Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VŠEOBECNÉ...
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ Spínač I - rychlost 1 Spínač II - Turbo = nejvyšší rychlost Jednotka motoru Nástavec pro mixování POKYNY K POUŽITÍ Připojení a vyjmutí jednotky motoru Jednotku k jednotlivým nástavcům připojte přiložením a zatlačením. Uslyšíte jemné cvaknutí potvrzující správné usazení. Pro odpojení...
obr.1 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před čistěním vždy odpojte přístroj ze zásuvky. • Nástavce před umytím ve vodě odmontujte od jednotky motoru. Na plastové materiály nepoužívejte drsnou hubku nebo drátěnkou, jelikož můžete poškodit povrch. • Po zpracování velmi slaných potravin však doporučujeme nože ihned opláchnout.
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKŮ Spínač I - rýchlosť 1 Spínač II - Turbo = najvyššia rýchlosť Jednotka motora Nadstavec pre mixovanie POKYNY NA POUŽITIE Pripojenie a vybratie jednotky motora Jednotku k jednotlivým nástavcom pripojte priložením a zatlačením. Započujete jemné cvaknu- tie potvrdzujúce správne usadenie. Pre odpojenie stlačte a podržte uvoľňovacie tlačidlo na jednotke motora.
Obr.1 ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred čistením vždy odpojte prístroj zo zásuvky. • Nadstavce pred umytím v mydlovej vode odmontujte od jednotky motoru. Na plastové materiály nepoužívajte drsnú hubku alebo drôtenku. • Pre spracovanie veľmi slaných potravín však odporúčame nože ihneď opláchnuť. •...
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIE • Ponorný mixér • Hlučnosť: deklarovaná hodnota emisie hluku • Výkonný, nehlučný stejnosmerný DC motor tohoto spotrebiča je < 89 dB(A), s okamžitým zrýchlením čo predstavuje hladinu A akustického • 2 rýchlosti výkonu vzhľadom na referenčný akustický • Tyč na mixovanie z nerez ocele výkon 1 pW.
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i do zastosowań zgodnych z przeznaczeniem.
• Urządzenia nie mogą użytkować osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, intelektualnymi lub umysłowymi, lub też nie posiadające wystarczającej wiedzy lub doświadczenia, chyba że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo • Dzieci powinny przebywać cały czas pod nadzorem rodziców, by uniemożliwić im zabawę urządzeniem.
Rys.1 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed rozpoczęciem zabiegów czyszczenia i konserwacji zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania. • Przed myciem akcesoriów rozmontować je. Do mycia używać wody z delikatnym detergentem. Nigdy nie czyścić plastikowych elementów ostrymi narzędziami ani wełną stalową, może to spowodować uszkodzenie powierzchni. •...
SPECYFIKACJE TECHNICZNE • Blender ręczny • Pobór mocy: 600 W • Mocny i cichy silnik zasilany z gniazda sieci • Poziom hałasu: < 89 dB elektrycznej • Wymiary: 6,5 x 37,8 x 6,5 cm • 2 prędkości • Masa: 0,95 kg •...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
DESCRIPTION OF THE CONTROLS Switch I - speed 1 Switch II Turbo Motor unit Blender stick INSTRUCTION FOR USE Accessory instalation Connect the unit to the respective adapter by placing the unit alongside the adapter and gently pushing the unit in. To remove the unit, press and hold the release button on the motor part. Hold the adapter in one hand and remove the engine unit with the other hand.
CLEANING AND MAINTENANCE • Always unplug the appliance from the power supply before cleaning it. • Remove the accessories before washing them in soap water. Do not clean the plastic materials with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will be damage the finish. •...
Page 17
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olva- ssa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK • A készüléket kizárólag saját célra, rendeltetésszerűen használja. A készülék nem alkalmas kereskedelmi célú...
• A készüléket nem használhatják olyan személyek (gyermekeket beleértve), akik testi, érzéks- zervi vagy szellemi képességeinek hiánya, vagy tapasztalat-, ill. tudáshiánya nem teszi lehe- tővé a biztonságos használatot, hacsak nem felügyelet alatt használják a készüléket, vagy ha a biztonságukért felelős személytől nem kaptak megfelelő felvilágosítást a készülék használa- tára vonatkozóan.
1. ábra TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék hálózati kábelét a konnektorból. • A csatlakoztatható részeket mosogatás előtt mindig szerelje le a motor egységéről. A műanyag részeket ne súrolja durva szivaccsal vagy drótkefével, mivel azok rongálhatják a felületet.
MŰSZAKI LEÍRÁS • Botmixer • Zajszint < 89 dB • Nagy teljesítményű, alacsony zajszintű, egy- • Méretek: 6,5 x 37,5 x 6,5 cm enáramú DC motor azonnali gyorsulással • Tömeg (NETTÓ): 0,95 kg • 2 sebességfokozat • Rozsdamentes botmixer • Feszültség: 230V ~ 50 H •...
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką Gallet, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 26
11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta. 12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach.