Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj
  • Popis Ovládacích Prvků
  • Pokyny K Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Technická Specifikace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Na Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • Technická Špecifikácie
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Opis CzęśCI
  • Instrukcja Użytkowania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Specyfikacje Techniczne
  • Általános Biztonsági Szabályok
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Leírás
  • Záruční List
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MIX 170
La Rochelle
Ponorný mixér
Ponorný mixér
Blender ręczny
Stick blender
Botmixer

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gallet La Rochelle

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ MIX 170 NÁVOD NA POUŽITIE La Rochelle INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ponorný mixér Ponorný mixér Blender ręczny Stick blender Botmixer...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VŠEOBECNÉ...
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ Spínač I - rychlost 1 Spínač II - Turbo = nejvyšší rychlost Jednotka motoru Nástavec pro mixování POKYNY K POUŽITÍ Připojení a vyjmutí jednotky motoru Jednotku k jednotlivým nástavcům připojte přiložením a zatlačením. Uslyšíte jemné cvaknutí potvrzující správné usazení. Pro odpojení...
  • Page 4: Čištění A Údržba

    obr.1 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před čistěním vždy odpojte přístroj ze zásuvky. • Nástavce před umytím ve vodě odmontujte od jednotky motoru. Na plastové materiály nepoužívejte drsnou hubku nebo drátěnkou, jelikož můžete poškodit povrch. • Po zpracování velmi slaných potravin však doporučujeme nože ihned opláchnout.
  • Page 5: Odstraňování Poruch

    ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Přístroj nefunguje • Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu • Zkontrolujte polohu spínače • Zkontrolujte správné upevnění příslušenství TECHNICKÁ SPECIFIKACE • Ponorný mixér • Hlučnost < 89 dB • Výkonný, nehlučný stejnosměrný DC motor • Rozměry: 6,5 x 37,5 x 6,5 cm s okamžitým zrychlením •...
  • Page 6: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 7: Pokyny Na Použitie

    POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ Spínač I - rýchlosť 1 Spínač II - Turbo = najvyššia rýchlosť Jednotka motora Nadstavec pre mixovanie POKYNY NA POUŽITIE Pripojenie a vybratie jednotky motora Jednotku k jednotlivým nástavcom pripojte priložením a zatlačením. Započujete jemné cvaknu- tie potvrdzujúce správne usadenie. Pre odpojenie stlačte a podržte uvoľňovacie tlačidlo na jednotke motora.
  • Page 8: Čistenie A Údržba

    Obr.1 ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred čistením vždy odpojte prístroj zo zásuvky. • Nadstavce pred umytím v mydlovej vode odmontujte od jednotky motoru. Na plastové materiály nepoužívajte drsnú hubku alebo drôtenku. • Pre spracovanie veľmi slaných potravín však odporúčame nože ihneď opláchnuť. •...
  • Page 9: Technická Špecifikácie

    TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE • Ponorný mixér • Hlučnosť: deklarovaná hodnota emisie hluku • Výkonný, nehlučný stejnosmerný DC motor tohoto spotrebiča je < 89 dB(A), s okamžitým zrýchlením čo predstavuje hladinu A akustického • 2 rýchlosti výkonu vzhľadom na referenčný akustický • Tyč na mixovanie z nerez ocele výkon 1 pW.
  • Page 10: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i do zastosowań zgodnych z przeznaczeniem.
  • Page 11: Opis Części

    • Urządzenia nie mogą użytkować osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, intelektualnymi lub umysłowymi, lub też nie posiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo • Dzieci powinny przebywać cały czas pod nadzorem rodziców, by uniemożliwić im zabawę urządzeniem.
  • Page 12: Czyszczenie I Konserwacja

    Rys.1 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed rozpoczęciem zabiegów czyszczenia i konserwacji zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania. • Przed myciem akcesoriów rozmontować je. Do mycia używać wody z delikatnym detergentem. Nigdy nie czyścić plastikowych elementów ostrymi narzędziami ani wełną stalową, może to spowodować uszkodzenie powierzchni. •...
  • Page 13: Specyfikacje Techniczne

    SPECYFIKACJE TECHNICZNE • Blender ręczny • Pobór mocy: 600 W • Mocny i cichy silnik zasilany z gniazda sieci • Poziom hałasu: < 89 dB elektrycznej • Wymiary: 6,5 x 37,8 x 6,5 cm • 2 prędkości • Masa: 0,95 kg •...
  • Page 14: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Page 15: Description Of The Controls

    DESCRIPTION OF THE CONTROLS Switch I - speed 1 Switch II Turbo Motor unit Blender stick INSTRUCTION FOR USE Accessory instalation Connect the unit to the respective adapter by placing the unit alongside the adapter and gently pushing the unit in. To remove the unit, press and hold the release button on the motor part. Hold the adapter in one hand and remove the engine unit with the other hand.
  • Page 16: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Always unplug the appliance from the power supply before cleaning it. • Remove the accessories before washing them in soap water. Do not clean the plastic materials with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will be damage the finish. •...
  • Page 17 WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
  • Page 18: Általános Biztonsági Szabályok

    Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olva- ssa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK • A készüléket kizárólag saját célra, rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi célú...
  • Page 19: Használati Útmutató

    • A készüléket nem használhatják olyan személyek (gyermekeket beleértve), akik testi, érzéks- zervi vagy szellemi képességeinek hiánya, vagy tapasztalat-, ill. tudáshiánya nem teszi lehe- tővé a biztonságos használatot, hacsak nem felügyelet alatt használják a készüléket, vagy ha a biztonságukért felelős személytől nem kaptak megfelelő felvilágosítást a készülék használa- tára vonatkozóan.
  • Page 20: Tisztítás És Karbantartás

    1. ábra TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati kábelét a konnektorból. • A csatlakoztatható részeket mosogatás előtt mindig szerelje le a motor egységéről. A műanyag részeket ne súrolja durva szivaccsal vagy drótkefével, mivel azok rongálhatják a felületet.
  • Page 21: Műszaki Leírás

    MŰSZAKI LEÍRÁS • Botmixer • Zajszint < 89 dB • Nagy teljesítményű, alacsony zajszintű, egy- • Méretek: 6,5 x 37,5 x 6,5 cm enáramú DC motor azonnali gyorsulással • Tömeg (NETTÓ): 0,95 kg • 2 sebességfokozat • Rozsdamentes botmixer • Feszültség: 230V ~ 50 H •...
  • Page 22 POZNÁMKY / NOTATKY / NOTES / MEGJEGYZÉS:...
  • Page 23: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 24: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 25: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką Gallet, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 26 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta. 12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach.
  • Page 27 POZNÁMKY / NOTATKY / NOTES / MEGJEGYZÉS:...

This manual is also suitable for:

Mix 170

Table of Contents