Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
RO
Built-in Oven
User Manual
Cuptor incorporabil
Manual de utilizare
GEBD19401BHAI
385441565_1/ EN/ RO/ R.AA/ 07.11.2022 16:08
7724086743

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundig GEBD19401BHAI

  • Page 1 Built-in Oven User Manual Cuptor incorporabil Manual de utilizare GEBD19401BHAI 385441565_1/ EN/ RO/ R.AA/ 07.11.2022 16:08 7724086743...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents 6 General Information About Bak- ing ........... 1 Safety Instructions......General Warnings About Baking Intended Use ......... in the Oven ........Child, Vulnerable Person and Pet 6.1.1 Pastries and oven food..... 34 Safety ..........6.1.2 Meat, Fish and Poultry....37 Electrical Safety ......
  • Page 3 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Grundig product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    they are supervised or trained • When the door is open, do not about the safe use and haz- put any heavy objects on it or ards of the product. allow children to sit on it. You • Children should not play with may cause the oven to tip over the product.
  • Page 6: Transportation Safety

    • The product must not be • If the power cable is damaged, plugged into the outlet during it must be replaced by the installation, repair, and trans- manufacturer, an authorized portation. service or a person to be spe- • Plug the product into an outlet cified by the importer com- that meets the voltage and pany in order to prevent pos-...
  • Page 7: Installation Safety

    • The product is heavy, carry the • Keep the surroundings of all product with at least two ventilation ducts of the people. product open. • Do not use the door and / or • To prevent overheating, the handle to transport or move product should not be in- the product.
  • Page 8: Temperature Warnings

    • The oven handle is not a towel • Always use heat resistant dryer. When using the product, oven gloves while placing food do not hang towels, gloves or in the hot oven, or removing similar textiles on the handle. the food from the hot oven, •...
  • Page 9: Steam System

    after cooking. Otherwise it grill fire. Also, do not place the may cause food poisoning or food too far in the back of the diseases. grill. This is the hottest area • Do not heat closed tins and and fatty foods may catch fire. glass jars in the oven.
  • Page 10: Maintenance And Cleaning Safety

    • Be careful not to spill water on water left in the chamber in the oven surface or unwanted the next cooking creates prob- surfaces when removing or lems in terms of hygiene. placing the water tank. • Do not wash the water tank in the dishwasher.
  • Page 11: Environmental Instructions

    mended that you clean the oven with Vinegar Water and cloth. 2 Environmental Instructions aging waste with the household or other 2.1 Waste Directive wastes, take it to the packaging material 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- collection points designated by the local ective and Disposing of the authorities.
  • Page 12: Your Product

    3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Control panel 2 Lamp 3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate) 5 Door 6 Handle 7 Shelf positions 8 Steam exit hole 9 Upper heater 10 Ventilation holes 11 Water tank 3.2 Product Control Panel Introduc- Varies depending on the model.
  • Page 13: Control Panel

    3.2.1 Control Panel 1 Water tank 2 Function selection knob 3 Control unit 4 Temperature selection knob If there are knob(s) controlling your Oven inner temperature indicator product, in some models this/these You can understand the oven inner tem- knob(s) may be so that they come out perature from the inner temperature sym- when pushed (buried knobs).
  • Page 14: Oven Operating Functions

    : Time and settings key : Defrosting symbol : Remove control key : Keep warm symbol : Baking start/stop key : Remove control symbol Indicator areas : : Wifi symbol : Temperature indicator area : Low level steam symbol * 10 : Timer/duration indicator area : High level steam symbol * 11 : Function display...
  • Page 15: Product Accessories

    The lower heater and fan heating work. It is suitable for cook- Pizza function 40-280 ing pizza. Upper heating, lower heating and fan heating functions oper- "3D" function 40-280 ate. Each side of the product to be cooked is cooked equally and quickly.
  • Page 16: Use Of Product Accessories

    On models with wire shelves : Wire grill It is used for frying or placing the food to be baked, fried and stewed on the desired shelf. On models with wire shelves : On models without wire shelves : On models without wire shelves : Meat probe Placing the wire grill on the cooking When cooking meat dishes, the thin long...
  • Page 17 On models without wire shelves : It is crucial to place the wire grill on the side shelves properly. The wire grill has one direction when placing it on the shelf. While placing the wire grill on the desired shelf, the open section must be on the front.
  • Page 18 towards yourself until it reaches the front side. You must pass over this stopping socket to remove it completely. Proper placement of the wire grill and tray on the telescopic rails-On models with wire shelves and telescopic models Thanks to telescopic rails, trays or the wire grill can be easily installed and removed.
  • Page 19: Technical Specifications

    3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 20: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is 6. Touch the keys to set the minute. recommended to do the following stated in Confirm the setting by touching the the following sections respectively. key. 4.1 First Timer Setting Always set the time of day before using your oven.
  • Page 21: Using The Oven

    Before using the accessories: NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This Clean the accessories you remove from the is normal and you just need good ventila- oven with detergent water and a soft tion to remove it.
  • Page 22: Operation Of The Oven Control Unit

    5.2 Operation of the Oven Control Unit General warnings for the oven control unit • If baking time is set when baking starts, the remaining time is shown on the dis- • The maximum time that can be set for play.
  • Page 23 It varies depending on the product model. It may If you change the operating func- not be available on your product. tion after you change the pre-set Turning on the oven temperature of the operating func- tion, the last temperature set is 1.
  • Page 24 3. The pre-set temperature for the operat- ing function you selected appears on the display. Set the temperature you want to cook with the temperature / power knob if you would like to change this temperature. The baking time increases by 1 minute in the first 15 minutes and by 5 minutes after 15 minutes.
  • Page 25 instead of A01 dish to your control panel and use this mode through the control panel. Mode Food Shelf position Accessory to be used Cake on the tray Standard tray* Round cake mould on wire Cake in the mould grill** Locked cake mould on wire Sponge cake grill**...
  • Page 26: Steam Assisted Cooking

    • Stay away when opening the oven door, When automatic baking has fin- as steam and heat may escape during ished, you can touch the key to and after steam assisted cooking. The continue baking for an additional 5 steam may burn your hand, face and/or minutes.
  • Page 27 manual baking is done without setting the baking time. When the baking is completed touch the key to end the baking or touch the key to turn off the oven completely. ð If the baking time is set: Your oven starts operating immediately at the se- 5.
  • Page 28: Settings

    • To continue steam assisted baking, re- move the water tank, fill it with enough water and place it in its place. The oven starts to provide steam support to itself by drawing water from the tank. • During steam assisted cooking, the ð...
  • Page 29 2. Set the alarm time with the keys. 4. Set the desired tone with the Touch the key again to confirm the set- keys. ting. ð Selected volume setting is confirmed immediately. Touch the key to re- turn to the settings menu. Setting the display brightness You may set the brightness of the control unit display.
  • Page 30 5. Touch the keys to set the minute. You may turn off the quick pre- Confirm the setting by touching the heating setting with the same pro- key. cedure. By turning the setting “OFF” you may cancel the auto- ð Adjusted time of the day is confirmed matic quick preheating setting.
  • Page 31 oven under kitchen appliances and Removing the pairing of an oven connec- enter the stock number of your product ted to "HomeWhiz" to the application and follow the steps After adding your product to the "Home- described on the application. Whiz"...
  • Page 32: Using The Meat Probe

    CE declaration of conformity Arçelik A.Ş. declares that this product complies with the 2014/53/EU Directive. A detailed RED Declaration of Con- formity is available online in the support.grundig.com website within the additional documents in the product page for your product.
  • Page 33 and the current temperature of the meat probe sensor are shown alternately on the display. Recommended meat probe tem- perature is 75 °C. You may change the temperature between 40 and 99 °C as you desire. 5. You may use keys to change in- ternal temperature setting for the meat probe.
  • Page 34: General Information About Baking

    8. When your cooking is completed, turn off the oven by touching the key. 6 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking fect the quality of your baking. Use the your food in this section. greaseproof paper you will use in the temperature range specified.
  • Page 35 • Place your food on the appropriate shelf Hints for pastry recommended in the cooking table. Refer • If the pastry is too dry, increase the tem- to the bottom shelf of the oven as shelf perature by 10 °C and shorten the cook- ing time.
  • Page 36 Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Pastry Standard tray * Fan Heating 35 … 45 Top and bottom Standard tray * 20 … 30 heating Standard tray * Fan Heating 20 …...
  • Page 37: Meat, Fish And Poultry

    Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Small cakes Standard tray * 25 … 35 Cookie Standard tray * 25 … 35 Pastry Standard tray * 45 … 55 Standard tray * 35 … 45 * These accessories may not be included with your product.
  • Page 38: Grill

    Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) 25 mins. 250/ Turkey (5.5 kg) Standard tray * "3D" function max, after 180 … 150 … 210 Wire grill * Fan assisted bot- Fish 20 …...
  • Page 39: Steam Assisted Cooking

    Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Vegetable gratin Wire grill 4 - 5 20 … 30 Toast bread Wire grill 1 … 3 It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food. Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
  • Page 40: Test Foods

    Food Access- Shelf Operating Temper- Amount of Stea Water in- Baking Approx. ory to be posi- function ature (°C) water to be take time time (min) food (mins.)** used tion used (ml) level (approx.) weight (g) after pre- Chicken Standard "3D"...
  • Page 41: Maintenance And Cleaning

    Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Round cake mould, 26 cm in Sponge cake diameter with Fan Heating 35 … 45 clamp on wire grill ** Round black metal mould, 20 Top and bottom Apple pie 50 …...
  • Page 42 cleaners, scouring powder, scouring • The oven must cool down before clean- cream, abrasive and scratching scrub- ing the cooking area. Cleaning on hot ber, wire, sponges, cleaning cloths con- surfaces shall create both fire hazard taining dirt and detergent residues). and damage the enamel surface.
  • Page 43: Cleaning Accessories

    Plastic parts and painted surfaces If your product is a wire shelf model, re- move the wire shelves before cleaning the • Clean plastic parts and painted surfaces side walls. Then complete the cleaning as using dishwashing detergent, warm wa- described in the "General Cleaning Inform- ter and a soft cloth or sponge and dry ation"...
  • Page 44: Cleaning The Oven Door

    1. Remove all accessories inside the oven. occur in the pool channel under the oven. Wipe this pool channel with a 2. Push the water reservoir on the control damp cloth after use and dry it. panel of your oven and remove the reservoir from its slot.
  • Page 45 Illustration 1: Hinges - closed position Illustration 4: Hinges - open position 6. (C) type hinge is available in soft open- ing/closing door types. Illustration 2: Hinges - open position 5. (B) type hinge is available in soft clos- ing door types. Illustration 5: Hinges - closed position Illustration 3: Hinges - closed position Illustration 6: Hinges - open position 7.
  • Page 46: Removing The Inner Glass Of The Oven Door

    8. Pull the removed door upwards to re- 3. As shown in the figure, gently lift the in- lease it from the right and left hinges nermost glass (1) towards “A” and and remove it. then, remove it by pulling towards “B”. To reattach the door, the proced- ures applied when removing it must be repeated from the end to...
  • Page 47: Cleaning The Oven Lamp

    7.8 Cleaning the Oven Lamp 3. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp In the event that the glass door of the oven as shown in the figure and replace it lamp in the cooking area becomes dirty;...
  • Page 48: Troubleshooting

    5. Refit the glass cover and wire shelves. 8 Troubleshooting If the problem persists after following the • No electricity. >>> Ensure the mains is instructions in this section, contact your operational and check the fuses in the vendor or an Authorized Service. Never try fuse box.
  • Page 49 The command you would like to send from “Multiple bluetooth networks detected” warning shows while installing the product the "HomeWhiz" application does not go through. (if the remote access conditions to the "HomeWhiz" app. are met) • In case more than one house appliance •...
  • Page 50 Setări ..........76 Cuprins Utilizarea sondei pentru carne..79 1 Instrucțiuni de siguranță ....52 6 Informații generale privind Utilizarea destinată....... 52 coacerea......... Siguranța copiilor, a persoanelor Avertismente generale privind vulnerabile și a animalelor de coacerea în cuptor......companie........6.1.1 Produse de patiserie și Siguranță...
  • Page 51 Bun venit! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales acest Grundig produs. Dorim ca produsul dumneavoastră, fabricat cu tehnologie și la o calitate înaltă, să vă ofere o eficiență optimă. Prin urmare, citiți cu atenție acest manual și orice altă documentație furnizată, înainte de a utiliza produsul.
  • Page 52: Instrucțiuni De Siguranță

    1 Instrucțiuni de siguranță • Această secțiune include • Nu reparați și nu înlocuiți nicio instrucțiunile de siguranță componentă a produsului necesare pentru a preveni decât dacă este specificat în pericolele de vătămare mod clar în manualul de corporală sau daunele utilizare.
  • Page 53: Siguranța Copiilor, A Persoanelor Vulnerabile Și A Animalelor De Companie

    Siguranța copiilor, a companie să se joace, să se cațăre sau să pătrundă în persoanelor vulnerabile interiorul aparatului. și a animalelor de • Nu așezați pe aparat obiecte la companie care copiii pot ajunge. • Acest produs poate fi utilizat •...
  • Page 54 fără împământare, în Cablul de alimentare nu conformitate cu reglementările trebuie îndoit, strivit și nu locale/naționale. trebuie să intre în contact cu • Ștecherul sau conexiunea nicio sursă de căldură. electrică a produsului trebuie • Suprafața din spate a să se afle într-un loc ușor cuptorului devine fierbinte în accesibil (unde nu pot fi timpul utilizării.
  • Page 55: Siguranța Transportului

    Deconectați produsul sau • Aparatul nu trebuie dezactivați siguranța, de la transportat atunci când există panoul de siguranțe. apă în el. Acesta poate fi transportat după evacuarea Dacă produsul dvs. are un cablu completă a apei. de alimentare și un ștecher: •...
  • Page 56: Siguranța Utilizării

    • Nu folosiți mânerul cuptorului Siguranța utilizării pentru uscarea prosoapelor. • După fiecare utilizare Atunci când folosiți produsul, asigurați-vă că produsul este nu agățați pe mâner prosoape, oprit. mănuși sau materiale textile • Dacă nu folosiți produsul o similare. perioadă îndelungată, •...
  • Page 57: Utilizarea Accesoriilor

    • În timpul funcționării, aparatul incendii prin aprindere atunci poate deveni fierbinte. când intră în contact cu Procedați cu grijă pentru a suprafețe fierbinți. evita atingerea părților fierbinți, • Resturile alimentare, uleiul etc. elementelor de încălzire din din zona de gătit se pot interiorul cuptorului.
  • Page 58: Sistemul De Abur

    de copt pe care o utilizați. Nu cuptorul să se usuce, după așezați niciodată hârtie de utilizare. Nu depozitați copt pe fundul cuptorului. alimente umede în cuptor, pe • Nu așezați tăvi de copt, farfurii perioadă mai îndelungată. sau folie de aluminiu direct pe •...
  • Page 59 • Nu spălaţi niciodată aparatul cârpă umedă curată, uscați cu pulverizând sau turnând apă o cârpă uscată și depozitați pe acesta! Există risc de astfel. Nu uscați niciodată electrocutare! rezervorul în cuptor. • Nu utilizați dispozitive de • În cazul depunerilor de calcar curățare cu abur pentru a în rezervorul de apă, curăța aparatul, deoarece...
  • Page 60: Instrucțiuni Privind Protecția Mediului

    2 Instrucțiuni privind protecția mediului 2.1 Directiva deșeurilor menajere sau alte tipuri de deșeuri, duceți-l la punctele de colectare desemnate de 2.1.1 Conformitatea cu Directiva DEEE autoritățile locale. și eliminarea deșeurilor 2.3 Recomandări pentru economisirea Acest produs este în conformitate cu energiei Directiva EU privind WEEE (2012/19/EU).
  • Page 61: Produsul Dumneavoastră

    3 Produsul dumneavoastră 3.1 Prezentarea produsului 1 Panoul de control 2 Lampă 3 Rafturi de sârmă 4 Motor ventilator (în spatele plăcii de oțel) 5 Ușă 6 Mâner 7 Poziții de raft 8 Orificiu eliberare abur 9 Încălzitor superior 10 Orificii de ventilare 11 Rezervorul de apă...
  • Page 62: Panoul De Control

    3.2.1 Panoul de control 1 Rezervorul de apă 2 Buton de selectare funcție 3 Unitatea de control 4 Buton selectare temperatură Dacă sunt prevăzute butoane pentru început tasta și porniți cuptorul. Apoi, controlul produsului dumneavoastră, în rotiți butonul de selecție a funcției spre cazul unor modele aceste butoane ies în dreapta/stânga.
  • Page 63: Funcțiile De Operare A Cuptorului

    : Tastă reducere și progres : Simbol decongelare : Tastă creștere și progres : Tastă menținere la cald : Tastă oră și setări : Simbol telecomandă : Tastă telecomandă : Simbol Wifi : Tastă pornire/oprire coacere : Simbol nivel scăzut de abur * Zone de indicare : : Simbol nivel ridicat de abur * : Zona indicatorului de temperatură...
  • Page 64: Accesoriile Produsului

    Elementul de încălzire inferior și încălzirea cu ventilator Funcție Pizza 40-280 funcționează. Adecvată pentru coacerea pizza. Încălzitorul superior, încălzitorul inferior și încălzirea asistată de ventilator sunt pornite. Fiecare parte a alimentului de gătit Funcție „3D” 40-280 este coaptă în mod egal și rapid. Coacerea se realizează cu o singură...
  • Page 65: Utilizarea Accesoriilor Produsului

    3.5 Utilizarea accesoriilor produsului Rafturile de coacere Există 5 niveluri de poziționare a rafturilor în zona de coacere. Puteți vedea, de asemenea, ordinea rafturilor cu ajutorul numerelor de pe cadrul frontal al cuptorului. În cazul modelelor cu rafturi din sârmă : Grătar din sârmă...
  • Page 66 În cazul modelelor fără rafturi din În cazul modelelor fără rafturi din sârmă : sârmă : Este esențial să așezați în mod Este esențial să așezați în mod corespunzător grătarul de sârmă pe corespunzător tăvile pe rafturi. Tava are o suporturile de sârmă...
  • Page 67 În cazul modelelor cu rafturi din sârmă : Amplasarea corectă a grătarului și a tăvii pe șinele telescopiceÎn cazul modelelor cu rafturi de sârmă și modele telescopice Datorită șinelor telescopice, tăvile sau grătarul din sârmă pot fi ușor instalate și îndepărtate.
  • Page 68: Specificații Tehnice

    3.6 Specificații tehnice Specificații generale Dimensiuni exterioare ale produsului (înălțime/lățime/ 595 /594 /567 adâncime) (mm) Dimensiuni instalare cuptor (înălțime/lățime/adâncime) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) Tensiune/frecvență 220-240 V ~; 50 Hz Tip de cablu și secțiune folosită/potrivită pentru min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 utilizarea cu produsul Consum total de energie(kW) Tip cuptor...
  • Page 69: Prima Utilizare

    4 Prima utilizare Înainte de a începe să utilizați produsul, este recomandat să efectuați următoarele operațiuni, enumerate în secțiunile următoare. 4.1 Prima setare a temporizatorului 6. Apăsați tastele pentru a seta minutele. Apăsați tasta pentru a Înainte de a utiliza cuptorul, confirma setarea.
  • Page 70: Utilizarea Cuptorului

    6. Ștergeți suprafețele produsului cu o AVIZ: Unii detergenți sau agenți de cârpă umedă sau cu un burete și uscați curățare pot deteriora suprafața. Nu folosiți cu o cârpă. detergenți abrazivi, pulberi de curățat, creme de curățare sau obiecte ascuțite în Înaintea utilizării accesoriilor: timpul curățării.
  • Page 71 • Dacă setarea pentru preîncălzire rapidă configurată pentru coacere rapidă. este activată pe unitatea de control Pentru setările de preîncălzire rapidă, simbolul apare pe ecran la începerea consultați secțiunea „Setări”. coacerii și cuptorul atinge temperatura Unitatea de control Taste : : Simbol Wifi : Simbol nivel scăzut de abur * : Tastă...
  • Page 72 Coacerea manuală cu selectarea temperaturii și a funcției de operare a cuptorului Puteți coace realizând controlul manual (prin comanda dumneavoastră) fără setarea timpului de coacere, selectând ð Cuptorul începe să funcționeze imediat temperatura și funcția de operare specifice la funcția și temperatura selectată și alimentelor dumneavoastră.
  • Page 73 ð Cuptorul începe să funcționeze Dacă schimbați funcția de operare imediat la funcția și temperatura după modificarea temperaturii selectate. Pe ecran începe presetate pentru funcția de numărătoarea inversă a timpului operare, pe afişaj apare ultima setat pentru coacere. Pe afișaj temperatură...
  • Page 74 Aliment Poziție pe raft Accesoriu de utilizare Prăjitură la tavă Tavă standard* Formă rotundă de prăjitură Prăjitură în formă pe grătar din sârmă** Formă blocată de prăjitură Prăjitură pandişpan pe grătar din sârmă** Recipient metalic brioşe pe Brioşe grătar din sârmă** Prăjitură...
  • Page 75: Gătirea Asistată Cu Abur

    setat s-a încheiat, pe afişaj apare • Condensul format pe ușa cuptorului în timpul gătirii asistate cu abur, poate „End” , emite o avertizare sonoră și procesul de coacere se încheie. picura prin prejur când ușa cuptorului este deschisă. De îndată ce deschideți Când coacerea automată...
  • Page 76: Setări

    • Când apa reziduală este trasă în Setarea alarmei rezervor, din motive de igienă, goliți Puteți utiliza, de asemenea, unitatea de această apă din rezervor. comandă a produsului pentru orice • Pentru a nu vă pune sănătatea în avertisment sau reamintire, în afară de primejdie, înaintea fiecărei sesiuni de coacere.
  • Page 77 Dezactivarea alarmei 4. Setați nivelul de luminozitate dorit cu tastele / . (d-1, d-2, d-3 ) 1. La finalul perioadei de alarmă, semnalul sonor sună timp de două minute. ð Setarea de luminozitate selectată este Apăsați orice tastă pentru dezactivarea confirmată...
  • Page 78 ð Câmpul orei și simbolul clipesc Puteți finaliza procedura de pe ecran. conectare a cuptorului la o rețea wireless și de activare a comenzii la distanță a cuptorului, urmând instrucțiunile furnizate în aplicație. 1. Pentru a comuta cuptorul în modul de configurare, atingeți simultan tastele şi timp de aproximativ 3 secunde...
  • Page 79: Utilizarea Sondei Pentru Carne

    Prin prezenta, Arçelik A.Ş. Declară că acest produs este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. O Declarație de Conformitate detaliată pentru Directiva europeană pentru echipamente Radio poate fi accesată online la support.grundig.com în cadrul documentaţiei suplimentare pe pagina produsului pentru produsul dumneavoastră.
  • Page 80 • Dacă ați setat cronometrul cuptorului la Mediu 71-76 o anumită perioadă de coacere înainte Bine făcută 77-81 de a utiliza sonda de carne, această Supra gătită ≥ 82 perioadă va fi anulată automat, atunci 1. Glisați în sus capacul fantei (4) de pe când instalaţi sonda de carne.
  • Page 81: Informații Generale Privind Coacerea

    carne ( ) este aprins continuu. care ați setat-o vor fi afișate alternativ la intervale de Asigurați-vă că simbolul este afişat în funcția pe care ați selectat-o. aproximativ 3 secunde. Când temperatura internă a sondei Apare „00:00” și simbolul pentru carne este afișată, lângă clipește când este selectată...
  • Page 82: Produse De Patiserie Și Mâncare La Cuptor

    • Temperatura de coacere și valorile de • Toate ingredientele utilizate la timp indicate pentru alimente pot varia în prepararea produselor de patiserie funcție de rețetă și cantitate. Din acest trebuie să fie proaspete și la temperatura motiv, aceste valori sunt indicate sub camerei.
  • Page 83 coacere. Umeziți foile de aluat cu un sos în cantitate prea mare la partea de jos a preparat din lapte, ulei, ou și amestec de vasului. Pentru o rumenire uniformă, iaurt. încercați să întindeți sosul uniform între • Dacă produsele de patiserie se coc lent, foile de aluat și compoziție.
  • Page 84 Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Încălzire Pâine întreagă Tavă standard * superioară și 30 … 40 inferioară Încălzire Pâine întreagă Tavă standard * 30 … 40 ventilator Vas de sticlă/ metalic Încălzire Lasagna...
  • Page 85: Carne, Pește Și Pui

    • Nu faceţi preîncălzire în timpul funcţionării “Încălzire ventilator eco”. Aliment Accesoriu de Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Torturi mici Tavă standard * 25 … 35 Prăjitură Tavă standard * 25 … 35 Produse de patiserie Tavă...
  • Page 86: Grătar

    Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Grătar din sârmă Pui prăjit (1,8-2 15 min. 250/max, Funcție „3D” 60 … 80 după 190 Așezați o tavă pe un raft inferior. Încălzire inferioară/ 25 min.
  • Page 87: Gătirea Asistată Cu Abur

    Tabel de preparare la grătar Aliment Accesoriu de Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Peşte Grătar din sârmă 4 - 5 20 … 25 Bucăți de pui Grătar din sârmă 4 - 5 25 … 35 Chiftele (mânzat) - 12 Grătar din sârmă...
  • Page 88: Alimente De Test

    Aliment Accesori Poziție Funcție Temperat Cantitatea de Nivel Timp Timp de Greutate u de pe raft utilizată ură (°C) apă de abur admisie coacere aprox. utilizare utilizat (ml) apă (min.) alimente (min.)** (aprox.) înainte de Chiflă cu Tavă Încălzire preîncălzir 20 …...
  • Page 89 Tabel de gătit pentru alimentele de încercare Sugestii pentru coacerea cu o singură tavă Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Încălzire Fursecuri (dulci) Tavă standard * superioară și 20 … 30 inferioară...
  • Page 90: Întreținerea Și Curățarea

    Grătar Aliment Accesoriu de Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Chiftele (mânzat) - 12 Grătar din sârmă 20 … 30 cantitate Pâine toast Grătar din sârmă 1 … 3 Se recomandă preîncălzirea timp de 5 minute, pentru toate alimentele coapte/fripte pe grătar. Întoarceți mâncarea pe grătar, după...
  • Page 91: Accesorii De Curărţare

    Suprafețe emailate • Puteți îndepărta petele de calcar (pete galbene) de pe suprafața sticlei cu • După utilizare, curățați suprafețele agentul de detartrare disponibil în emailate cu detergent de vase, apă caldă comerț, cu un agent de detartrare cum ar și o cârpă...
  • Page 92: Curățarea Interiorului Cuptorului (Zona De Coacere)

    • Curățați panourile de control tactile cu o cârpă moale umedă și uscați cu o cârpă uscată. Dacă produsul dumneavoastră este prevăzut cu o caracteristică de blocare a tastelor, setați blocarea tastelor înainte de curățarea panoului de control. În caz contrar, se pot produce detectări incorecte la nivelul tastelor.
  • Page 93: Curățarea Ușii Cuptorului

    3. Dispuneţi rezervorul de apă la locul său. 7.6 Curățarea ușii cuptorului 4. Setaţi butonul la modul dorit de Puteți îndepărta ușa cuptorului și funcționare. geamurile ușii, pentru a le curăța. Modul ð Simbolul se aprinde pe ecran și îndepărtării ușilor și geamurilor este începe numărătoarea inversă...
  • Page 94 Ilustraţie 1: Balama - poziție închisă Ilustraţie 4: Balama - poziție deschisă 6. Balamaua de tip (C) este disponibilă pentru tipurile de uşi cu închidere/ deschidere cu amortizare. Ilustraţie 2: Balama - poziție deschisă 5. Balamaua de tip (B) este disponibilă pentru tipurile de uşi cu amortizare. Ilustraţie 5: Balama - poziție închisă...
  • Page 95: Îndepărtarea Geamului Interior Al Ușii Cuptorului

    8. Trageți ușa detașată în sus, pentru a o 3. Așa cum se arată în figură, ridicați cu elibera din balamalele din partea grijă geamul de la partea interioară (1) dreaptă și stângă și îndepărtați-o. în direcția „A” apoi scoateți trăgând în direcția „B”.
  • Page 96: Curățarea Lămpii Cuptorului

    7. Apăsați componenta de plastic în 2. Scoateți capacul de sticlă, rotindu-l în direcția cadrului, până când se aude un sens invers acelor de ceasornic. „clic”. 7.8 Curățarea lămpii cuptorului În cazul în care ușa de sticlă a lămpii cuptorului din zona de preparare se murdărește;...
  • Page 97: Depanare

    cuptorului așa cum se arată în imagine și înlocuiți-o cu una nouă. Dacă este de tip (B), scoateți-o afară așa cum se arată în imagine și înlocuiți cu una nouă. 3. Ridicați capacul de sticlă de protecție al lămpii cu o șurubelniță. 5.
  • Page 98 • Pentru modele cu cronometru, ora nu După introducerea produsului în aplicația este setată. >>> Setați ora. „HomeWhiz", în aplicație apare eroarea: • Fără curent electric >>> Asigurați-vă că „A survenit o eroare în timpul asocierii rețeaua electrică este funcțională și dispozitivului dvs.cu locuinţa dvs.
  • Page 99 RO / 99...
  • Page 100 RO / 100...

Table of Contents