Gallet HS 703 Instruction Manual

Gallet HS 703 Instruction Manual

Multipurpose blender
Table of Contents
  • Table of Contents
  • I. Bezpečnostní Upozornění

    • POPIS SPOTŘEBIČE (Obr. 1)
    • Příprava K Použití
    • Použití MIXéru
    • Skladování
    • Údržba
    • Řešení ProbléMů
    • Technická Data
    • Legislativa a Ekologie
  • I. Bezpečnostné Upozornenia

    • OPIS SPOTŘEBIČA (Obr. 1)
    • Príprava Na Použitie
    • Použitie MIXéra
    • Skladovanie
    • Údržba
    • Riešenie Problémov
    • Technické Údaje
    • Legislatíva a Ekológia
  • I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    • OPIS URZĄDZENIA (Rys. 1)
    • Przygotowanie Do Użycia
    • Użycie Miksera
    • Składowanie
    • Konserwacja
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Dane Techniczne
    • Legislative & Ecology
  • I. Biztonsági Figyelmeztetés

    • A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. Sz. Ábra)
    • Használatra Történő Előkészítés
    • A Mixer Használata
    • Tárolás
    • Karbantartás
    • A ProbléMák Megoldásai
    • Műszaki Adatok
    • Jogalkotás És Ökológia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

HS 703
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Multifunkční stolní mixér
Multifunkčný stolný mixér
Blender wielofunkcyjny
Multipurpose blender
Többfunkciós asztali mixer
15/3/2017
GAL 05/2016

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gallet HS 703

  • Page 1 HS 703 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Multifunkční stolní mixér Multifunkčný stolný mixér Blender wielofunkcyjny Multipurpose blender Többfunkciós asztali mixer 15/3/2017 GAL 05/2016...
  • Page 2 CLICK Zobrazení času Zobrazení rychlosti Zobrazenie času Zobrazenie rýchlosti Wyświetlenie czasu Wyświetlenie prędkości Time display Speed display Idő megjelenése Sebesség megjelenése Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą...
  • Page 3: Table Of Contents

    I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ IV. POUŽITÍ MIXÉRU V. SKLADOVÁNÍ VI. ÚDRŽBA VII. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ VIII. TECHNICKÁ DATA IX. LEGISLATIVA A EKOLOGIE I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA II. OPIS SPOTŘEBIČA (obr. 1) III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE IV.
  • Page 4: I. Bezpečnostní Upozornění

    Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte návod k obsluze, prohlédněte vyobrazení a návod uschovejte pro budoucí použití. Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu uživateli spotřebiče. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ – Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoli dalšímu uživateli spotřebiče.
  • Page 5 – Nádobu nikdy neodnímejte ani nenasazujte za chodu pohonné jednotky. Vyhnete se tak riziku poranění a poškození spotřebiče. – Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky. –...
  • Page 6: Popis Spotřebiče (Obr. 1)

    – Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu spotřebiče. – Zabraňte tomu, aby přívodní kabel volně visel přes hranu pracovní desky, kde by na něho mohly dosáhnout děti. – Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. –...
  • Page 7: Příprava K Použití

    D – víko D1 – krytka D2 – těsnění víka E – pěchovadlo III. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte příslušenství. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím doporučujeme skleněnou nádobu nejdříve vymýt. Nožová vložka je totiž z technologických důvodů ošetřena zdravotně...
  • Page 8: Použití Mixéru

    3) Použití přednastavených programů - Pomocí tlačítek B9–B14 zvolte požadovaný program přípravy. Po stisknutí daného tlačítka se ozve akustický signál a podsvícení zvoleného tlačítka začne blikat - Stisknutím tlačítka B7 lze spustit zvolený program přípravy. - Jednotlivé fáze přednastavených programů jsou indikovány na displeji B1. Název Celkový...
  • Page 9 Doporučení – Pokud budete zpracovávat větší množství potravin, rozdělte si je do jednotlivých dávek tak, abyste nepřetížili pohonnou jednotku. – Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby, apod.) namočte před zpracováním do vody. – Pro správnou funkci drcení kostek ledu dodržujte maximální množství po rysku 1000 ml. –...
  • Page 10 3) Rajčatové smoothie Ingredience Množství (1 porce) Množství (4 porce) rajčata 150 g 600 g rajčatový džus 50 ml 200 ml jablečný džus 50 ml 200 ml řapíkatý celer 20 g 80 g mrkev 1 ks 4 ks kostky ledu 4 ks 16 ks Postup...
  • Page 11 Postup: Mrkev v jablka omyjte, oloupejte a nakrájejte na menší kousky. Poté vše vložímte do mixéru. Dle potřeby dochuťte vymačkanou šťávou z citrónu Nakonec vše řádně rozmixujte. 7) Smoothie ze zeleného čaje a mandlí Ingredience Množství (1 porce) Množství (4 porce) zelený...
  • Page 12: Skladování

    Postup: Banány oloupejte a nakrájejte na menší kousky. Poté vše vložte do mixéru a řádně rozmixujte. Pro doslazení doporučujeme používat třtinový cukr. V. SKLADOVÁNÍ Spotřebič uložte na suchém, bezprašném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob. VI. ÚDRŽBA Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky (např. ostré předměty, škrabky, ředidla nebo jiná...
  • Page 13: Legislativa A Ekologie

    Příkon v pohotovostním režimu je < 0,5 W. Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 85 dB(A) re 1pW IX. LEGISLATIVA A EKOLOGIE Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.
  • Page 14 OPEN – otevřít HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
  • Page 15 ČASOVÝ PRŮBĚH FÁZÍ PŘEDNASTAVENÝCH PROGRAMŮ Program Celkový čas (sec.) Rychlost Čas (sec.) Rychlost Čas (sec.) Rychlost Čas (sec.) Rychlost Čas (sec.) Rychlost Čas (sec.) Rychlost Čas (sec.) Rychlost Čas (sec.) Rychlost Čas (sec.) Rychlost Čas (sec.) Rychlost Čas (sec.) Rychlost Čas (sec.) Rychlost Čas (sec.)
  • Page 16: I. Bezpečnostné Upozornenia

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 17 — Nádobu nikdy neodnímajte ani nenasadzujte za chodu pohonnej jednotky. Vyhnete sa tak riziku poranenia a poškodenia spotrebiča. — Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky. —...
  • Page 18: Opis Spotřebiča (Obr. 1)

    — Šľahač v stojane používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka, variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá). — Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným a dodaným pre tento typ. Použitie iného príslušenstva môže predstavovať...
  • Page 19: Príprava Na Použitie

    C — nádoba C1 — držadlo D — viečko D1 — krytka D2 — tesnenie viečka D — pechovadlo III. PRÍPRAVA NA POUŽITIE Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte príslušenstvo. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier. Pred prvým použitím odporúčame sklenenú nádobu najskôr vymyť.
  • Page 20: Použitie Mixéra

    – Pri nastavovaní času je krok 5 sekúnd. 3) Použitie prednastavených programov - Pomocou tlačidiel B9–B14 zvoľte požadovaný program prípravy. Po stlačení príslušného tlačidla sa ozve akustický signál podsvietenie zvoleného tlačidla začne blikať - Stlačením tlačidla B7 možno spustiť zvolený program prípravy. - Jednotlivé...
  • Page 21 Odporúčanie: – Ak budete spracovávať väčšie množstvo potravín, rozdeľte si ich do jednotlivých dávok tak, aby ste nepreťažili pohonnú jednotku. – Tvrdé suroviny (napr. strukoviny, sójové bôby, apod.) Namočte pred spracovaním do vody. – Pre správnu funkciu drvenie kociek ľadu dodržujte maximálne množstvo po značku 1000 –...
  • Page 22 3) Paradajkové smoothie Ingrediencie Množstvo (1 porcia) Množstvo (4 porcie) paradajky 150 g 600 g paradajkový džús 50 ml 200 ml jablkový džús 50 ml 200 ml stonkový zeler 20 g 80 g mrkva 1 ks 4 ks kocky ľadu 4 ks 16 ks Postup...
  • Page 23 Postup: Mrkva v jablká umyte, olúpte a nakrájajte na menšie kúsky. Potom všetko vložte do mixéra. Podľa potreby dochuťte vytlačenou šťavou z citróna Nakoniec všetko riadne rozmixujte. 7) Smoothie zo zeleného čaju a mandlí Ingrediencie Množstvo (1 porcia) Množstvo (4 porcie) zelený...
  • Page 24: Skladovanie

    V. SKLADOVANIE Spotrebič po očistení uložte na suchom, bezprašnom/bezpečnom mieste, mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. VI. ÚDRŽBA Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostré predmety, škrabky, chemické rozpúšťadlá alebo riedidlá)! Pohonnú jednotku čistite vlhkou handričkou namočenou v roztoku vody a saponátu. Príslušenstvo po použití ihneď opláknite v roztoku teplej vody a saponátu (nepoužívajte umývačku riadu).
  • Page 25: Legislatíva A Ekológia

    akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. IX. LEGISLATÍVA A EKOLÓGIA Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom. VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ...
  • Page 26 odomknuté uzamknuté ČASOVÝ PRIEBEH FÁZOU PREDNASTAVENÝCH PROGRAMOV Názov programu Celkový čas (sec.) Rýchlosť Čas (sec.) Rýchlosť Čas (sec.) Rýchlosť Čas (sec.) Rýchlosť Čas (sec.) Rýchlosť Čas (sec.) Rýchlosť Čas (sec.) Rýchlosť Čas (sec.) Rýchlosť Čas (sec.) Rýchlosť Čas (sec.) Rýchlosť Čas (sec.) Rýchlosť...
  • Page 27: I. Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj. Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA –...
  • Page 28 – Nigdy nie należy wyjmować ani wkładać pojemnika, gdy jest włączony napęd. W ten sposób można uniknąć ryzyka obrażeń i uszkodzenia urządzenia. – Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci, wyciągając wtyczkę z gniazdka. –...
  • Page 29: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    – Nigdy nie wsuwaj (np. palców, widelca, noża, łopatki, łyżki) do obrotowych części i akcesoriów urządzenia. – Jeśli żywność zacznie się lepić do akcesoriów (np. noże, pojemnik, mikser, pokrywa) urządzenie wyłącz i akcesoria dokładnie wyczyścić łopatką. – Kabel zasilający nie może być uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty, otwarty ogień, nie można go zanurzać...
  • Page 30: Przygotowanie Do Użycia

    D – pokrywka D1 – zatyczka z otworem bezpieczeństwa do dolewania cieczy D2 – uszczelnienie E – popychacz III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA Należy usunąć wszystkie elementy opakowania i wyciąć urządzenie z akcesoriami. Z urządzenia należy usunąć wszelkie folie, nalepki lub papier. Podczas pierwszego uruchomienia należy części, które będą...
  • Page 31: Użycie Miksera

    – Każde naciśnięcie przycisków B2, B3, B4, B5 jest wskazane przez sygnał akustyczny. – Podczas ustawiania czasu krok jest 5 sekund. 3) Użycie ustawionych programów - Za pomocą przycisków B9–B14 wybierz żądany program. Po naciśnięciu danego przycisku słychać sygnał akustyczny i podświetlenie wybranego przycisku zaczyna migać...
  • Page 32 Zalecenie: – Jeśli są przetwarzane większe ilości żywności, potrzeba podzielić je na pojedyncze dawki, aby nie przeciążać jednostki napędowej. – Twarde surowce (np. rośliny strączkowe, soja, itp.). należy namoczyć wcześniej do wody. – Aby prawidłowo kruszyć kostki lodu, potrzeba przestrzegać maksymalnej ilości po znak 1000 ml.
  • Page 33 2) Żurawinowe smoothie Składniki Ilość (1 porcja) Ilość (4 porcje)) żurawina 100 g 400 g sok żurawinowy 100 ml 400 ml jogurt 50 ml 200 ml truskawki 50 g 200 g Sposób postępowania: Żurawinę i truskawki oczyścić, jeżeli potrzeba. Następnie umieścić wszystkie składniki w blenderze zmiksować...
  • Page 34 Sposób postępowania: Brzoskwinie umyć, usunąć pestki. Mango również umyć, usunąć pestki i skórkę. Następnie włożyć wszystko do blendera. W razie potrzeby przyprawić do smaku sokiem z cytryny. Na koniec wszystko dobrze zmiksować. 6) Smoothie z marchwi i jabłek Składniki Ilość (1 porcja) Ilość...
  • Page 35: Składowanie

    Sposób postępowania: Jahody dle potřeby očistěte a omyjte. Poté vše vložte do mixéru a řádně rozmixujte. Pro doslazení doporučujeme používat třtinový cukr 10) Koktajl bananowy Składniki Ilość (1 porcja) Ilość (4 porcje)) banany 1 szt. 4 szt. mleko 200 ml 800 ml cukier 1 łyżki...
  • Page 36: Dane Techniczne

    Problem Przyczyna Rozwiązanie Spotrebič Przetwarzana żywność jest Urządzenie wyłącz, niech się prestane pracovať zbyt ciężka i pojemnik zbyt ochłodzi, surowce podziel na jest napełniony. Zadziałało mniejsze dawki i wkładaj stopniowo zabezpieczenie termiczne i wyłączyło urządzenie. Z dna pojemnika Uszczelnienie lub nóż są Skontaktować...
  • Page 37 Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują...
  • Page 38 PRZEBIEG CZASOWY ETAPÓW USTAWIONYCH PROGRAMÓW Nazwa programu Całkowity czas (sec.) Prędkość Czas (sec.) Prędkość Czas (sec.) Prędkość Czas (sec.) Prędkość Czas (sec.) Prędkość Czas (sec.) Prędkość Czas (sec.) Prędkość Czas (sec.) Prędkość Czas (sec.) Prędkość Czas (sec.) Prędkość Czas (sec.) Prędkość...
  • Page 39: I. Safety Warnings

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. I. SAFETY WARNINGS –...
  • Page 40 – After finishing work and before cleaning, always switch off the appliance and disconnect it from power supply by taking the power cord connector out of the electric socket. – The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast).
  • Page 41: Features Of The Device (Pic. 1)

    – The power cord must not be damaged with sharp or hot objects, open fire, it must not be sunk into water or bent over sharp edges. Never put it on hot surfaces or do not let it hang over the edge of a table or work tables. Hitting, stumbling or pulling the power cord e.g. by children can result in tilting over or drawing the appliance down and serious injury! –...
  • Page 42: Preparation For Use

    III. PREPARATION FOR USE Remove all packaging material, remove the accessory. Remove all adhesive foils, stickers or paper from the appliance. We recommend washing the glass container before using it for the first time. The knife section is treated with oil not harmful to health for technological reasons.
  • Page 43: Using The Blender

    Programme Total time name (sec.) SMOOTHIE Preparing fruit and vegetable beverages (smoothies) MILK Preparing milk cocktails NUTS Chopping nuts and making butters Chopping ice PUREE Preparing fruit purees and vegetable purees QUICK_CLEAN Mixer maintenance and cleaning Notes – The manually set and pre-set programmes may be terminated at any time by pressing B8 button.
  • Page 44 – Minimum quantity of 500g is necessary when processing nuts or making butter. Nuts must be kept within the knife working area by pushing them by stamper during the chopping process. – If you prepare a small amount of ingredients for beverages, doughs or purees, it is recommended to pour a small amount of liquid in the container before you start mixing.
  • Page 45 3) Tomato smoothie Ingredients Amount (1 serving) Amount (4 servings) tomatoes 150 g 600 g tomato juice 50 ml 200 ml apple juice 50 ml 200 ml stalk celery 20 g 80 g carrot 1 pcs 4 pcs ice cubes 4 pcs 16 pcs Procedure:...
  • Page 46 Procedure: Wash the carrot and apples, peel and cut them into smaller pieces. Then put everything in the blender. Flavour with squeezed lemon juice, if required. Finally, mix everything thoroughly. 7) Green tea and almond smoothie Ingredients Amount (1 serving) Amount (4 servings) green tea 200 ml...
  • Page 47: Storage

    Procedure: Peel the bananas and cut them into smaller pieces. Then put everything in the blender and mix it thoroughly. We recommend using cane sugar for additional sweetening. V. STORAGE After cleaning, store the appliance in a dry, dustless, safe place, out of reach of children and persons sui juris.
  • Page 48: Legislative & Ecology

    Protection class of the appliance Size of the product (mm) 190 x 230 x 510 Input in standby mode is < 0.5 W. Noise level: Acoustic noise level of 85 dB (A) re 1pW IX. LEGISLATIVE & ECOLOGY The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective models.
  • Page 49 THE COURSE OF THE PRE-SET PROGRAMME PHASES Programme name Total time (sec.) Speed Time (sec.) Speed Time (sec.) Speed Time (sec.) Speed Time (sec.) Speed Time (sec.) Speed Time (sec.) Speed Time (sec.) Speed Time (sec.) Speed Time (sec.) Speed Time (sec.) Speed Time (sec.)
  • Page 50: I. Biztonsági Figyelmeztetés

    Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A készülék üzembe helyezése előtt kérjük, nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és a jelen útmutatót a garancialevéllel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a termék csomagolásával és a csomagolás tartalmával együtt őrizze meg. I.
  • Page 51 – Nedves kézzel ne dugja be és ne húzza ki a csatlakozóvezeték villásdugóját az el. dugaszolóaljzatba vagy ne húzza ki azt a dugaszolóaljzatból a csatlakozóvezetéknél fogva! – Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik-e az Ön elektromos dugaszolóaljzatában levő feszültséggel. A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni! –...
  • Page 52: A Készülék Leírása (1. Sz. Ábra)

    – Ha a feldolgozásra kerülő élelmiszerek rá kezdenek a tartozékokra ragadni (pl. a késekre, a mixer üvegedényre vagy a fedélre) kapcsolja ki a készüléket és óvatosan tisztítsa meg a tartozékokat a kenőlapáttal. – A csatlakozó vezetéket nem szabad éles vagy forró tárgyakkal, nyílt lánggal megrongálni, nem szabad azt vízbe meríteni sem éles peremeken át hajlítani.
  • Page 53: Használatra Történő Előkészítés

    D – fedél D1 – sapka D2 – tömítés E – tömítő eszköz III. HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉS Távolítsa el a csomagolóanyagot, vegye ki a tartozékokat. Távolítson el a készülékről minden esetleges tapadó fóliát, öntapadó címkét vagy papírt. Első üzembehelyezés előtt mossa le azokat a részeket, amelyek élelmiszerekkel kerülnek érintkezésbe forró, szappanos vízzel, majd alaposan öblítse le tiszta vízzel és törölje szárazra, illetve szárítsa meg azokat.
  • Page 54: A Mixer Használata

    3) Előre beállított programok használata - A B9–B14 gombok segítségével válassza ki a kívánt programot. Az adott gomb megnyomása után elhangzik egy hangjelzés és a kiválasztott gomb háttérvilágítása elkezd villogni. - A B7 gomb megnyomásával indítsa el a kiválasztott programot! - Az előre beállított program fázisai megjelennek a kijelzőn B1.
  • Page 55 Javaslatok: – Ha nagyobb mennyiségű élelmiszert szeretne feldolgozni, ossza azt el kisebb adagokra annak érdekében, hogy a meghajtó egységet ne terhelje túl. – A kemény alapanyagokat (pl. szója bab, stb.) áztassa vízben feldolgozás előtt. – A jégdaráló megfelelő működéséhez tartsa be a kijelölt maximális mennyiséget, ami 1000 ml! –...
  • Page 56 Elkészítés: Az áfonyát és az epret tisztítsa és mossa meg. Az alapanyagokat szórja a mixerbe, majd mixelje finom habosra. 3) Paradicsom smoothie Összetevők Mennyiség (1 adag) Mennyiség (4 adag) paradicsom 150 g 600 g paradicsomlé 50 ml 200 ml almalé 50 ml 200 ml zeller...
  • Page 57 6) Sárgarépa-alma smoothie Összetevők Mennyiség (1 adag) Mennyiség (4 adag) sárgarépa 1 db 4 db alma 1 db 4 db citrom 1/2 db 2 db víz 100 ml 400 ml Elkészítés: Az almát és a sárgarépát mossa meg, hámozza meg és darabolja kisebb darabokra. Az alapanyagokat szórja a mixerbe.
  • Page 58: Tárolás

    10) Banán koktél Összetevők Mennyiség (1 adag) Mennyiség (4 adag) banán 1 db 4 db 200 ml 800 ml cukor 1 evőkanál 4 evőkanál Elkészítés: A banánról a héjat húzza le és darabolja kisebb karikákra. Az alapanyagokat szórja a mixerbe és jól mixelje össze. Az édesítéshez használjon barna nádcukrot. V.
  • Page 59: Műszaki Adatok

    Probléma Eltávolítása A mixelő edény A tömítések, vagy a kés Forduljon szakszervizhez! aljából folyadék elhasználódtak, megsérültek, folyik ki vagy nem megfelelően vannak elhelyezve VIII. MŰSZAKI ADATOK Feszültség (V) a készülék típusának címkéjén látható Teljesítményfelvétel (W) a készülék típusának címkéjén látható Az edény űrtartalma (ml) 2000 Tömeg (kg) kb.
  • Page 60 A termék megfelelő módon történő megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő hulladékkezelés által a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatok megelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/ akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó...
  • Page 61 ELŐRE BEÁLLÍTOTT PROGRAMOK FÁZISAINAK MENETE Program neve Teljes idő (mp) Sebesség Idő (mp) Sebesség Idő (mp) Sebesség Idő (mp) Sebesség Idő (mp) Sebesség Idő (mp) Sebesség Idő (mp) Sebesség Idő (mp) Sebesség Idő (mp) Sebesség Idő (mp) Sebesség Idő (mp) Sebesség Idő...
  • Page 64 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.gallet.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené...
  • Page 65 Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.gallet.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené...
  • Page 66 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 67 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...

Table of Contents