Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SFO 3806 W
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Användarmanual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scandomestic SFO 3806 W

  • Page 1 – SFO 3806 W Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Användarmanual...
  • Page 2 Det vil hjælpe dig med at ser eller ved reparation udført af andre end bruge og vedligeholde det korrekt samt forlæn- Scandomestic A/S autoriserede teknikere. ge levetiden. • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervs- •...
  • Page 3 Bortskaffelse Bortskaf produktets emballage korrekt. I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespanden. Det skal afleve- res på en genbrugsstation. På den måde hjælper du med at beskytte miljøet. ADVARSEL! Emballagen kan være farlig for børn! Plastdele er mærket med de internationale standard- forkortelser: PE - polyethylen, f.eks.
  • Page 4 SIKKERHEDSINFORMATION Advarsel Når du bruger din opvaskemaskine, skal du følge nedenstående forholdsreg- ler: Installation og reparation kan kun udføres af en kvalificeret tekniker. Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug og lignende som: -personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer; -gårde; -klienter på...
  • Page 5 Forkert brug af jordingsudstyret kan medføre risiko for elektrisk stød. Kontakt en autoriseret elektriker eller servicerepræsentant, hvis du er i tvivl om ap- paratet er korrekt jordforbundet. Modificer ikke stikket, der følger med apparatet; hvis det ikke passer til stik- kontakten.
  • Page 6 Det maksimale antal stedindstillinger, der må vaskes, er 14. Det maksimalt tilladte vandtryk er 1MPa. Det mindste tilladte vandtryk er 0,04 MPa. Bortskaffelse Opsøg et genbrugsanlæg for bortskaffelse af emballagen og apparatet. Afbryd først strømforsyningskablet og gør dørluk- ningsenheden ubrugelig. Papemballagen er fremstillet af genbrugspapir og bør bort- skaffes til genbrug i papiraffaldsindsamlingen.
  • Page 7: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. A Indre rør B Saltbeholder C Dispenser D Filtermontering E Nedre sprayarm F Top sprøjtearm Bestikskurv Øverste kurv: En øvre sprøjtearm, B kopholder Nedre kurv BEMÆRK: Billeder er kun til reference, forskellige modeller kan være variere.
  • Page 8 4 Fyld dispenseren Kontroller venligst afsnit 1 “Vandblødgøringsmiddel” i DEL 2: Hvis du har brug for at ind- stille vandblødgøringsmidlet. Tilsætning af Saltet til Blødgøringsmidlet BEMÆRK: Hvis din model ikke har blødgøringsmiddel, kan du springe dette afsnit over. Brug altid salt beregnet til opvaskemaskiner.
  • Page 9 BEMÆRK: Saltbeholderen må kun genopfyldes, når saltvarslingslampen i kontrolpanelet er tændt. Af- hængigt af hvor godt saltet opløses, kan saltvarslingslampen stadig være tændt, selvom saltbeholderen er fyldt. Hvis der ikke er nogen saltvarslingslampe på kontrolpanelet (for nogle modeller), kan du estimere, hvornår saltet skal fyldes i blødgøringsmiddelbeholderen ved hjælp af antallet af cyklusser, som opvaskemaskinen har kørt.
  • Page 10 Type 2: For at hæve den øvre kurv skal du bare løfte den kurven i midten af hver side, indtil kurven låses på plads i den øvre position. Det er ikke nødvendigt at løfte justeringshåndtaget. For at sænke den øvre kurv, løftes justeringshåndtagene på hver side for at frigøre kurven, og sænke den til den nedre position.
  • Page 11 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING EKSTERN VEDLIGEHOLDELSE Døren og dørforseglingen Rengør dørforseglingerne regelmæssigt med en blød fugtig klud for at fjerne madaflejrin- ger. Når du fylder opvaskemaskinen, kan mad- og drikkerester dryppe ned på siderne af opva- skemaskinens dør. Disse overflader er udenfor vaskekabinettet og har ikke adgang til vand fra sprøjtearmene.
  • Page 12 • Hold grovfilteret, og drej det mod uret for at låse filteret op. Løft filteret op og ud af opvaskemaskinen. Finfilteret kan trækkes fra bunden af filterenheden. • Grovfilteret kan fjernes fra hovedfiltret, ved forsigtigt at presse tapperne øverst, og trække det ud.
  • Page 13 Sprøjtearme Det er nødvendigt at rengøre sprøjtearmene regelmæssigt med hårdt vand, da kemikalier ellers vil tilstoppe sprøjtearmenes stråler og led. Følg instruktionerne nedenfor, for at rengøre sprøjtearmene: • For at fjerne den øverste sprøjtearm skal du holde møtrikken i midten stille, og dreje sprøjtearmen mod uret, for at fjerne den.
  • Page 14 Vedligeholdelse af Opvaskemaskinen Frostforebyggelse Foretag frostforebyggelsesforanstaltninger på opvaskemaskinen om vinteren. Efter hver vaskecyklus, benyttes følgende fremgangsmåde: Afbryd den elektriske strøm til opvaskemaskinen ved forsyningskilden. Sluk for vandforsyningen, og frakobl vandindløbsrøret fra vandventilen. Tøm vandet fra indløbsrøret og vandventilen. (Brug en gryde til at samle vandet) Forbind vandindløbsrøret igen til vandventilen.
  • Page 15: Elektrisk Tilslutning

    INSTALLATIONSVEJLEDNING Advarsel Fare For Elektrisk Stød Afbryd den elektriske strøm, inden du installerer opvaskemaskinen. Hvis du ikke gør det, kan det medføre død eller elektrisk stød. Installation af rør og elektrisk udstyr skal udføres af fagfolk. Om Strømforbindelse Advarsel For personlig sikkerhed: Brug ikke en forlængerledning med dette apparat.
  • Page 16 Vandforsyning og Dræn Koldtvandsforsyning Tilslut koldtvandsforsyningsslangen til et 3/4 (tommers) stik, og sørg for, at den er tæt fastgjort. Hvis vandrørene er nye eller ikke har været brugt i en længere pe- riode, lad vandet køre for at sikre, at vandet er klart. Denne for- holdsregel er nødvendig for at undgå...
  • Page 17 Tilslutning af Drænslanger Indsæt afløbsslangen i et drænrør med en diameter på minimum 4 cm, eller lad den løbe i vasken, og sørg for at undgå at bøje eller krølle den. Afløbsrørets højde skal være mindre end 1000 mm. Slangens frie ende må ikke nedsænkes i vand, for at undgå tilbagestrøm- ning.
  • Page 18 Placering af apparatet Placer apparatet på det ønskede sted. Ryggen skal hvile mod væggen og siderne, langs de tilstødende skabe eller vægge. Opvaskemaskinen er udstyret med vandforsynings- og drænslanger, der kan placeres enten til højre eller venstre side, for at facilitere korrekt in- stallation.
  • Page 19 Indbygget Installation (Til den integrerede model) Trin 1. Valg af den bedste placering til opvaskemaskinen Opvaskemaskinen skal placeres i nærheden af de eksisterende ind- og udløbsslanger og strømforsyningen. Illustrationer af skabets dimensioner og monteringsposition for opvaskemaskinen. Mindre end 5 mm mellem toppen af opvaskemaskinen og kabinettet og den udvendige dør, der er indrettet efter kabinettet.
  • Page 20 Hvis opvaskemaskinen sidder fast i hjørnet af kabinettet, skal der være plads, når døren åbnes. Opva- Skab BEMÆRK: Dø Afhængig af hvor din stikkontakt sidder, skal du muligvis skære et r til hul i den modsatte skabsside. opva- ske- Trin 2. Æstetikpanelets dimensioner og installa- tion Det æstetiske træpanel kan behandles i henhold til installationstegningerne.
  • Page 21 Trin 3. Spændingsjustering af dørfjederen Dørfjedrene er fabriksindstillet til den rette spænding for den ydre dør. Hvis der er installeret æstetisk træpanel, skal du ju- stere dørens fjederspænding. Drej justeringsskruen ved at drive justeringsanordningen, for at stramme eller løsne stål- kablet.
  • Page 22 at stramme venstre og højre dørfjedre. Hvis du ikke gør dette kan det skade din opvaske- maskine. (Trin 11) Opvaskemaskinen skal fastsikres. Der er to måder at gøre dette på: A Normal arbejdsoverflade: Sæt installationskrogen i åbningen på sideplanet, og fastgør den på...
  • Page 23 Problem Mulige årsager Hvad skal man gøre Opvaskemaskinen starter Sikringen er gået, eller Udskift sikring eller nulstil afbryder. Fjern alle ikke strømafbrydelsen er ud- andre apparater, der deler det samme kreds- løst. løb med opvaskemaskinen. Strømforsyningen er ikke Sørg for, at opvaskemaskinen er tændt, og at tændt.
  • Page 24 Et program Kør altid et vaskeprogram uden service efter tilsætning blev ikke kørt, efter at der blev tilsat salt i opvaske- salt. Vælg ikke Turbo -funktionen (hvis den maskinen. Spor af salt er findes) efter tilsætning af opvaskemaskinsalt. kommet ind i vaskecy- klussen.
  • Page 25 Fade fjernes for tidligt Tøm ikke opvaskemaskinen umiddelbart ef- ter vask. Åbn døren lidt, så dampen kan komme ud. Tag opvasken ud, indtil indetem- peraturen er sikker at røre ved. Aflæs først den nederste kurv for at forhindre, at der ta- ber vand fra den øverste kurv.
  • Page 26: Øverste Kurv

    INDLÆSNING AF KURVENE I HENHOLD TIL EN60436: At fylde opvaskemaskinen op til sin fulde kapacitet vil bidrage til energi- og vandbesparel- ser. Øverste kurv Vare Nummer Kopper Underkopper Glass Krus Lille gryde Lower basket Nummer Vare Ovnpande Dessert tallerkener Middagstallerkener Suppe tallerkener Oval fad Melamin desserttaller-...
  • Page 27 Bestikreol: Nummer Vare Suppeske Gafler Knive Teskeer Dessertskeer Serveringsskeer Betjener Sovsleje Information til sammenlignelighedstest i henhold til EN60436 Kapacitet: 14 stedindstillinger Placering af den øverste kurv: nedre position Program: ECO Indstilling af afspændingsmiddel: Maks Blødgøringsindstilling: H3...
  • Page 28 Brug af bestikbakke Løft den venstre kurv op, juster den til lavere position, ven- stre kurv er flad og højre kurv sidelæns. Løft den højre kurv op, både venstre og højre kurve er flade. Flyt den højre kurv fra højre til venstre, to kurver overlapper hinanden.
  • Page 29 DEL 2, Speciel Udgave SFO 3608 W Læs denne vejledning omhyggeligt, inden du bruger opvaskemaskinen. Opbevar denne ma- nual til senere brug.
  • Page 30: Using Your Dishwasher

    USING YOUR DISHWASHER Control Panel Betjening (knap) 1 Strøm Tryk på denne knap for at tænde for din opvaskemaskine. 2 Menu Menu interface switch. Cyklus valg: programvalg → indstilling af forsinkelse → valg af indstilling → automatisk åbning af valg → valg af alternativ vaskefunktion →...
  • Page 31 Skærm 5 - skærm For at vise forsinkelsestid, kørselsindikator, fejlkoder, programmer, sprog og etc. Automatisk vask Auto sensing vask, let, normalt eller stærkt snavset service, med el- ler uden tørret mad. Intensiv Til tungest tilsmudset service og normalt tilsmudsede gryder, pan- der, fade osv.
  • Page 32: Justering Af Saltforbrug

    Vandblødgøringsmiddel Vandblødgøringsmidlet skal indstilles manuelt ved hjælp af vandhårdhedsskiven. Vandblødgøringsmidlet er designet til at fjerne mineraler og salte fra vandet, hvilket kan have en skadelig eller negativ indvirkning på apparatets drift. Jo flere mineraler der er, jo hårdere er dit vand. Blødgøringsmidlet skal justeres i henhold til hårdheden i vandet i dit område.
  • Page 33 *Hver cyklus med en regenereringsoperation bruger yderligere 2,0 liter vand, energiforbru- get stiger med 0,02 kWh, og programmet forlænges med 4 minutter. Kontakt dit lokale vandmyndighed for at få oplysninger om hårdheden i din vandforsyning. Se afsnit 3 “Tilsætning af Saltet til Blødgøringsmidlet” i DEL 1: Almen Udgave, hvis din opva- skemaskine mangler salt.
  • Page 34 Anbefalinger til påfyldning af opvaskemaskine • Skrab eventuelle store mængder mad væk. Blødgør rester af brændt mad i pander. Det er ikke nødvendigt at skylle opvasken under rindende vand. • For at opnå den bedste ydeevne af opvaskemaskinen, skal du følge disse retningslinjer for påfyldning.
  • Page 35 ikke er for beskidte). Placer tallerkener og køkkengrej, så de ikke bliver flytter af sprøjten med vand. Påfyldning af den nedre kurv Vi foreslår, at du placerer store genstande, og de vanskeligste at rengøre, i den nederste kurv: såsom gryder, pander, låg, serveringsskåle og skåle, som vist på figuren nedenfor. Det foretrækkes at placere serveringsskåle og låg på...
  • Page 36 Vaskemidlets funktion De kemiske ingredienser, der sammensætter vaskemidlet, er nødvendige for at fjerne, knuse og hjælpe al snavs ud af opvaskemaskinen. De fleste rengøringsmidler af kommerciel kvalitet er egnede til dette formål. Advarsel Korrekt brug af vaskemiddel Brug kun vaskemiddel, der er specielt fremstillet til opvaskemaskiner. Hold dit vaskemiddel friskt og tørt.
  • Page 37 Påfyldning Af Vaskemiddeldispenseren 1 Vælg en åben måde i henhold til den aktuelle situation. Åbn hætten ved at skubbe frigørel- seslåsen. Åbn hætten ved at trykke udløse- ren ned. 2 Tilsæt vaskemiddel i det større hulrum under hovedvaskecyklus- sen. For at få et bedre rengøringsresul- tat, især hvis du har meget snavs, skal du hælde en lille mængde va- skemiddel på...
  • Page 38: Programming The Dishwasher

    PROGRAMMING THE DISHWASHER Vask cyklus bord Tabellen herunder viser, hvilke programmer der er bedst til mængden af madrester på dem, og hvor meget vaskemiddel der er behov for. Det viser også forskellige oplysninger om programmerne. Forbrugsværdier og programvarighed er kun vejledende bortset fra ECO -program.
  • Page 39: Start Af Et Program

    90 min Vask (60 ℃) 1,180 12,5 1 tab Skylle Skyl (50 ℃) Tørring Hurtig Vask (45 ℃) 12 g 0,820 11,2 1 tab Skyl (45 ℃) Blød Forvask MERK: ECO EN60436: ECO -programmet er egnet til at rengøre normalt tilsmudset bordser- vice, at det til dette formål er det mest effektive program med hensyn til dets kombinerede energi- og vandforbrug, og det bruges til at vurdere overholdelse af EU -lovgivningen om miljøvenligt design.
  • Page 40: Error Codes

    3 Du kan ændre programmet til den ønskede cyklusindstilling. Glemt at tilføje et fad? En glemt tallerken kan tilføjes når som helst inden vaskemiddeldispenseren åbnes. Hvis dette er tilfældet, skal du følge instruktionerne herunder: 1. Åbn døren lidt for at stoppe vasken. 2.
  • Page 41 WARNING Hvis der forekommer overløb, skal du slukke for hovedvandforsyningen, inden du ringer til en service. Hvis der er vand i bundkarret på grund af overfyldning eller lille lækage, skal vandet fjernes, før opvaskemaskinen genstartes. Hvis der er en fejlkode, der ikke kan løses, bedes du kontakte en professionel hjælp.
  • Page 42: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Warning When using your dishwasher, follow the precautions listed below: Installation and repair can only be carried out by a qualified technician. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses;...
  • Page 43 representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
  • Page 44 To save energy, in standby mode, the appliance will switch off automatically while there is no any operation in 15 minutes. The maximum number of place settings to be washed is 14. The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa. The minimum permissible inlet water pressure is 0.04MPa.
  • Page 45: Using Your Dishwasher

    PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. A Inner pipe B Salt container C Dispenser D Filter assembly E Lower spray arm F Top spray arm Cutlery basket Upper basket: A upper spray arm, B Cup rack Lower basket...
  • Page 46: Loading The Salt Into The Softener

    4 Fill the detergent dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART 2: Special Version, If you need to set the water softener . Loading The Salt Into The Softener NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. Always use salt intended for dishwasher use.
  • Page 47: Basket Used Tips

    6 Immediately after filling the salt into the salt container, a washing program should be started (We suggest to use a short program). Otherwise the filter system, pump or other important parts of the machine may be damaged by salty water. This is out of warranty. NOTE: The salt container must only be refilled when the salt warning light in the control panel comes on.
  • Page 48: Folding Back The Cup Shelves

    Type 2: To raise the upper basket, just lift the upper basket at the center of each side until the basket locks into place in the upper position. It is not necessary to lift the adjuster handle. To lower the upper basket, lift the adjust handles on each side to release the basket and lower it to the lower position...
  • Page 49: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
  • Page 50 • Hold the coarse filter and rotate it anticlockwise to unlock the filter. Lift the filter upwards and out of the dishwasher. The fine filter can be pulled off the bottom of the filter assembly. • The coarse filter can be detached from the main filter by gently squeezing the tabs at the top and pulling it away.
  • Page 51: Spray Arms

    Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: • To remove the upper spray arm, hold the nut in the center still and rotate the spray arm counterclockwise to remove it.
  • Page 52: Caring For The Dishwasher

    Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. Drain the water from the inlet pipe and water valve.
  • Page 53: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION Warning Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection Warning For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.
  • Page 54: Water Supply And Drain

    Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear.
  • Page 55: Connection Of Drain Hoses

    Connection of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000mm.
  • Page 56: Positioning The Appliance

    Positioning The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
  • Page 57: Built-In Installation

    Built-In Installation (for the integrated model) Step 1. Selecting the best location for the dishwasher The installation position of the dishwasher should be near the existing inlet and drain hose and power socket. Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher. Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and the outer door aligned to cabinet.
  • Page 58: Step 2. Aesthetic Panel's Dimensions And Installation

    If dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. Dishwa Cabi NOTE: Door Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side. dishw asher Step 2.
  • Page 59: Step 3. Tension Adjustment Of The Door Spring

    Step 3. Tension adjustment of the door spring The door springs are set at the factory to the proper tension for the outer door. If aesthetic wooden panel are installed, you will have to adjust the door spring tension. Rotate the adjusting screw to drive the adjustor to strain or relax the steel cable.
  • Page 60: Step 5. Levelling The Dishwasher

    Adjust the tension of the door springs by using an Allen key turning in a clockwise motion to tighten the left and right door springs. Failure to do this could cause damage to your dishwasher. (Step 11) The dishwasher must be secured in place. There are two ways to do this: A Normal work surface: Put the installation hook into the slot of the side plane and secure it to the work surface with the wood screws.
  • Page 61 Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't start Fuse blown, or the circuit Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any break tripped. other appliances sharing the same circuit with the dishwasher. Power supply is not turned Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely.
  • Page 62: Availability Of Spare Parts

    Knocking noise in the water This may be caused by on- This has no influence on the dishwasher function. pipes site installation or the cross- If in doubt, contact a qualified plumber. section of the piping. The dishes are not clean The dishes were not loaded See PART Ⅱ...
  • Page 63 Seven years after placing the last unit of the model on the market: • Motor, circulation and drain pump, heaters and heating elements, including heat pumps (separately or bundled), piping and related equipment including all hoses, valves, filters and aqua stops, structural and interior parts related to door assemblies (separately or bundled), printed circuit boards, electronic displays, pressure switches, thermostats and sensors, software and firmware including reset software.
  • Page 64: Upper Basket

    LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. Upper basket Number Item Cups Saucers Glasses Mugs Small pot Lower basket Number Item Oven pot Dessert plates Dinner plates Soup plates Oval platter Melamine dessert plates...
  • Page 65: Cutlery Rack

    Cutlery rack: Number Item Soup spoons Forks Knives Tea spoons Dessert spoons Serving spoons Serving Gravy ladle Information for comparability tests in accordance with EN60436 Capacity: 14 place settings Position of the upper basket: lower position Program: ECO Rinse aid setting: Max Softener setting: H3...
  • Page 66: Cutlery Rack Used Tips

    Cutlery Rack Used Tips Lift the left basket up, adjust it to lower position, left basket is flat and right basket is sideling. Lift the right basket up, both left and right baskets are flat. Move the right basket from right to left, two basket are overlapping.
  • Page 67: Part 2, Special Version

    PART 2, Special Version SFO 3502 W Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference...
  • Page 68: Operation (Button)

    USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) 1 Power Press this button to turn on your dishwasher. 2 Menu Menu interface switch .Cycle selection: program selection→delay time setting→option setting → auto open selection→alternative wash function selection → add Salt Consumption setting→dispenser setting→language setting Pressing Menu, you can choose optional function and program.
  • Page 69 Display 5 - screen To display delay time, running indicator, error codes, programs, Language and etc. Auto wash Auto sensing wash, lightly, normally or heavily soiled crockery, with or with out dried-on food. Intensive For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc.
  • Page 70 2. The display will show ”add rinse or add salt” information if you press power button, Remind you to refill rinse or salt. however you can still keep using the machine following the same operations as above-mentioned after pressing ”MENU” button once. 3.
  • Page 71: Water Softener

    Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
  • Page 72: Preparing And Loading Dishes

    Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART 1: Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. Water Softener The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils.
  • Page 73: Removing The Dishes

    Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in following way: •...
  • Page 74: Loading The Lower Basket

    the spray of water. Loading the lower basket We suggest that you place large items and the most difficult to clean items are to be placed into the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below.
  • Page 75: Filling The Rinse Aid Reservoir

    The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove, crush and dispense all dirt out of the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are suitable for this purpose. Warning Proper Use of Detergent Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your detergent fresh and dry.
  • Page 76: Filling The Detergent Dispenser

    Filling The Detergent Dispenser 1 Please choose an open way according to the actual situation. Open the cap by sliding the release catch. Open the cap by pressing down the release catch. 2 Add detergent into the larger cavity for the main wash cycle . For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount of...
  • Page 77 PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. Consumption values and program duration are only indicative except for ECO program. Program Description of cycle Detergent...
  • Page 78: Starting A Program

    consumption, and it is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation. Saving Energy 1. Pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended. 2. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the instructions.
  • Page 79 4. Close the door. 5. The dishwasher will start running again Auto Open After washing, the door will open automatically to achieve better drying effect. NOTE The dishwasher door must not be blocked when set to open automatically. This can disrupt door lock functionality. ERROR CODES If there is a malfunction the dishwasher will display an error code.
  • Page 80 SICHERHEITSHINWEISE Warnung Beachten Sie bei der Verwendung Ihres Geschirrspülers die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen: Installation und Reparatur dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie z.B.: -Personalküchenbereiche Geschäften, Büros anderen...
  • Page 81 sie eine Leitung mit dem geringsten Widerstand von elektrischem Strom bereitstellt. Dieses Gerät ist mit einem Erdungsstecker ausgestattet. Der Stecker muss an eine geeignete Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Vorschriften und Verordnungen installiert und geerdet ist. Unsachgemäßer Anschluss des Geräteerdungsleiters kann zur Gefahr eines elektrischen Schlages führen.
  • Page 82 Verwenden Sie niemals Seife, Waschmittel oder Handwaschmittel in Ihrer Geschirrspülmaschine. Die Tür sollte nicht offen gelassen werden, da dies die Stolpergefahr erhöhen könnte. Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
  • Page 83 PRODUKTÜBERSICHT WICHTIG: Um die beste Leistung Ihres Geschirrspülers zu erhalten, lesen Sie vor der ersten Benutzung die gesamte Betriebsanleitung. A Innenrohr B Salzbehälter C Spender D Filterbaugruppe E Unterer Sprüharm F Oberer Sprüharm Besteckkorb Oberer Korb: A Oberer Sprüharm, B Tassenablage Unterer Korb HINWEIS: Die Bilder dienen nur als Referenz, verschiedene Modelle können unterschiedlich sein.
  • Page 84 3 Beladen des Korbes 4 Befüllen Sie den Spender Bitte beachten Sie den Abschnitt 1 "Wasserenthärter" in TEIL 2: Sonderausführung, Wenn Sie den Wasserenthärter einstellen müssen. Laden des Salzes in den Enthärter HINWEIS: Wenn Ihr Modell keinen Wasserenthärter hat, können Sie diesen Abschnitt überspringen. Verwenden Sie immer nur für Spülmaschinen bestimmtes Salz.
  • Page 85 5 Die Salz-Warnleuchte hört auf zu leuchten, wenn der Salzbehälter mit Salz gefüllt ist. 6 Unmittelbar nach dem Einfüllen des Salzes in den Salzbehälter sollte ein Waschprogramm gestartet werden (Wir empfehlen die Verwendung eines Kurzprogramms). Andernfalls können das Filtersystem, die Pumpe oder andere wichtige Teile der Maschine durch salzhaltiges Wasser beschädigt werden.
  • Page 86 Die Höhe des Oberkorbs kann leicht verstellt werden, um höheres Geschirr entweder im Ober- oder Unterkorb unterzubringen. Gehen Sie wie folgt vor, um die Höhe des oberen Gestells einzustellen: Typ 2: Um den Oberkorb anzuheben, heben Sie einfach den Oberkorb in der Mitte jeder Seite an, bis der Korb in der oberen Position einrastet.
  • Page 87: Wartung Und Reinigung

    WARTUNG UND REINIGUNG Außenpflege Die Tür und die Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch, um Speisereste zu entfernen. Beim Beladen des Geschirrspülers können Essens- und Getränkereste auf die Seiten der Geschirrspülertür tropfen. Diese Flächen befinden sich außerhalb der Waschkabine und werden nicht vom Wasser aus den Sprüharmen erreicht.
  • Page 88 • Halten Sie den Grobfilter fest und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um den Filter zu entriegeln. Heben Sie den Filter nach oben und aus der Spülmaschine heraus. Der Feinfilter kann von der Unterseite der Filterbaugruppe abgezogen werden. • Der Grobfilter kann vom Hauptfilter abgenommen werden, indem Sie die Laschen oben leicht zusammendrücken und ihn abziehen.
  • Page 89 Sprüharme Es ist notwendig, die Sprüharme regelmäßig zu reinigen, da Chemikalien in hartem Wasser die Düsen und Lager der Sprüharme verstopfen. Um die Sprüharme zu reinigen, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen: • Um den oberen Sprüharm zu entfernen, halten Sie die Mutter in der Mitte fest und drehen Sie den Sprüharm gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen.
  • Page 90: Bei Längerer Nichtbenutzung

    Pflege der Geschirrspülmaschine Frostvorkehrung Bitte treffen Sie im Winter Frostschutzmaßnahmen am Geschirrspüler. Nach jedem Waschgang gehen Sie bitte wie folgt vor: Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zur Geschirrspülmaschine an der Stromquelle. Schalten Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie die Wasserzufuhrleitung vom Wasserventil.
  • Page 91: Elektrische Anforderungen

    INSTALLATIONSANWEISUNG Warnung Gefahr durch elektrischen Schlag Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie den Geschirrspüler installieren. Nichtbeachtung kann zum Tod oder zu einem elektrischen Schlag führen. Achtung Die Installation der Rohre und Elektrogeräte sollte von Fachleuten durchgeführt werden. Über den Stromanschluss Warnung Für die persönliche Sicherheit: Verwenden Sie bei diesem Gerät kein Verlängerungskabel oder keinen Zwischenstecker.
  • Page 92 Wasserversorgung und -ablauf Kaltwasseranschluss Schließen Sie den Kaltwasserschlauch an einen 3/4 (Zoll) Gewindeanschluss an und achten Sie darauf, dass er fest sitzt. Wenn die Wasserleitungen neu sind oder für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurden, lassen Sie das Wasser laufen, um sicherzustellen, dass das Wasser klar ist.
  • Page 93 Anschluss von Ablaufschläuchen Stecken Sie den Ablaufschlauch in ein Ablaufrohr mit einem Mindestdurchmesser von 4 cm oder lassen Sie ihn in die Spüle laufen und achten Sie darauf, dass er nicht geknickt oder gequetscht wird. Die Höhe der Ablaufleitung muss weniger als 1000 mm betragen. Das freie Ende des Schlauches darf nicht in Wasser getaucht werden, um einen Rückfluss zu vermeiden.
  • Page 94 Siphonanschluss Der Abwasseranschluss darf sich nicht höher als 100 cm (maximal) vom Boden der Schüssel befinden. Der Wasserablaufschlauch sollte befestigt werden. Positionierung des Geräts Positionieren Sie das Gerät an der gewünschten Stelle. Die Rückseite sollte an der dahinter liegenden Wand anliegen, die Seiten an den angrenzenden Schränken oder Wänden. Der Geschirrspüler ist mit Wasserzulauf- und Ablaufschläuchen ausgestattet, die entweder auf der rechten oder linken Seite positioniert werden können, um eine ordnungsgemäße Installation zu ermöglichen.
  • Page 95 Unter einer vorhandenen Arbeitsplatte (Bei Montage unter einer Arbeitsplatte) In den meisten modernen Einbauküchen gibt es nur eine einzige Arbeitsplatte, unter der Schränke und Elektrogeräte montiert sind. Entfernen Sie in diesem Fall die Arbeitsplatte des Geschirrspülers, indem Sie die Schrauben unter der Hinterkante der Platte (a) herausdrehen.
  • Page 96 Wenn der Geschirrspüler an der Ecke des Schranks installiert wird, sollte beim Öffnen der Tür etwas Platz vorhanden sein. Geschir Gehä HINWEIS: Tür Je nachdem, wo sich Ihre Steckdose befindet, müssen Sie möglicherweise ein Loch in die gegenüberliegende Schrankseite Spülm aschin bohren.
  • Page 97 Schritt 3. Spannungsverstellung der Türfeder Die Türfedern werden im Werk auf die richtige Spannung für die Außentür eingestellt. Wenn ästhetische Holzpaneele installiert sind, müssen Sie die Federspannung der Tür einstellen. Drehen Sie die Einstellschraube, um das Stahlseil zu spannen oder zu entspannen. Die Türfederspannung ist richtig, wenn die Tür in der vollständig geöffneten Position waagerecht bleibt, sich aber bei leichtem Anheben des Fingers wieder schließt.
  • Page 98 Sockels des Geschirrspülers mit einem Kreuzschlitzschlüssel drehen. Um die vorderen Füße einzustellen, verwenden Sie einen Schlitzschraubendreher und drehen Sie die vorderen Füße, bis der Geschirrspüler eben steht. (Schritt 5 bis 6) Montieren Sie die Möbeltür an der Außentür des Geschirrspülers. (Schritt 7 bis Schritt 10) Stellen Sie die Spannung der Türfedern ein, indem Sie mit einem Inbusschlüssel durch Drehen im Uhrzeigersinn die linke und rechte Türfeder spannen.
  • Page 99 Füllstand vorne und hinten prüfen Füllstand seitlich prüfen HINWEIS: Die maximale Verstellhöhe der Füße beträgt 50 mm.
  • Page 100 Problem Mögliche Ursachen Was zu tun ist Der Geschirrspüler startet Sicherung durchgebrannt, Sicherung oder Trennschalter ersetzen. Entfernen nicht oder der Trennschalter ist Sie alle anderen Geräte, die sich im gleichen ausgelöst. Schaltkreis mit der Geschirrspülmaschine befinden. Die Stromversorgung ist Vergewissern Sie sich, dass die nicht eingeschaltet.
  • Page 101 Geschirrspülmaschine zu waschen. Es wurde nach Führen Sie nach der Zugabe von Salz immer ein der Zugabe von Waschprogramm ohne Geschirr Geschirrspülersalz kein durch. Wählen Sie nicht die Turbofunktion (falls Programm durchgeführt. vorhanden), nachdem Sie Spülmaschinensalz Spuren von Salz sind in den hinzugefügt haben.
  • Page 102 Teller heraus, wenn die Innentemperatur nicht mehr zu hoch ist. Entladen Sie zuerst den unteren Korb, um zu verhindern, dass das Tropfwasser aus dem oberen Korb austritt. Falsches Programm wurde Mit einem kurzen Programm ist die ausgewählt. Waschtemperatur niedriger, was die Reinigungsleistung verringert.
  • Page 103 BELADEN DER KÖRBE NACH EN60436: Das Beladen des Geschirrspülers bis zur vollen Kapazität trägt zur Energie- und Wassereinsparung bei. Oberer Korb Nummer Artikel Tassen Untertassen Gläser Tassen Kleiner Topf Unterer Korb Numme Artikel Backofen-Topf Dessertteller Essteller Suppenteller Ovale Platte Melamin Dessertteller Melaminschalen Glasschale Dessertschale...
  • Page 104 Besteckkorb: Nummer Artikel Suppenlöffel Gabeln Messer Teelöffel Dessertlöffel Servierlöffel Vorlegegabel Soßenkelle Informationen für Vergleichbarkeitsprüfungen nach EN60436 Kapazität: 14 Gedecke Position des oberen Korbes: untere Position Programm: ECO Klarspülereinstellung: Max Enthärtereinstellung: H3...
  • Page 105 Besteckregal Benutzer-Tipps Heben Sie den linken Korb an, stellen Sie ihn in die untere Position, der linke Korb ist flach und der rechte Korb steht seitlich. Heben Sie den rechten Korb an, der linke und der rechte Korb sind flach. Bewegen Sie den rechten Korb von rechts nach links, so dass sich zwei Körbe überlappen.
  • Page 106 TEIL 2, Sonderversion SFO 3806 W Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Geschirrspülers sorgfältig durch und bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf...
  • Page 107 BENUTZUNG DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE Bedienfeld Bedienung (Taste) 1 Power Drücken Sie diese Taste, um Ihren Geschirrspüler einzuschalten. 2 Menü Menüschnittstellenschalter. Zyklusauswahl: Programmauswahl→Verzögerungszeiteinstellung→Optionseinstellung →Auswahl der automatischen Öffnung→ Auswahl der alternativen Waschfunktion →Salzverbrauchseinstellung→Spendereinstellung→Spracheinstellung Drücken Sie Menü, können Sie optionale Funktionen und Programme auswählen. 3 OK Bestätigen Sie das gewählte Menü, nachdem Sie die Taste gedrückt haben.
  • Page 108 Anzeige Zur Anzeige von Verzögerungszeit, Betriebsanzeige, Fehlercodes, Bildschirm Programmen, Sprache usw. Auto.-Wäsche Automatische Spülung, leicht, normal oder stark verschmutztes Geschirr, mit oder ohne angetrocknete Lebensmittel. Intensiv Für stark verschmutztes Geschirr, sowie normal verschmutzte Töpfe, Pfannen, Schüsseln etc. Mit angetrockneten Lebensmitteln. Universal Für normal verschmutztes Geschirr, wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte Pfannen.
  • Page 109 aber der Sprachsatz wird sofort aufgezeichnet, nachdem Sie die OK-Taste gedrückt haben. 2. Wenn Sie die Einschalttaste drücken, erscheint auf dem Display die Information "Spülmittel oder Salz hinzufügen", um Sie daran zu erinnern, Spülmittel oder Salz nachzufüllen. Sie können das Gerät jedoch weiterhin wie oben beschrieben verwenden, nachdem Sie die Taste "MENU"...
  • Page 110 35 - 55 61 - 98 43 - 69 6.1 - 9.8 1°dH=1.25 °Clarke=1.78 °fH=0.178mmol/l Die Fabrikeinstellung: H3 Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserwerk, um Informationen über die Härte Ihrer Wasserversorgung zu erhalten. Jeder Zyklus mit Regenerationsbetrieb verbraucht zusätzlich 2,0 Liter Wasser, der Energieverbrauch steigt um 0,02 kWh und die Programmdauer verlängert sich um 4 Minuten.
  • Page 111 Muster können bei häufigem Waschen in der Maschine verblassen Empfehlungen zum Beladen des Geschirrspülers • Schaben Sie große Mengen an Essensresten ab. Reste von verbranntem Essen in Pfannen einweichen. Es ist nicht notwendig, das Geschirr unter fließendem Wasser abzuspülen. • Um die beste Leistung des Geschirrspülers zu erzielen, befolgen Sie diese Beladungsrichtlinien.
  • Page 112 Warnung Die Artikel werden heiß sein! Um Schäden zu vermeiden, nehmen Sie Glas und Besteck erst ca. 15 Minuten nach Programmende aus dem Geschirrspüler. Beladen des oberen Korbes Der obere Korb ist für empfindlicheres und leichteres Geschirr wie Gläser, Kaffee- und Teetassen und Untertassen sowie für Teller, kleine Schüsseln und flache Pfannen (sofern sie nicht zu stark verschmutzt sind) vorgesehen.
  • Page 113 Warnung Verwenden Sie nur Markenspülmittel für die Spülmaschine. Füllen Sie niemals andere Mittel (z. B. Spülmaschinenreiniger, Flüssigwaschmittel) in den Klarspülerspender ein. Dies würde das Gerät beschädigen. Wann muss die Klarspüler nachgefüllt werden? Die Regelmäßigkeit, mit der der Spender nachgefüllt werden muss, hängt davon ab, wie oft das Geschirr gespült wird und welche Klarspülereinstellung verwendet wird.
  • Page 114 Füllen des Klarspülerbehälters A Entfernen Sie den Deckel des Spülmittelbehälters, indem Sie den Deckel anheben. B Füllen Sie den Klarspüler in den Spender ein und achten Sie darauf, dass er nicht überfüllt wird. C Schließen Sie die Kappe danach. Einstellen des Klarspülerbehälters Um eine bessere Trocknungsleistung mit begrenztem Klarspüler zu erreichen, ist der Geschirrspüler so konzipiert, dass der Verbrauch vom Benutzer angepasst wird.
  • Page 115 Befüllen des Waschmittel-spenders 1 Bitte wählen Sie einen offenen Weg entsprechend der tatsächlichen Situation. Öffnen Sie die Kappe, indem Sie den Entriegelungsverschluss betätigen. Öffnen Sie die Kappe, indem Sie den Entriegelungsknopf herunterdrücken. 2 Geben Sie Waschmittel in den größeren Behälter für den Hauptwaschgang. Für ein besseres Reinigungsergebnis, insbesondere bei stark verschmutzten Gegenständen, geben Sie eine kleine...
  • Page 116: Energie Sparen

    HINWEIS: EN60436: Das ECO-Programm eignet sich für die Reinigung von normal verschmutztem Geschirr. Für diese Anwendung ist es das effizienteste Programm in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch und wird zur Erfüllung der EU- Ökodesign-Gesetzgebung verwendet. Energie sparen Das Vorspülen von Geschirrteilen führt zu einem erhöhten Wasser- und Programm Beschreibung des Waschmittel...
  • Page 117 2. Das Spülen von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler verbraucht in der Nutzungsphase in der Regel weniger Energie und Wasser als das Spülen von Hand, wenn der Haushaltsgeschirrspüler entsprechend der Gebrauchsanweisung verwendet wird. Starten eines Waschprogramms 1. Ziehen Sie den unteren und oberen Korb heraus, beladen Sie das Geschirr und schieben Sie sie zurück.
  • Page 118 Automatisches Öffnen Nach dem Waschen wird die Tür automatisch geöffnet, um einen besseren Trocknungseffekt zu erzielen. HINWEIS Die Spülmaschinentür darf beim automatischen Öffnen nicht blockiert werden. Dies kann die Türschlossfunktion stören. Wenn eine Störung vorliegt, zeigt der Geschirrspüler einen Fehlercode an. Die folgende Tabelle zeigt mögliche Fehlercodes und deren Ursachen.
  • Page 119 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Varning Följ försiktighetsåtgärderna nedan när du använder din diskmaskin: Installation och reparation kan endast utföras av en kvalificerad tekniker. Den här apparaten är avsedd att användas i hemmets kök och i liknande tillämpningar såsom: Personalkök i butiker, kontor eller andra arbetsplatser, bondgårdar. bondgårdar Av kunder på...
  • Page 120 Ändra inte kontakten som medföljer apparaten. Om det inte passar uttaget. Låt ett behörigt eluttag installeras av en kvalificerad elektriker. Missbruka inte, sitt inte på eller ställ dig på diskmaskinens dörr eller diskställ. Använd inte diskmaskinen om inte alla höljespaneler är ordentligt på plats. Öppna dörren mycket försiktigt om diskmaskinen är i drift, det finns risk för att vatten sprutar ut.
  • Page 121 Bortskaffande För kassering av förpackningen och apparaten, gå till ett återvinningscenter. Stäng därför av strömkabeln och gör dörrstängningsanordningen oanvändbar. Kartongförpackningar är tillverkade av återvunnet papper och ska kasseras i papperskorgen för återvinning. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå...
  • Page 122 PRODUKTÖVERSIKT VIKTIGT: För att få bästa möjliga prestanda från diskmaskinen ska du läsa alla bruksanvisningar innan du använder den för första gången. A Inre rör B Saltbehållare C Dispenser D Filteraggregat E Nedre sprutarm F Övre sprutarm Bestickkorg Övre korg: A övre sprutarm, B Mugghållare Nedre korg OBS! Bilder är endast för referens, olika modeller kan vara olika.
  • Page 123 1 Ställ in avhärdaren 2 Påfyllning av salt i sköljmedel 3 Ladda korgen 4 Fyll dispensern Vänligen se avsnitt 1 ”Avhärdare” i DEL 2: Specialversion, om du behöver ställa in avhärdaren. Ladda saltet i mjukgöraren OBS! Om din modell inte har något sköljmedel kan du hoppa över det här avsnittet. Använd alltid salt som är avsett för diskmaskin.
  • Page 124 föreslår att du använder ett kort program). Annars kan filtersystemet, pumpen eller andra viktiga delar av maskinen skadas av saltvatten. Detta är utan garanti. OBS! Saltbehållaren får endast fyllas på igen när saltvarningslampan i kontrollpanelen tänds. Beroende på hur väl saltet löses upp kan saltvarningslampan fortfarande lysa trots att saltbehållaren är fylld.
  • Page 125 Typ 2 För att höja den övre korgen, lyft bara den övre korgen i mitten av varje sida tills korgen låses på plats i det övre läget. Det är inte nödvändigt att lyfta justeringshandtaget. För att sänka den övre korgen, lyft justeringshandtagen på varje sida för att frigöra korgen och sänka den till det nedre läget Fäll tillbaka kopphyllorna För att ge utrymme för högre föremål i...
  • Page 126: Underhåll Och Rengöring

    UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Extern vård Dörren och dörren tätas Rengör dörrtätningarna regelbundet med en mjuk, fuktig trasa för att avlägsna matavlagringar. När diskmaskinen laddas kan rester av mat och dryck droppa på sidorna på diskmaskinsluckan. Dessa ytor är utanför tvättskåpet och nås inte med vatten från sprayarmarna.
  • Page 127 • Håll i grovfiltret och vrid det moturs för att låsa upp filtret. Lyft filtret uppåt och ut ur diskmaskinen. Det fina filtret kan dras av filterenhetens botten. • Grovfiltret kan tas bort från huvudfiltret genom att försiktigt pressa in flikarna på toppen och dra bort det.
  • Page 128 Sprutarmar Det är nödvändigt att rengöra sprutarmarna regelbundet för att hårda vattenkemikalier täcker sprutarmens strålar och lager. Följ anvisningarna nedan för att rengöra sprayarmarna: • Ta bort den övre sprayarmen genom att hålla muttern i mitten och vrida sprayarmen moturs för att ta bort den. •...
  • Page 129 Sköter om diskmaskinen Frostskydd Vidta frostskyddsåtgärder på diskmaskinen på vintern. Varje gång efter tvättcykler, använd följande: Koppla bort elkraften till diskmaskinen vid matningskällan. Stäng av vattentillförseln och koppla bort vatteninloppsröret från vattenventilen. Töm vattnet från inloppsröret och vattenventilen. (Använd en kastrull för att samla upp vattnet) Anslut vatteninloppsröret till vattenventilen igen.
  • Page 130: Elektriska Krav

    INSTALLATIONSANVISNING Varning Risk för elektriska stötar Koppla bort elkraften innan du installerar diskmaskinen. Underlåtenhet att göra det kan leda till dödsfall eller elchock. Observera Installationen av rören och den elektriska utrustningen bör utföras av proffs. Om strömanslutning Varning Personlig säkerhet: Använd inte en förlängningssladd eller en adapterkontakt med den här apparaten.
  • Page 131 Vattenförsörjning och dränering Vattenanslutning Anslut kylvattenslangen till en gängad 3/4 (tum) kontakt och se till att den sitter ordentligt på plats. Om vattenledningarna är nya eller inte har använts under en längre tid, låt vattnet rinna för att se till att vattnet är klart. Denna försiktighetsåtgärd behövs för att undvika risken för att vattenintaget blockeras och skada apparaten.
  • Page 132: Anslutning Av Avloppsslangar

    Anslutning av avloppsslangar För in avloppsslangen i ett avloppsrör med en diameter på minst 4 cm, eller låt den rinna in i diskbänken och se till att undvika att böja eller krympa den. Avloppsrörets höjd måste vara mindre än 1000 mm. Slangens fria ände får inte nedsänkas i vatten för att undvika att den släpper tillbaka.
  • Page 133 Placera apparaten Placera apparaten på önskad plats. Ryggen ska vila mot väggen bakom den och sidorna längs intilliggande skåp eller väggar. Diskmaskinen är utrustad med vattentillförsel och avloppsslangar som kan placeras antingen till höger eller till vänster för att underlätta korrekt installation.
  • Page 134 Inbyggd installation (för den integrerade modellen) Steg 1. Välja den bästa platsen för diskmaskinen Diskmaskinens installationsposition bör vara nära befintligt inlopps- och avloppsslangar och nätsladd. Illustrationer av skåpets mått och diskmaskinens monteringsposition. Mindre än 5 mm mellan toppen av diskmaskinen och skåpet och ytterdörren i linje med skåpet.
  • Page 135 Om diskmaskin är installerad i hörnet av skåpet, bör det finnas lite utrymme när dörren öppnas. Diskma Skåp OBS! Dörr Beroende på var eluttaget är kan du behöva klippa ett hål i till motsatt skåpssida. diskm askin Steg 2. Estetikpanelens mått och installation Den estetiska träpanelen kan bearbetas enligt installationsritningarna.
  • Page 136 Steg 3. Spänningsjustering av dörrfjädern Dörrfjädrarna är fabriksinställda på rätt spänning för ytterdörren. Om estetisk träpanel installeras måste du justera dörrfjäderns spänning. Vrid justerskruven för att driva justeraren för att spänna eller koppla av stålkabeln. Dörrfjäderspänningen är korrekt när dörren förblir vågrät i helt öppet läge, men ändå...
  • Page 137 Diskmaskinen måste fästas på plats. Det finns två sätt att göra detta: A Normal arbetsyta: Sätt in installationskroken i spåret på sidoplanet och fäst den på arbetsytan med träskruvarna. B Bänkskiva i marmor eller granit: Fäst sidan med skruven. Steg 5. Jämna ut diskmaskinen Diskmaskinen måste vara plan för att disken ska fungera korrekt och tvättprestanda.
  • Page 138 Problem Möjliga orsaker Lösning Diskmaskinen startar inte Säkringen har gått sönder, Byt säkring eller återställ brytaren. Ta bort alla eller kretsbrytaren har löst andra apparater som delar samma krets som diskmaskinen. Strömförsörjningen är inte Kontrollera att diskmaskinen är påslagen och att påslagen.
  • Page 139 Disken är inte ren Tallrikarna har inte laddats Se DEL Ⅱ "Tillagning och fyllning av maträtter". på rätt sätt. Programmet var Välj ett mer intensivt program. inte tillräckligt kraftfullt. Använd mer tvättmedel eller byt tvättmedel. Det fanns inte tillräckligt Ordna om föremålen så att sprayen kan rotera med diskmedel.
  • Page 140 dörrförband (separat eller i paket), tryckta kretskort, elektroniska displayer, tryckvakter, termostater och sensorer, mjukvara och inbyggd programvara, inklusive återställningsmjukvara. • Tio år efter att den sista enheten av modellen släpptes ut på marknaden: Dörrgångjärn och tätningar, andra tätningar, sprutarmar, dräneringsfilter, inredningsställ och kringutrustning av plast, t.ex.
  • Page 141 LASTNING AV KORGARNA I ENLIGHET MED EN60436: Genom att fylla diskmaskinen fullt ut kan man spara energi och vatten. Övre korgen Nummer Artikel Koppar Underfat Glas Muggar Liten kastrull Undre korg Nummer Artikel Ugnsburk Desserttallrikar Tallrikar för middagsmat Sopptallrikar Ovalt fat Melamin-desserttallrikar Skålar av melamin Skål av glas...
  • Page 142 Bestickställ Nummer Artikel Soppskedar Gafflar Knivar Te skedar Dessertskedar Serveringsskedar Servering Såsskål Information för jämförbarhetstester i enlighet med EN60436 Kapacitet: 14 dukningar Den övre korgens placering: nedre läge Program: ECO Inställning för sköljmedel: Max Inställning av mjukgörare: H3...
  • Page 143 Bestickställ användningstips Lyft upp den vänstra korgen, justera den till lägre läge, vänster korg är platt och höger korg är sidledes. Lyft upp den högra korgen, både den vänstra och den högra korgen är plana. Flytta den högra korgen från höger till vänster, två korgar överlappar varandra.
  • Page 144 DEL 2, Specialversion SFO 3806 W. Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder diskmaskinen och förvara den här handboken för framtida referens.
  • Page 145 ANVÄNDNING AV DISKMASKINEN Kontrollpanel Användning (knapp) 1 kraft Tryck på den här knappen för att slå på diskmaskinen. 2 Meny Omkopplare för menygränssnitt .Val av cykel: Programval→ Inställning av fördröjningstid→ Inställning av alternativ → val av automatisk öppning→ val av alternativ tvättfunktion →...
  • Page 146 Display 5 - skärm För att visa fördröjningstid, driftindikator, felkoder, program, språk osv. Automatisk tvätt Automatisk avkänning för att tvätta lätt, normalt eller kraftigt smutsigt porslin, med eller utan torkad mat. Intensivt För kraftigt nedsmutsat porslin och normalt nedsmutsade kastruller, stekpannor, tallrikar osv. Med torkad mat. Universal För normalt smutsigt gods, t.ex.
  • Page 147 Avhärdningsfilter Vattenavhärdaren måste ställas in manuellt med vattenhårdhetsratten. Vattenavhärdaren är konstruerad för att ta bort mineraler och salter från vattnet, vilket skulle ha en skadlig eller negativ effekt på apparaten. Ju fler mineraler det finns, desto hårdare är ditt vatten. Mjukgöraren bör justeras efter vattnets hårdhet i ditt område.
  • Page 148 Vänligen läs avsnitt 3 “Fyll saltet i mjukgöraren” i DEL 1: Generisk version, om din diskmaskin saknar salt. OBS! Om din modell inte har något sköljmedel kan du hoppa över det här avsnittet. Avhärdningsfilter Vattnets hårdhet varierar från plats till plats. Om hårt vatten används i diskmaskinen bildas avlagringar på...
  • Page 149 Rekommendationer för att ladda diskmaskinen • Skrapa bort stora mängder matrester. Mjuka resterna av bränd mat i stekpannor. Det är inte nödvändigt att skölja disken under rinnande vatten. • Följ de här riktlinjerna för laddning för bästa prestanda för diskmaskinen. (Funktioner och utseende på...
  • Page 150 inte är för smutsiga). Placera disken och köksredskap så att de inte rör sig av vattensprayen. Laddar ned underkorgen Vi föreslår att du placerar stora föremål och de svåraste att rengöra föremålen ska läggas i den nedre korgen: som krukor, kastruller, lock, serveringsfat och skålar, som visas i bilden nedan.
  • Page 151 Tvättmedels funktion De kemiska ingredienserna som utgör tvättmedlet är nödvändiga för att ta bort, krossa och tömma all smuts ur diskmaskinen. De flesta kommersiella kvalitetstvättmedel är lämpliga för detta ändamål. Varning Korrekt användning av tvättmedel Använd endast tvättmedel som är speciellt tillverkat för diskmaskiner. Håll tvättmedlet friskt och torrt.
  • Page 152 Fylla på tvättmedelsutmataren 1 Välj ett öppet sätt enligt den faktiska situationen. Öppna locket genom att skjuta frigöringsspärren. Öppna locket genom att trycka ner frigöringsspärren. 2 Fyll på tvättmedel i det större hålrummet under huvudtvättcykeln. För bättre rengöringsresultat, speciellt om du har mycket smuts, häll en liten mängd tvättmedel på...
  • Page 153 PROGRAMMERING AV DISKMASKINEN Tvättcykeltabell Tabellen nedan visar vilka program som är bäst för de olika matresterna och hur mycket tvättmedel som behövs. Den visar också olika information om programmen. Förbrukningsvärdena och programtiden är endast vägledande med undantag för ECO- programmet. Program Beskrivning av Detergent...
  • Page 154: Starta Ett Program

    Starta ett program 1. Dra ut den nedre och övre korgen, lägg i diskgodset och skjut tillbaka det. Det är rekommenderat att först lasta den nedre korgen och sedan den övre. 2. Häll i tvättmedlet. 3. Sätt in kontakten i uttaget. Strömförsörjningen se sista sidan "Produktfakta". Kontrollera att vattentillförseln är påslagen med fullt tryck.
  • Page 155 Diskmaskinens lucka får inte blockeras när den är inställd på att öppnas automatiskt. Detta kan störa dörrlåsfunktionen. FELKODER Om det finns ett fel kommer diskmaskinen att visa en felkod. Följande tabell visar möjliga felkoder och deras orsaker. Betydelse Möjliga orsaker Längre inloppstid.
  • Page 156 Dansk Leverandørens navn eller varemærke: Scandomestic A/S Leverandørens adresse: Linåvej 20, 8600 Silkeborg Modelidentifikation: SFO 3806 W Generelle produktparametre: Parameter Værdi Parameter Værdi Nominel kapacitet (1) (ps) Dimensioner i cm Højde Bredde Dybde EEI (1) 43,9 Energieffektivitetsklasse (1) Opvaskeevneindeks (1) 1,125 Tørreevneindeks (1)
  • Page 157 English Supplier’s name or trade mark: Scandomestic A/S Supplier’s address (2) : Linåvej 20, 8600 Silkeborg Model identifier:SFO 3806W General product parameters: Parameter Value Parameter Value Rated capacity (1) (ps) Dimensions in cm Height Width Depth EEI (1) 43,9 Energy efficiency class (1)
  • Page 158 Deutch Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Scandomestic Anschrift des Lieferanten (2) : Linåvej 20, 8600 Silkeborg Modellkennung: SFO 3806 W Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Nennkapazität (1) (ps) Abmessungen in cm Höhe Breite Tiefe EEI (1) 43,9 Energieeffizienzklasse (1)
  • Page 159 Svenska Leverantörens namn eller varumärke: Scandomestic Leverantörens adress (2) : Linåvej 20, 8600 Silkeborg Modellbeteckning: SFO 3806 W Allmänna produktparametrar: Parameter Värde Parameter Värde Nominell kapacitet (1) (ps) Mått i cm Höjd Bredd Djup EEI (1) 43,9 Energieffektivitetsklass (1) Diskprestandaindex (1)
  • Page 160 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, kontaktoplysninger Model nr: SFO 3806 W Liste over eftersalgsservicestationer: Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk QR-kode 584416 Relevante oplysninger til bestilling af reservedele direkte eller gennem Scandomestic A/S andre kanaler leveret af producenten, importøren eller en autoriseret repræsentant;...
  • Page 161 Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, Kontaktdaten. Modell Nr: SFO 3806 W Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Kontakt-Nummer 7242 5571 Webseite Scandomestic.dk QR-Code 584416 Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, direkt oder Scandomestic A/S über andere Kanäle, die vom Hersteller, Importeur oder Bevollmächtigten zur Verfügung gestellt werden;...

This manual is also suitable for:

Sfo 3608 wSfo 3502 w

Table of Contents