested to exercise utmost caution not to charge batteries other than specified ones because these can not only be charged but also such actions can result in the malfuntion of chargers.
  • Page 10: Prior To Operation

    English 1. Connect the charger power cord to the receptacle Regarding electric discharge in case of new batteries, Connecting the power cord will turn on the charger. etc. 2. Insert the battery into the charger Insert the battery firmly while observing its direction, As the internal chemical substance of new batteries until it contacts the bottom of the charger (See and batteries that have not been used for an...
  • Page 11 English (3) Adjusting the tightening torque CAUTION Rotate the clutch dial and line up the numbers “1, When changing the rotational speed with the shift 3, 5 ... 22” on the clutch dial, or the dots, with the knob, confirm that the switch is off. triangle mark on the outer body.
  • Page 12 English CAUTION (b) The angle can be adjusted in 5 steps (0°, 20°, The selection examples shown in Table 4 should 40°, 60°, 80°). be considered as general standard. As different Adjust the angle of the hook to the desired types of tightening screws and different materials position for use.
  • Page 13: Maintenance And Inspection

    English Remove exhausted batteries from the hook IMPORTANT immediately. Correct connection of the plug Do not discard batteries together with normal trash The wires of the mains lead are coloured in accordance and do not throw batteries into fire. with the following code: Store batteries out of the reach of children.
  • Page 14 Deutsch 17. Benutzen Sie nur original HITACHI – Ersatzteile. VORSICHT FÜR ALLGEMEINE BEDIENUNG 18. Das Werkzeug und Ladegerät nicht anders als in Gebrauchsanweisung vorgeschrieben 1. Den Arbeitsplatz stets sauber halten. Unaufger- verwenden. äumte Arbeitsplätze und Werkbänke erhöhen die 19. Die Benutzung von Zubehör und Sonderzubehör, Unfallgefahr.
  • Page 15: Technische Daten

    Deutsch Niemals die Batterie kurzschließen. Kurzschluß der 10. Darauf achten, daß keine Gegenstände durch Batterie verursacht eine zu große Stromzufuhr Belüftungsschlitze des Aufladers in das Gerät und überhitzung, wodurch Durchbrennen oder eindringen. Schaden beider Batterie entsteht. Wenn Metallobjekte oder entzündliche Die Batterie nicht ins Feuer werfen.
  • Page 16 Deutsch 4. Batterie (EB1814SL, EB1820L) STANDARDZUBEHÖR (Für DS18DVF3) 1 Plusschrauber (Nr.2 × 65L) ... 1 2 Ladegerät (UC9SD oder UC18YG) ..1 DS9DVF3 3 Plastikgehäuse ......... 1 1 Plusschrauber (Nr.2 × 65L) ... 1 2 Ladegerät (UC12SD oder UC18YG) ..1 DS12DVF3 3 Plastikgehäuse .........
  • Page 17 Deutsch Ungefähr 60 Minuten ist erforderlich um die Batterie (1) Über die Temperatur der Akkubatterie bei einer Temperatur von 20°C vollzuladen. Die Tafel zeigt für Akkus zulässigen Kontrollampe erlischt, wenn die Batterie vollgeladen Temperaturbereich. ist. Die Batterieladezeit wird länger, wenn die Temperatur Tafel 1 Aufladebereiche für Batterien zu niedrig oder die Spannung der Stromquelle zu Temperaturen, bei denen...
  • Page 18: Vor Inbetriebnahme

    Deutsch Das Gerät zeigt das Anzugdrehmoment mit den Wenn festgestellt wird, daß die Leistung des Zahlen „1, 3, 5 ... 22” auf der Kupplungsskala und Werkzeugs nachläßt, mit der Arbeit aufhören und einem Punkt an. Das Anzugdrehmoment ist am die Batterie aufladen. schwächsten an der Position „1”...
  • Page 19 Deutsch 5. Wahl von Anziehdrehmoment und Drehfrequenz Tafel 4 Wahl der Drehgeschwindigkeit (Stellung des Schaltknopfs) Drehmomentskalen- Verwendung position LOW (niedrige Geschwindigkeit) HIGH (hohe Geschwindigkeit) Für Schrauben von 4 mm Für Schraube von 6 mm Maschineschraube 1 – 22 Durchschnitt oder weniger. durchscnitt oder weniger.
  • Page 20: Wartung Und Inspektion

    Deutsch Der Haken kann an der rechten oder der linken Seite (c) Richten Sie die Einkerbung im Hakenkörper auf installiert werden, und der Winkel kann in 5 Schritten den Vorsprung der Hakenabdeckung aus, drücken zwischen 0° und 80° eingestellt werden. Sie die Hakenabdeckung entgegen der in Abb.
  • Page 21 Deutsch Kein Chlorsolvent, Benzin oder Farbsolvent verwenden da sie plastik-Material schmelzen. 4. Lagern Den Bohrschrauber an einen Ort aufbewahren wo die Temperatur unter 40°C ist und außer Reichweite der Kinder. 5. Liste der Wartungsteile ACHTUNG Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
  • Page 22 Français 19. L’utilisation d’accessoires ou fixations autres que PRECAUTIONS GENERALES ceux préconisés dans le manuel d’instructions ou le catalogue HITACHI peut présenter un danger 1. Maintenir la zone de travail propre. Des surfaces pour l’utilisateur. et des bancs de travail encombrés sont propices 20.
  • Page 23 Français Ne jetez pas la batterie au feu. Elle pourrait 10. Ne pas introduire d’objets métalliques ou des pro exploser. duits inflammables dans les fentes d’aération du Pour le forage dans un mur, le sol ou le plafond, chargeur, cela provoquera un choc électrique ou vérifiez qu’il n’y a pas présence de cordons endommagera le chargeur.
  • Page 24: Accessoires Standard

    Français 4. Batterie (EB1814SL, EB1820L) ACCESSOIRES STANDARD (Pour DS18DVF3) 1 Mèche-visseuse cruciforme (No.2 × 65L) ........1 DS9DVF3 2 Chargeur (UC9SD ou UC18YG) ..1 3 Boîtier en plastique ......1 1 Mèche-visseuse cruciforme (No.2 × 65L) ........1 DS12DVF3 2 Chargeur (UC12SD ou UC18YG) ...
  • Page 25 Français ATTENTION ATTENTION Si laa lampe témoin ne s’éclaire pas, retirer le Si laa lampe témoin ne s’éclaire pas, retirer le cordon d’alimentation de la prise secteur et cordon d’alimentation de la prise secteur et vérifier le sens de montage de la batterie. vérifier le sens de montage de la batterie.
  • Page 26: Avant La Mise En Marche

    Français est indiqué par les chiffres “1, 3, 5 ... 22” sur le Comment prolonger la durée de vie des batteries. sélecteur de débrayage et un noir. La position “1” (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient correspond au couple le plus faible et le chiffre le complètement épuisées.
  • Page 27 Français 5. Sélection de la couple de serrage et de la fréquence de rotation Tableau 4 Position du sélecteur Sélection de vitesse de rotation (Positiondu bouton de changement) Utiisation de débrayage LOW (Petite vitesse) HIGH (Grande vitesse) Pour vis de 4 mm ou moins Pour vis de 6 mm ou Vis méchanique 1 –...
  • Page 28 Français Le crochet peut se fixer sur le côté droit ou sur le côté REMARQUE gauche, et son angle peut se régler sur 5 paliers, entre Ne pas trop serrer la vis. Cela pourrait abîmer le 0° et 80°. filetage. (1) Ouverture du crochet ATTENTION (a) Tirer le crochet vers soi dans le sens de la flèche...
  • Page 29 Français Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité...
  • Page 30 Italiano 17. Usare solo parti di ricambio originali HITACHI. PRECAUZIONI PER LE OPERAZIONI 18. Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie GENERALI per impieghi diversi da quelli specificati nelle istruzioni per l’uso. 1. Tenere pulita l’area di lavoro. Aree in disordine 19.
  • Page 31 Italiano Non provocare assolutamente mai dei corto-circuiti 10. Non inserire nessun oggetto nelle fessure di alla batteria ricaricabile. Il fenomeno provoca ventilazione del caricatore. surriscaldamento e grande corrente elettrica. Può Inserendo oggetti metallici o infiammabili nelle quindi causare bruciature o danni alla batteria. fessure di ventilazione, si possono causare Non gettare la batteria nel fuoco.
  • Page 32: Accessori Standard

    Italiano 4. Batteria (EB1814SL, EB1820L) ACCESSORI STANDARD (Per DS18DVF3) 1 Cacciavite a croce (n.2 × 65L) ... 1 2 Caricatore (UC9SD o UC18YG) ..1 DS9DVF3 3 Custodia in plastica ......1 1 Cacciavite a croce (n.2 × 65L) ... 1 DS12DVF3 2 Caricatore (UC12SD o UC18YG) ..
  • Page 33 Italiano ATTENZIONE Tabella 1 Gamma di temperature per la ricarica delle Se la lampada spia non si illumina, togliere il batterie cavo di corrente dalla presa di rete e controllare Temperature come è inserita la batteria. Batterie ricaricabili di carica per le Occorre 60 minuti circa per caricare la batteria ad batterie una temperatura di circa 20°C.
  • Page 34: Operazione

    Italiano 1, verrà applicata la coppia di serraggio minore. batteria. Se si continua l’uso e si finisce la corrente Con la ghiera in posizione 22 verrà applicata la elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua coppia di serraggio massima (Vedere la Fig. 5). durata abbreviarsi.
  • Page 35 Italiano 5. Scelta della coppia di serraggio e della frequenza di rotazione Tabella 4 Posizione della Selezione della velocità di rotazione (Posizione della manopola di selezione ghiera della frizione LOW (bassa velocità) HIGH (alta velocità) Per viti de 4 mm diametro o Per viti di 6 mm diametro Viti di macchina 1 –...
  • Page 36 Italiano (1) Uso del gancio ATTENZIONE (a) Estrarre il gancio verso di sé in direzione della Se non si osservano le seguenti precauzioni, si freccia (A) e girarlo in direzione della freccia (B) possono avere perdite di fluido delle pile, formazione (Fig.
  • Page 37 Italiano Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. MODIFICHE Gli utensili elettrici Hitachi vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche. Di conseguenza, alcuni pezzi possono essere modificati senza preavviso.
  • Page 38: Algemene Voorzorgsmaatregelen

    Nederlands 16. Gebruik uitsluitend de bijbehorende acculader. ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN Gebruik geen andere acculaders om gevaar te voorkomen. 1. De plaats waar gewerkt wordt schoonhouden. Niet 17. Maak alleen gebruik van originele HITACHI- opgeruimde werkplaatsen en werkbanken onderdelen. verhogen het gevaar van ongelukken. 18.
  • Page 39: Technische Gegevens

    Nederlands Demonteer de oplaadbare batterij of acculader niet. Het gebruik van een uitgeputte batterij zal de Voorkom kortsluiting van de oplaadbare batterij. acculader beschadigen. Kortsluiting kan resulteren in oververhitting. Dit 10. Steek nooit een voorwerp in de ventilatie- kan schade of brandgevaar opleveren. openingen van de acculader.
  • Page 40 Nederlands 4. Batterij (EB1814SL, EB1820L) STANDAARD TOEBEHOREN (Voor DS18DVF3) 1 Kruiskopdrijver (Nr.2 × 65L) ..1 DS9DVF3 2 Acculader (UC9SD of UC18YG) ..1 3 Plastic doos ........1 1 Kruiskopdrijver (Nr.2 × 65L) ..1 2 Acculader (UC12SD of UC18YG) ... 1 DS12DVF3 3 Plastic doos ........
  • Page 41 Nederlands Ongeveer 60 minuten is vereist om de batterij volledig Tabel 1 Temperatuur voor opladen van baterijen op te laden wanneer de temperatuur 20°C is. Geschikte temperatuur Wanneer de batterij volledig opgeladen is, gaat het Oplaadbare batterijen voor het opladen kontrolelampje uit.
  • Page 42: Voor Het Gebruik

    Nederlands (2) Verricht het opladen niet bij hoge temperatuur. (3) Instellen van het aantrekkoppel Een oplaadbare batterij zal onmiddellijk na gebruik Draai de koppelingsinstelling rond en plaats de gewoonlijk erg warm zijn. Als u een dergelijke batterij nummers “1, 3, 5 ... 22” op de kap, of de stippen, onmiddellijk gaat opladen, zal de chemische balans tegenover het driehoekje op de machine.
  • Page 43 Nederlands 5. Scelta della coppia di serraggio e della frequenza di rotazione Tabel 4 Kiezen van het toerental (kapstand) Koppelingsinstelling Toepassing -positie LOW (laag toerental) HIGH (hoog toerental) Voor schroevan met een Voor schroevan met een Kolomschroef 1 – 22 diameter van 4 mm of minder diameter van 6 mm of minder.
  • Page 44: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands De haak kan worden bevestigd aan de linkerkant of aan tegenovergestelde richting als aangegeven door de rechterkant en de hoek waaronder deze is bevestigd de pijl op Afb. 18 en draai de schroef weer vast. kan in 5 stappen worden ingesteld tussen 0° en 80°. Gebruik in de handel verkrijgbare AAAA formaat (1) Gebruik van de haak batterijen (1,5 V).
  • Page 45 Nederlands 5. Lijst vervangingsonderdelen LET OP Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service-centrum. Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt.
  • Page 46 Español 17. Utilice sólo piezas de repuestos originales HITACHI. PRECAUCIONES GENERALES DE OPERACION 18. No utilizar herramientas ni el cargador para otras aplicaciones que difieran de las especificadas en 1. Mantener limpia el área de trabajo, los puestos el manual de instrucciones. de trabajo y bancos desordenados predisponen a 19.
  • Page 47: Especificaciones

    Español Nunca poner en cortocircuito la batería recargable. El uso de una batería descargada dañará el cargador. Poner en cortocircuito la batería produce una 10. No insertar objetos en las ranuras de ventilación corriente eléctrica enorme y el consecuente del cargador. recalentamiento, pudiendo quemar o deteriorar la La inserción de objetos metálicos o inflamables batería.
  • Page 48: Accesorios Opcionales

    Español 4. Batería (EB1814SL, EB1820L) ACCESORIOS ESTANDAR (Para DS18DVF3) 1 Destornillador en cruz (+) (No.2 × 65L) ........1 DS9DVF3 2 Cargador (UC9SD o UC18YG) ..1 3 Caja de plástico ....... 1 1 Destornillador en cruz (+) (No.2 × 65L) ........1 DS12DVF3 2 Cargador (UC12SD o UC18YG) ..
  • Page 49 Español PRECAUCIÓN parte inferior del cargador (Véase Figs. 4) (la lámpara Si no se enciende la lámpara piloto, desenchufar piloto se ilumina). el cable de alimentación de la toma de la red PRECAUCIÓN y verificar la condición de montaje de la batería. Si no se enciende la lámpara piloto, desenchufar Se requiere aproximadamente 60 minutos para el cable de alimentación de la toma de la red...
  • Page 50: Como Se Usa

    Español su cabeza. Asegúrese de ajustar la posición del dial y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el del embrague de acuerdo con el diámetro del tiempo normal requerido para la recarga se tornillo. restablecerá recargando las baterías 2 – 3 veces. (2) Indicación del par de apriete Forma de hacer que las baterías duren más.
  • Page 51 Español 5. Modo de seleccionar el par de apriete y la velocidad de rotación Table 4 Establezca la posición Selección de la velocidad de rotación (Posición del mando de cambio) Utilizaciones del dial LOW (Baja velocidad) HIGH (Alta velocidad) Para tornillos de 6 mm de Tornillo para Para tornillos de 4 mm de 1 –...
  • Page 52: Mantenimiento E Inspección

    Español El gancho puede instalarse en el lateral derecho o NOTA izquierdo, y el ángulo puede ajustarse en 5 pasos, entre No apriete los tornillos excesivamente, pues se 0° y 80°. podrían dañar las roscas de los tornillos. (1) Operación del gancho PRECAUCIÓN (a) Extraiga el gancho hacia sí...
  • Page 53 Español por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.
  • Page 54 Português ferramentas ligadas à corrente com o dedo PERCAUÇÕES GERAIS QUANTO À colocado no interruptor de comando. OPERAÇÃO 16. Para evitar perigo, use sempre somente o recarregador especificado. 1. Mantenha o local de trabalho arrumado. A 17. Utilize apenas peças de substituição genuínas da desordem no local de trabalho pode ser motivo HITACHI.
  • Page 55 Português Quando terminar um recarregamento, libere o Leve a bateria à loja onde você a comprou assim recarregador por cerca de 15 minutos antes da que a vida útil da bateria após a recarga começar próxima recarga da bateria. a ficar muito curta para uso prático. Não descarte Não recarregue mais do que duas baterias a bateria velha.
  • Page 56: Acessórios-Padrão

    Português 4. Bateria (EB1814SL, EB1820L) ACESSÓRIOS-PADRÃO (Para DS18DVF3) 1 Palhetão de chave mais (Nº2 × 65L) ..1 DS9DVF3 2 Recarregador (UC9SD ou UC18YG) ... 1 3 Estojo de plástico ......1 1 Palhetão de chave mais (Nº2 × 65L) ..1 2 Recarregador (UC12SD ou UC18YG) ..
  • Page 57 Português Requer-se cerca de 60 minutos para recarregar CUIDADO completamente a bateria na temperatura de Se a lâmpada piloto não se acender, desconecte aproximadamente 20° C. A lâmpada piloto se apaga o cabo elétrico da tomada e verifique a condição para indicar que a bateria está...
  • Page 58: Antes Da Operação

    Português uma pequena descarga elétrica ao usá-las pela (2) Indicação do torque de aperto primeira e segunda vez. Este fenômeno é temporário O torque de aperto difere conforme o tipo de e o tempo normal requerido para a recarga será parafuso e de material que está...
  • Page 59 Português 5. Como selecionar a potência de aperto e a velocidade de rotação Tabela 4 Seleção da velocidade de rotação (Posição do comutador) Posição do disco de engate LOW (velocidade baixa) HIGH (velocidade alta) Parafuso de Para parafusos de diâmetro Para parafusos de diâmetro 1 –...
  • Page 60: Manutenção E Inspeção

    Português (1) Operação do gancho CUIDADO (a) Puxe o gancho para fora em sua direção, Deixar de observar o que se segue pode resultar seguindo a seta (A) e gire na direção da seta em vazamento da pilha, ferrugem ou mau (B) (Fig.
  • Page 61 Português Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país. MODIFICAÇÃO As Ferramentas Elétricas da Hitachi estão sempre sendo aperfeiçoadas e modificadas para incorporar os mais recentes avanços tecnológicos. Dessa forma, algumas peças podem mudar sem aviso prévio.
  • Page 62 ∂ÏÏËÓÈο 17. Χρησιµοποιήστε µ νο αυθεντικά ανταλλακτικά °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ¶ƒ√ºÀ§∞•∏™ °π∞ ∆∏ HITACHI. §∂π∆√Àƒ°π∞ 18. Μην χρησιµοποιήσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία για εφαρµογές διαφορετικές απ αυτές που 1. Κρατήστε το χώρο εργασίας καθαρ . Οι γεµάτοι αναφέρονται στις Οδηγίες Χειρισµού. χώροι και οι πάγκοι προκαλούν ατυχήµατα. 19.
  • Page 63 ∂ÏÏËÓÈο Μην αφήσετε ξένα υλικά να µπουν στην τρύπα µπαταρίας µετά απ την φ ρτιση έχει γίνει πολύ σύνδεσης της επαναφορτιζ µενης µπαταρίας. µικρή για πρακτική χρήση. Μην πετάξετε την Ποτέ µην αποσυναρµολογήσετε την τελειωµένη µπαταρία. επαναφορτιζ µενη µπαταρία και το φορτιστή. Η...
  • Page 64 ∂ÏÏËÓÈο 4. Μπαταρία (EB1814SL, EB1820L) ∫∞¡√¡π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ (Για DS18DVF3) 1 Συν οδηγ ς λεπίδας (Αρ. 2 × 65L) .. 1 DS9DVF3 2 Φορτιστής (UC9SD ή UC18YG) ..1 3 Πλαστική θήκη ......... 1 1 Συν οδηγ ς λεπίδας (Αρ. 2 × 65L) .. 1 DS12DVF3 2 Φορτιστής...
  • Page 65 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ Η σύνδεση του καλωδίου του ρεύµατος θα θέσει Αν η δοκιµαστική λάµπα δεν ανάψει, αποσυνδέστε το φορτιστή σε λειτουργία. το καλώδιο ρεύµατος απ την πρίζα και ελέγξτε 2. µ¿ÏÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ τη θέση στερέωσης της µπαταρίας. Βάλτε...
  • Page 66 ∂ÏÏËÓÈο ™∏ª∂πø™∏ 2. ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÛÊ›Í˘ Μετά τη φ ρτιση, αφαιρέστε πρώτα τις µπαταρίες (1) Ροπή σφίξης απ το φορτιστή, και στη συνέχεια φυλάξτε τις Το µέγεθος της ροπής σφίξης πρέπει να αντιστοιχεί µπαταρίες κατάλληλα. στην διάµετρο της βίδας. ταν...
  • Page 67 ∂ÏÏËÓÈο ¶›Ó·Î·˜ 3 Εργασία Συστάσεις Ξύλο Τρυπάνισµα Ατσάλι Χρήση για σκοπούς τρυπανίσµατος. Αλουµίνιο Χρησιµοποιείστε την λεπίδα ή την υποδοχή που ταιριάζει µε την Μηχανική βίδα διάµετρο της βίδας. Βίδωµα Ξυλ βιδα Χρησιµοποιείστε µετά την διάνοιξη µιας δοκιµαστικής τρύπας. 5. ¶Ò˜ Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ ‰‡Ó·ÌË ÛÊ›Í˘ Î·È ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ¶›Ó·Î·˜...
  • Page 68 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ (γ) Εγκαταστήστε το γάντζο και το ελατήριο στην ταν δεν είναι δυνατ ν να χαλαρώσετε το άλλη πλευρά και στερεώστε µε ασφάλεια µε τη περίβληµα, χρησιµοποιήστε µια µέγγενη ή κάποιο βίδα (∂ÈÎ. 14). ανάλογο εργαλείο για να στερεώσετε την λεπίδα. ™∏ª∂πø™∏...
  • Page 69 ∂ÏÏËÓÈο Αφαιρέστε τις άδειες µπαταρίες απ το άγκιστρο εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Hitachi ταν αµέσως. ζητάτε επισκευή ή κάποια άλλη συντήρηση. Μην πετάξετε τις µπαταρίες µαζί µε τα κοινά Κατά τον έλεγχο και τη συντήρηση των ηλεκτρικών σκουπίδια και µην πετάξετε τις µπαταρίες στη εργαλείων, οι...
  • Page 73 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Page 77 English Nederlands Only for EU countries Alleen voor EU-landen Do not dispose of electric tools together with Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil household waste material! mee! In observance of European Directive 2002/96/EC Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake on waste electrical and electronic equipment and oude elektrische en elektronische apparaten en de its implementation in accordance with national...
  • Page 78 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 1. 2005 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

This manual is also suitable for:

Ds 12dvf3Ds 9dvf3Ds 18dvf3

Table of Contents