Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
RO
Built-in Oven
User Manual
Cuptor încorporabil
Manual de utilizare
GEBD19300BMPF
385443117_1/ EN/ RO/ R.AA/ 19/07/23 10:09
7757883027

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundig GEBD19300BMPF

  • Page 1 Built-in Oven User Manual Cuptor încorporabil Manual de utilizare GEBD19300BMPF 385443117_1/ EN/ RO/ R.AA/ 19/07/23 10:09 7757883027...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Grundig product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Settings ......... 25 Table of Contents 6 General Information About Bak- 1 Safety Instructions ....... ing ........... Intended Use ......... General Warnings About Baking Child, Vulnerable Person and Pet in the Oven ........Safety ..........6.1.1 Pastries and oven food..... 27 Electrical Safety ......
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    they are supervised or trained • When the door is open, do not about the safe use and haz- put any heavy objects on it or ards of the product. allow children to sit on it. You • Children should not play with may cause the oven to tip over the product.
  • Page 6: Transportation Safety

    • The product must not be • If the power cable is damaged, plugged into the outlet during it must be replaced by the installation, repair, and trans- manufacturer, an authorized portation. service or a person to be spe- • Plug the product into an outlet cified by the importer com- that meets the voltage and pany in order to prevent pos-...
  • Page 7: Installation Safety

    • The product is heavy, carry the • Keep the surroundings of all product with at least two ventilation ducts of the people. product open. • Do not use the door and / or • To prevent overheating, the handle to transport or move product should not be in- the product.
  • Page 8: Temperature Warnings

    • The oven handle is not a towel • Always use heat resistant dryer. When using the product, oven gloves while placing food do not hang towels, gloves or in the hot oven, or removing similar textiles on the handle. the food from the hot oven, •...
  • Page 9: Steam System

    after cooking. Otherwise it grill fire. Also, do not place the may cause food poisoning or food too far in the back of the diseases. grill. This is the hottest area • Do not heat closed tins and and fatty foods may catch fire. glass jars in the oven.
  • Page 10: Maintenance And Cleaning Safety

    • Be careful not to spill water on water left in the chamber in the oven surface or unwanted the next cooking creates prob- surfaces when removing or lems in terms of hygiene. placing the water tank. • Do not wash the water tank in the dishwasher.
  • Page 11: High Temperature Self-Cleaning (Pyrolysis)

    30 minutes. After 30 minutes, dren away from the product. clean this area with a soft wet Wait at least 30 minutes be- cloth and dry with a dry cloth. fore removing the residue. • Depending on the frequency of •...
  • Page 12: Package Information

    points. Disposing of the appliance properly The following suggestions will help you helps prevent negative consequences for use your product in an ecological and en- the environment and human health. ergy-efficient way: • Defrost frozen food before baking. • In the oven, use dark or enamelled con- Compliance with RoHS Directive: tainers that transmit heat better.
  • Page 13: Your Product

    3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Control panel 2 Lamp 3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate) 5 Door 6 Handle 7 Water pool for steam assisted cook- 8 Shelf positions 9 Upper heater 10 Ventilation holes 11 Water tank 3.2 Product Control Panel Introduc- tion and Usage...
  • Page 14: Control Panel

    3.2.1 Control Panel 1 Water tank 2 Function selection knob 3 Timer 4 Temperature knob If there are knob(s) controlling your Timer product, in some models this/these knob(s) may be so that they come out when pushed (buried knobs). For settings to be made with these knobs, first push the relevant knob in and pull out the knob.
  • Page 15: Product Accessories

    be set for these functions are shown. The order of the operating modes shown here may differ from the arrangement on your product. Function Temperature Function description Description and use symbol range (°C) Oven lamp No heater works in the oven. Only the oven lamp lights up. The oven is not heated.
  • Page 16: Use Of Product Accessories

    Standard tray 3.5 Use of Product Accessories It is used for pastries, frozen foods and fry- Cooking shelves ing large pieces. There are 5 levels of shelf position in the cooking area. You can also see the order of the shelves in the numbers on the front frame of the oven.
  • Page 17 On models without wire shelves : It is also crucial to place the trays on the side shelves properly. The tray has one dir- ection when placing it on the shelf. While placing the tray on the desired shelf, its side designed for holding must be on the front.
  • Page 18 Tray stopping function - On models with wire shelves There is also a stopping function to pre- vent the tray from tipping out of the wire shelf. While removing the tray, release it from the rear stopping socket and pull it towards yourself until it reaches the front side.
  • Page 19: Technical Specifications

    3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 20: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is If the first timer is not set, “12:00” recommended to do the following stated in symbol continue to flash the following sections respectively. and your oven will not start. For your oven to function, you must 4.1 First Timer Setting confirm the time of day by setting...
  • Page 21: Using The Oven

    NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This is normal and you just need good ventila- tion to remove it. Avoid directly inhaling the smoke and odours that form. 5 Using the Oven 5.1 General Information on Using the 5.2 Operation of the Oven Control Oven...
  • Page 22 ically since manual cooking is done : Alarm symbol without setting the cooking time. You : Meat probe symbol * have to control cooking and turn it off : Key lock symbol yourself. When your cooking is com- pleted, turn off the oven by turning the : Temperature symbol function selection knob and the tem- : Symbol of baking with eco fan...
  • Page 23 ð Your oven will start operating im- Cooking time Flexible Cooking Function Us- mediately at the selected function (min.) age Time (min.) and temperature. The set cooking 0 - 15 last 5 time starts to count down and the 15 - 45 last 10 symbol appears on the display.
  • Page 24: Steam Assisted Cooking

    • Stay away when opening the oven door, as steam and heat may escape during and after steam assisted cooking. The steam may burn your hand, face and/or eyes. • If water remains inside the oven after 3. The symbol remains lit, with the each steam assisted cooking, dry the re- cooking time elapsed or the remaining maining water with a dry cloth after the...
  • Page 25: Settings

    5. Open the lid of the water reservoir and fill in the amount specified in the baking table. Do not use distilled or filtered wa- ter. Use ready-made waters only. ð The symbol is shown on the display Do not use flammable, alcoholic or and the 3-2-1 count down starts.
  • Page 26 2. Set the desired level with the keys. (b-01-b-02-b-03) 2. Set the alarm time with the keys. ð Touch the key for confirmation or wait without touching any key. The volume set becomes active af-ter a while. Setting the display brightness ð...
  • Page 27: General Information About Baking

    3. Touch key to activate the minutes field. 5. Confirm the setting by touching the key. ð The time of day is set and the sym- 4. Touch the keys to set the minute. bol disappears on the display. 6 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking •...
  • Page 28 • Metal, ceramic and glass moulds extend • If the inside of the cake is cooked well, the cooking time and the bottom sur- but outside is sticky, use less liquid, de- faces of pastry foods do not brown crease the temperature and increase the evenly.
  • Page 29 Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Round springform pan, 26 cm in dia- Sponge cake Fan Heating 30 … 40 meter on wire grill** ** Top and bottom Cookie Pastry tray * 25 …...
  • Page 30: Meat, Fish And Poultry

    Cooking table with operating function • Do not open the oven door when cooking “Eco fan heating” in the “Eco fan heating” operating func- tion. If the door does not open, the in- • Do not change the temperature setting ternal temperature is optimized to save after starting cooking in the operating energy, and this temperature may differ...
  • Page 31: Grill

    Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) 25 mins. 250/ Turkey (5.5 kg) Standard tray * "3D" function max, after 180 … 150 … 210 Wire grill * Fan assisted bot- Fish 20 …...
  • Page 32: Steam Assisted Cooking

    6.1.4 Steam assisted cooking • The cooking table contains cooking re- commendations tested by the manufac- General Information turer. You can set the amount of water, • Steam assisted cooking can only be per- temperature, steam assisted cooking formed with the steam assisted cooking function and time for food which are not functions specified in the manual.
  • Page 33 Cooking table for test meals Suggestions for baking with a single tray Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Shortbread Top and bottom Standard tray * 20 … 30 (sweet cookie) heating On models with wire shelves :3...
  • Page 34: Maintenance And Cleaning

    Grill Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Meatball (veal) - 12 Wire grill 250/max 20 … 30 amount Toast bread Wire grill 250/max 1 … 3 It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food. Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
  • Page 35: Cleaning Accessories

    • For difficult stains, an oven and grill • Discolorations and stains on the glass cleaner recommended on the website of surface are normal and not defects. your product brand and a non-scratch- Plastic parts and painted surfaces ing scouring pad can be used. Do not •...
  • Page 36 Cleaning the side walls of the oven 1. Add 350 cc of white vinegar (acidity of the vinegar shall not exceed 6%) to the The side walls in the cooking area can only water pool on the base of the oven. be covered with enamel or catalytic walls.
  • Page 37: Easy Steam Cleaning

    7.5 Easy Steam Cleaning In the easy steam cleaning func- tion, it is expected that the added This allows cleaning of the dirt (not re- water evaporates and condenses maining for a long time) that is softened by on the inside of the oven and the the steam inside the oven and by the water oven door in order to soften the droplets condensed in the internal sur-...
  • Page 38 • Before using the pyrolysis function, re- If the “Pro” and then the “ECO” move all accessories, the telescopic messages are not shown on the shelf and the side shelves (if any). If not display, your appliance is not removed, the accessories and side wire equipped with the Eco pyrolysis shelves will be damaged.
  • Page 39: Cleaning The Oven Door

    Self cleaning function with high temperat- unlock the door until the cleaning pro- ure – Eco pyrolysis (It varies depending cess is finished and the lock symbol on the product model. It may not be disappears from the display. available on your product.) 8.
  • Page 40: Removing The Inner Glass Of The Oven Door

    3. Hinge types vary as (A), (B), (C) types To reattach the door, the proced- according to the product model. The ures applied when removing it following figures show how to open must be repeated from the end to each type of hinge. the beginning, respectively.
  • Page 41: Cleaning The Oven Lamp

    7.9 Cleaning the Oven Lamp Plastic glass slot- In the event that the glass door of the oven Lower lamp in the cooking area becomes dirty; 3. As shown in the figure, gently lift the in- clean using dishwashing detergent, warm nermost glass towards “A”...
  • Page 42: Troubleshooting

    3. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it with a new one. If it is type (B) model, pull it out as shown in the figure and re- place it with a new one.
  • Page 43 The product does not work. • Fuse may be faulty or blown. >>> Check the fuses in the fuse box. Change them if necessary or reactivate them. • The appliance may not be plugged to the (grounded) outlet. >>> Check if the appli- ance is plugged in to the outlet.
  • Page 44 Bun venit! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales acest Grundig produs. Dorim ca produsul dumneavoastră, fabricat cu tehnologie și la o calitate înaltă, să vă ofere o eficiență optimă. Prin urmare, citiți cu atenție acest manual și orice altă documentație furnizată, înainte de a utiliza produsul.
  • Page 45 Funcționarea unității de control a Cuprins cuptorului........1 Instrucțiuni de siguranță... 46 Gătirea asistată cu abur....67 Utilizarea destinată....... 46 Setări ..........68 Siguranța copiilor, a persoanelor 6 Informații generale privind vulnerabile și a animalelor de coacerea......... companie........Avertismente generale privind Siguranță...
  • Page 46: Instrucțiuni De Siguranță

    1 Instrucțiuni de siguranță • Această secțiune include • Nu reparați și nu înlocuiți nicio instrucțiunile de siguranță componentă a produsului necesare pentru a preveni decât dacă este specificat în pericolele de vătămare mod clar în manualul de corporală sau daunele utilizare.
  • Page 47: Siguranța Copiilor, A Persoanelor Vulnerabile Și A Animalelor De Companie

    Siguranța copiilor, a companie să se joace, să se cațăre sau să pătrundă în persoanelor vulnerabile interiorul aparatului. și a animalelor de • Nu așezați pe aparat obiecte la companie care copiii pot ajunge. • Acest produs poate fi utilizat •...
  • Page 48 fără împământare, în Cablul de alimentare nu conformitate cu reglementările trebuie îndoit, strivit și nu locale/naționale. trebuie să intre în contact cu • Ștecherul sau conexiunea nicio sursă de căldură. electrică a produsului trebuie • Suprafața din spate a să se afle într-un loc ușor cuptorului devine fierbinte în accesibil (unde nu pot fi timpul utilizării.
  • Page 49: Siguranța Transportului

    Deconectați produsul sau • Aparatul nu trebuie dezactivați siguranța, de la transportat atunci când există panoul de siguranțe. apă în el. Acesta poate fi transportat după evacuarea Dacă produsul dvs. are un cablu completă a apei. de alimentare și un ștecher: •...
  • Page 50: Siguranța Utilizării

    • Nu folosiți mânerul cuptorului Siguranța utilizării pentru uscarea prosoapelor. • După fiecare utilizare Atunci când folosiți produsul, asigurați-vă că produsul este nu agățați pe mâner prosoape, oprit. mănuși sau materiale textile • Dacă nu folosiți produsul o similare. perioadă îndelungată, •...
  • Page 51: Utilizarea Accesoriilor

    • În timpul funcționării, aparatul • Resturile alimentare, uleiul etc. poate deveni fierbinte. din zona de gătit se pot Procedați cu grijă pentru a aprinde. Înainte de a găti, evita atingerea părților fierbinți, îndepărtați orice astfel de elementelor de încălzire din murdărie grosieră.
  • Page 52: Sistemul De Abur

    • Nu așezați tăvi de copt, farfurii utilizare. Nu depozitați sau folie de aluminiu direct pe alimente umede în cuptor, pe baza cuptorului. Căldura perioadă mai îndelungată. acumulată poate deteriora • Atunci când scoateți baza cuptorului. alimentele din cuptor, după •...
  • Page 53 • Nu spălaţi niciodată aparatul o cârpă uscată și depozitați pulverizând sau turnând apă astfel. Nu uscați niciodată pe acesta! Există risc de rezervorul în cuptor. electrocutare! • În cazul depunerilor de calcar • Nu utilizați dispozitive de în rezervorul de apă, curățare cu abur pentru a introduceți în rezervor 200 cm curăța aparatul, deoarece...
  • Page 54: Auto-Curățarea La Temperatură Înaltă (Piroliză)

    • În funcție de frecvența îndemâna copiilor. Așteptați operațiilor de gătire asistată cel puțin 30 de minute înainte cu abur, de curățare ușoară cu de a îndepărta resturile. abur și de duritatea apei • În timpul auto-curățării, se utilizate, pot apărea depuneri degajă...
  • Page 55: Informațiile De Pe Ambalaj

    la administrația locală despre punctele de • Decongelați alimentele congelate înainte colectare. Eliminarea aparatului în mod de preparare. corespunzător ajută la prevenirea • În cuptor, utilizați vase închise la culoare consecințelor negative asupra mediului și sau emailate, care transmit mai bine sănătății umane.
  • Page 56: Produsul Dumneavoastră

    3 Produsul dumneavoastră 3.1 Prezentarea produsului 1 Panoul de control 2 Lampă 3 Rafturi de sârmă 4 Motor ventilator (în spatele plăcii de oțel) 5 Ușă 6 Mâner 7 Recipeint de apă pentru gătire 8 Poziții de raft asistată cu abur 9 Încălzitor superior 10 Orificii de ventilare 11 Rezervorul de apă...
  • Page 57: Panoul De Control

    3.2.1 Panoul de control 1 Rezervorul de apă 2 Buton de selectare funcție 3 Temporizatorul 4 Buton selectare temperatură Dacă sunt prevăzute butoane pentru Temporizatorul controlul produsului dumneavoastră, în cazul unor modele aceste butoane ies în afară când sunt apăsate (butoane îngropate).
  • Page 58: Accesoriile Produsului

    aceste funcții. Ordinea modurilor de operare prezentată aici poate varia, în funcție de aranjamentul produsului dumneavoastră. Domeniu de Simbol Descriere și utilizare Descrierea funcției temperatură funcție (°C) Niciun element de încălzire al cuptorului nu funcționează. Becul cuptorului Doar becul cuptorului se aprinde. Cuptorul nu se încălzește.
  • Page 59: Utilizarea Accesoriilor Produsului

    În cazul modelelor fără rafturi din Tăvile în interiorul aparatului sârmă : dumneavoastră pot fi deformate prin efectul temperaturii. Acest fapt nu are niciun efect asupra funcționării. Deformarea dispare atunci când tava este răcită. Tavă standard Se folosește pentru produse de patiserie, alimente congelate și prepararea alimentelor voluminoase.
  • Page 60 Amplasarea grătarelor de sârmă pe Așezarea tăvii pe rafturile de coacere rafturile de coacere În cazul modelelor cu rafturi din sârmă : În cazul modelelor cu rafturi din sârmă : Este esențial să așezați în mod Este esențial să așezați în mod corespunzător tăvile pe rafturile laterale de corespunzător grătarul de sârmă...
  • Page 61 îl puteți trage în față, până când acesta Amplasarea corectă a grătarului și a tăvii ajunge la opritor. Trebuie să treceți peste pe șinele telescopiceÎn cazul modelelor cu rafturi de sârmă și modele opritor, pentru îndepărtare completă. telescopice În cazul modelelor cu rafturi din sârmă : Datorită...
  • Page 62: Specificații Tehnice

    3.6 Specificații tehnice Specificații generale Dimensiuni exterioare ale produsului (înălțime/lățime/ 595 /594 /567 adâncime) (mm) Dimensiuni instalare cuptor (înălțime/lățime/adâncime) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) Tensiune/frecvență 220-240 V ~; 50 Hz Tip de cablu și secțiune folosită/potrivită pentru min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 utilizarea cu produsul Consum total de energie(kW) Tip cuptor...
  • Page 63: Prima Utilizare

    4 Prima utilizare Înainte de a începe să utilizați produsul, Dacă ora nu este setată, „12:00” și este recomandat să efectuați următoarele simbolurile continuă să operațiuni, enumerate în secțiunile clipească, iar cuptorul nu pornește. următoare. Pentru ca cuptorul să funcționeze, trebuie să...
  • Page 64: Utilizarea Cuptorului

    AVIZ: În timpul primei utilizări, pentru suficient să asigurați buna ventilație pentru câteva ore se poate degaja un ușor fum și înlăturare. Evitați inhalarea directă a miros. Este un fenomen normal și este fumului și mirosului emanat. 5 Utilizarea cuptorului 5.1 Informații generale pentru 5.2 Funcționarea unității de control a utilizarea cuptorului...
  • Page 65 manuală se face fără setarea timpului : Simbol sondă de carne * de coacere. Trebuie să controlați : Simbolul de blocare a tastelor prepararea și să o dezactivați manual. : Simbol temperatură În cazul în care coacerea s-a încheiat, : Simbol coacere cu ventilator eco opriți cuptorul rotind butonul de selecție a funcției Butoane și butonul : Simbol de blocare ușă...
  • Page 66 ð Cuptorul începe să funcționeze Dacă funcția de preparare flexibilă imediat la funcția și temperatura nu este încheiată, aceasta va fi selectate. Timpul de preparare anulată automat după 15 minute. setat începe contorizarea inversă și pe afișaj apare simbolul Timpul de Timpul de utilizare a funcţiei de Atunci când temperatura din preparare (min.)
  • Page 67: Gătirea Asistată Cu Abur

    ð Atingând din nou tasta , se • Capacitatea recipientului de apă este de activează nivelul de prăjire al 250 ml. Nu puneți mai mult de 250 ml de suprafeței inferioare și apare o apă în recipientul de apă în timpul singură...
  • Page 68: Setări

    4. Scoateți rezervorul de apă din 5.4 Setări compartimentul său. Activarea blocării tastelor Folosind funcția de blocare a tastelor, puteți preveni modificarea setărilor temporizatorului. 1. Apăsați în acelaşi timp tastele până când simbolul apare pe afişaj. 5. Deschideți capacul rezervorului de apă, umpleți cu cantitatea de apă...
  • Page 69 să întoarceți mâncarea în cuptor, la o 2. Puteți, de asemenea, să anulați alarma anumită oră. Imediat ce timpul setat a prin apăsare lungă a tastei expirat, cronometrul emite o alarmă Ajustarea volumului sonoră. 1. Atingeți tasta până când una dintre valorile b-01-b-02-b-03 apare pe afișaj.
  • Page 70: Informații Generale Privind Coacerea

    1. Apăsați tasta până când simbolul 4. Apăsați tastele pentru a seta apare pe ecran. minutele. 2. Setați ora apăsând tastele 5. Apăsați tasta pentru a confirma setarea. 3. Apăsați tasta pentru activarea câmpului aferent minutelor. ð Ora este setată, iar simbolul dispare de pe afişaj.
  • Page 71: Produse De Patiserie Și Mâncare La Cuptor

    6.1.1 Produse de patiserie și mâncare Sfaturi pentru coacerea prăjiturilor la cuptor • Dacă prăjitura este prea uscată, creșteți temperatura cu aproximativ 10˚C și Informații generale reduceți timpul de coacere. • Vă recomandăm să folosiți accesoriile • Dacă prăjitura este umedă, folosiți o produsului, pentru o performanță...
  • Page 72 Tabel de gătit pentru produse de patiserie și mâncare la cuptor Sugestii pentru coacerea cu o singură tavă Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Încălzire Prăjitură la tavă Tavă standard * superioară...
  • Page 73 Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Vas de sticlă/ metalic Încălzire Lasagna dreptunghiular pe superioară și 2 sau 3 30 … 40 grătar de sârmă inferioară Formă metalică Încălzire neagră, diametru Plăcintă...
  • Page 74: Carne, Pește Și Pui

    Aliment Accesoriu de Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Torturi mici Tavă standard * 25 … 35 Prăjitură Tavă standard * 25 … 35 Produse de patiserie Tavă standard * 45 … 55 Chiflă Tavă standard * 35 …...
  • Page 75: Grătar

    Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) 25 min. 250/max, Curcan (5,5 kg) Tavă standard * Funcție „3D” 150 … 210 după 180 … 190 Încălzire Grătar din sârmă inferioară/ Peşte superioară...
  • Page 76: Gătirea Asistată Cu Abur

    Aliment Accesoriu de Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Friptură - (Cuburi de Grătar din sârmă 4 - 5 250/max 25 … 30 carne) Cotlet de vițel Grătar din sârmă 4 - 5 250/max 25 … 30 Legume gratinate Grătar din sârmă...
  • Page 77: Alimente De Test

    Aliment Accesoriu Poziție pe Temperatur Cantitatea Timp Timp de Greutate de utilizare raft ă (°C) de apă de admisie apă coacere aprox. utilizat (ml) (min.)** (min.) alimente (g) (aprox.) Pâine de Tavă după 20 … 30 hamburger standard * preîncălzire Somon cu Tavă...
  • Page 78 Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Formă rotundă cu clemă pentru Prăjitură prăjitură, Încălzire 30 … 40 pandișpan diametru 26 cm, ventilator pe grătar din sârmă ** Formă metalică Încălzire neagră, diametru Plăcintă...
  • Page 79: Întreținerea Și Curățarea

    7 Întreținerea și curățarea 7.1 Informații generale privind Inox - suprafețe inoxidabile curățarea • Nu folosiți agenți de curățare care conțin acid sau clor, pentru curățarea Avertizări generale suprafețelor și de inox sau oțel inoxidabil • Așteptați ca aparatul să se răcească, și a mânerelor.
  • Page 80: Accesorii De Curărţare

    Suprafețe catalitice Piese de plastic și suprafețe vopsite • Pereții laterali din zona de preparare nu • Curățați părțile de plastic și suprafețele pot fi acoperiți decât cu vopsea de email pictate cu detergent de vase, apă caldă sau strat catalitic. Acest aspect variază și o cârpă...
  • Page 81 Curățarea pereților laterali ai cuptorului Pentru a îndepărta calcarul care poate să apară în bazinul de apă de la baza Pereții laterali din zona de preparare nu pot cuptorului după operațiile de curățare fi acoperiți decât cu vopsea de email sau ușoară...
  • Page 82: Curățarea Ușoară Cu Abur (Easy Steam Cleaning)

    7.5 Curățarea ușoară cu abur (Easy În funcția de curățare ușoară cu Steam Cleaning) abur, este de așteptat ca apa adăugată să se evaporeze și să Aceasta permite curățarea murdăriei (care formeze condens în interiorul nu stă de mult timp) cu ușurință care este cuptorului și pe ușa acestuia înmuiată...
  • Page 83 Avertizări generale 2. Înainte de a începe curățarea, curățați suprafețele exterioare ale cuptorului și Suprafețele fierbinți pot provoca resturile alimentare din interiorul arsuri! cuptorului cu o cârpă cu soluție de Nu atingeți produsul în timpul detergent. auto-curățării și nu lăsați la 3.
  • Page 84: Curățarea Ușii Cuptorului

    10.Apăsați orice tastă pentru dezactivarea 5. Răsuciţi butonul pentru temperatură la alarmei sonore. cea mai înaltă „max" (maxim) temperatură. După finalizarea funcției de 6. Când funcția piroliză începe, P1:30 se piroliză, blocarea ușii va fi activă aprinde și începe numărătoarea până...
  • Page 85: Îndepărtarea Geamului Interior Al Ușii Cuptorului

    moale sau burete, și uscați cu o cârpă uscată. Pentru îndepărtarea reziduurilor de calcar ce se pot forma pe sticla cuptorului, ștergeți sticla cu oțet și limpeziți. Nu folosiți produse de curățare abrazive dure, instrumente 7. Poziționați ușa cuptorului în poziție metalice ascuțite, burete de sârmă...
  • Page 86: Curățarea Lămpii Cuptorului

    apăsând simultan pe punctele de presiune de pe ambele părți ale componentei și îndepărtați-o. Primul pas al reasamblării ușii este înlocuirea celui de-al doilea și al treilea geam (2, 3). Așa cum se arată în figură, așezați marginea teșită a geamului pe marginea teșită...
  • Page 87 • Acest cuptor este alimentat de o lampă incandescentă cu mai puțin de 40 W, mai puțin de 60 mm înălțime, mai puțin de 30 mm diametru, sau o lampă cu halogen cu fițe G9 și putere mai mică de 60 W. Lămpile sunt potrivite pentru funcționare la temperaturi peste 300°C.
  • Page 88: Depanare

    5. Repoziționați capacul de sticlă și rafturile de sârmă. 8 Depanare Dacă problema persistă după ce ați urmat • Aparatul nu poate fi conectat la priza instrucțiunile din această secțiune, (împământată). >>> Verificaţi dacă contactați comerciantul dumneavoastră aparatul este conectat la priză. sau un centru de service autorizat.
  • Page 89 RO / 89...
  • Page 90 RO / 90...

Table of Contents