Page 1
20 W LED SPOTLIGHT 20 W LED SPOTLIGHT ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ-LED 20 W Assembly, operating and safety instructions Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας LED-STRAHLER 20 W Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 113227...
Page 2
GB / CY Assembly, operating and safety instructions Page GR / CY Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα 14 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
20 W LED spotlight Cord anchorage Protection plastic cover Intended use Technical data The LED spotlight with motion detector is intended for automatic Operating lighting in outdoor areas. This de- voltage: 230 V∼ 50 Hz vice is solely intended for private use. Total power consumption: 20 W...
Dimension (without DANGER TO LIFE AND ACCIDENT ground stake): approx. HAZARD FOR 18 x 23 x 10 cm TODDLERS AND SMALL TÜV / GS tested. CHILDREN! Never leave chil- dren unattended with the pack- Scope of delivery aging material. The packaging material represents a danger of 1 LED spotlight with motion suffocation.
Danger to life by be replaced before any further electric shock use is made of the lamp. The spotlight is only suited for Always check the light for use with the built-in LED control damage before connecting it gear. to the mains. Never use the The product continues to draw light if it shows any signs of a small amount of power even...
Use the voltage tester to verify The motion detector has a maximum coverage range of the de-energised status. The included mounting material 10 m, with a coverage angle (screws and wall plugs of about 180° (depending on is suitable for ordinary solid con- the mounting height –...
Attach ferrules to the wires of Insert the included screws the supply line. Also attach the into the washers (Ø 20 mm). cord anchorage to the Fix the mounting bracket on the supply line and use pliers to wall using the screws provided. tighten it on the supply line Align the spotlight into the...
Setting the lighting Align the spotlight into the duration desired direction. For this, you may need to slacken the lock- ing screws of the hinge Turn the TIME rotary control joint. After alignment, tighten on the bottom of the motion de- the locking screws of the hinge tector clockwise to increase...
detects movements transverse Turn the LUX rotary control to the motion detector. If you to position move directly towards the mo- Align the motion detector tion detector, it cannot detect into the central region of the this movement. desired coverage area. Move about through the cover- age area until you are satisfied Setting the...
Disposal 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our The packaging is made of choice – free of charge to you. environmentally friendly materials, which may be The warranty period begins on the disposed of through your date of purchase.
Page 16
Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ..Σελίδα 15 Περιγραφή μερών ............Σελίδα 15 Τεχνικά χαρακτηριστικά ..........Σελίδα 15 Περιεχόμενα παράδοσης ...........Σελίδα 16 Γενικές οδηγίες ασφαλείας ........Σελίδα 16 Πριν από την εγκατάσταση ........Σελίδα 18 Συναρμολόγηση ..............Σελίδα 18 Σύνδεση φωτιστικού ..............Σελίδα 19 Εγκατάσταση τοίχου ..............Σελίδα 20 Εγκατάσταση...
Προβολεας-LED 20 W Βίδωμα καλωδίου Περιστρεφόμενος ρυθμιστής SENS Χρήση σύμφωνα με Περιστρεφόμενος ρυθμιστής τις προδιαγραφές TIME Περιστρεφόμενος ρυθμιστής Ο προβολέας LED με ανιχνευτή κίνησης είναι σχεδιασμένος για Αγκύρωση καλωδίου αυτόματο φωτισμό σε εξωτερικό Προστατευτικό κάλυμμα χώρο. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για ιδιωτική χρήση. Τεχνικά...
Γενικές οδηγίες Εμβέλεια του ασφαλείας ανιχνευτή κίνησης: μέγιστο 10 m (ρυθμιζόμενη) Κλάση προστασίας: Εξοικειωθείτε με όλες τις οδηγίες Είδος προστασίας: IP65 (αδιαπέ- χρήσης και ασφαλείας πριν από ραστο στη την χρήση του προϊόντος για πρώτη σκόνη / προ- φορά! Σε περίπτωση μεταβίβασης στασία...
Page 19
εμπειρίας και / ή γνώσης, όταν ότι το φωτιστικό έχει απενεργο- επιβλέπονται ή έχουν ενημερω- ποιηθεί και κρυώσει τουλάχιστον θεί σχετικά με την ασφαλή για 15 λεπτά, προτού το αγγί- χρήση της συσκευής και έχουν ξετε. Τα φωτιστικά μέσα μπο- καταλάβει...
διακόπτης ρεύματος να απε- για κανονική, σταθερή πλινθο- νεργοποιείται. δομή. Πληροφορηθείτε επίσης για το ποιο υλικό εγκατάστασης είναι κατάλληλο για το από εσάς Πριν από την επιλεγμένο υπόστρωμα τοίχου. εγκατάσταση Πληροφορηθείτε σχετικά με αυτό αν είναι απαραίτητο από Σημαντικό: Αναθέστε την ηλε- έναν...
Μπορείτε να κινήσετε το σποτ αγωγός επιτρέπεται να έχει ένα μέγιστο μήκος 2,5 m. Ανοίξτε κάθετα. Βεβαιωθείτε, ότι ο αισθητήρας το πινάκιο σύνδεσης , με το κίνησης καλύπτει την επιθυ- να χαλαρώσετε με ένα σταυρο- μητή περιοχή. Ο αισθητήρας κατσάβιδο τις βίδες στερέωσης. κίνησης...
Εγκατάσταση τοίχου Εγκατάσταση μέσω σφήνας Κρατήστε το πλαίσιο εγκατά- στασης ενάντια στον τοίχο Χαλαρώστε τις βίδες πλαισίου και σημειώστε τις οπές στερέω- της σφήνας και στερεώ- σης του πλαισίου εγκατάστασης. στε την σφήνα με τις βίδες Τρυπήστε τώρα τις οπές στερέ- πλαισίου...
αυτόματης ασφάλειας, είναι το χρονικό πλαίσιο από περ. 5 δευτερόλεπτα ως 7½ λεπτά. φωτιστικό σας έτοιμο προς λει- τουργία. Ρύθμιση ευαισθησίας Θέση σε λειτουργία του αισθητήρα Ρύθμιση Στρέψτε τον περιστρεφόμενο ανιχνευτή κίνησης ρυθμιστή SENS στην κάτω πλευρά του αισθητήρα κίνη- Ανάλογα...
μπορεί αυτός να μην αντιληφθεί Ε υθυγραμμίστε τον αισθητήρα αυτή την κίνηση. κινήσεως στην κεντρική κατεύθυνση της επιθυμητής περιοχής κάλυψης. Ρύθμιση επιπέδου Κ ινηθείτε στην περιοχή κάλυψης, φωτός ημέρας μέχρι να είστε ικανοποηιμένοι με την συμπεριφορά απόκρι- Στρέψτε τον περιστροφικό δια- σης...
Κ αθαρίζετε το φωτιστικό με ένα νομικά δικαιώματα προς τον πω- λητή του προϊόντος. Τα νομικά δι- ελαφρώς νωπό πανί που δεν αφήνει χνούδι και ήπιο καθα- καιώματα δεν περιορίζονται από ριστικό μέσο. την εγγύηση που παρατίθεται πα- ρακάτω. Απόρριψη Αγαπητέ...
Page 26
φυσιολογική φθορά και για αυτό το λόγο μπορούν να θεωρηθούν ως φθαρτά μέρη (π.χ. μπαταρίες) ή για βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π.χ. διακόπτες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή παρόμοια, τα οποία είναι κατασκευασμένα από γυαλί. 24 GR/CY...
LED-Strahler 20 W Lüsterklemme Kabelverschraubung Drehregler SENS Bestimmungsgemäße Drehregler TIME Verwendung Drehregler LUX Kabelverankerung Der LED-Strahler mit Bewegungs- Schutzabdeckung melder ist für eine automatische Beleuchtung im Außenbereich vor- Technische Daten gesehen. Das Gerät ist ausschließ- lich zur privaten Verwendung vorgesehen. Betriebsspannung: 230 V∼...
Schutzart: IP65 Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unter- (staubdicht/ strahlwasser- lagen bei Weitergabe des Produkts geschützt) an Dritte ebenfalls mit aus! Gewicht LEBENS- UND (ohne Erdspieß): ca. 1055 g UNFALLGEFAHR Maße FÜR KLEINKIN- (ohne Erdspieß): ca. 18 x 23 x 10 cm DER UND KINDER! Lassen TÜV / GS geprüft...
Benutzerwartung dürfen nicht BRANDGEFAHR! von Kindern ohne Beaufsichti- Montieren Sie die 1,0 m gung durchgeführt werden. Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 1,0 m zu angestrahlten Materi- Lebensgefahr alien. Eine übermäßige Wär- durch elektrischen meentwicklung kann zu Schlag Brandentwicklung führen. VORSICHT! VER- Überprüfen Sie vor jedem LETZUNGSGE-...
installationen eingewiesene Person Gewalteinwirkung (z.B. per erfolgen. Diese muss Kenntnis über Hammer) eindrücken zu kön- die Eigenschaften der Leuchte und nen, gleichzeitig aber fest Anschlussbestimmungen haben. genug sein, um einen sicheren Stand der Leuchte zu gewähr- Stellen Sie vor der Installation leisten.
Leuchte anschließen Lüsterklemme (L für den span- nungsführenden Leiter, N für Öffnen Sie die Anschlussbox den Nullleiter und für den indem Sie mit einem Kreuz- Schutzleiter) (Abb. E). Schließen schlitzschraubendreher die Be- Sie die Lüsterklemme wie- festigungsschrauben der, indem Sie die Fixierschrau- Anschlussbox lösen (Abb.
Befestigen Sie den Montage- Richten Sie den Spot in die ge- bügel mit den beiliegenden wünschte Richtung aus. Hierzu Schrauben. müssen Sie ggf. die Feststell- Richten Sie den Spot in die schrauben des Drehgelenks gewünschte Richtung aus. Hierzu etwas lösen. Ziehen Sie nach müssen Sie ggf.
Leuchtdauer Hinweis: Beachten Sie, dass einstellen der Bewegungsmelder vorwie- gend Bewegungen quer zum Drehen Sie den Drehregler TIME Bewegungsmelder erfasst. auf der Unterseite des Wenn Sie sich geradewegs Bewegungsmelders im Uhr- auf den Bewegungsmelder zu zeigersinn, um die Beleuch- bewegen, kann er diese Bewe- tungsdauer zu erhöhen.
Bewegungsmelder Reinigung und Pflege ausrichten Entfernen Sie vor der Reinigung Hinweis: Sie sollten diese Einstel- im Sicherungskasten die Siche- lung bei Dämmerung durchführen. rung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter aus. Lösen Sie die Feststellschraube Tauchen Sie das Produkt niemals (Bewegungsmelder) in Wasser oder in andere Flüs- Drehen Sie den Drehregler sigkeiten.
Garantie Die Garantieleistung gilt für Mate- rial- oder Fabrikationsfehler. Diese Das Produkt wurde nach strengen Garantie erstreckt sich nicht auf Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- Produktteile, die normaler Abnutzung ziert und vor Anlieferung gewissen- ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und haft geprüft. Im Falle von Mängeln daher als Verschleißteile angesehen dieses Produkts stehen Ihnen gegen werden können oder für Beschädi-...
Page 37
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: 113227-14-01 / 113227-14-02 Version: 05 / 2015 Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 12 / 2015 Ident.-No.: 113227-14-01 / 02122015-GR / CY IAN 113227...