Page 2
Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, man- gelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og til- slutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S autoriserede teknikere. • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private hus- holdninger.
Page 3
OPVASKER Brugermanual SFO 101 W Gem venligst denne manual i tilfælde af fremtidig brug...
Page 4
KVIKGUIDE Læs venligst brugermanualen omhyggeligt for en detaljeret beskrivelse af maskinens funktioner. Tilslutning til strømforsyning Strømforsyningen skal være 220-240VAC 50 Hz Specifikationen af soklen er 10 A 250 VAC Tilslutning af afløbsrør: Put enden af afløbsrøret ned i vasken eller i en spand. Fastgør afløbsrøret med røret bag på...
Page 5
Åben døren, placér servicet og tilføj vaskemiddel Placér servicet efter størrelse og fra de to sider mod midten. Det anbefales at skåle stilles skråt for at forbedre vaskens effektivitet. Hvis armene er blokeret på grund af dårlig placering af servicet, vil det resultere i en mindre effektiv rengøring.
Page 6
Indhold Læs venligst grundigt denne manual før du tager opvaskemaskinen I brug, da den vil hjælpe dig med at bruge og vedligeholde maskinen ordentligt. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER LÆR DIT APPARAT AT KENDE Opvaskemaskines funktioner Kontrolpanel BRUG AF OPVASKEMASKINEN Påfyldning af salt Justering af saltforbruget Isætning af opvaskemaskinens kurve Påfyldning af vaskemiddel...
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg sikkerhedshenvisningerne nedenfor når du anvender opvaskemaskinen: • Denne enhed er tiltænkt anvendelse i privat husholdning og lignende omgivelser, f.eks.: - personalekøkkener i butikker, kontorer og andre arbejdspladser; - gårdbygninger; - gæstekøkkener i hoteller, moteller og lignende beboelsestyper; - bed and breakfast og lignende indretninger.
Page 8
• Brug en blød klud med mild sæbe til at rengøre enheden, tør efter med en tør klud. • Denne enhed kræver jordforbindelse. I tilfælde af driftsforstyrrelser eller driftssammenbrud, nedsætter jordforbindelsen risikoen for elektrisk stød, idet den danner en strømsti med lav modstand. Enheden er udstyret med en ledning med jordleder og jordstik.
Page 9
Når du fylder opvaskemaskinen med service: 1) Anbring skarpe genstande, så de ikke kan komme til at ødelægge dørforseglingen; 2) Advarsel: Knive og andre genstande med skarpe ender, skal anbringes lodret i kurven med spidsen pegende nedad. • Kontroller at rummet til opvaskepulver er tomt, når opvaskemaskinen er færdig med at køre.
Page 10
• Enheden skal tilsluttes vandforsyningen ved hjælp af et nyt slangesæt. Undlad at anvende brugte slangesæt. • Der kan maks. vaskes 2 kuverter ad gangen. • Det maksimalt tilladte indgående vandtryk er 1MPa. • Det minimum tilladte indgående vandtryk er 0.04MPa.
Page 11
Bortskaffelse Hvis du skal skaffe dig af med maskinen eller dele af den, så aflever det venligst på genbrugsstationen. Papkassen er produceret af genbrugspapir og bør afleveres til genbrug efter brug. Ved af sikre at produktet bortskaffes korrekt, hjælper du med at sikre at så meget som muligt bliver genanvendt, samt at der ikke er nogle negative konsekvenser for miljøet.
Page 12
LÆR DIT APPARAT AT KENDE Vigtigt: Læs denne vejledning, før du bruger opvaskemaskinen første gang for at opnå den bedste ydelse. Opvaskemaskinens funktioner Håndtag Kontrolpanel Panel Øvre vaskearm Låg til vandtank Nedre vaskearm Salt beholder Filter Beholder til vaskemiddel Bestikkurv Kurv Frugtkurv Vandkande...
Page 13
“tænd/sluk”-knap Start Programvælger: Tryk på knappen for at vælge vaskeprogram Program ) - P 4 ( G l a s P1(ECO ) -P2 (1 time ) -P3 (hurtig Opbevaring Slip af med lugten, fug tog støvrester. Funktion Ekstra tør For at vælge ekstra tør funktionen. Udsæt Viser antal timer vasken er udsat 00~24t.
Page 14
BRUG AF OPVASKEMASKINEN Påfyldning af salt i saltbeholderen Brug altid kun salt beregnet til opvaskemaskiner. Saltbeholderen er placeret under bestikkurven og skal påfyldes som følger: • Brug kun salt beregnet til brug i opvaskemaskiner! Alle andre typer salt, især bordsalt, vil beskadige saltbeholderen. Hvis opvaskemaskinen bliver beskadiget pga.
Page 15
Et vaskeprogram bør startes umiddelbart efter påfyldningen. Ellers kan filtersystemet, pumpen eller andre vigtige dele af maskinen blive beskadiget pga. saltet. Saltbeholderen må kun påfyldes, når indikatoren for manglende salt lyser. Afhængigt af hvor meget saltet opløses, kan indikatoren stadig lyse, selvom saltbeholderen er fyldt.
Page 16
Der er 6 indstillinger saltforbrug i alt. Der anbefales at indstille efter nedenstående tabel: Hårhedsgrad Blødgørings- Display Salt forbrug (gram/cyklus) indstilling Mmol/l Mmol/l 0 - 0.94 0 - 5 1.0 - 2.0 6 - 11 2.1 - 3.0 12 - 17 3.1 - 4.0 18 - 22 4.1 - 6.0...
Page 17
Egnethed Følgende genstande er ikke egnede til Begrænset egnethed: maskinvask: • Visse typer glas kan miste Bestik med træ-, porcelæns- eller glansen ved gentagen opvask; perlemorshåndtag • Sølv og aluminium har en • Plastservice, som ikke er tendens til at blive misfarvet varmebestandigt eller bleget ved maskinopvask;...
Page 18
Vær opmærksom på følgende før eller efter opfyldning af opvaskeren (Følg disse retningslinjer for opfyldning for at få den bedste ydeevne af opvaskemaskinen. Funktioner og udseende af kurve og bestikkurve kan variere fra din model.) Skrab alle større madrester af eller blødgør resterne af brændte madrester i f.eks.
Page 19
Påfyldning af kurven i forhold til EN60436 Sørg for, at gryder og tallerkner er placeret korrekt, så de ikke kan ændre position under vask. 3 3 4 4 1 1 2 2 2 2 2 2 Item Number Melamin dessert tallerken Dessert tallerken Skål Underkop...
Page 20
Opfyldning af bestikbakken Genstand Nummer Kniv Serveringsgaffel Gaffel Suppeske Teske 1 1 2 2 3 3 3 3 Dessert ske Serverings ske Sovseske For personlig sikkerhed og en rengøring der er top kvalitet, skal du sørge for at placere sølvtøj i kurven som følger: Så...
Page 21
Påfyldning af vaskemiddel Vaskemidlet frigøres gennem den sidste maskinerens for at undgå at vandet danner dråber som kan give pletter og streger. Koncentreret opvaskemiddel Opvaskemidler kan inddeles i to grundlæggende typer ud fra deres kemiske sammensætning. • konventionelle alkaliske opvaskemidler med kaustiske komponenter •...
Page 22
Påfyldning af vaskemiddel Her fyldes der vaskemiddel på (Programmet til frugt bør ikke tilføjes vaskemiddel) Foldning af rackhylderne Spikes bruges til at holde plader og et fad. De kan sænkes for at give mere plads til store genstande. Fold op Fold tilbage...
Page 23
START ET PROGRAM Nedenstående tabel viser hvilke programmer der er bedst for mængden af madrester på servicet, og hvor meget vaskemiddel der er behov for. Den viser også forskellige oplysninger om programmerne. (min) (min) (kWh) Dette er standardprogrammet som er velegnet til at rengøre Vask (50 °c) normalt snavset bordservice.
Page 24
Tænd for opvaskemaskinen Tænd for opvaskemaskinen For at starte et opvaskeprogram: • Tag kurven ud af opvaskemaskinen. • Påfyld opvaskemiddel. • Sæt stikket i kontakten. Strømforsyningen skal være 220-240V~50Hz. • Kontroller, at vandtrykket er sat til fuldt tryk. • Ved at dreje på knappen vil programmerne skifte i denne rækkefølge: ’ Øko (Eco)->...
Page 25
Tryk på Start/Pause knappen for at pause maskinen når døren er lukket Trykker du på Program knappen I mere end tre sekunder vil maskinen gå I stand- by, og du vil kunne ændre programmet til det ønskede og starte vaskeprogrammet forfra. Program indikator lyset viser opvaskemaskinens tilstand: a) Displayet viser "-:--"...
Page 26
Når opvaskeprogrammet er slut, vil opvaskemaskinen brumme i 8 sekunder og så stoppe. Tryk på ”tænd/sluk” knappen for at slukke opvaskemaskinen. Sluk for vandforsyningen og åbn døren. Vent et par minutter, før du begynder at tømme opvaskemaskinen. På den måde undgår du kontakt med varme genstande og skade på...
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Filteret fjerner effektivt madpartikler fra vaskevandet, så det kan genbruges i løbet af vaskeprogrammet. For at få den bedste ydelse og resultater skal filtersamlingen rengøres regelmæssigt. Af denne grund, er det en god idé at flytte de større fødevarer i filteret efter hvert vaskeprogram ved at skylle filteret og koppen under rindende vand.
Page 28
• Efter hver opvask undersøges filteret for eventuel blokering. • Skil filtersystemet ad ved at tage grovfilteret af. Rengør filtrene for madrester og skyl dem under rindende vand. Kontrolpanelet kan rengøres ved hjælp af en let fugtet klud. Efter rengøringen skal du sørge for at tørre den grundigt.
Page 29
Beskyt mod frysning Tag venligst beskyttelsesforanstaltninger vedrørende opvaskemaskinen om vinteren i forhold til risiko for frost. Efter hvert vaskeprogram skal du betjene som følger. Sluk for strømmen til opvaskemaskinen. Sluk for vandforsyningen og frakobl vandtilførselsrøret fra vandventilen. Dræn vandet fra indløbsrøret og vandventilen (brug en gryde til at fange vandet). Tilslut vandtilførselsrøret til vandventilen igen.
Page 30
Efter hver vask Efter hver vask skal du slukke for vandforsyningen til apparatet og lade lågen være lidt åben, så fugt og lugt kan komme ud. Tag stikket ud Før rengøring eller vedligeholdelse skal stikket altid tages ud af stikkontakten. Ingen opløsningsmidler eller slibemidler For at rengøre opvaskemaskinen udvendigt og gummidelene må...
INSTALLATION Bemærk Installation af rør og elektrisk udstyr bør ske af fagfolk. Monteringspositionen for opvaskemaskinen skal være nær den eksisterende vandtilførsels hane, afløb og stikkontakt. Vælg en side af håndvaskens afløb, hvor afløbsslangen til opvaskemaskinen kan tilsluttes. Anbring apparatet på det ønskede sted. Ryggen skal hvile mod væggen bag det og siderne langs de tilstødende kabinetter eller vægge.
Elektriske krav Se venligst på klassificeringsetiketten for at kende spændingen og tilslut opvaskemaskinen til den relevante strømforsyning. Brug den påkrævede sikring 10 amp, tidsforsinkelsessikringen eller afbryderen, det anbefales at give et separat kredsløb til apparatet. Elektrisk tilslutning Kontroller, at strømforsyningens spænding og frekvens er i overensstemmelse med det angivne på...
Page 33
Fastgør afløbsrøret til maskinens bagrør. Grænsefladen er udstyret med klemmer og strammes med en skruetrækker. eller Fastgør afløbsrøret med sugekopper Tilslutning af afløbsrøret: Sæt enden af afløbet i en vask eller spand. Sådan drænes overskydende vand fra slanger Hvis vasken er mere end 1000 mm højere end gulvet, kan det overskydende vand i slangerne ikke tømmes direkte i vasken.
Page 34
TIP TIL FEJLFINDING En gennemgang af de følgende sider kan spare dig for at ringe efter service. Problem Mulige årsager Hvad kan man gøre Opvaskemaskinen Sikringen er Udskift sikringen eller slå afbryderen starter ikke sprunget, eller til. afbryderen er slået Fjern andre maskiner som opvaskeren deler strøm med Der er ikke strøm til...
Page 35
Problem Mulige årsager Hvad kan man gøre Spildt Tør altid spildt afspændingsmiddel afspændingsmiddel op med det samme. Misfarvning inden i Der er brugt Brug vaskemiddel uden farve opvaskemaskinen vaskemiddel med farve. Rengør overfladerne med en fugtig Hvid film på Hårdt vand svamp med opvaskemiddel til indersiden af opvaskemaskine.
Page 36
Problem Mulige årsager Hvad kan man gøre Servicet er Der var ikke nok Brug mere vaskemiddel, eller skift ikke rent opvaskemiddel vaskemiddel Genstande har Omplacér servicet så sprayarmene blokeret kan rotere frit. spulearmene Fileteret er ikke rent Rengør filteret/monter filteret korrekt. Rengør spulearmene nok, eller ikke monteret korrekt.
Page 37
Problem Possible Causes What To Do Korte programmer vasker ved lavere Servicet er ikke Forkert valg af temperaturer, og det forringer tørt program vaskeresultatet. Vælg et længere program. Maskinen har sværere ved at fjerne Bestik med vandet fra denne type bestik. Det er belægning af dårlig ikke egnet til maskinopvask.
Page 38
4 2 0 4 2 0 Højde 435mm Bredde 420mm Dybde 435mm Se tabel Stømforsyning 0.04 - 1.0MPa Vandtryk Se energi label Energi 2 instillinger Kapacitet...
Page 39
Indhold af produktdatabladet — rækkefølge og format Leverandørens navn eller varemærke: Scandomestic : Linåvej 20, 8600 Silkeborg Leverandørens adresse Modelidentifikation: SFO 101 W Generelle produktparametre: Parameter Værd Parameter Værdi Nominel kapacitet (ps) Dimensioner i cm Højde Bredd Dybde 62,9 Energieffektivitetsklasse...
Page 40
Link til leverandørens websted, hvor de oplysninger, der er omhandlet i punkt 6, i bilag II til Kommissionens forordning (EU) 2019/2022 ), forefindes: www.scandomestic.dk For eco-programmet. Ændringer til disse oplysninger betragtes ikke som relevante i forbindelse med artikel 4, stk. 4, i forordning (EU) 2017/1369.
Page 41
Hvis produktdatabasen automatisk generer det endelige indhold i denne rubrik, skal leverandøren ikke indlæse denne oplysning. Kommissionens forordning (EU) 2019/2022 af 1. oktober 2019 om fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af husholdningsopvaskemaskiner i henhold til Europa- Parlamentets og Rådets direktiv 2009/125/EF, om ændring af Kommissionens forordning (EF) nr.
Page 42
SFO 101 W Please keep it as a refer in the later days.
Page 43
QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Connected to power supplies The power supply is 220-240VAC 50 Hz the specification of the socket is 10 A 250 VAC The connection of the drain pipe: Put end of the drain into a sink or bucket. Fix the drain pipe with the back pipe of the machine.The interface is fitted with clamps and tightened with a screwdriver.
Page 44
Open the door, placing the dishes and adding detergent Placing order by size and from the two sides to the middle.All cutlery are suggested to be tilted to improve cleaning preformance. The arm will be blocked with the improper placement of the cutlery and cleaning effect may not be ideal.
CONTENTS Please carefully read this manual before using the dishwasher, it will help you use and maintain the dishwasher properly . IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS GETTING TO KNOW YOUR APPLIANCE Dishwasher features Control panel USING YOUR DISHWASHER Loading the salt into the softener Adjusting Salt Consumption Loading the dishwasher baskets Filling the dispenser...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WANING When using your dishwasher , follow the precautions listed below: This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses; -by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
experienceand knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (For IEC60335-1) This appliance is for indoor use only, for household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Improper connection of the equipment-earthing conductor can result in the risk of an electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly earthed.
Page 49
Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic items without mark, check the manufacturer's recommendations. Use only detergent additives designed for an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
Page 50
Disposal For disposing of package and the appliance please go to a recycling centre. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
GETTING TO KNOW YOUR APPLIANCE IMPORTANT: Before using this dishwasher for the first time and to get the best performance, read these instructions. Dishwasher features Handle Control panel Kick board Upper spray arm Cap of water tank Lower spray arm Salt container Filter The place to...
Control panel To turn on and off. Power Program Button: Press the button to select wash cycles Program P1(ECO ) -P2 (1 hour ) -P3 (rapid )-P4(glass Press the button to select a function. Storage Get rid of the smell, damp and mildew proofing. Function Extra dry To select the extra dry function.
USING YOUR DISHWASHER NOTE If your model have no water softener, you may skip this section. Loading the salt into the softener Always use salt intended for use with dishwasher.The salt container is located beneath the basket and should be filled as follows: WANING Only use salt specifically designed for dishwashers use! Every other type of salt not specifically designed for dishwasher use,...
E. Usually, the salt warning light will be cease to be illuminated within 2-6 days after the salt container has been filled with salt. F. Immediately after filling the salt into the salt container, a washing programme should be started (Suggest choose rapid program). Otherwise filter system, pump or other important parts of the machine may be damaged by salty water.
There are 6 levels of salt consumption in all. It is recommended to select the level according to below table: WATER HARDNESS Setting on the Digital display stalls Salt consumption(gram/cycle) water softener Mmol/l Mmol/l 0 - 0.94 0 - 5 1.0 - 2.0 6 - 11 2.1 - 3.0...
Suitability of use in the dishwasher Not suitable for use: Limited suitability: Cutlery with wooden, horn, china or Some glasses can become dull mother-of-pearl handles after a large number of washes. Plastic items that are not heat resistant Silver and aluminium have a Older cutlery with glued parts that are tendency to discolour during not temperature resistant...
Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned horizontally in the basket. Please do not overload your dishwasher. This is important for good results and for reasonable energy consumption. Loading the basket according to EN60436 Loading the basket Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
Loading the cutlery basket Item Number Knife Serving fork Fork Soup spoon Teaspoon 1 1 2 2 3 3 3 3 Dessert spoon Serving spoon Gravy ladle For personal safety and a top quality clean, make sure place the silverware in the basket as follows: They do not nest together.
Filling the dispenser The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes and utensils, which can leave spots and streaks. WANING Only use detergent specifically for dishwashers. Never use any other rinse aid and detergents. This will damage the appliance.
Adding detergent The palce to add the detergent (The program of friut should not add the detergent) Folding back the rack shelives The spikes are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large items. raise upwards fold backwards...
Wash cycle table The table below shows which programmes are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programmes. Cycle Selection Description Program Detergent Time Energy Water Information Of Cycle...
Turning on the appliance Starting a wash cycle... Draw out the basket(see the section entitled "Loading the Dishwasher"). Pour in the detergent (see the section“Fill the detergent”). Insert the plug into the socket. The power supply is 220-240VAC 50 Hz, the specification of the socket is 10 A 250 VAC.
Press S tart/Pause Button to pause the machine when the door is closed , Press Program Button more than three seconds the machine will be in stand by state , then you can change the program to the desired cycle setting (see the section entitled "...
At the end of the Wash Cycle When the working cycle has finished, the buzzer of dishwasher will sound 8 seconds, then stop. Turn off the appliance using the ON/OFF button, shut off the water supply and open the door of the dishwasher. Wait a few minutes before unloading the dishwasher to avoid scald, the dishes and utensils are still hot and more susceptible to breakage.
MAINTENANCE AND CLEANING Filter system WANING Never use the dishwasher without filters! Make sure the filter is properly assembled. The performance may be affected and dishes and utensils could become damaged. The filter efficiently removes food particles from the wash water, allowing it to be recycled during the cycle.
NOTE If do it from step1 to step 2, the filter system will be removed; while if do it from Step 2 to Step 1, the filter system will be installed. The entire filter assembly should be cleaned once a week. Inspect the filters for blocking after every time the dishwasher has been used.
Page 67
Protect against freezing please take frost protection measures on the dishwasher in winter. E ach time a fter washing cycles, please operate as follows. 1. Cut off electrical power to the dishwasher. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
How to keep your dishwasher in shape After every wash After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly open so that moisture and odours are not trapped inside. Remove the plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. No solvents or abrasive cleaning To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher,do not use solvents or abrasive cleaning products.Only use a cloth with warm soapy water.
INSTALLATION WANING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. Installation preparation The installation position of dishwasher should be near the existing water inlet tap and drain outlet and power socket.
About Power Connection WANING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance. Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing connection from the power cord. Electrical Requirements Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply.
Connection of drain hoses Fix the drain pipe with the back pipe of the machine.The interface is fitted with clamps and tightened with a screwdriver. Fix the drain pipe with suction cups The connection of the drain pipe: Put end of the drain into a sink or bucket. How to Drain Excess Water From Hoses If the sink is more than1000 mm higher than the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink.
TROUBLESHOOTING TIPS Before calling for service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. start circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
Page 73
Problem Possible Causes What To Do Spilled rinse-aid. Always wipe up rinse-aid spills immediately. Stained tub interior Detergent with Make sure that the detergent has no colourant may colourant. have been used. White film on Hard water minerals. To clean the interior, use a damp sponge with dishwasher detergent inside surface and wear rubber gloves.
Page 74
Problem Possible Causes What To Do The dishes Not enough detergent Use more detergent, or change are not clean. was dispensed. your detergent. Items are blocking Rearrange the items so that the spray the movement of can rotate freely. the spray arms. The filter combination Clean and/or fit the filter correctly.
Problem Possible Causes What To Do The dishesare Wrong program has With a short programme, the not drying been selected. washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a programme with a long washing time. Use of cutlery with a Water drainage is more difficult with low-quality coating.
Technical information 4 2 0 4 2 0 Height 435mm Width 420mm Depth 435mm see rating label Voltage connected Load 0.04 - 1.0MPa Water pressure see rating label Power supply 2 place settings Capacity...
Page 77
Product information sheet (EN60436) SCANDOMESTIC Supplier's name or trade mark: Linåvej 20, 8600 Silkeborg Supplier's address ( ): SFO 101 W Model identifier: General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height 43,5 Rated capacity ( ) (ps) Dimensions in cm...
Page 78
GESCHIRRSPÜLER Bedienungsanleitung SFO 1 01 W Bitte als Referenz für die späteren Tage aufbewahren.
Page 79
KURZANLEITUNG Bitte lesen Sie den entsprechenden Inhalt in der Bedienungsanleitung für eine de- taillierte Betriebsweise. Anschluss an das Stromnetz Das Netzteil ist 220-240VAC 50 Hz. die Spezifikation der Steckdose ist 10 A 250 VAC Der Anschluss der Abflussleitung: Das Ende des Abflusses in ein Waschbecken oder einen Eimer set- zen.
Page 80
Öffnen Sie die Tür, platzieren Sie das Geschirr und geben Sie Spülmittel hinzu Die Anordnung erfolgt nach Größe und von den beiden Seiten zur Mitte. Es wird empfohlen, alle Besteckteile zu neigen, um die Reinigungsleistung zu ver- bessern. Der Arm wird durch die unsachgemäße Platzierung des Bestecks blockiert und die Reinigungswirkung ist möglicherweise nicht optimal.
Page 81
INHALT Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung der Geschirrspülmaschine sorgfältig durch, es wird Ihnen helfen, die Geschirrspülmaschine richtig zu benut- zen und zu warten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE KENNENLERNEN IHRES GERÄTES Funktionen der Geschirrspülmaschine Bedienfeld BENUTZUNG DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE Einfüllen des Salzes in den Weichspüler Einstellung des Salzverbrauchs Einlegen der Geschirrkörbe Befüllen des Spenders...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Bei der Anwendung von Vor- sichtsmassnahmen für Geschirrspülmaschinen folgen Sie den unten aufgeführten Anweisungen: Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie z.B.: -Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und an- deren Arbeitsumgebungen; -Bauernhäuser;...
Page 83
Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie wur- den von einer für ihre • Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angewiesen. (Für IEC60335-1) • Dieses Gerät ist nur für den Innenbereich und nur für den Hausgebrauch bestimmt. Zum Schutz vor Stromschlag darf das Gerät, das Kabel oder der Stecker nicht •...
Page 84
• Modifizieren Sie nicht den mit dem Gerät gelieferten Ste- cker; wenn er nicht in die Steckdose passt. Lassen Sie eine geeignete Steckdose von einem qualifizierten Elekt- riker installieren. • Unsachgemäßer Anschluss des Geräteerdungsleiters kann zur Gefahr eines elektrischen Schlages führen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen qualifizierten Elektriker oder Servicepartner, ob das Gerät ordnungs- gemäß...
Page 85
• Waschen Sie keine Kunststoffgegenstände, es sei denn, sie sind als spülmaschinenfest oder gleichwertig gekennzeichnet. Bei Kunststoffteilen ohne Kennzeich- nung beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers. • Verwenden Sie nur Reinigungsmittelzusätze, die für eine automatische Geschirrspülmaschine bestimmt sind. • Verwenden Sie niemals Seife, Waschmittel oder Hand- waschmittel in Ihrer Geschirrspülmaschine.
Page 86
. Entsorgung • Für die Entsorgung von Verpackung und Gerät wenden Sie sich bitte an ein Recyclingzentrum . Trennen Sie daher das Netzkabel und machen Sie das Türschließgerät unbrauchbar. Kartonverpackungen werden aus recyceltem Papier hergestellt und sollten in der Sammlung von Altpapier zur Wiederverwertung entsorgt werden.
KENNENLERNEN IHRES GERÄTES WICHTIG: Bevor Sie diese Geschirrspülmaschine zum ersten Mal benutzen und um die beste Leistung zu erzielen, lesen Sie diese Anleitung. ^ Funktionen der Geschirrspülmaschine Griff Bedienfeld Kickboard Oberer Sprüharm Deckel des Wassertanks Unterer Sprüharm Salzbehälter Stelle, Filter Reini- gungsmittel hinzuzufügen...
Bedienfeld Leistung Zum Ein- und Ausschalten. Programmiertaste: Drücken Sie die Taste, um die Waschzyklen auszuwählen. Programm P1(ECO ECO) -P2 (1 Stunde ®i) -P3 (schnell 5n). P4 (Glas) |H Speicherung Befreien Sie sich von Geruch, Feuchtigkeit und Schimmelpilz- befall. Funktion Extra trocken Zur Auswahl der Funktion "Extra Trocknen".
BENUTZUNG DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE HINWEIS Wenn Ihr Mo- keinen Wasserenthärter hat, können Sie diesen Abschnitt über- dell springen. ^ Einfüllen des Salzes in den Wasserenthärter Der Salzbehälter befindet sich unter dem Korb und sollte wie folgt befüllt werden: WARNUNG • Verwenden Sie nur Salz, das speziell für die Verwendung in der Spülmaschine ent- wickelt wurde! Jede andere Art von Salz, die nicht speziell für den Einsatz in der Spül- maschine entwickelt wurde, insbesondere Speisesalz, beschädigt den...
Page 90
E. In der Regel wird die Salzwarnleuchte innerhalb von 2-6 Tagen nach dem Befüllen des Salzbehälters nicht mehr leuchten. F. Unmittelbar nach dem Einfüllen des Salzes in den Salzbehälter sollte ein Waschpro- gramm gestartet werden (Empfohlen wird ein Schnellprogramm). Andernfalls können Filtersystem, Pumpe oder andere wichtige Teile der Maschine durch Salzwasser be- schädigt werden.
Page 91
Es gibt insgesamt 6 Stufen des Salzkonsums. Es wird empfohlen, die Ebene gemäß der untenstehenden Tabelle auszuwählen: WASSERHÄRTE Einstellung am Wasserent- Salzverbrauch (Gramm / Zyklus) Digitale Anzeigestände härter °dH Mmol/l 0 - 5 0 - 0.94 6 - 11 1.0 - 2.0 12 - 17 2.1 - 3.0 18 - 22...
Page 92
Eignung für den Einsatz in der Geschirrspülmaschine Nicht für den Gebrauch geeignet: Begrenzte Tauglichkeit: • Besteck mit Holz-, Horn-, Porzellan- oder • Einige Gläser können nach einer Perlmuttgriffen großen Anzahl von Waschgän- • Kunststoffartikel, die nicht hitzebeständig sind gen matt werden. •...
Page 93
Beladen des Korbs gemäß EN60436 Stellen Sie das Geschirr und das Kochgeschirr so auf, dass es nicht durch den Was- serstrahl bewegt wird. 3 3 4 4 1 1 2 2 2 2 2 2 Melamin Dessertteller Dessertteller Dessertschale Untertasse Becher Tasse Glas...
Page 94
Beladung des Besteckkorbes Messer Gabel servieren Gabel Suppenlöffel Teelöffel 1 1 2 2 3 3 3 3 Dessertlöffel Servierlöffel Soßenlöffel Für die persönliche Sicherheit und eine erstklassige Reinigung stellen Sie sicher, dass das Besteck wie folgt in den Korb gelegt wird: •...
, Befüllen des Dispensers Der Klarspüler wird während der letzten Spülung freigesetzt, um zu verhindern, dass das Wasser Tröpfchen auf Ihrem Geschirr bildet, die wiederrum Spuren und Flecken hinter- lassen können. WARNUNG Verwenden Sie nur Spülmittel, die speziell für Geschirrspüler ge- eignet sind. Verwenden Sie niemals andere Klarspüler und Reini- gungsmittel.
Page 96
Zugabe von Geschirrspülmittel Hier wird das Geschirrspülmittel hinzugefügt (Das Programm für Früchte fügt kein Geschirrspülmittel hinzu)
PROGRAMMIERUNG DER GESCHIRRSPÜLMA- SCHINE Waschzyklus-Tabelle Die folgende Tabelle zeigt, welche Programme für die Menge an Lebensmittelrückstän- den am besten geeignet sind und wie viel Waschmittel benötigt wird. Außerdem werden verschiedene Informationen über die Programme angezeigt. Reinigungsmit- Beschreibung Programm Auswahl des Zyklus Zeit Energie Wasser...
, Einschalten des Gerätes Starten eines Waschzyklus... Ziehen Sie den Korb heraus (siehe Kapitel "Beladen der Spülmaschine"). Das Reinigungsmittel einfüllen (siehe Abschnitt "Reinigungsmittel einfüllen"). Stecken Sie den Stecker in die Buchse. Die Stromversorgung ist 220-240VAC 50 Hz, die Spezifikation der Steckdose ist 10 A 250 VAC. Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten, Schließen Sie den Einlass-Schlauch an den Wasserhahn an, stellen Sie sicher, dass die Wasserversorgung...
Drücken Sie die Start-/Pausetaste, um die Maschine anzuhalten, wenn die Tür ge- schlossen ist, Drücken Sie die Programmtaste länger als drei Sekunden, die Maschine befindet sich im Standby-Modus, dann können Sie das Programm auf die gewünschte Zykluseinstel- lung umstellen (siehe Abschnitt "Starten eines Waschprogramms"). Das Anzeigefenster zeigt den Zustand der Geschirrspülmaschine an: a) Die Anzeige zeigt "-:--"...
, Am Ende des Waschzyklus Wenn der Arbeitszyklus beendet ist, ertönt der Summer der Geschirrspülmaschine 8 Se- kunden lang und stoppt dann. Schalten Sie das Gerät mit der EIN/AUS-Taste aus, schal- ten Sie die Wasserzufuhr ab und öffnen Sie die Tür der Geschirrspülmaschine. Warten Sie einige Minuten, bevor Sie die Spülmaschine entladen, um Verbrühungen zu vermei- den, das Geschirr ist noch heiß...
WARTUNG UND REINIGUNG ^ Filtersystem WARNUNG • Verwenden Sie die Geschirrspülmaschine niemals ohne Filter! • Vergewissern Sie sich, dass der Filter richtig montiert ist. Die Leistung kann beeinträchtigt werden und Geschirr und Utensilien können be- schädigt werden. Der Filter entfernt effizient Lebensmittelpartikel aus dem Waschwasser und ermöglicht es, diese während des Zyklus zu recyceln.
HINWEIS Wenn Sie es von Schritt 1 bis Schritt 2 durchführen, wird das Filtersystem entfernt; wenn Sie es von Schritt 2 nach Schritt 1 durchführen, wird das Filtersystem instal- liert. Die gesamte Filterbaugruppe sollte einmal pro Woche gereinigt werden. • Überprüfen Sie die Filter nach jedem Gebrauch der Geschirrspülmaschine auf Verstop- fung.
Page 103
Vor Frost schützen Bitte treffen Sie im Winter Frostschutzmaßnahmen an der Geschirrspülmaschine. Nach jedem Waschgang gehen Sie bitte wie folgt vor. 1. Trennen Sie die Stromzufuhr zur Geschirrspülmaschine. 2. Schalten Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie die Wasserzulaufleitung vom Wasserventil.
Page 104
So halten Sie Ihre Geschirrspülmaschine in Form Nach jeder Wäsche Schalten Sie nach jeder Wäsche die Wasserzufuhr zum Gerät ab und lassen Sie die Tür leicht offen, damit Feuchtigkeit und Gerüche nicht im Inneren eingeschlossen werden. Ziehen Sie den Stecker Vor der Reinigung oder Wartung immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
INSTALLATION WARNUNG Gefahr durch elektrischen Schlag Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie die Geschirrspülmaschine installieren. Andernfalls kann es zum Tod oder zum elektrischen Schlag kommen. A Achtung Die Installation der Rohre und Elektrogeräte sollte von Fachleuten durchgeführt wer- den. ^ Installationsvorbereitung Die Einbaulage der Geschirrspülmaschine sollte sich in der Nähe des vorhandenen Wasserzulaufs, des Ablaufs und der Steckdose befinden.
Über den Stromanschluss WARNUNG Für die persönliche Sicherheit: • Verwenden Sie bei diesem Gerät kein Verlänge- rungskabel oder einen Adapterstecker. • Unter keinen Umständen darf die Erdungsverbindung vom Netzkabel getrennt o- der entfernt werden. Elektrische Anforderungen Bitte beachten Sie das Typenschild, um die Nennspannung zu erfahren und die Spülmaschine an das entsprechende Netzteil anzuschließen.
Page 107
Anschluss von Abfluss-Schläuchen Befestigen Sie das Abflussrohr mit dem Hinterrohr der Maschine. Die Verbindung wird mit Klammern versehen und mit einem Schraubendreher festgezo- gen. Befestigen Sie die Abflussleitung mit Saugnäpfen. Der Anschluss der Abflussleitung: Das Ende des Abflusses in ein Waschbecken oder einen Ei- mer setzen.
TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie den Service anrufen Das Überprüfen der Diagramme auf den folgenden Seiten kann Sie davon abhalten, den Ser- vice in Anspruch zu nehmen. Problem Mögliche Ursachen Was zu tun ist Sicherung oder Trennschalter erset- Die Geschirrspülma- Sicherung durchge- schine zen.
Page 109
Problem Mögliche Ursachen Was zu tun ist Verschütteter Klarspü- Wischen Sie verschüttete Klarspüler ler. immer sofort auf. Befleckter Wannen- Es wurde möglicher- Achten Sie darauf, dass das Reini- innenraum weise ein Waschmittel gungsmittel kein Farbmittel enthält. mit Farbstoff verwen- det. Weißer Film auf Hartwassermineralien.
Page 110
Problem Mögliche Ursachen Was zu tun ist Es wurde nicht genü- Verwenden Sie mehr Reinigungsmit- Das Geschirr gend Waschmittel ab- tel oder wechseln Sie Ihr Reini- ist nicht sauber. gegeben. gungsmittel. Ordnen Sie die Gegenstände so an, Gegenstände blockie- dass sich der Sprüharm frei drehen ren die Bewegung der kann.
Problem Mögliche Ursachen Was zu tun ist Das Geschirr Falsches Programm wurde Bei einem kurzen Programm ist die trocknet nicht. ausgewählt. Waschtemperatur niedriger, was die Reinigungsleistung verringert. Wäh- len Sie ein Programm mit einer lan- gen Waschzeit. Verwendung von Besteck Die Wasserableitung ist mit diesen mit einer minderwertigen Elementen schwieriger.
Page 113
Inhalt, Aufbau und Format des Produktdatenblatts Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Scandomestic : Linåvej 20, 8600 Silkeborg Anschrift des Lieferanten Modellkennung: SFO 101 W Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Nennkapazität (ps) Abmessungen in cm Höhe Breit Tiefe 62,9 Energieeffizienzklasse...
Page 114
Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 6 der Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission zu finden sind: www.scandomestic.dk Angaben für das eco-Programm. Änderungen dieser Einträge gelten nicht als relevante Änderungen im Sinne des Artikels 4 Absatz 4 der Verordnung (EU) 2017/1369.
Page 115
Wenn der endgültige Inhalt dieser Zelle in der Produktdatenbank automatisch generiert wird, darf der Lieferant diese Daten nicht eingeben. Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission vom 1. Oktober 2019 zur Festlegung von Ökodesign-Anforderungen an Haushaltsgeschirrspüler gemäß der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates, zur Änderung der Verordnung (EG) Nr.
Page 116
DISKMASKIN Användarmanual SFO 101 W Spara detta dokument för framtida referens.
Page 117
SNABBANVÄNDARGUIDE För detaljerad användning, se motsvarande innehåll i användarmanualen. Ansluten till strömförsörjning Strömförsörjningen är 220-240VAC 50 Hz Specifikationen för uttaget är 10 A 250 VAC Anslutningen till avloppsröret: Se till att änden av avloppsröret är i en hink eller spann . Fäst avloppsröret till röret på...
Page 118
Öppna dörren, ställa i disk och fylla på med diskmedel. Placera disken i storleksordning och från de två sidorna in till mitten. Alla djupa tallrikar bör lutas för att rengöras ordentligt. Rengöringsarmen blir blockerad vid dålig placering av tallrikar och rengöringen kan bli dålig. Dra för att öppna Vänster Höger...
Page 119
INNEHÅLL Se till att du varsamt läst igenom denna manual innan du använder diskmaskinen, det hjälper dig att använda och underhålla diskmaskinen ordentligt VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER LÄR KÄNNA DIN MASKIN Diskmaskinens funktioner Kontrollpanel ANVÄNDA DIN DISKMASKIN Fylla på med salt Justera saltintaget Fylla diskmaskinskorgarna Hälla i maskindiskmedel PROGRAMMERA DISKMASKINEN...
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING När du använder din diskmaskin, följ försiktighetsåtgärderna listade nedan: Denna vitvara är avsedd för användning i hushåll och liknande • tillämpningar såsom: -personalkök i affärer, kontor och andra arbetsplatser; -gårdar; -av kunder i hotell, motell och andra liknande bostadsmiljöer; -bed and breakfast-liknande miljöer.
Page 121
erfarenhet och kunskap, så vida de inte är övervakade eller givits instruktioner rörande användningen av vitvaran av en person som är ansvarig för deras säkerhet. (Enligt IEC60335-1) • Denna vitvara är endast till för användning inomhus samt endast för hushåll. •...
Ändra inte pluggen som medföljer vitvaran om den inte passar i • uttaget. Se till att ha ett ordentligt uttag installerat av en kvalificerad elektriker. Felaktig anslutning av utrustningens jordningsledare kan leda till • risk för elektrisk chock. Kontrollera med en kvalificerad elektriker eller servicerepresentant om du är osäker på...
Page 123
Diska inte föremål av plast om de inte är markerade för att klara • maskindisk eller liknande. För plastföremål utan markering, kontrollera tillverkarens rekommendationer. Använd endast maskindiskmedel som är designat för en automatisk • diskmaskin. Använd aldrig tvål, tvättmedel eller handdiskmedel i din diskmaskin. •...
Page 124
Slänga och skrota När förpackning och vitvara ska slängas eller skrotas, • vänligen ta den till en återvinningsplats. Se till att varan är oanvändbar genom att kapa strömkabeln efter den inte är kopplad till någon strömförsörjning samt se till att dörren inte kan låsas eller stängas ordentligt genom att förstöra låsmekanismen.
Page 125
LÄR KÄNNA DIN MASKIN VIKTIGT: Läs dessa instruktioner före användning av denna diskmaskin för första gången samt för att få den bästa prestandan. Diskmaskinens funktioner Handtag Kontrollpa nel List Övre spolarm Lock till vattentank Ne dre spolarm Saltbehållare F ilter Fack för mask ind Bestickkorg iskmedel Korg...
Page 126
Kontrollpanel 9 5678 Strömknapp För att starta och stänga av. ). P4 (Glas) Program Programknapp: Tryck på knappen för att välja tvättcyklar ) -P3 (snabb P1(ECO ) -P2 (1 timme Funktion Förvaring Få bort lukter, fukt och säkra mot mögel. Extra torr Väljer extra torr-funktionen.
Page 127
ANVÄNDA DIN DISKMASKIN Om din modell inte har någon vattenmjukgörare så kan du gå vidare till nästa del. Ladda in salt i mjukgöraren Använd alltid salt som är avsett för användning med diskmaskin. Saltbehållaren finns nedanför korgen och bör fyllas enligt följande: VARNING •...
Page 128
E. Normalt kommer varningslampan för salt att sluta vara tänd inom 2-6 dagar efter att saltbehållaren har blivit fylld med salt. F. Omedelbart efter att salt har fyllts på i saltbehållaren bör ett diskprogram att köras (ett snabbt program rekommenderas). Annars kan filtersystemet, pumpen eller annan viktig utrustning i diskmaskinen skadas av saltat vatten.
Page 129
Det finns totalt 6 nivåer för saltintag. Det rekommenderas att välja saltnivå enligt nedanstående tabell: Saltförbrukning (gram / cykel) VATTENHÅRDHET Inställning på vattenmjukgöraren Digitala displayen visar Mmol/l 0- 5 0 - 0.94 6 - 11 1.0 - 2.0 12 - 17 2.1 - 3.0 18 - 22 3.1 - 4.0...
Page 130
Lämpliga föremål i diskmaskinen Inte lämpligt för användning: Begränsad lämplighet: • • Bestick med handtag i trä, emalj, porslin eller Vissa slags glas kan bli matta efter många tvättar. pärlemor • Silver och aluminium har en tendens att • Plastprodukter som inte tål värme missfärgas under en tvätt.
Page 131
Fylla korgen enlight EN60436 Placera disken och matlagningsvarorna så att de inte flyttas av strålen av vatten. 3 3 4 4 1 1 2 2 2 2 2 2 Melamin efterrätt tallrik Nummer Föremål Efterrätt skål Desserttallrik Råna Kopp Glas Soppfat...
Page 132
Fylla bestickkorgen Nummer Föremål Kniv Serveringsgaffel Soppslev Gaffel Dessertsked Tesked Salladssked Såssked 1 1 2 2 3 3 3 3 För personlig säkerhet och rengöring i toppkvalitet, se till att placera bestick i korgen enligt följande: • De inte rör varandra. •...
Page 133
Hälla i maskindiskmedel Sköljmedlet släpps ut i slutet av tvättcykeln för att förhindra att vattnet bildar droppar på din disk, vilket kan lämna fläckar och ränder. VARNING Använd endast maskindiskmedel avsett för diskmaskiner. • Använd aldrig någon annan spolglans eller diskmedel. Detta kommer skada vitvaran.
Page 134
Fyll på med maskindiskmedel Placera maskindiskmedlet här (Fruktprogrammet bör inte inkludera något maskindiskmedel)
Page 135
PROGRAMMERA DISKMASKINEN Tvättcykeltabell Tabellen nedan visar vilka program som är bäst för nivån av matrester på disken samt hur mycket maskindiskmedel som behövs. Den visar även ytterligare information om programmen. Beskrivning Energi Vatten Program Tvättcykelinformation Maskindiskmedel av cykel (min) (kWh) Detta är standardprogrammet som passar att rengöra normalt smutsig disk och är det mest effektiva...
Page 136
Starta maskinen Starta en tvättcykel... Dra ut korgen (se sektionen "Fylla Diskmaskinskorgarna"). Häll i maskindiskmedlet (se sektionen “Hälla i maskindiskmedel”). Koppla in sladden i uttaget. Strömförsörjningen är 220-240VAC 50 Hz, specifikationen för uttaget är 10 A 250 VAC. Tryck på startknappen för att starta produkten, Koppla in vattenförsörjningen till kranen, se till att vattenförsörjningen är på...
Page 137
Tryck Start/Paus knappen för att pausa maskinen när dörren är stängd, Tryck Programknappen i mer än 3 sekunder så kommer maskinen att hamna i standby-läge och sedan kan du ändra programmet till den önskade cykeln (se sektionen "Starta ett tvättprogram"). Displayfönstret visar statusen på...
Page 138
Vid slutet av tvättcykeln När den nuvarande cykeln är klar kommer diskmaskinen att pipa under 8 sekunder och sen sluta. Stäng av maskinen genom ON/OFF knappen, stäng av vattentillförseln och öppna dörren till diskmaskinen. Vänta några minuter innan du tömmer diskmaskinen för att undvika att du bränner dig, disken är fortfarande varm och mer mottaglig för att gå sönder.
Page 139
UNDERHÅLLNING OCH RENGÖRING Filtersystem VARNING • Använd aldrig diskmaskinen utan filter! Se till att filtret är ordentligt monterat. Prestandan kan påverkas och disken kan bli förstörd. Filtret tar effektivt bort matpartiklar från sköljvattnet för att låta det återanvändas under tvättcykeln. För den bästa prestandan och resultaten måste filtret rengöras regelbundet.
Page 140
Om du gör detta från steg 1 till steg 2 kommer hela filtersystemet att tas bort; medan om du gör det från steg 2 till steg 1 kommer filtersystemet att bli återinstallerat. Hela filteranordningen bör rengöras en gång i veckan. •...
Page 141
Skydda mot frost Se till att ta frostskyddande åtgärder under vintern. Varje gång en tvättcykel är klar, se till att gå igenom följande. Stäng av elen till diskmaskinen. Stäng av vattenförsörjningen och koppla loss vattenslangen från vattenkranen. Töm på vatten från vattenförsörjningsslangen och vattenkranen (Använd en panna för att fånga vattnet). Återanslut vattenförsörjningen till vattenkranen.
Page 142
Hur du behåller din diskmaskin i toppskick Efter varje disk Efter varje disk, stäng av vattenförsörjningen till maskinen och lämna dörren på glänt så att eventuella odörer inte stängs inne. Ta bort pluggen Före rengöring eller underhåll, ta alltid ur sladden ur eluttaget. Inga lösningsmedel eller slipmedel För att rengöra den yttre delen och gummidelar av diskmaskinen, använd inte rengöringsmedel i form av lösnings- eller slipmedel.
Page 143
INSTALLATION VARNING Fara för Elchock Stäng av elen före installering av diskmaskinen. Att inte göra detta kan resultera i död eller elchock. Varning Installationen av rör och elektrisk utrustning ska vara gjort av en professionell person. Förberedelse av installation Positionen av installeringen av diskmaskinen bör vara nära det nuvarande vattentillförselkranen och avloppet samt strömuttaget.
Page 144
Om strömförsörjningen VARNING För personlig säkerhet: Använd inte en förlängningssladd eller en adapter med denna • produkt. Klipp inte, under några som helst omständigheter, • jordningsanslutningen från strömsladden. Elektriska krav Vänligen kontrollera graderingsetiketten för att veta den graderade spänningen och anslut diskmaskinen till en lämplig strömförsörjning.
Page 145
Anslutning av avloppsslangar Fäst avloppsslangen med den svarta slangen till maskinen. Röret är försett med klämmor och spänns åt med hjälp av en skruvmejsel. eller Fäst avloppsslangen med sugproppar Anslutningen till avloppsslangen: Sätt änden av avloppsslangen i en hink eller spann. Hur du tömmer överflödigt vatten från slangarna Om diskhon är mer än 1000 mm högre än golvet, kommer överflödigt vatten inte att kunna tömmas direkt i diskhon.
Page 146
FELSÖKNINGSTIPS Före du ringer efter service Att kontrollera denna tabell på de efterföljande sidorna kan göra så att du inte behöver ringa efter service. Problem Möjliga anledningar Vad du kan göra Diskmaskinen Säkring har gått eller Byt ut säkringen eller återställ kretsbrytaren. Ta startar inte kretsbrytningen utlöstes.
Page 147
Problem Möjliga anledningar Vad du kan göra Spillt spolglans. Torka alltid upp spillt spolglans direkt. Färgad insida av Maskindiskmedel med Se till att maskindiskmedlet inte har någon färg diskmaskinen färgmedel kan ha använts Vit film på ytan Hårda vattenmineraler. För att göra rent insidan använder du en fuktig på...
Page 148
Problem Möjliga anledningar Vad du kan göra Disken är inte Inte tillräckligt med Använd mer maskindiskmedel eller byt ut ditt ren. maskindiskmedel användes. maskindiskmedel. Föremål blockerar att Flytta på föremålen så att spolarmarna kan rotera spolarmarna kan röra fritt. sig ordentligt. Filtret är inte rent eller Rengör och/eller sätt i filtret ordentligt.
Page 149
Problem Möjliga anledningar Vad du kan göra Disken torkar inte Fel program har valts. Med ett kort program är disktemperaturen lägre vilket minskar rengöringsförmågan. Välj ett program med längre tvättid. Användning av bestick med Vattentömning är svårare med dessa artiklar. lågkvalitetsbeläggning.
Teknisk information 4 2 0 4 2 0 Höjd 435mm Bredd 420mm Djup 435mm Spänning ansluten Belastning se graderingsetiketten Vattentryck 0.04 - 1.0MPa Strömförsörjning se graderingsetiketten Kapacitet 2 placeringsinställningar...
Page 151
Innehåll, ordningsföljd och format för produktinformationsbladet Leverantörens namn eller varumärke: Scandomestic : Linåvej 2, 8600 Silkeborg Leverantörens adress Modellbeteckning: SFO 101 W Allmänna produktparametrar: Parameter Värd Parameter Värde Nominell Mått i cm Höjd kapacitet (ps) Bred Djup 62,9 Energieffektivitetsklass Diskprestandaindex...
Page 152
Standbyläge (W) Startfördröjning (W) 1,00 Nätverksanslutet (om tillämpligt) standbyläge (W) (om tillämpligt) Kortaste giltighetsperiod för leverantörens garanti : 6 månadar Ytterligare information: Länk till leverantörens webbplats, där informationen i punkt 6 i bilaga II till kommissionens förordning (EU. 2019/2022 finns: www.scandomestic.dk...
Page 153
Adgang til professionel reparation, såsom Access to professional repair, such as internet internetsider, adresser, kontaktoplysninger webpages, addresses, contact details. Model nr: SFO 101 W Model no: SFO 101 W Liste over eftersalgsservicestationer: Aftersales service station list: Adresse Scandomestic A/S Address...
Page 154
Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Tillgång till professionell reparation, såsom Internet-Seiten, Adressen, Kontaktdaten. webbsidor, adresser, kontaktuppgifter Modell Nr: SFO 101 W Modell nr: SFO 101 W Liste der Kundendienststellen: Lista över servicestationer ters Adresse Scandomestic A/S Adress Scandomestic A/S...
Need help?
Do you have a question about the SFO 101 W and is the answer not in the manual?
Questions and answers