Table of Contents
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Pokyny K POUŽITÍ
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • TECHNICKÁ Specifikace
  • Legislativa a Ekologie
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Pokyny PRE POUŽITIE
  • Odstraňovanie Porúch
  • TECHNICKÁ Špecifikácia
  • Legislatíva a Ekológia
  • OSTRZEŻENIA Dotyczące BEZPIECZEŃSTWA
  • Instrukcja Obsługi
  • Usuwanie Usterek
  • Specyfikacja Techniczna
  • Prawodawstwo I Ekologia
  • BIZTONSÁGI Figyelmeztetés
  • Használati Útmutató
  • Műszaki Leírás
  • JOGALKOTÁS És Ökológia
  • Záruční List
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • KARTA Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

NÁVOD K POUŽITÍ
GALMS 590
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Sportovní mixér
Športový mixér
Sport mikser
Sport blender
Sport mixer
GAL 05/2015
2/7/2015

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gallet GALMS 590

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ GALMS 590 NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Sportovní mixér Športový mixér Sport mikser Sport blender Sport mixer GAL 05/2015 2/7/2015...
  • Page 2: Bezpečnostní Upozornění

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 3 • Spotřebič nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkoliv prostředí s nebezpečím požáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a další hořlavé, případně těkavé, látky). • Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí a v dostatečné...
  • Page 4 MAX. MAX. 0,5 L 2x2x2 cm PULSE MAX. sec. CLICK CLICK 4 / 36...
  • Page 5: Pokyny K Použití

    Pokyny K POUŽITÍ Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte mixér a příslušenství. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v horké vodě s přídavkem saponátu, důkladně opláchněte čistou vodou, vytřete do sucha, případně...
  • Page 6: Čištění A Údržba

    Doporučení – Pevnější potraviny je vhodné rozkrájet na malé kousky. Nezpracovávejte velmi tvrdé suroviny (např. kávová zrna, muškátový oříšek, obilniny atd.!). Nůž by se zbytečně brzy otupil. – Tvrdé suroviny (např. luštěniny, sojové boby apod.) namočte před zpracováním do vody. –...
  • Page 7: Technická Specifikace

    TECHNICKÁ SPECIfIKACE • Silný motor s příkonem 350 W • Bezpečnostní pojistka proti špatnému sestavení • Bezpečnostní tlačítko ON • Nerezové mixovací nože • Pracovní nádoba o objemu 0,5 l • Délka napájecího kabelu 0,9 m • Světelná signalizace provozu •...
  • Page 8 Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz. Dovozce zařízení...
  • Page 9: Bezpečnostné Upozornenia

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. BEZPEČNOSTNé...
  • Page 10 • Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. sporáka, kachlí, variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá). • Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov. • Nepoužívajte bezpečnostné poistky ovládané nádobou na vypínanie spotrebiča. •...
  • Page 11 MAX. MAX. 0,5 L 2x2x2 cm PULSE MAX. sec. CLICK CLICK 11 / 36...
  • Page 12: Pokyny Pre Použitie

    POKyNy PRE POUŽITIE Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte mixér. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. Pred prvým použitím umyte časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v horúcej vode s prídavkom saponátu, dôkladne opláchnite čistou vodou, utrite do sucha, prípadne nechajte uschnúť...
  • Page 13: Odstraňovanie Porúch

    Odporúčanie — Pevnejšie potraviny je vhodné rozkrájať na malé kúsky. Nespracovávajte veľmi tvrdé suroviny (napríklad kávové zrná, muškátový orech, obiloviny). Nôž by sa zbytočne čoskoro otupil. — Tvrdé suroviny (napr. strukoviny, sójové boby a pod.) namočte pred spracovaním do vody. —...
  • Page 14: Technická Špecifikácia

    TECHNICKÁ ŠPECIfIKÁCIA • Silný motor s príkonom 350 W • Nerezové mixovacie nože • Bezpečnostné tlačidlo ON • Jednoduché ovládanie • Pracovná nádoba o objeme 0,5 l • Ergonomický tvar držadla • Svetelná signalizácia prevádzky • Dĺžka prívodného kábla 0,9 m •...
  • Page 15 Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom úrade a na webe www.sewa.sk. Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) au kolektívneho systému SEWA, a.s.
  • Page 16: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OSTRZEŻENIA DOTyCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA •...
  • Page 17 • Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne środowiska mieszkalne, w firmach świadczących usługi noclegowe ze śniadaniem)! Nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego! • Wtyczki kabla zasilającego nie wkładaj do gniazdka elektrycznego i nie wyciągaj mokrymi rękami i ciągnąc za kabel zasilania! •...
  • Page 18 MAX. MAX. 0,5 L 2x2x2 cm PULSE MAX. sec. CLICK CLICK 18 / 36...
  • Page 19: Instrukcja Obsługi

    OPIS ELEMENTÓW STERUJĄCyCH (Rys. 1) A – napęd A1 – włącznik/wyłącznik A3 – przewód zasilający A2 – wał napędu A4 – lampka wskaźnika zasilania B – pojemnik B1 – uszczelnienie B2 – nóż C – pokrywka C1 – zatyczka pokrywy C3 –...
  • Page 20 UWAGA: – Jeśli pojemnik nie jest prawidłowo umieszczony na napędzie, wyłącznik bezpieczeństwa nie pozwoli uruchomić silnik. – Jeśli mikser pracuje bez obciążenia (np. nóż nie mieli potrawy), należy odłączyć go od sieci a potrawę przesunąć w zasięg noża. Mikser nie może pracować bez obciążenia dłużej niż 10 sekund! –...
  • Page 21: Usuwanie Usterek

    USUWANIE USTEREK Problem Przyczyna Rozwiązane Nie włącza się Niepodłączone zasilanie Sprawdź przewód zasilania, wtyczkę urządzenie . energii. i gniazdko. Napęd wydaje Po pierwszym włączeniu może Fakt ten nie jest problemem nieprzyjemny zapach. wystąpić zapach. i przyczyną reklamacji urządzenia. Napęd jest gorący Przetworzona żywność...
  • Page 22 Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja.
  • Page 23: Safety Warning

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. SAfETy WARNING •...
  • Page 24 • The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use! • The appliance must not be used in damp or wet environment and in any environment with the danger of fire or explosion (spaces where chemicals, fuels, oils, gases, paints and other flammable or volatile materials are stored).
  • Page 25: Accessory Installation

    DESCRIPTION Of THE CONTROLS (pic. 1) A – propulsion unit A1 – on/off switch A3 – supply cord A2 – propulsion shaft A4 – power supply control light B – dish B1 – seal B2 – knife C – lid C1 –...
  • Page 26 MAX. MAX. 0,5 L 2x2x2 cm PULSE MAX. sec. CLICK CLICK 26 / 36...
  • Page 27 CAUTION: – If the dish is not fitted correctly on the propulsion unit, the safety switch will not allow to put the motor in operation. – When the blender is in the state of idle operation, e.g. the blade fails to touch the foods, unplug the unit until the foods have been relaxed.
  • Page 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The appliance won't Power supply not connected Check the power cord, the plug and the start socket Drive unit gives out When you turn it on for the This is not a defect nor a cause for strange smell first time, it can give out a complaint regarding the appliance...
  • Page 29 Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product.
  • Page 30: Biztonsági Figyelmeztetés

    Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. BIZTONSÁGI fIGyELMEZTETéS • Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármilyen további felhasználójának.
  • Page 31 • Az előkészítés előtt távolítsa el az élelmiszerekről azok esetleges csomagolóanyagát (pl. papírt, PE-zacskókat stb.). • A meghajtóegységet soha ne merítse vízbe, ne mossa azt vízsugár alatt! • Használja a készüléket csak annak munkahelyzetében olyan helyen, ahol nem borulhat fel és hőforrásoktól (pl.
  • Page 32 MAX. MAX. 0,5 L 2x2x2 cm PULSE MAX. sec. CLICK CLICK 32 / 36...
  • Page 33: Használati Útmutató

    A MIxER ELEMEINEK LEÍRÁSA (1. ábra) A – hajtó egység A1 – bekapcsoló/kikapcsoló A3 – csatlakozó vezeték A2 – a meghajtótengely A4 – tápfeszültség jelzőlámpa B – edény B1 – tömítés B2 – kés C – fedél C1 – a fedél dugója C3 –...
  • Page 34 Az élelmiszerek elkészítése (feldolgozása) időtartamai csak közelítő értékűek, az alkalmazott anyagok mennyiségétől, fajtájától és minőségétől függőek és másodperces illetve perces időegységekben mozognak (lásd a táblázatot). A munka befejezése után válassza le a készüléket az el.hálózatról az A3 jelű csatlakozóvezeték villásdugója el. dugaszolóaljzatból történő kihúzásával. FIGYELEM: –...
  • Page 35: Műszaki Leírás

    HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Eltávolítása Nem kapcsol be Nincs hálózati csatlakozás Ellenőrizze a csatlakozó kábelt, a készülék a villásdugót és az el. dugaszolóaljzatot A meghajtóegység Első bekapcsoláskor esetleg Ez a tény nem jelent meghibásodást kellemetlen szagot kellemetlen szagot keletkezik és nem ok a készülék reklamációjára ad ki A meghajtóegység A feldolgozott élelmiszerek...
  • Page 36 Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz) adja le az illetékes hulladékgyűjtő...
  • Page 40: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 41: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 42: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 43 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...

Table of Contents