LIVARNO LUX 113227 Assembly, Operating And Safety Instructions
LIVARNO LUX 113227 Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO LUX 113227 Assembly, Operating And Safety Instructions

20w led spotlight
Table of Contents
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Opis CzęśCI
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Ogólne Wskazówki Dot. Bezpieczeństwa
    • Zakres Dostawy
    • Przed Montażem
    • Montaż
    • Montaż Na Ścianie
    • Podłączanie Lampy
    • Montaż Za Pomocą Stojaka
    • Uruchomienie
    • Ustawianie Czasu Świecenia
    • Ustawienie Czujnika Ruchu
    • Ustawianie Czujnika Ruchu
    • Ustawianie Poziomu Światła Dziennego
    • Ustawienie CzułośCI Czujnika
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Gwarancja
    • Utylizacja
  • Magyar

    • Alkatrészleírás
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Csomagolás Tartalma
    • Általános Biztonsági Utasítások
    • A Felszerelés Előtt
    • A Lámpa Csatlakoztatása
    • Szerelés
    • Falra- Szerelés
    • Szerelés Talajnyárssal
    • A Szenzor Érzékenységének a Beállítása
    • Mozgásjelző Beállítása
    • Világítási IDőtartam Beállítása
    • Üzembe Helyezés
    • A Mozgásjelző Beálltása
    • Napi Fényerősség Szint Beállítása
    • Tisztítás És Ápolás
    • Garancia
    • Megsemmisítés
  • Čeština

    • Popis Dílů
    • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Technické Údaje
    • Obsah Dodávky
    • Všeobecná Bezpečnostní Upozornění
    • Před Montáží
    • Připojení Svítidla
    • Montáž Na Stěnu
    • Montáž S Bodcem
    • Nastavení Pohybového Senzoru
    • Uvedení Do Provozu
    • Nasměrování Pohybového Senzoru
    • Nastavení Citlivosti Senzoru
    • Nastavení Doby Svícení
    • Nastavení Hladiny Denního Světla
    • Odstranění Do Odpadu
    • Záruka
    • Čistění a Ošetřování
  • Slovenčina

    • Popis Častí
    • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
    • Technické Údaje
    • Rozsah Dodávky
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
    • Pred Montážou
    • Montáž
    • Pripojenie Svietidla
    • Montáž Na Stenu
    • Montáž Pomocou Zapichovacieho Hrotu
    • Nastavenie Citlivosti Snímača
    • Nastavenie Doby Svietenia
    • Nastavenie Senzora Pohybu
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Nasmerovanie Senzora Pohybu
    • Nastavenie Úrovne Denného Svetla
    • Čistenie a Údržba
    • Likvidácia
    • Záruka
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Technische Daten
    • Teilebeschreibung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Lieferumfang
    • Vor der Montage
    • Montage
    • Leuchte Anschließen
    • Wandmontage
    • Bewegungsmelder Einstellen
    • Empfindlichkeit des Sensors Einstellen
    • Leuchtdauer Einstellen
    • Tageslichtniveau Einstellen
    • Bewegungsmelder Ausrichten
    • Entsorgung
    • Reinigung und Pflege
    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

20 W LED SPOTLIGHT
20 W LED SPOTLIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED FÉNYSZÓRÓ 20 W
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
LED REFLEKTOR 20 W
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
IAN 113227
REFLEKTOR LEDOWY 20 W
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED REFLEKTOR 20 W
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LED-STRAHLER 20 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 113227 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO LUX 113227

  • Page 1 LED FÉNYSZÓRÓ 20 W LED REFLEKTOR 20 W Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny LED REFLEKTOR 20 W LED-STRAHLER 20 W Pokyny pre montáž, obsluhu a Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise bezpečnostné pokyny IAN 113227...
  • Page 2 Assembly, operating and safety instructions Page Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 6 max. 10m...
  • Page 7: Table Of Contents

    Intended use ................Page 6 Parts description ..............Page 6 Technical data ................Page 6 Scope of delivery ..............Page 7 General safety instructions ........Page 7 Before installation .............Page 8 Installation Connecting the lamp ..............Page 9 Wall Mounting ................Page 10 Mounting with ground stake ............Page 10 Start-up Adjusting the motion detector............Page 11 Setting the lighting duration ............Page 11...
  • Page 8: Intended Use

    20 W LED spotlight Cord anchorage Protection plastic cover Intended use Technical data The LED spotlight with motion detector is intended for automatic Operating lighting in outdoor areas. This de- voltage: 230 V∼ 50 Hz vice is solely intended for private use. Total power consumption: 20 W...
  • Page 9: Scope Of Delivery

    Dimension (without DANGER TO LIFE AND ACCIDENT ground stake): approx. HAZARD FOR 18 x 23 x 10 cm TODDLERS AND SMALL TÜV / GS tested. CHILDREN! Never leave chil- dren unattended with the pack- Scope of delivery aging material. The packaging material represents a danger of 1 LED spotlight with motion suffocation.
  • Page 10: Before Installation

    Danger to life by be replaced before any further electric shock use is made of the lamp. The spotlight is only suited for Always check the light for use with the built-in LED control damage before connecting it gear. to the mains. Never use the The product continues to draw light if it shows any signs of a small amount of power even...
  • Page 11: Installation

    Use the voltage tester to verify The motion detector has a maximum coverage range of the de-energised status. The included mounting material 10 m, with a coverage angle (screws and wall plugs of about 180° (depending on is suitable for ordinary solid con- the mounting height –...
  • Page 12: Wall Mounting

    Attach ferrules to the wires of Insert the included screws the supply line. Also attach the into the washers (Ø 20 mm). cord anchorage to the Fix the mounting bracket on the supply line and use pliers to wall using the screws provided. tighten it on the supply line Align the spotlight into the...
  • Page 13: Start-Up

    Setting the lighting Align the spotlight into the duration desired direction. For this, you may need to slacken the lock- ing screws of the hinge Turn the TIME rotary control joint. After alignment, tighten on the bottom of the motion de- the locking screws of the hinge tector clockwise to increase...
  • Page 14: Setting The Daylight Level

    detects movements transverse Turn the LUX rotary control to the motion detector. If you to position move directly towards the mo- Align the motion detector tion detector, it cannot detect into the central region of the this movement. desired coverage area. Move about through the cover- age area until you are satisfied Setting the...
  • Page 15: Disposal

    Disposal 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our The packaging is made of choice – free of charge to you. environmentally friendly materials, which may be The warranty period begins on the disposed of through your date of purchase.
  • Page 16 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... Strona 15 Opis części ................Strona 15 Dane techniczne ..............Strona 15 Zakres dostawy ............... Strona 16 Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa ... Strona 16 Przed montażem .............. Strona 17 Montaż ..................Strona 18 Podłączanie lampy ..............Strona 19 Montaż...
  • Page 17: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Reflektor ledowy 20 W Przepust kablowy Pokrętło regulacyjne SENS Pokrętło regulacyjne TIME Zastosowanie zgod- Pokrętło regulacyjne LUX ne z przeznaczeniem Mocowanie kabli Osłona ochronna Reflektor LED z czujnikiem ruchu jest przeznaczony do automatycznego Dane techniczne oświetlenia na obszarze zewnętrz- nym. Urządzenie jest przewidziane wyłącznie do zastosowania pry- Napięcie robocze: 230 V∼...
  • Page 18: Zakres Dostawy

    strumieniem przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego wody) Ciężar dokumentację! (bez stojaka): ok. 1055 g NIEBEZPIECZEŃ- Wymiary STWO UTRATY (bez stojaka): ok. 18 x 23 x ŻYCIA I NIE- 10 cm SZCZĘŚLIWEGO WYPADKU Sprawdzono na zgodność z TÜV / GS DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nigdy nie należy po-...
  • Page 19: Przed Montażem

    konserwacja nie mogą być ZAGROŻENIE POŻAROWE! przeprowadzane przez dzieci 1,0 m bez nadzoru. Lampę należy za- montować w odległości co naj- mniej 1,0 m od oświetlanych Zagrożenie życia przez nią materiałów. Nad- przez porażenie prą- mierne wydzielanie się ciepła dem elektrycznym może spowodować...
  • Page 20: Montaż

    przeszkolonej w zakresie wykony- musi być wystarczająco miękkie, wania instalacji elektrycznych. aby można było wcisnąć stojak Osoba ta musi posiadać wiedzę bez użycia dodatkowej siły (np. na temat właściwości lampy i prze- za pomocą młotka), ale jedno- pisów dotyczących podłączania. cześnie wytarczająco mocne, by zapewnić...
  • Page 21: Podłączanie Lampy

    Podłączanie lampy (rys. E). Ponownie zamknąć zacisk , zaciągając śruby Otworzyć skrzynkę przyłącze- ustalające. niową , odkręcając śruby Nałożyć osłonę ochronną mocujące skrzynki przyłą- na zacisk (rys. F). czeniowej za pomocą wkrętaka Ponownie zamknąć skrzynkę krzyżowego (rys. B). przyłączeniową, mocno zakrę- Przeprowadzić...
  • Page 22: Montaż Za Pomocą Stojaka

    zapewnić bezpieczną podporę wyłącznika instalacyjnego (rys. J). lampa jest gotowa do pracy. Montaż za Uruchomienie pomocą stojaka Ustawienie czujnika ruchu Poluzować śrubę radełkowaną stojaka i zamocować go za pomocą śruby radełko- W zależności od wstępnych usta- wanej w środkowym otworze wień...
  • Page 23: Ustawienie Czułości Czujnika

    Ustawienie Ustawianie poziomu czułości czujnika światła dziennego Obrócić pokrętło regulacyjne Przekręcić pokrętło LUX SENS na spodzie czujnika dolnej stronie czujnika ruchu ruchu w kierunku ruchu w kierunku ruchu wskazówek wskazówek zegara, aby zwięk- zegara, aby zwiększyć poziom szyć czułość czujnika. światła dziennego: w tej pozy- Wskazówka: Czujnik ruchu cji czujnik ruchu reaguje tylko wykrywa promieniowanie...
  • Page 24: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Utylizacja P oruszać się w obszarze wy- krywalności, aż sposób reakcji czujnika ruchu będzie zadowa- Opakowanie wykonane lający. W tym celu zmienić po- jest z materiałów przy- łożenie pokrętła regulacyjnego jaznych dla środowiska, SENS lub kierunek czujnika które można przekazać ruchu. do utylizacji w lokalnym P o zadowalającym ustawieniu punkcie przetwarzania...
  • Page 25 Gwarancja wygasa w razie zawi- nionego przez użytkownika uszko- dzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materia- łowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłat- nej naprawy lub wymiany urzą- dzenia.
  • Page 26 Rendeltetésszerű használat ........Oldal 25 Alkatrészleírás ..............Oldal 25 Műszaki adatok ..............Oldal 25 A csomagolás tartalma ..........Oldal 26 Általános biztonsági utasítások ......Oldal 26 A felszerelés előtt ............. Oldal 27 Szerelés A lámpa csatlakoztatása ............Oldal 28 Falra- szerelés ................Oldal 29 Szerelés talajnyárssal ..............
  • Page 27: Rendeltetésszerű Használat

    LED Fényszóró 20 W LUX szabályozógomb Kábelrögzítés Védőborítás Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok A mozgásjelzős LED-fényszóró kül- terek automatikus megvilágítására Üzemi feszültség: 230 V∼ 50 Hz való. A készülék kizárólag magán- Teljesítményfelvétel: 20 W használatra készült. Izzó: COB-LED, 19 W (nem cserélhető) Alkatrészleírás Alkonyatkapcsoló: beállítható...
  • Page 28: A Csomagolás Tartalma

    Tömege ÉLET- ÉS BAL- ESETVESZÉLY (talajnyárs nélkül): kb. 1055 g KISGYEREKEK Mérete ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! (talajnyárs nélkül): kb. 18 x 23 x 10 cm Soha ne hagyja a gyerekeket TÜV / GS által vizsgált felügyelet nélkül a csomagoló- anyaggal. A csomagolóanya- gok miatt fulladásveszély áll A csomagolás fenn.
  • Page 29: A Felszerelés Előtt

    Elektromos áramü- VIGYÁZAT! SÉ- tés általi életveszély RÜLÉSVESZÉLY! A sérült lámpaüveget A hálózathoz való minden a lámpa további használata egyes csatlakoztatás előtt vizs- előtt ki kell cserélni. gálja meg a készüléket az A LED-fényszórót csak a beépí- esetleges sérülések szempont- tett LED-előkapcsoló-készülékkel jából.
  • Page 30: Szerelés

    vagy kapcsolja ki a vezetékvédő kívánt területet. A fényszórót kapcsolót (0-helyzet). mozgathatja függőlegesen. Ellenőrizze a feszültségmentes- Bizonyosodjon meg róla, hogy séget egy feszültségvizsgálóval. a mozgásjelző bevilágítsa A mellékelt szerelési anyagcsa- a kívánt területet. A mozgás- varok és tipli ) a szokásos jelző...
  • Page 31: Falra- Szerelés

    úgy, hogy egy csillagcsavar- Fúrja ki a rögzítőlyukakat húzóval kioldja a rögzítőcsavart. (Ø 8 mm) és tegye be a tipliket Rögzítse a csatlakozókábelt a lyukakba. kábelcsavarozás anyájának Dugja a mellékelt csavarokat elfordításával (C- ábra). az alátétekbe (Ø 20 mm). A vezeték zsinórját lássa el Rögzítse a szerelő...
  • Page 32: Üzembe Helyezés

    Világítási időtartam Irányítsa a spotot a kívánt beállítása irányba. Ehhez adott esetben kissé meg kell lazítania a for- góizület rögzítőcsavarját Ha a világítási időtartamot nö- A beállítást követően szorítsa velni akarja, akkor forgassa a meg újra a forgóízület rögzítő- mozgásjelző alján lévő...
  • Page 33: Napi Fényerősség Szint Beállítása

    A mozgásjelző Tudnivaló: Vegye figyelembe, beálltása hogy a mozgásjelző elsősorban az előtte keresztirányban vég- Tudnivaló: Ezt a beállítást szür- bemenő mozgásokat észleli. Ha egyenesen halad a moz- kületkor kell elvégeznie. gásjelző felé, akkor lehetséges, hogy az nem érzékeli a mozgást. Oldja ki a rögzítőcsavart (mozgásjelző) F orgassa a LUX forgószabá-...
  • Page 34: Megsemmisítés

    vagy kapcsolja ki a vezeték- lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányosságot tapasztal, védő kapcsolót. S oha ne merítse a terméket akkor a termék eladójával szemben vízbe vagy más folyadékba. törvényes jogok illetik meg Önt. Ellenkező esetben a termék Ezeket a törvényes jogokat a követ- károsodhat.
  • Page 35 vagy a törékeny részekre sérülé- sére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
  • Page 36 Použití ke stanovenému účelu ......Strana 35 Popis dílů ................Strana 35 Technické údaje ..............Strana 35 Obsah dodávky ............... Strana 36 Všeobecná bezpečnostní upozornění .... Strana 36 Před montáží ............... Strana 37 Montáž Připojení svítidla ................. Strana 38 Montáž na stěnu ................ Strana 39 Montáž...
  • Page 37: Použití Ke Stanovenému Účelu

    LED Reflektor 20 W Zakotvení kabelu Kryt Použití ke stanovenému účelu Technické údaje LED reflektor s pohybovým senzo- Provozní napětí: 230 V∼ rem je určen k automatickému 50 Hz osvětlení venku. Výrobek je určen Příkon: 20 W výhradně k privátnímu použití. Osvětlovací...
  • Page 38: Obsah Dodávky

    Váha (bez bodce): cca 1055 g NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽI- Rozměry (bez VOTA A ÚRAZU bodce): cca 18 x 23 x PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! 10 cm přezkoušeno od TÜV (Technické Nenechávejte děti nikdy sa- kontrolní sdružení) / GS. motné s obalovým materiálem. Hrozí...
  • Page 39: Před Montáží

    poškozené. Nikdy nepoužívejte - i když je svítidlo vypnuté. Pro svítidlo, pokud jste zjistili, že je úplné vypnutí svítidla je zapo- poškozené. třebí vypnutí síťovým vypínačem. Před montáží se přesvědčte, jestli se shoduje napětí elektrického Před montáží proudu, které máte k dispozici s napětím potřebným pro svítidlo Důležité: Připojení...
  • Page 40: Připojení Svítidla

    Připojení svítidla Přiložený bodec je vhodný k zakotvení v ornici (např. v trávě nebo záhonu). Půda pro Otevřete připojovací box zakotvení bodce musí být tak povolením upevňovacích šroubů měkká, aby bylo možné bodec křížovým šroubovákem zakotvit bez násilí (např. bez (obr.
  • Page 41: Montáž Na Stěnu

    Uzavřete zase připojovací box připevněte bodec tímto šroubem utažením upevňovacích šroubů na prostřední otvor držáku (obr. G). Zabodněte bodec s LED reflek- torem do země tak hluboko, aby byla celá sestava stabilní. Montáž na stěnu Dbejte na bezpečnou polohu. Při zakotvení nepoužívejte ná- Přiložte držák na stěnu a silí, např.
  • Page 42: Nastavení Doby Svícení

    Přednastavení se provádí třemi re- jste citlivost senzoru případně v průběhu roku znovu seřídili. gulátory na spodní straně pohybo- Upozornění: Dbejte na to, vého senzoru (obr. H). že pohybový senzor reaguje převážně na příčné pohyby v Nastavení prostoru dosahu. Jestliže se doby svícení...
  • Page 43: Čistění A Ošetřování

    Odstranění do Povolte jistící šroub (pohybový odpadu senzor) O točte regulátor LUX polohy Balení je vyrobeno z N asměrujte pohybový senzor ekologických materiálů, do středu požadovaného pro- které můžete odstranit storu dosahu. do odpadu v místních P ohybujte se v prostoru dosahu, sběrnách tříděného až...
  • Page 44 Uschovejte si dobře originál po- kladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakou- pení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výro- bek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vymě- níme.
  • Page 45 Používanie v súlade s určeným účelom ..Strana 44 Popis častí ................Strana 44 Technické údaje ..............Strana 44 Rozsah dodávky .............. Strana 45 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..Strana 45 Pred montážou ..............Strana 46 Montáž Pripojenie svietidla ..............Strana 47 Montáž...
  • Page 46: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    LED Reflektor 20 W Otočný regulátor SENS Otočný regulátor TIME Otočný regulátor LUX Používanie v súlade Uchytenie kábla s určeným účelom Ochranný kryt LED-žiarič so senzorom pohybu je Technické údaje určený pre automatické osvetlenie vonkajších priestorov. Prístroj je určený výlučne na súkromné používanie. Prevádzkové...
  • Page 47: Rozsah Dodávky

    ochranou proti týkajúcimi sa ovládania a bezpeč- nosti! Ak výrobok odovzdáte tretím tryskajúcej vode) osobám, priložte k nemu aj všetky Hmotnosť (bez podklady! zapichovacieho NEBEZPEČEN- hrotu): cca. 1055 g STVO OHROZE- Rozmery (bez NIA ŽIVOTA A zapichovacieho hrotu): cca. 18 x 23 x NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU 10 cm PRE MALÉ...
  • Page 48: Pred Montážou

    Nebezpečenstvo POZOR! NEBEZ- ohrozenia života PEČENSTVO zásahom elektric- PORANENIA! kým prúdom Poškodené sklo svietidla musíte vymeniť, až potom môžete Pred každým zapojením do siete svietidlo opätovne používať. skontrolujte prípadné poškode- LED-žiarič používajte iba so za- nia svietidla. Ak zistíte akékoľvek budovaným LED-predradníkom.
  • Page 49: Montáž

    istič vedenia v skrinke na po- oblasť. Bodové svetlo môžete vertikálne pohybovať. istky (poloha 0). Beznapäťový stav prekontrolujte Zabezpečte, aby senzor po- pomocou skúšačky napätia. hybu zaznamenával poža- Priložený montážny materiál dovanú oblasť. Senzor pohybu (skrutky a hmoždinky ) je má...
  • Page 50: Montáž Na Stenu

    otáčaním matice prišróbovania hmoždinky do navŕtaných kábla (obr. C). otvorov. Vybavte lanká prívodu dutinami. Zasuňte priložené skrutky Umiestnite i uchytenie kábla do podložiek (Ø 20 mm). na prívode a upevnite ho pomo- Upevnite montážny záves po- cou štípacích klieští (obr. D). mocou priložených skrutiek.
  • Page 51: Uvedenie Do Prevádzky

    Nastavenie Nasmerujte bodové svetlo do doby svietenia požadovaného smeru. Za týmto účelom budete prípadne mu- sieť jemne uvoľniť zaisťovacie Otáčajte otočným regulátorom skrutky . Po nasmerovaní TIME na spodnej strane opäť zatiahnite zaisťovacie senzora pohybu v smere skrutky otáčavého kĺbu, aby hodinových ručičiek, aby sa ste zaistili stabilné...
  • Page 52: Nastavenie Úrovne Denného Svetla

    Upozornenie: Myslite na to, O točný regulátor LUX otočte že senzor pohybu zachytáva do polohy prevažne pohyby priečne k S enzor pohybu nasmerujte nemu. Ak sa pohybujete rovno do centrálnej polohy požado- priamo k snímaču, nemôže tento vaného dosahu. pohyb zaznamenať. P ohybujte sa v dosahu, kým nebudete spokojný...
  • Page 53: Likvidácia

    Likvidácia pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Obal pozostáva z ekolo- gických materiálov, ktoré Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu môžete odovzdať na nákupu tohto zariadenia vyskytne miestnych recyklačných chyba materiálu alebo výrobná zberných miestach. chyba, zariadenie Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme –...
  • Page 54 Bestimmungsgemäße Verwendung ....Seite 53 Teilebeschreibung ..............Seite 53 Technische Daten ..............Seite 53 Lieferumfang ................Seite 54 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 54 Vor der Montage ..............Seite 55 Montage ..................Seite 56 Leuchte anschließen ..............Seite 57 Wandmontage ................Seite 57 Montage mittels Erdspieß .............Seite 58 Inbetriebnahme Bewegungsmelder einstellen ............Seite 58 Leuchtdauer einstellen ..............Seite 59 Empfindlichkeit des Sensors einstellen .........Seite 59 Tageslichtniveau einstellen ............Seite 59...
  • Page 55: Bestimmungsgemäße Verwendung

    LED-Strahler 20 W Lüsterklemme Kabelverschraubung Drehregler SENS Bestimmungsgemäße Drehregler TIME Verwendung Drehregler LUX Kabelverankerung Der LED-Strahler mit Bewegungs- Schutzabdeckung melder ist für eine automatische Beleuchtung im Außenbereich vor- Technische Daten gesehen. Das Gerät ist ausschließ- lich zur privaten Verwendung vorgesehen. Betriebsspannung: 230 V∼...
  • Page 56: Lieferumfang

    Schutzart: IP65 Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unter- (staubdicht/ strahlwasser- lagen bei Weitergabe des Produkts geschützt) an Dritte ebenfalls mit aus! Gewicht LEBENS- UND (ohne Erdspieß): ca. 1055 g UNFALLGEFAHR Maße FÜR KLEINKIN- (ohne Erdspieß): ca. 18 x 23 x 10 cm DER UND KINDER! Lassen TÜV / GS geprüft...
  • Page 57: Vor Der Montage

    Benutzerwartung dürfen nicht BRANDGEFAHR! von Kindern ohne Beaufsichti- Montieren Sie die 1,0 m gung durchgeführt werden. Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 1,0 m zu angestrahlten Materi- Lebensgefahr alien. Eine übermäßige Wär- durch elektrischen meentwicklung kann zu Schlag Brandentwicklung führen. VORSICHT! VER- Überprüfen Sie vor jedem LETZUNGSGE-...
  • Page 58: Montage

    installationen eingewiesene Person Gewalteinwirkung (z.B. per erfolgen. Diese muss Kenntnis über Hammer) eindrücken zu kön- die Eigenschaften der Leuchte und nen, gleichzeitig aber fest Anschlussbestimmungen haben. genug sein, um einen sicheren Stand der Leuchte zu gewähr- Stellen Sie vor der Installation leisten.
  • Page 59: Leuchte Anschließen

    Leuchte anschließen Lüsterklemme (L für den span- nungsführenden Leiter, N für Öffnen Sie die Anschlussbox den Nullleiter und für den indem Sie mit einem Kreuz- Schutzleiter) (Abb. E). Schließen schlitzschraubendreher die Be- Sie die Lüsterklemme wie- festigungsschrauben der, indem Sie die Fixierschrau- Anschlussbox lösen (Abb.
  • Page 60: Bewegungsmelder Einstellen

    Befestigen Sie den Montage- Richten Sie den Spot in die ge- bügel mit den beiliegenden wünschte Richtung aus. Hierzu Schrauben. müssen Sie ggf. die Feststell- Richten Sie den Spot in die schrauben des Drehgelenks gewünschte Richtung aus. Hierzu etwas lösen. Ziehen Sie nach müssen Sie ggf.
  • Page 61: Leuchtdauer Einstellen

    Leuchtdauer Hinweis: Beachten Sie, dass einstellen der Bewegungsmelder vorwie- gend Bewegungen quer zum Drehen Sie den Drehregler TIME Bewegungsmelder erfasst. auf der Unterseite des Wenn Sie sich geradewegs Bewegungsmelders im Uhr- auf den Bewegungsmelder zu zeigersinn, um die Beleuch- bewegen, kann er diese Bewe- tungsdauer zu erhöhen.
  • Page 62: Bewegungsmelder Ausrichten

    Bewegungsmelder Reinigung und Pflege ausrichten Entfernen Sie vor der Reinigung Hinweis: Sie sollten diese Einstel- im Sicherungskasten die Siche- lung bei Dämmerung durchführen. rung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter aus. Lösen Sie die Feststellschraube Tauchen Sie das Produkt niemals (Bewegungsmelder) in Wasser oder in andere Flüs- Drehen Sie den Drehregler sigkeiten.
  • Page 63: Garantie

    Garantie Die Garantieleistung gilt für Mate- rial- oder Fabrikationsfehler. Diese Das Produkt wurde nach strengen Garantie erstreckt sich nicht auf Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- Produktteile, die normaler Abnutzung ziert und vor Anlieferung gewissen- ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und haft geprüft. Im Falle von Mängeln daher als Verschleißteile angesehen dieses Produkts stehen Ihnen gegen werden können oder für Beschädi-...
  • Page 64 Model-No.: 113227-14-01 / 113227-14-02 Version: 05 / 2015 Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2015 Ident.-No.: 113227-14-01 / 02072015-PL / HU / CZ / SK IAN 113227...

Table of Contents