ENGLISH the user is helping to prevent potential damage to the GENERAL environment or to public health. Carefully read the following important information regarding symbol on the product or on the accompanying installation safety and maintenance. Keep this information paperwork indicates that the appliance should not be treated booklet accessible for further consultations.
an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm must be placed in between the two; its size must If you find a bracket such as the one indicated in Fig.9a be suitable for the load required and it must comply with included in the product packaging, this should be fixed to current legislation.
Page 9
• If your appliance does not have the INTENSIVE speed functioning a rotary movement of the peripheral segments function, press key E for two seconds and it will be activated must be visualised on the display. When this time has passed for 10 minutes after which it will return to the previously set the motor switches off and the fi xed letter “C”...
Page 10
POLSC POLSC ČESKY Tím, že se uživatel ujistí o správné likvidaci tohoto výrobku, ÚVOD’ přispívá k předcházení případným negativním následkům na životní prostředí a na zdraví. Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby Symbol na výrobku nebo na přiložené...
Page 11
• Když je varná deska elektrická, plynová nebo indukční, POUŽITÍ A ÚDRŽBA minimální vzdálenost mezi ní a nejspodnější částí odsavače musí být nejméně 65cm. • Doporučujeme uvést zařízení do činnosti ještě před Vývod odsavače nesmí být napojen na vývod, ve kterém zahájením přípravy jakéhokoli jídla.
Page 12
Po stisknutí tlacítka F po dobu 2 s (kryt je vypnut) bude minut, a tak dále. aktivována funkce „clean air“. Tato funkce zapne motor na deset minut každou hodinuna první rychlost. Jakmile bude • Nasycení protitukových fi ltrů/fi ltrů s aktivním uhlím: tato funkce aktivována, motor bude uveden do chodu na první...
DANSK europæiske direktiv 2002/96/EF om aff ald GENERELLE OPLYSNINGER af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre sig, at dette produkt bortskaff es på korrekt vis, bidrager brugeren Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den til at forhindre eventuelle negative miljømæssige og giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved instal- sundhedsmæssige påvirkninger.
Ved direkte tilslutning til strømforsyningen skal der mellem BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE apparatet og strømforsyningsnettet monteres en fl erpolet afbryder med en minimumsafstand mellem kontakterne • Det anbefales, at apparatet sættes i funktion, inden man på 3 mm, der kan klare belastningen og overholder de begynder tilberedningen af madvarer.
Page 15
i 10 minutter, og under dette forlřb skal lamperne ved knap F • Mætning af fedtfi ltre / aktive kulfi ltre: Fig.14 og knap C blinke samtidigt. Nĺr tiden er gĺet standser motoren - Når displayet C blinker, og ændrer blæserhastigheden, med og kontrollampen ved knap F forbliver tćndt uden at blinke bogstavet F (f.eks.1 og F), skal fedtfi ltrene rengøres.
Page 16
SUOMI asianmukaisella tavalla. YLEISTÄ Laitteen pakkauksessa mukana oleviin asiakirjoihin Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa merkitty -merkki osoittaa ettei kyseinen laite kuulu laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. talousjätteisiin, vaan se on varta vasten toimitettava sähkö- ja Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Laite on suunniteltu elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen kierrätystä...
vähimmäisetäisyyden tason ja liesituulettimen alhaisimman laitteen toimia vielä 15 minuuttia käytön jälkeen, jotta ruo- osan välillä tulee olla vähintään 65 cm. anvalmistuksesta aiheutuneet käryt saadaan kokonaan pois Mikäli joudutaan käyttämään kaksi- tai useampiosaista lii- huonetilasta. tosputkea, on ylemmän osan oltava alemman ulkopuolella. Liesituulettimen hyvä...
Page 18
n valomerkit. Kymmenen minuutin jakson päätyttyä moottori vuorotellen toimintanopeus ja kirjain A (esim. 1 ja A), pysähtyy ja vain näppäimen F valomerkki jää päälle kunnes aktiivihiilisuodattimet tulee vaihtaa. 50.nen minuutin kuluttua moottori käynnistyy uudelleen ja Kun puhdas suodatin on liitetty, tulee elektroninen muisti näppäimien F ja C valomerkit välkehtivät jne.
EΛΛHNIKA ΓΕΝΙΚΑ Η συσκευή αυτή είναι χαρακτηρισμένη σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC, Waste Electrical Διαβάστε προσεκτικά το περιεχ μενο των οδηγιών, and Electronic Equipment (WEEE). Ο χρήστης με το δι τι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν να διαθέτει το προϊ ν αυτ ως...
Page 20
μεταπωλητή σας τα φίλτρα ενεργού άνθρακα και του συμβ λου της γείωσης. ακολουθήστε τις οδηγίες συναρμολ γησης. ΠΡΟΣΟΧΗ: Στη διαδικασία ηλεκτρικής σύνδεσης βεβαιωθείτε τι η • ΕΚΔΟΣΗ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ηλεκτρική πρίζα διαθέτει σύνδεση γείωσης. Προσοχή! Μετά τη συναρμολ γηση του απορροφητήρα, προσέξτε Για...
Page 21
• Αντικατάσταση των λυχνιών αλογ νου (Εικ.10). B = πληκτρο ΟΦΦ ΤΑΧΥΤΗΤΑ Για την αντικατάσταση των λυχνιών αλογ νου Β βγάλτε το C = πληκτρο ΠΡΩΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ γυαλάκι C κάνοντας αντίσταση στις σχετικές εσοχές. D = πληκτρο ΔΕΥΤΕΡΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ Αντικαταστήστε με λυχνίες ίδιου τύπου. E = πληκτρο...
MAGYAR A készülék megfelel az elektromos és elektronikus ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK berendezések hulladékairól ( WEEE) szóló 2002/96/EK európai uniós irányelvnek. Gondoskodjon a termék megfelelő Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fon- kezeléséről, annak működésből történő kivonása után, a tos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, felhasználó...
Page 23
Figyelem! A rendelkezésre álló készüléktípustól függően két csomag Az elektromos összeköttetés kivitelezésekor győződjön meg választható, egy kazettás szénszűrős (8 ábra) és egy róla, hogy a dugós csatlakozó a földhöz van csatlakoztatva. regenerálható (mosható) szénszűrős. (9 ábra) Az elszívó kürtőjének felszerelése után, ügyeljen rá, hogy az elektromos kapcsoló...
Page 24
F = LEÁLLÍTÁS AUTOMATIKUS KÉSLELTETÉSE 15 perccel (*) lehet aktiválni. • Amennyiben az Önök készüléke rendelkezik INTENZÍV Az E billentyű 2 másodpercig tartó megnyomásával, ha a sebesség funkcióval, tartsák körülbelül 2 másodpercig nyomva készülék ki van kapcsolva, aktiválódik a „clean air” funkció. az E gombot.
Page 25
NORSK GENERELT Symbolet på produktet, eller i den medfølgende dokumentasjonen viser til at dette produktet ikke må Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon behandles som husholdningsavfall, men må leveres inn til angående sikker installering, bruk og vedlikehold av ap- spesialinnsamling for elektriske og elektroniske produkter paratet.
gjeldende regler. Den eff ektive ytelsen til kjøkkenviften avhenger av stadig vedlikehold; antifettfi lteret og det aktive karbonfi lteret krever Hvis komfyren er elektrisk, gass eller induksjon, må begge ekstra vedlikehold. minsteavstanden mellom denne og den nedre delen av • Antifettfi lteret brukes til å samle opp alle fettpartikler som viften være minst 65 cm.
Page 27
C å blinke igjen i 10 minutter osv. Ved å trykke på hvilken C slutter å blinke. som helst tast på viften (ikke tastene tilhørende lysene), går viften tilbake til sin normale funksjon( f.eks. hvis du trykker på tasten D stanses funksjonen “clean air” og motoren startes PRODUSENTEN FRASKRIVER SEG ETHVERT ANSVAR FOR øyeblikkelig på...
POLSKI wywołania pożaru. INFORMACJE OGÓLNE Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy Equipment ( WEEE). Upewniwsz y się, że niniejsz y instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. produkt zostanie zutylizowany we właściwy sposób, Należy zachować...
Page 29
/ZIELONY powinien zostać podłączony do zacisku w dodatkowe wyposażenie. sąsiedztwie symbolu uziemienia. Mamy do dyspozycji dwa inne Zestawy, jeden z filtrem z węglem aktywnym w skrzynce (Rys. 8) i drugi z filtrem z Uwaga!!! węglem aktywnym do wielokrotnego użytku (które można Podczas czynności podłączania elektrycznego należy upewnić...
Page 30
Wymienić lampy na takie same. wyłączyć okap, nie jest konieczne naciśnięcie przycisku. Silnik będzie pracował przy zmniejszonych obrotach. Wyświetlacz C = wskazuje wybraną prędkość i informuje, czy • Układ sterowania: (Rys.12) - Stery świetlne (Rys.12A) został włączony licznik czasu. Przycisk D = uruchamia okap. Naciskając taki przycisk nastąpi - Stery elektroniczne (Rys.12B) wzrost prędkości.
ROMÂNĂ Electronic Equipment (WEEE)”. Asigurându-vă că acest produs DESCRIERE GENERALĂ este scos din uz în mod corect, dv ca utilizator contribuiţi la prevenirea puternicelor consecinţe negative asupra mediului Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi înconjurător şi asupra sănătăţii. întreţinere cuprinse în acest manual.
Page 32
usor accesibila.Daca veti efectua conectarea direct la reteaua electrica, este necesar sa echipati cablul cu un întrerupator Pentru a înlocui filtrele cu cărbune activ cu sertar X, trebuie să omnipolar cu deschiderea contactelor de 3 milimetri, capabil trageţi spre exterior pîrghia aşa cum este indicat în Fig. 8 sa suporte sarcina electrica indicata, conform normelor în - Pentru a înlocui filtrele cu cărbune regenerabile Y, scoateţi vigoare.
Page 33
Daca aparatul dumneavoastra este prevazut de functiunea oprit, se activeaza functia “clean air”. Aceasta pune în vitezei INTENSIVE, tineti apasat timp de 2 secunde butonul E functiune motorul 10 minute pe ora, la viteza întâi. În timpul si aceasta va fi pusa în functiune pe timp de 10 minute după functionarii, pe ecran apare o miscare rotativa, a segmentelor care se va întoarce la viteza stabilită...
РУССКИЙ ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Данное изделие имеет маркировку соответствия Европейскому Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, электрических и электронных изделий (WEEE). Проверьте, поскольку содержит важные указания, относящиеся к чтобы по окончании его срока службы данное изделие было безопасности установки, эксплуатации и техобслуживания. сдано...
необходимо установить между изделием и сетью (промываемые). (Схема 9) м у л ь т и п ол я р н ы й в ы к л ю ч ат е л ь с м и н и м а л ь н ы м расстоянием...
Page 36
Органы управления: (рис.12) мотора. Нажатие клавиши 3-й скорости вызывает - Светящиеся (рис.12A) активацию функции интенсивного режима на 10 мин, - Электронные (рис.12B) по истечении которых восстанавливается скорость A = кнопка освещения работы, активной в момент включения данной функции. B = кнопка нулевой На...
SVERIGE OBSERVERA 2002/96/EG, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Genom att försäkra sig om att den här produkten elimineras pĺ rätt sätt, bidrar användaren till att förebygga Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det till- eventuella negativa följdrisker för miljö och hälsa. handahåller viktig information vad beträff ar säkerheten vid installation, användning och underhåll.
ska ha en min. öppning mellan kontakterna på 3 mm, vara denna fästas på kåpan med de medlevererade skruvarna. dimensionerad för belastningen och uppfylla gällande lagstiftning. ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL • Om spishällen som används är av typ elektrisk, gas eller induktion, ska minimiavståndet mellan spishällen och •...
Page 39
sätta igĺng funktionen ”clean air”. Genom denna funktion sätts och bokstaven F (t.ex. 1 och F) ska fettfi ltren rengöras. fl äktmotorn igĺng i 10 minuter varje timme pĺ hastighet ett. - När displayen C blinkar och visar omväxlande drifthastigheten Omedelbart efter att ha aktiverat denna funktion, sätts motorn och bokstaven A (t.ex.1 och A) ska kolfi ltren bytas ut.
Page 42
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ KÖRTING® Изготовитель Кухонная вытяжка Тип продукции Тип изделия KHC 6951 X KHC 6954 X Модель KHC 9954 X «B.S. SERVICE S.r.l.» Производитель (Фабрика) Италия, Via G. Brodolini, 33, 60044 Fabriano (AN) ООО «Кёртинг РУС», 125252, г. Москва, ул.
Page 43
Сервисная поддержка Список авторизованных сервисных центров, осуществляющих гарантийный ремонт, указан на официальном сайте в разделе «Поддержка»: https://korting.ru/support/ По вопросам обслуживания, ремонта техники и качества работы авторизованных региональных сервисных центров обращайтесь на круглосуточную горячую линию сервисной поддержки по телефону: 8(800)550-78-62 Гарантийный срок на продукцию Körting составляет 2 года кроме специальной серии «1889» с...
Page 44
Перед установкой и использованием изделия обязательно внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Для установки (подключения) техники мы рекомендуем обращаться в авторизованные сервисные центры. Вы можете воспользоваться услугами любых других квалифицированных специалистов или выполнить это самостоятельно, воспользовавшись рекомендациями инструкции по эксплуата- ции, однако изготовитель (продавец) не несет ответственности за возникшие дефекты в следствие неправильной...
Page 46
По всем вопросам сервисного и гарантийного обслуживания техники Körting обращайтесь в авторизованный сервисный центр Вашего города. Подробную информацию и адрес сервисных центров Вы можете найти на офицальном сайте korting.ru По всем вопросам сервисного и гарантийного обслуживания техники Körting обращайтесь в авторизо...
Need help?
Do you have a question about the KHC 6951 X and is the answer not in the manual?
Questions and answers