Table of Contents 6 General Information About Bak- ing ........... 1 Safety Instructions......General Warnings About Baking Intended Use ......... in the Oven ........Child, Vulnerable Person and Pet 6.1.1 Pastries and oven food..... 34 Safety ..........6.1.2 Meat, Fish and Poultry....37 Electrical Safety ......
Page 3
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Grundig product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
they are supervised or trained • When the door is open, do not about the safe use and haz- put any heavy objects on it or ards of the product. allow children to sit on it. You • Children should not play with may cause the oven to tip over the product.
• The product must not be • If the power cable is damaged, plugged into the outlet during it must be replaced by the installation, repair, and trans- manufacturer, an authorized portation. service or a person to be spe- • Plug the product into an outlet cified by the importer com- that meets the voltage and pany in order to prevent pos-...
• The product is heavy, carry the • Keep the surroundings of all product with at least two ventilation ducts of the people. product open. • Do not use the door and / or • To prevent overheating, the handle to transport or move product should not be in- the product.
• The oven handle is not a towel • Always use heat resistant dryer. When using the product, oven gloves while placing food do not hang towels, gloves or in the hot oven, or removing similar textiles on the handle. the food from the hot oven, •...
after cooking. Otherwise it grill fire. Also, do not place the may cause food poisoning or food too far in the back of the diseases. grill. This is the hottest area • Do not heat closed tins and and fatty foods may catch fire. glass jars in the oven.
• Be careful not to spill water on water left in the chamber in the oven surface or unwanted the next cooking creates prob- surfaces when removing or lems in terms of hygiene. placing the water tank. • Do not wash the water tank in the dishwasher.
mended that you clean the oven with Vinegar Water and cloth. 2 Environmental Instructions aging waste with the household or other 2.1 Waste Directive wastes, take it to the packaging material 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- collection points designated by the local ective and Disposing of the authorities.
3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Control panel 2 Lamp 3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate) 5 Door 6 Handle 7 Shelf positions 8 Steam exit hole 9 Upper heater 10 Ventilation holes 11 Water tank 3.2 Product Control Panel Introduc- Varies depending on the model.
3.2.1 Control Panel 1 Water tank 2 Function selection knob 3 Control unit 4 Temperature selection knob If there are knob(s) controlling your Oven inner temperature indicator product, in some models this/these You can understand the oven inner tem- knob(s) may be so that they come out perature from the inner temperature sym- when pushed (buried knobs).
: Time and settings key : Defrosting symbol : Remove control key : Keep warm symbol : Baking start/stop key : Remove control symbol Indicator areas : : Wifi symbol : Temperature indicator area : Low level steam symbol * 10 : Timer/duration indicator area : High level steam symbol * 11 : Function display...
The lower heater and fan heating work. It is suitable for cook- Pizza function 40-280 ing pizza. Upper heating, lower heating and fan heating functions oper- "3D" function 40-280 ate. Each side of the product to be cooked is cooked equally and quickly.
On models with wire shelves : Wire grill It is used for frying or placing the food to be baked, fried and stewed on the desired shelf. On models with wire shelves : On models without wire shelves : On models without wire shelves : Meat probe Placing the wire grill on the cooking When cooking meat dishes, the thin long...
Page 17
On models without wire shelves : It is crucial to place the wire grill on the side shelves properly. The wire grill has one direction when placing it on the shelf. While placing the wire grill on the desired shelf, the open section must be on the front.
Page 18
towards yourself until it reaches the front side. You must pass over this stopping socket to remove it completely. Proper placement of the wire grill and tray on the telescopic rails-On models with wire shelves and telescopic models Thanks to telescopic rails, trays or the wire grill can be easily installed and removed.
3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
4 First Use Before you start using your product, it is 6. Touch the keys to set the minute. recommended to do the following stated in Confirm the setting by touching the the following sections respectively. key. 4.1 First Timer Setting Always set the time of day before using your oven.
Before using the accessories: NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This Clean the accessories you remove from the is normal and you just need good ventila- oven with detergent water and a soft tion to remove it.
5.2 Operation of the Oven Control Unit General warnings for the oven control unit • If baking time is set when baking starts, the remaining time is shown on the dis- • The maximum time that can be set for play.
Page 23
It varies depending on the product model. It may If you change the operating func- not be available on your product. tion after you change the pre-set Turning on the oven temperature of the operating func- tion, the last temperature set is 1.
Page 24
3. The pre-set temperature for the operat- ing function you selected appears on the display. Set the temperature you want to cook with the temperature / power knob if you would like to change this temperature. The baking time increases by 1 minute in the first 15 minutes and by 5 minutes after 15 minutes.
Page 25
instead of A01 dish to your control panel and use this mode through the control panel. Mode Food Shelf position Accessory to be used Cake on the tray Standard tray* Round cake mould on wire Cake in the mould grill** Locked cake mould on wire Sponge cake grill**...
• Stay away when opening the oven door, When automatic baking has fin- as steam and heat may escape during ished, you can touch the key to and after steam assisted cooking. The continue baking for an additional 5 steam may burn your hand, face and/or minutes.
Page 27
manual baking is done without setting the baking time. When the baking is completed touch the key to end the baking or touch the key to turn off the oven completely. ð If the baking time is set: Your oven starts operating immediately at the se- 5.
• To continue steam assisted baking, re- move the water tank, fill it with enough water and place it in its place. The oven starts to provide steam support to itself by drawing water from the tank. • During steam assisted cooking, the ð...
Page 29
2. Set the alarm time with the keys. 4. Set the desired tone with the Touch the key again to confirm the set- keys. ting. ð Selected volume setting is confirmed immediately. Touch the key to re- turn to the settings menu. Setting the display brightness You may set the brightness of the control unit display.
Page 30
5. Touch the keys to set the minute. You may turn off the quick pre- Confirm the setting by touching the heating setting with the same pro- key. cedure. By turning the setting “OFF” you may cancel the auto- ð Adjusted time of the day is confirmed matic quick preheating setting.
Page 31
oven under kitchen appliances and Removing the pairing of an oven connec- enter the stock number of your product ted to "HomeWhiz" to the application and follow the steps After adding your product to the "Home- described on the application. Whiz"...
CE declaration of conformity Arçelik A.Ş. declares that this product complies with the 2014/53/EU Directive. A detailed RED Declaration of Con- formity is available online in the support.grundig.com website within the additional documents in the product page for your product.
Page 33
and the current temperature of the meat probe sensor are shown alternately on the display. Recommended meat probe tem- perature is 75 °C. You may change the temperature between 40 and 99 °C as you desire. 5. You may use keys to change in- ternal temperature setting for the meat probe.
8. When your cooking is completed, turn off the oven by touching the key. 6 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking fect the quality of your baking. Use the your food in this section. greaseproof paper you will use in the temperature range specified.
Page 35
• Place your food on the appropriate shelf Hints for pastry recommended in the cooking table. Refer • If the pastry is too dry, increase the tem- to the bottom shelf of the oven as shelf perature by 10 °C and shorten the cook- ing time.
Page 36
Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Pastry Standard tray * Fan Heating 35 … 45 Top and bottom Standard tray * 20 … 30 heating Standard tray * Fan Heating 20 …...
Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Small cakes Standard tray * 25 … 35 Cookie Standard tray * 25 … 35 Pastry Standard tray * 45 … 55 Standard tray * 35 … 45 * These accessories may not be included with your product.
Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) 25 mins. 250/ Turkey (5.5 kg) Standard tray * "3D" function max, after 180 … 150 … 210 Wire grill * Fan assisted bot- Fish 20 …...
Food Accessory to be Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used (approx.) Vegetable gratin Wire grill 4 - 5 20 … 30 Toast bread Wire grill 1 … 3 It is recommended to preheat for 5 minutes for all grilled food. Turn pieces of food after 1/2 of the total grilling time.
Food Access- Shelf Operating Temper- Amount of Stea Water in- Baking Approx. ory to be posi- function ature (°C) water to be take time time (min) food (mins.)** used tion used (ml) level (approx.) weight (g) after pre- Chicken Standard "3D"...
Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time used tion (min) (approx.) Round cake mould, 26 cm in Sponge cake diameter with Fan Heating 35 … 45 clamp on wire grill ** Round black metal mould, 20 Top and bottom Apple pie 50 …...
Page 42
cleaners, scouring powder, scouring • The oven must cool down before clean- cream, abrasive and scratching scrub- ing the cooking area. Cleaning on hot ber, wire, sponges, cleaning cloths con- surfaces shall create both fire hazard taining dirt and detergent residues). and damage the enamel surface.
Plastic parts and painted surfaces If your product is a wire shelf model, re- move the wire shelves before cleaning the • Clean plastic parts and painted surfaces side walls. Then complete the cleaning as using dishwashing detergent, warm wa- described in the "General Cleaning Inform- ter and a soft cloth or sponge and dry ation"...
1. Remove all accessories inside the oven. occur in the pool channel under the oven. Wipe this pool channel with a 2. Push the water reservoir on the control damp cloth after use and dry it. panel of your oven and remove the reservoir from its slot.
Page 45
Illustration 1: Hinges - closed position Illustration 4: Hinges - open position 6. (C) type hinge is available in soft open- ing/closing door types. Illustration 2: Hinges - open position 5. (B) type hinge is available in soft clos- ing door types. Illustration 5: Hinges - closed position Illustration 3: Hinges - closed position Illustration 6: Hinges - open position 7.
8. Pull the removed door upwards to re- 3. As shown in the figure, gently lift the in- lease it from the right and left hinges nermost glass (1) towards “A” and and remove it. then, remove it by pulling towards “B”. To reattach the door, the proced- ures applied when removing it must be repeated from the end to...
7.8 Cleaning the Oven Lamp 3. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp In the event that the glass door of the oven as shown in the figure and replace it lamp in the cooking area becomes dirty;...
5. Refit the glass cover and wire shelves. 8 Troubleshooting If the problem persists after following the • No electricity. >>> Ensure the mains is instructions in this section, contact your operational and check the fuses in the vendor or an Authorized Service. Never try fuse box.
Page 49
The command you would like to send from “Multiple bluetooth networks detected” warning shows while installing the product the "HomeWhiz" application does not go through. (if the remote access conditions to the "HomeWhiz" app. are met) • In case more than one house appliance •...
Page 50
Setări ..........76 Cuprins Utilizarea sondei pentru carne..79 1 Instrucțiuni de siguranță ....52 6 Informații generale privind Utilizarea destinată....... 52 coacerea......... Siguranța copiilor, a persoanelor Avertismente generale privind vulnerabile și a animalelor de coacerea în cuptor......companie........6.1.1 Produse de patiserie și Siguranță...
Page 51
Bun venit! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales acest Grundig produs. Dorim ca produsul dumneavoastră, fabricat cu tehnologie și la o calitate înaltă, să vă ofere o eficiență optimă. Prin urmare, citiți cu atenție acest manual și orice altă documentație furnizată, înainte de a utiliza produsul.
1 Instrucțiuni de siguranță • Această secțiune include • Nu reparați și nu înlocuiți nicio instrucțiunile de siguranță componentă a produsului necesare pentru a preveni decât dacă este specificat în pericolele de vătămare mod clar în manualul de corporală sau daunele utilizare.
Siguranța copiilor, a companie să se joace, să se cațăre sau să pătrundă în persoanelor vulnerabile interiorul aparatului. și a animalelor de • Nu așezați pe aparat obiecte la companie care copiii pot ajunge. • Acest produs poate fi utilizat •...
Page 54
fără împământare, în Cablul de alimentare nu conformitate cu reglementările trebuie îndoit, strivit și nu locale/naționale. trebuie să intre în contact cu • Ștecherul sau conexiunea nicio sursă de căldură. electrică a produsului trebuie • Suprafața din spate a să se afle într-un loc ușor cuptorului devine fierbinte în accesibil (unde nu pot fi timpul utilizării.
Deconectați produsul sau • Aparatul nu trebuie dezactivați siguranța, de la transportat atunci când există panoul de siguranțe. apă în el. Acesta poate fi transportat după evacuarea Dacă produsul dvs. are un cablu completă a apei. de alimentare și un ștecher: •...
• Nu folosiți mânerul cuptorului Siguranța utilizării pentru uscarea prosoapelor. • După fiecare utilizare Atunci când folosiți produsul, asigurați-vă că produsul este nu agățați pe mâner prosoape, oprit. mănuși sau materiale textile • Dacă nu folosiți produsul o similare. perioadă îndelungată, •...
• În timpul funcționării, aparatul incendii prin aprindere atunci poate deveni fierbinte. când intră în contact cu Procedați cu grijă pentru a suprafețe fierbinți. evita atingerea părților fierbinți, • Resturile alimentare, uleiul etc. elementelor de încălzire din din zona de gătit se pot interiorul cuptorului.
de copt pe care o utilizați. Nu cuptorul să se usuce, după așezați niciodată hârtie de utilizare. Nu depozitați copt pe fundul cuptorului. alimente umede în cuptor, pe • Nu așezați tăvi de copt, farfurii perioadă mai îndelungată. sau folie de aluminiu direct pe •...
Page 59
• Nu spălaţi niciodată aparatul cârpă umedă curată, uscați cu pulverizând sau turnând apă o cârpă uscată și depozitați pe acesta! Există risc de astfel. Nu uscați niciodată electrocutare! rezervorul în cuptor. • Nu utilizați dispozitive de • În cazul depunerilor de calcar curățare cu abur pentru a în rezervorul de apă, curăța aparatul, deoarece...
2 Instrucțiuni privind protecția mediului 2.1 Directiva deșeurilor menajere sau alte tipuri de deșeuri, duceți-l la punctele de colectare desemnate de 2.1.1 Conformitatea cu Directiva DEEE autoritățile locale. și eliminarea deșeurilor 2.3 Recomandări pentru economisirea Acest produs este în conformitate cu energiei Directiva EU privind WEEE (2012/19/EU).
3 Produsul dumneavoastră 3.1 Prezentarea produsului 1 Panoul de control 2 Lampă 3 Rafturi de sârmă 4 Motor ventilator (în spatele plăcii de oțel) 5 Ușă 6 Mâner 7 Poziții de raft 8 Orificiu eliberare abur 9 Încălzitor superior 10 Orificii de ventilare 11 Rezervorul de apă...
3.2.1 Panoul de control 1 Rezervorul de apă 2 Buton de selectare funcție 3 Unitatea de control 4 Buton selectare temperatură Dacă sunt prevăzute butoane pentru început tasta și porniți cuptorul. Apoi, controlul produsului dumneavoastră, în rotiți butonul de selecție a funcției spre cazul unor modele aceste butoane ies în dreapta/stânga.
: Tastă reducere și progres : Simbol decongelare : Tastă creștere și progres : Tastă menținere la cald : Tastă oră și setări : Simbol telecomandă : Tastă telecomandă : Simbol Wifi : Tastă pornire/oprire coacere : Simbol nivel scăzut de abur * Zone de indicare : : Simbol nivel ridicat de abur * : Zona indicatorului de temperatură...
Elementul de încălzire inferior și încălzirea cu ventilator Funcție Pizza 40-280 funcționează. Adecvată pentru coacerea pizza. Încălzitorul superior, încălzitorul inferior și încălzirea asistată de ventilator sunt pornite. Fiecare parte a alimentului de gătit Funcție „3D” 40-280 este coaptă în mod egal și rapid. Coacerea se realizează cu o singură...
3.5 Utilizarea accesoriilor produsului Rafturile de coacere Există 5 niveluri de poziționare a rafturilor în zona de coacere. Puteți vedea, de asemenea, ordinea rafturilor cu ajutorul numerelor de pe cadrul frontal al cuptorului. În cazul modelelor cu rafturi din sârmă : Grătar din sârmă...
Page 66
În cazul modelelor fără rafturi din În cazul modelelor fără rafturi din sârmă : sârmă : Este esențial să așezați în mod Este esențial să așezați în mod corespunzător grătarul de sârmă pe corespunzător tăvile pe rafturi. Tava are o suporturile de sârmă...
Page 67
În cazul modelelor cu rafturi din sârmă : Amplasarea corectă a grătarului și a tăvii pe șinele telescopiceÎn cazul modelelor cu rafturi de sârmă și modele telescopice Datorită șinelor telescopice, tăvile sau grătarul din sârmă pot fi ușor instalate și îndepărtate.
3.6 Specificații tehnice Specificații generale Dimensiuni exterioare ale produsului (înălțime/lățime/ 595 /594 /567 adâncime) (mm) Dimensiuni instalare cuptor (înălțime/lățime/adâncime) 590 - 600 /560 /min. 550 (mm) Tensiune/frecvență 220-240 V ~; 50 Hz Tip de cablu și secțiune folosită/potrivită pentru min. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 utilizarea cu produsul Consum total de energie(kW) Tip cuptor...
4 Prima utilizare Înainte de a începe să utilizați produsul, este recomandat să efectuați următoarele operațiuni, enumerate în secțiunile următoare. 4.1 Prima setare a temporizatorului 6. Apăsați tastele pentru a seta minutele. Apăsați tasta pentru a Înainte de a utiliza cuptorul, confirma setarea.
6. Ștergeți suprafețele produsului cu o AVIZ: Unii detergenți sau agenți de cârpă umedă sau cu un burete și uscați curățare pot deteriora suprafața. Nu folosiți cu o cârpă. detergenți abrazivi, pulberi de curățat, creme de curățare sau obiecte ascuțite în Înaintea utilizării accesoriilor: timpul curățării.
Page 71
• Dacă setarea pentru preîncălzire rapidă configurată pentru coacere rapidă. este activată pe unitatea de control Pentru setările de preîncălzire rapidă, simbolul apare pe ecran la începerea consultați secțiunea „Setări”. coacerii și cuptorul atinge temperatura Unitatea de control Taste : : Simbol Wifi : Simbol nivel scăzut de abur * : Tastă...
Page 72
Coacerea manuală cu selectarea temperaturii și a funcției de operare a cuptorului Puteți coace realizând controlul manual (prin comanda dumneavoastră) fără setarea timpului de coacere, selectând ð Cuptorul începe să funcționeze imediat temperatura și funcția de operare specifice la funcția și temperatura selectată și alimentelor dumneavoastră.
Page 73
ð Cuptorul începe să funcționeze Dacă schimbați funcția de operare imediat la funcția și temperatura după modificarea temperaturii selectate. Pe ecran începe presetate pentru funcția de numărătoarea inversă a timpului operare, pe afişaj apare ultima setat pentru coacere. Pe afișaj temperatură...
Page 74
Aliment Poziție pe raft Accesoriu de utilizare Prăjitură la tavă Tavă standard* Formă rotundă de prăjitură Prăjitură în formă pe grătar din sârmă** Formă blocată de prăjitură Prăjitură pandişpan pe grătar din sârmă** Recipient metalic brioşe pe Brioşe grătar din sârmă** Prăjitură...
setat s-a încheiat, pe afişaj apare • Condensul format pe ușa cuptorului în timpul gătirii asistate cu abur, poate „End” , emite o avertizare sonoră și procesul de coacere se încheie. picura prin prejur când ușa cuptorului este deschisă. De îndată ce deschideți Când coacerea automată...
• Când apa reziduală este trasă în Setarea alarmei rezervor, din motive de igienă, goliți Puteți utiliza, de asemenea, unitatea de această apă din rezervor. comandă a produsului pentru orice • Pentru a nu vă pune sănătatea în avertisment sau reamintire, în afară de primejdie, înaintea fiecărei sesiuni de coacere.
Page 77
Dezactivarea alarmei 4. Setați nivelul de luminozitate dorit cu tastele / . (d-1, d-2, d-3 ) 1. La finalul perioadei de alarmă, semnalul sonor sună timp de două minute. ð Setarea de luminozitate selectată este Apăsați orice tastă pentru dezactivarea confirmată...
Page 78
ð Câmpul orei și simbolul clipesc Puteți finaliza procedura de pe ecran. conectare a cuptorului la o rețea wireless și de activare a comenzii la distanță a cuptorului, urmând instrucțiunile furnizate în aplicație. 1. Pentru a comuta cuptorul în modul de configurare, atingeți simultan tastele şi timp de aproximativ 3 secunde...
Prin prezenta, Arçelik A.Ş. Declară că acest produs este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. O Declarație de Conformitate detaliată pentru Directiva europeană pentru echipamente Radio poate fi accesată online la support.grundig.com în cadrul documentaţiei suplimentare pe pagina produsului pentru produsul dumneavoastră.
Page 80
• Dacă ați setat cronometrul cuptorului la Mediu 71-76 o anumită perioadă de coacere înainte Bine făcută 77-81 de a utiliza sonda de carne, această Supra gătită ≥ 82 perioadă va fi anulată automat, atunci 1. Glisați în sus capacul fantei (4) de pe când instalaţi sonda de carne.
carne ( ) este aprins continuu. care ați setat-o vor fi afișate alternativ la intervale de Asigurați-vă că simbolul este afişat în funcția pe care ați selectat-o. aproximativ 3 secunde. Când temperatura internă a sondei Apare „00:00” și simbolul pentru carne este afișată, lângă clipește când este selectată...
• Temperatura de coacere și valorile de • Toate ingredientele utilizate la timp indicate pentru alimente pot varia în prepararea produselor de patiserie funcție de rețetă și cantitate. Din acest trebuie să fie proaspete și la temperatura motiv, aceste valori sunt indicate sub camerei.
Page 83
coacere. Umeziți foile de aluat cu un sos în cantitate prea mare la partea de jos a preparat din lapte, ulei, ou și amestec de vasului. Pentru o rumenire uniformă, iaurt. încercați să întindeți sosul uniform între • Dacă produsele de patiserie se coc lent, foile de aluat și compoziție.
Page 84
Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Încălzire Pâine întreagă Tavă standard * superioară și 30 … 40 inferioară Încălzire Pâine întreagă Tavă standard * 30 … 40 ventilator Vas de sticlă/ metalic Încălzire Lasagna...
• Nu faceţi preîncălzire în timpul funcţionării “Încălzire ventilator eco”. Aliment Accesoriu de Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Torturi mici Tavă standard * 25 … 35 Prăjitură Tavă standard * 25 … 35 Produse de patiserie Tavă...
Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Grătar din sârmă Pui prăjit (1,8-2 15 min. 250/max, Funcție „3D” 60 … 80 după 190 Așezați o tavă pe un raft inferior. Încălzire inferioară/ 25 min.
Tabel de preparare la grătar Aliment Accesoriu de Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Peşte Grătar din sârmă 4 - 5 20 … 25 Bucăți de pui Grătar din sârmă 4 - 5 25 … 35 Chiftele (mânzat) - 12 Grătar din sârmă...
Aliment Accesori Poziție Funcție Temperat Cantitatea de Nivel Timp Timp de Greutate u de pe raft utilizată ură (°C) apă de abur admisie coacere aprox. utilizare utilizat (ml) apă (min.) alimente (min.)** (aprox.) înainte de Chiflă cu Tavă Încălzire preîncălzir 20 …...
Page 89
Tabel de gătit pentru alimentele de încercare Sugestii pentru coacerea cu o singură tavă Aliment Accesoriu de Funcție utilizată Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Încălzire Fursecuri (dulci) Tavă standard * superioară și 20 … 30 inferioară...
Grătar Aliment Accesoriu de Poziție pe raft Temperatură (°C) Timp de coacere utilizare (min.) (aprox.) Chiftele (mânzat) - 12 Grătar din sârmă 20 … 30 cantitate Pâine toast Grătar din sârmă 1 … 3 Se recomandă preîncălzirea timp de 5 minute, pentru toate alimentele coapte/fripte pe grătar. Întoarceți mâncarea pe grătar, după...
Suprafețe emailate • Puteți îndepărta petele de calcar (pete galbene) de pe suprafața sticlei cu • După utilizare, curățați suprafețele agentul de detartrare disponibil în emailate cu detergent de vase, apă caldă comerț, cu un agent de detartrare cum ar și o cârpă...
• Curățați panourile de control tactile cu o cârpă moale umedă și uscați cu o cârpă uscată. Dacă produsul dumneavoastră este prevăzut cu o caracteristică de blocare a tastelor, setați blocarea tastelor înainte de curățarea panoului de control. În caz contrar, se pot produce detectări incorecte la nivelul tastelor.
3. Dispuneţi rezervorul de apă la locul său. 7.6 Curățarea ușii cuptorului 4. Setaţi butonul la modul dorit de Puteți îndepărta ușa cuptorului și funcționare. geamurile ușii, pentru a le curăța. Modul ð Simbolul se aprinde pe ecran și îndepărtării ușilor și geamurilor este începe numărătoarea inversă...
Page 94
Ilustraţie 1: Balama - poziție închisă Ilustraţie 4: Balama - poziție deschisă 6. Balamaua de tip (C) este disponibilă pentru tipurile de uşi cu închidere/ deschidere cu amortizare. Ilustraţie 2: Balama - poziție deschisă 5. Balamaua de tip (B) este disponibilă pentru tipurile de uşi cu amortizare. Ilustraţie 5: Balama - poziție închisă...
8. Trageți ușa detașată în sus, pentru a o 3. Așa cum se arată în figură, ridicați cu elibera din balamalele din partea grijă geamul de la partea interioară (1) dreaptă și stângă și îndepărtați-o. în direcția „A” apoi scoateți trăgând în direcția „B”.
7. Apăsați componenta de plastic în 2. Scoateți capacul de sticlă, rotindu-l în direcția cadrului, până când se aude un sens invers acelor de ceasornic. „clic”. 7.8 Curățarea lămpii cuptorului În cazul în care ușa de sticlă a lămpii cuptorului din zona de preparare se murdărește;...
cuptorului așa cum se arată în imagine și înlocuiți-o cu una nouă. Dacă este de tip (B), scoateți-o afară așa cum se arată în imagine și înlocuiți cu una nouă. 3. Ridicați capacul de sticlă de protecție al lămpii cu o șurubelniță. 5.
Page 98
• Pentru modele cu cronometru, ora nu După introducerea produsului în aplicația este setată. >>> Setați ora. „HomeWhiz", în aplicație apare eroarea: • Fără curent electric >>> Asigurați-vă că „A survenit o eroare în timpul asocierii rețeaua electrică este funcțională și dispozitivului dvs.cu locuinţa dvs.