Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DWB1442WC
Brugermanual
User manual
Användarmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DWB1442WC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scandomestic DWB1442WC

  • Page 1 DWB1442WC Brugermanual User manual Användarmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Page 2 • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervs- Kære kunde! mæssig eller anden brug af produkter, der er be- • Læs denne brugsanvisning før du tager produktet regnet til private husholdninger. i brug første gang. Det vil hjælpe dig med at bru- •...
  • Page 3 Bortskaffelse Bortskaf produktets emballage korrekt. I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespanden. Det skal afleveres på en genbrugsstation. På den måde hjælper du med at beskyt- te miljøet. ADVARSEL! Emballagen kan være farlig for børn! Plastdele er mærket med de internationale standard- forkortelser: PE - polyethylen, f.eks.
  • Page 4 SIKKERHEDSINFORMATION BEMÆRK: • Gennemgang af afsnittet om fejlfindingstip vil hjælpe dig med at løse nogle almindelige problemer selv. • Hvis du ikke selv kan løse problemerne, så bed om hjælp fra en professionel tekniker. • Producenten kan efter en politik med konstant udvikling og opdatering af produktet foretage ændringer uden forudgående varsel.
  • Page 5 under opsyn eller instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. . (For IEC60335-1) • Emballagemateriale kan være farligt for børn! • Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
  • Page 6 • Undlad at misbruge, sidde på eller stå på døren eller opvaskestativet til opvaskemaskinen. • Brug ikke din opvaskemaskine, medmindre alle kabinetpaneler er korrekt på plads. • Åbn lågen meget forsigtigt, hvis opvaskemaskinen kører, der er risiko for vand • sprøjter ud. Anbring ikke tunge genstande på eller stå på døren, når den er åben.
  • Page 7 • Under installationen må strømforsyningen ikke være for meget eller farligt bøjet eller flad. • Der må ikke manipuleres med kontroller. • Apparatet skal tilsluttes hovedvandsventilen med nye slangesæt. Gamle sæt bør ikke genbruges. • For at spare energi vil apparatet i standby-tilstand slukke automatisk efter 15 minutter uden nogen brugerindblanding.
  • Page 8 PRODUKT OVERSIGT VIGTIG: For at få den bedste ydeevne fra din opvaskemaskine, skal du læse alle betjeningsvejledninger, før du bruger den første gang. Et indre rør B Saltbeholder C Dispenser D Øverste sprøjtearm E Nedre sprøjtearm F Filtersamling Bestikstativ Øverste kurv Nederste kurv En øvre sprøjtearm B Kopreol...
  • Page 9 BRUG AF DIN OPVASKEMASKINE Før du bruger din opvaskemaskine: 1 Indstil blødgøringsanlægget 2 Fyld saltet i skyllemidlet 3 Ilægning af kurv 4 Fyld opvaskemiddelbeholderen Tjek venligst sektion 1 "Blødgøringsmiddel" i PART Se venligst afsnit 1 "Blødgøringsmiddel" i DEL Ⅱ : Ⅱ : Specialversion, hvis du skal indstille blødgøringsanlægget.
  • Page 10 Vær venlig følge efter det trin under til tilføjer opvaskemaskine salt: 1 Fjern den nederste kurv, og skru reservoirdækslet af. 2 Placer enden af tragten (hvis den medfølger) i hullet og hæld ca. 1,5 kg opvaskemaskinesalt i. 3 Fyld saltbeholderen til maksimumgrænsen med vand. Det er normalt, at der kommer en lille mængde vand ud af saltbeholderen.
  • Page 11 1 Træk den øverste kurv ud. (nederste position) 2 Fjern den øverste kurv. 3 Sæt den øverste kurv på de øvre eller nedre 4 Skub den øverste kurv ind. (øverste position ruller igen. Type 2 For at hæve den øverste kurv skal du blot løfte For at sænke den øverste kurv skal du løfte den øverste kurv i midten af hver side, indtil justeringshåndtagene på...
  • Page 12 Fold kophylderne tilbage For at gøre plads til højere genstande i den øverste kurv hæves kopholderen opad. Du kan så læne de høje glas mod den. Du kan også fjerne det, når det ikke er nødvendigt til brug. Fold hylderne tilbage Piggene på...
  • Page 13 mærker på overfladen. Intern pleje Filtreringssystem Filtreringssystemet i bunden af vaskeskabet tilbageholder grove snavs fra vaskecyklussen, inklusive fremmedlegemer såsom tandstikker eller skår. Det opsamlede grove affald kan få filtrene til at tilstoppe. Kontroller filtrenes tilstand regelmæssigt, fjern forsigtigt fremmedlegemer og rengør om nødvendigt dele af filtreringssystemet med vand.
  • Page 14 3 Større madrester kan renses ved at skylle 4 Saml filtrene igen i omvendt rækkefølge af filteret under rindende vand. adskillelsen, udskift filterindsatsen, og drej med For en mere grundig rengøring skal du bruge uret til lukkepilen. en blød rengøringsbørste. Advarsel •...
  • Page 15 3 Vask det arme i sæbeagtig og varmt vand og brug -en blød børste til rense jetfly. Erstatte dem efter skyl dem grundigt. Pleje af opvaskemaskinen Forholdsregler mod frost Tag venligst frostbeskyttelsesforanstaltninger på opvaskemaskinen om vinteren. Hver gang efter vaskecyklusser, følg venligst følgende: •...
  • Page 16 absolut nødvendigt, kan det placeres på ryggen. Sæler En af de faktorer, der forårsager lugtdannelse i opvaskemaskinen, er mad, der forbliver fanget i forseglingerne. Periodisk rengøring med en fugtig svamp vil forhindre dette i at ske. INSTALLATIONSVEJLEDNING Advarsel Fare for elektrisk stød Afbryd strømmen, før du installerer opvaskemaskinen.
  • Page 17 Vandforsyning og afløb Koldtvandstilslutning Tilslut koldtvandsforsyningsslangen til en gevindskåret 3/4 (tommer) konnektor, og sørg for, at den er fastgjort stramt på plads. Hvis vandrørene er nye eller ikke har været brugt i længere tid, så lad vandet løbe for at sikre, at vandet er klart.
  • Page 18 Tilslutning af afløbsslanger Sæt afløbsslangen i et afløbsrør med en minimumsdiameter på 4 cm, eller lad den løbe ned i vasken, og sørg for at undgå at bøje eller krympe den. Afløbsrørets højde skal være mindre end 1000 mm. Den frie ende af slangen må...
  • Page 19 Placer apparatet på det ønskede sted. Ryggen skal hvile mod væggen bagved og siderne langs de tilstødende skabe eller vægge. Opvaskemaskinen er udstyret med vandforsynings- og afløbsslanger, der kan placeres enten til højre eller venstre for at lette korrekt installation. Nivellering af apparatet Når apparatet er indstillet til nivellering, kan højden på...
  • Page 20 Valg af den bedste placering til opvaskemaskinen Installationspositionen for opvaskemaskinen skal være i nærheden af den eksisterende indløbs- og afløbsslange og stikkontakt. Illustrationer af skabsmål og monteringsposition for opvaskemaskinen. Mindre end 5 mm mellem toppen af opvaskemaskinen og skabet og yderdøren justeret til skabet.
  • Page 21 Installationstrin for opvaskemaskine • Fastgør kondensstrimlen under skabets arbejdsflade. Sørg for, at kondensstrimlen flugter med kanten af arbejdsfladen. • Tilslut indløbsslangen til koldtvandsforsyningen . • Tilslut afløbsslangen. • Tilslut netledningen. • Anbring opvaskemaskinen i skabet. • Sæt opvaskemaskinen i vater. Den bagerste fod kan justeres fra forsiden af opvaskemaskinen ved at dreje Philips-skruen i midten af bunden af opvaskemaskinen med en Philips-skruetrækker.
  • Page 22 FEJLFINDINGSTIPS Før du ringer efter service Gennemgang af diagrammerne på de følgende sider kan spare dig for at ringe efter service. Problem Mulige årsager Hvad skal man gøre Opvaskemaskine Sikringen sprunget, eller Udskift sikring eller nulstil afbryder. n starter ikke strømafbrydelsen er udløst.
  • Page 23 Der er De berørte genstande er ikke Undgå at vaske genstande, der ikke er rustpletter på korrosionsbestandige. korrosionsbestandige, i opvaskemaskinen. bestik Et program blev ikke kørt efter Kør altid et vaskeprogram uden service tilsætning af opvaskesalt. Der efter tilsætning af salt. Vælg ikke Turbo- er kommet spor af salt ind i funktionen vaskecyklussen.
  • Page 24 indertemperaturen er sikker at røre ved. Tøm først den nederste kurv for at forhindre, at vandet falder fra den øverste kurv. Opvasken tørrer Forkert program er valgt. Med et kort program er vasketemperaturen ikke lavere, hvilket reducerer rengøringsydelsen. Vælg et program med lang vasketid.
  • Page 25 LÆSNING AF KURVENE I HENHOLD TIL EN60436: Hvis du fylder opvaskemaskinen til dens fulde kapacitet, vil det bidrage til energi- og vandbesparelser. Øverste kurv: 1 kopper 2 underkopper 3 glas 4 krus 5 Lille gryde Nederste kurv: 6 Ovngryde 7 desserttallerkener 8 middagstallerkener 9 Suppetallerkener 10 Ovalt fad...
  • Page 26 Bestikstativ: 1 suppe skeer 2 gafler 3 knive 4 teskeer 5 Dessertskeer 6 serveringsskeer 7 Serveringsgaffel 8 Sovseske _ Oplysninger om sammenlignelighedstest i henhold til EN60436 Kapacitet: ....................14 kuverter Placering af den øverste kurv: ............nederste position Program: ....................... ECO Indstilling af afspændingsmiddel: ....
  • Page 27 Brugertips til bestikstativ 1 Løft den højre kurv op, både 2 Flyt den højre kurv fra højre 3 Fjern den højre kurv fra venstre og højre kurv er flade. mod venstre, to kurve bakken, har kun den venstre overlapper hinanden. kurv.
  • Page 28 BRUG AF DIN OPVASKEMASKINE Kontrolpanel 1 Strøm Tryk på denne knap for at tænde for din opvaskemaskine, skærmen lyser op. 2 Program Tryk på denne knap for at vælge det passende vaskeprogram, programindikatoren vil lyse. 3 Forsinkelse - Tryk på knappen for at tilføje eller reducere forsinkelsestiden, maksimalt 24 timers forsinkelse kan defineres.
  • Page 29 Skærm 8 Skærm For at vise viser den resterende programtid, forsinkelsestid, fejlkode osv. For at vise vasketemperaturen. Auto Programindikator Til let, normalt eller stærkt snavset service med eller uden indtørret Intensiv Til det mest snavsede service og normalt snavsede gryder, pander, fade osv.
  • Page 30 Vandblødgøringsmiddel Blødgøringsanlægget skal indstilles manuelt ved hjælp af vandhårdhedsvælgeren. Blødgøringsanlægget er designet til at fjerne mineraler og salte fra vandet, som ville have en skadelig eller negativ indvirkning på apparatets funktion. Jo flere mineraler der er, jo hårdere er dit vand. Blødgøringsanlægget skal justeres efter hårdheden af vandet i dit område.
  • Page 31 BEMÆRK: Hvis din model ikke har noget blødgøringsmiddel, kan du springe dette afsnit over. Vandblødgøringsmiddel Vandets hårdhed varierer fra sted til sted. Hvis der bruges hårdt vand i opvaskemaskinen, vil der dannes aflejringer på service og redskaber. Apparatet er udstyret med et specielt blødgøringsmiddel, der bruger en saltbeholder, der er specielt designet til at fjerne kalk og mineraler fra vandet.
  • Page 32 Læg genstande i opvaskemaskinen på følgende måde: • Genstande som kopper, glas, gryder, pander osv. skal vende nedad. • Buede genstande, eller dem med fordybninger, skal lægges skråt, så vandet kan løbe væk. • Alle redskaber er stablet sikkert og kan ikke vælte. •...
  • Page 33 vandsprøjten. Indlæsning af den nederste kurv Vi foreslår, at du placerer store og vanskelige at rengøre genstande i den nederste kurv: såsom gryder, pander, låg, serveringsfade og skåle, som vist på figuren nedenfor. Det er at foretrække at placere serveringsfade og låg på siden af stativerne for at undgå...
  • Page 34 Vaskemiddels funktion De kemiske ingredienser, der udgør vaskemidlet, er nødvendige for at fjerne, knuse og dispensere alt snavs fra opvaskemaskinen. De fleste vaskemidler af kommerciel kvalitet er velegnede til dette formål. Advarsel Korrekt brug af vaskemiddel Brug kun vaskemiddel, der er specielt fremstillet til brug i opvaskemaskiner. Hold dit vaskemiddel frisk og tørt.
  • Page 35 4 Jo højere tal, jo mere afspændingsmiddel bruger opvaskemaskinen. 5 Uden betjening i 5 sekunder, eller tryk på Power-knappen for at fuldføre opsætningen og afslutte indstillingstilstanden. Påfyldning af vaskemiddelbeholderen A Vælg venligst en åben måde i henhold til den faktiske situation. 1 Åbn låget ved at skubbe udløserlåsen.
  • Page 36 PROGRAMMERING AF OPVASKEMASKINEN Vaskecyklusbord Tabellen nedenfor viser, hvilke programmer der er bedst til niveauet af madrester på dem og hvor meget vaskemiddel der skal til. Det viser også forskellige oplysninger om programmerne. Forbrugsværdier og programvarighed er kun vejledende bortset fra ECO-programmet. ( X ) angiver, at programmet bruger afspændingsmiddel ved sidste skylning.
  • Page 37 Energibesparelse Forskylning af serviceartikler fører til øget vand- og energiforbrug og anbefales ikke. Opvask af service i en husholdningsopvaskemaskine bruger normalt mindre energi og vand i brugsfasen end håndopvask, når husholdningsopvaskemaskinen er Start af et program 1 Træk den nederste og øverste kurv ud, læg tallerkenerne i og skub dem tilbage.
  • Page 38 Et glemt fad kan tilføjes når som helst, før opvaskemiddelbeholderen åbner. Hvis dette er tilfældet, skal du følge instruktionerne nedenfor: 1 Tryk på Start/Pause-knappen for at sætte vasken på pause. 2 Efter at sprøjtearmene holdt op med at virke, kan du åbne døren helt. 3 Tilføj de glemte retter.
  • Page 39 TEKNISK INFORMATION Højde (H) 815 mm Bredde (W) 598 mm Dybde (D1) 570 mm (med døren lukket) Dybde (D2) 1150 mm (med døren åben 90°) (EU) Ingen 1016/2010 (se side 267 af det her Officiel Tidsskrift).
  • Page 40 SAFETY INFORMATION NOTE: • Reviewing the section on Troubleshooting Tips will help you solve some common problems by yourself. • If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician. • The manufacturer, following a policy of constant development and updating of the product, may make modifications without giving prior notice.
  • Page 41 or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (For IEC60335-1) • Packaging material could be dangerous for children! • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 42 • Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. • Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. • Open the door very carefully if the dishwasher is operating, there is a risk of water •...
  • Page 43 • During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or flattened. • Do not tamper with controls. • The appliance needs to be connected to the main water valve using new hose sets. Old sets should not be reused. •...
  • Page 44 PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. A Inner pipe B Salt container C Dispenser D Top spray arm E Lower spray arm F Filter assembly Cutlery rack Upper basket Lower basket...
  • Page 45 USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher: 1 Set the water softener 2 Loading the salt into the softener 3 Loading the basket 4 Fill the detergent dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART Please check the section 1 “Water Softener”...
  • Page 46 Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1 Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2 Place the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 1.5 kg of dishwasher salt. 3 Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
  • Page 47 1 Pull out the upper basket. (lower position) 2 Remove the upper basket. 3 Re-attach the upper basket to upper or lower 4 Push in the upper basket. (upper position rollers. Type 2 To raise the upper basket, just lift the upper To lower the upper basket, lift the adjust handles basket at the center of each side until the on each side to release the basket and lower it to...
  • Page 48 Folding back the cup shelves To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not required for use.
  • Page 49 Internal Care Filtering system The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle, including foreign objects such as toothpicks or shards. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters regularly, carefully remove foreign objects and clean the parts of the filtering system if necessary with water.
  • Page 50 Warning • Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely, otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage. • Never use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.
  • Page 51 Caring for the dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: • Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. • Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
  • Page 52 remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring. INSTALLATION INSTRUCTION Warning Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipment should be done by professionals.
  • Page 53 Water supply and drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear.
  • Page 54 Connection of drain hoses Insert the drain hose into a drainpipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drainpipe must be less than 1000 mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
  • Page 55 Levelling the appliance Once the appliance is positioned for levelling, the height of the dishwasher may be altered via adjustment of the screwing level of the feet. In any case, the appliance should not be inclined more than 2°...
  • Page 56 Selecting the best location for the dishwasher The installation position of the dishwasher should be near the existing inlet and drain hose and power socket. Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher. Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and the outer door aligned to cabinet.
  • Page 57 Dishwasher installation steps • Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with edge of work surface. • Connect the inlet hose to the cold water supply. • Connect the drain hose. •...
  • Page 58 TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher Fuse blown, or the circuit Replace fuse or reset circuit breaker. doesn't start break tripped.
  • Page 59 Traces of salt have gotten into Turbo function the wash cycle. The lid of the softer is loose. Check the softener lid is secure. Knocking noise in A spray arm is knocking Interrupt the program and rearrange the the dishwasher against an item in a basket items which are obstructing the spray arm.
  • Page 60 Warning Self-repair or non-professional repair may cause serious risks to the safety of the user of the appliance and impact warranty. Availability of spare parts • Seven years after placing the last unit of the model on the market: Motor, circulation and drain pump, heaters and heating elements, including heat pumps (separately or bundled), piping and related equipment including all hoses, valves, filters and aqua stops, structural and interior parts related to...
  • Page 61 LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. Upper basket: 1 Cups 2 Saucers 3 Glasses 4 Mugs 5 Small pot Lower basket: 6 Oven pot 7 Dessert plates 8 Dinner plates 9 Soup plates 10 Oval platter...
  • Page 62 Cutlery rack: 1 Soup spoons 2 Forks 3 Knives 4 Tea spoons 5 Dessert spoons 6 Serving spoons 7 Serving fork 8 Gravy ladle Information for comparability tests in accordance with EN60436 Capacity: .................... 14 place settings Position of the upper basket: ..............lower position Program: ........................
  • Page 63 Cutlery rack user tips 1 Lift the right basket up, both 2 Move the right basket from 3 Remove the right basket from left and right baskets are flat. right to left, two basket are the tray, only has the left overlapping.
  • Page 64 USING YOUR DISHWASHER Control panel 1 Power Press this button to turn on your dishwasher, the screen lights up. 2 Program Press this button to select the appropriate washing program, the program indicator will be lit. 3 Delay -/+ Press the button to add or decrease the delay time, maximum 24 hours delay can be defined.
  • Page 65 Display 8 Screen To show show the remaining program time, delay time, error code etc. To show the washing temperature. 9 Program Auto indicator For lightly, normally or heavily soiled crockery with or without dried- on food Intensive For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc.
  • Page 66 Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance.
  • Page 67 NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section. Water Softener The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
  • Page 68 Place objects in the dishwasher in the following way: • Items such as cups, glasses, pots, pans, etc. must face downwards. • Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant so that water can run off. • All utensils are stacked securely and can not tip over. •...
  • Page 69 Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water. Loading the lower basket We suggest that you place large and difficult to clean items into the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below.
  • Page 70 1 The Low Rinse Aid indicator ( ) will be lit when more rinse aid is 2 needed. Do not overfill the rinse aid dispenser. Function of detergent The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove, crush and dispense all dirt out of the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are suitable for this purpose.
  • Page 71 3 Press the Program button again to select the proper set according to your using habits, the setting will change in the following sequence: D1->D2->D3- >D4->D5->D1. 4 The higher the number, the more rinse aid the dishwasher uses. 5 Without operation in 5 seconds or press the Power button to complete the setup and exit the setting mode.
  • Page 72 C Close the flap by sliding it to the front and then pressing it down. Note: Please observe the manufacturer's recommendations on the detergent packaging. PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed.
  • Page 73 NOTE: The ECO program is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption, and it is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation.
  • Page 74 Forget to add a dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1 Press the Start/Pause button to pause the washing. 2 After the spray arms stopped working, you can open the door completely. 3 Add the forgotten dishes.
  • Page 75 Warning • If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. • If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water should be removed before restarting the dishwasher. •...
  • Page 76 SÄKERHETSINFORMATION NOTERA: • Att gå igenom avsnittet om felsökningstips hjälper dig att lösa några vanliga problem själv. • Om du inte kan lösa problemen själv, be om hjälp från en professionell tekniker. • Tillverkaren kan, enligt en policy för ständig utveckling och uppdatering av produkten, göra ändringar utan föregående meddelande.
  • Page 77 apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. . (För IEC60335-1) • Förpackningsmaterial kan vara farligt för barn! • Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten. • Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk inomhus. •...
  • Page 78 • Misshandla inte, sitt på eller stå på dörren eller diskstället till diskmaskinen. • Använd inte diskmaskinen om inte alla höljespaneler är korrekt på plats. • Öppna luckan mycket försiktigt om diskmaskinen är igång, det finns risk för vatten • sprutar ut. Placera inga tunga föremål på eller stå på dörren när den är öppen.
  • Page 79 • Under installationen får strömförsörjningen inte vara överdrivet eller farligt böjd eller tillplattad. • Ändra inte kontroller. • Apparaten måste anslutas till huvudvattenventilen med nya slangsatser. Gamla set ska inte återanvändas. • För att spara energi, i standby-läge, stängs apparaten av automatiskt efter 15 minuter utan någon användarinblandning.
  • Page 80 PRODUKTÖVERSIKT VIKTIG: För att få bästa möjliga prestanda från din diskmaskin, läs alla bruksanvisningar innan du använder den för första gången. Ett innerrör B Saltbehållare C Dispenser D Toppspolarm E Nedre spolarm F Filtermontering Bestickställ Övre korg Nedre korg En övre spolarm B Koppställ Obs: Bilderna är endast för referens, olika modeller kan vara olika.
  • Page 81 ANVÄNDA DIN DISKMASKIN Innan du använder din diskmaskin: 1 Ställ in vattenavhärdaren 2 Fyll på saltet i sköljmedlet 3 Ladda korgen 4 Fyll diskmedelsfacket Vänligen kontrollera avsnitt 1 "Vattenavhärdare" i PART Kontrollera avsnitt 1 "Vattenavhärdare" i DEL Ⅱ : Ⅱ : Specialversion, om du behöver ställa in vattenavhärdaren.
  • Page 82 Snälla du Följ de steg Nedan för lägga till diskmaskin salt: 1 Ta bort den nedre korgen och skruva av behållarens lock. 2 Placera trattens ände (om sådan medföljer) i hålet och häll i ca 1,5 kg diskmaskinsalt. 3 Fyll saltbehållaren till dess maxgräns med vatten. Det är normalt att en liten mängd vatten kommer ut ur saltbehållaren.
  • Page 83 1 Dra ut den övre korgen. (nedre position) 2 Ta bort den övre korgen. 3 Sätt tillbaka den övre korgen på de övre eller 4 Tryck in den övre korgen. (övre position nedre rullarna. Typ 2 För att höja den övre korgen, lyft bara den övre För att sänka den övre korgen, lyft upp korgen i mitten av varje sida tills korgen låser på...
  • Page 84 Fäll tillbaka mugghyllorna För att göra plats för högre föremål i den övre korgen, höj muggstället uppåt. Du kan sedan luta de höga glasögonen mot den. Du kan också ta bort den när den inte behövs för användning. Fäll tillbaka hyllhyllorna Den nedre korgens broddar används för att hålla tallrikar och ett fat.
  • Page 85 Inre vård Filtreringssystem Filtreringssystemet i botten av tvättskåpet håller kvar grovt skräp från tvättcykeln, inklusive främmande föremål som tandpetare eller skärvor. Det uppsamlade grova skräpet kan göra att filtren täpps igen. Kontrollera filtrens skick regelbundet, avlägsna försiktigt främmande föremål och rengör filtersystemets delar vid behov med vatten.
  • Page 86 Varning • Dra inte åt filtren för hårt. Sätt tillbaka filtren på ett säkert sätt, annars kan grovt skräp komma in i systemet och orsaka blockering. • Använd aldrig diskmaskinen utan filter på plats. Felaktigt byte av filtret kan minska apparatens prestanda och skada disk och redskap. Sprayarmar Det är nödvändigt att rengöra spolarmarna regelbundet eftersom kemikalier i hårt vatten kommer att täppa till spolarmstrålarna och lagren.
  • Page 87 Frostskyddsåtgärd Vidta frostskyddsåtgärder på diskmaskinen på vintern. Varje gång efter tvättcykler, använd följande: • Bryt strömmen till diskmaskinen vid matningskällan. • Stäng av vattentillförseln och koppla bort vatteninloppsröret från vattenventilen. • Töm vattnet från inloppsröret och vattenventilen. (Använd en kastrull för att samla upp vattnet) •...
  • Page 88 INSTALLATIONSANVISNING Varning Risk för elektriska stötar Koppla bort strömmen innan du installerar diskmaskinen. Underlåtenhet att göra det kan leda till dödsfall eller elektriska stötar. Uppmärksamhet Installationen av rören och elektrisk utrustning bör göras av fackmän. Om strömanslutning Varning För personlig säkerhet: Använd inte en förlängningssladd eller en adapterkontakt med denna apparat.
  • Page 89 under en längre tid, låt vattnet rinna för att se till att vattnet är klart. Denna försiktighetsåtgärd behövs för att undvika risken för att vatteninloppet blockeras och skadar apparaten. Om säkerhetsförsörjningsslangen Säkerhetsförsörjningsslangen består av de dubbla väggarna. Systemet garanterar dess ingripande genom att blockera vattenflödet i händelse av att tillförselslangen går sönder och när luftutrymmet mellan själva tillförselslangen och den yttre korrugerade slangen är fullt med vatten.
  • Page 90 strömmar tillbaka. Fäst avloppsslangen säkert i antingen position A eller position B Hur man dränerar överflödigt vatten från slangar Om anslutningen till avloppsröret är placerad högre än 1000 mm kan överskottsvatten finnas kvar i avloppsslangen. Det kommer att bli nödvändigt att tömma överflödigt vatten från slangen i en skål eller lämplig behållare som hålls utanför och lägre än diskbänken.
  • Page 91 Att välja den bästa platsen för diskmaskinen Installationspositionen för diskmaskinen bör vara nära den befintliga inlopps- och avloppsslangen och eluttaget. Illustrationer av skåpsmått och monteringsläge för diskmaskinen. Mindre än 5 mm mellan toppen av diskmaskinen och skåpet och den yttre dörren i linje med skåpet.
  • Page 92 Installationssteg för diskmaskin • Fäst kondensremsan under skåpets arbetsyta. Se till att kondensremsan är i jämnhöjd med kanten på arbetsytan. • Anslut inloppsslangen till kallvattenförsörjningen . • Anslut avloppsslangen. • Anslut nätsladden. • Placera diskmaskinen i skåpet. • Planera diskmaskinen. Den bakre foten kan justeras från framsidan av diskmaskinen genom att vrida Philips-skruven i mitten av diskmaskinens bas med en Philips-skruvmejsel.
  • Page 93 FELSÖKNINGSTIPS Innan du ringer efter service Genom att granska diagrammen på följande sidor kan du undvika att ringa efter service. Problem Möjliga orsaker Vad man ska göra Diskmaskinen Säkringen har gått eller Byt säkring eller återställ strömbrytaren. startar inte strömavbrottet har löst ut. Ta bort alla andra apparater som delar samma krets med diskmaskinen.
  • Page 94 Det finns De berörda föremålen är inte Undvik att diska föremål som inte är rostfläckar på korrosionsbeständiga. korrosionsbeständiga i diskmaskinen. besticken Ett program kördes inte efter Kör alltid ett diskprogram utan porslin efter att disksalt tillsattes. Spår av att du har tillsatt salt. Välj inte Turbo- salt har kommit in i funktionen tvättcykeln.
  • Page 95 lång tvätttid. Användning av bestick med Vattendränering är svårare med dessa beläggning av låg kvalitet. föremål. Bestick eller porslin av denna typ är inte lämpliga att diska i diskmaskin. Varning Självreparation eller icke-professionell reparation kan orsaka allvarliga risker för säkerheten för användaren av apparaten och stötgaranti. Tillgång till reservdelar •...
  • Page 96 LADDNING AV KORGAR ENLIGT EN60436: Att ladda diskmaskinen till full kapacitet kommer att bidra till energi- och vattenbesparingar. Övre korg: 1 koppar 2 fat 3 glasögon 4 muggar 5 Liten kruka Nedre korg: 6 Ugnsgryta 7 desserttallrikar 8 middagstallrikar 9 sopptallrikar 10 Oval tallrik 11 Melamin desserttallrikar 12 melaminskålar...
  • Page 97 Bestickställ: 1 soppskedar 2 gafflar 3 knivar 4 teskedar 5 Dessertskedar 6 serveringsskedar 7 Serveringsgaffel 8 Såsslev _ Information för jämförbarhetstester i enlighet med EN60436 Kapacitet: ...................... 14 kuvert Den övre korgens position: .............. nedre positionen Program: ....................... ECO Sköljmedelsinställning: ..........MAX Sköljmedelsinställning: H3...
  • Page 98 Användartips för bestickställ 1 Lyft upp den högra korgen, 2 Flytta höger korg från höger 3 Ta bort den högra korgen från både vänster och höger korg är till vänster, två korgar facket, har bara den vänstra plana. överlappar varandra. korgen.
  • Page 99 ANVÄNDA DIN DISKMASKIN Kontrollpanel 1 Kraft Tryck på den här knappen för att slå på din diskmaskin, skärmen tänds. 2 Program Tryck på denna knapp för att välja lämpligt tvättprogram, programindikatorn tänds. 3 Fördröjning - Tryck på knappen för att lägga till eller minska fördröjningstiden, maximalt 24 timmars fördröjning kan definieras.
  • Page 100 Visa 8 Skärm För att visa visa återstående programtid, fördröjningstid, felkod etc. För att visa tvätttemperaturen. Programindikator För lätt, normalt eller kraftigt smutsad porslin med eller utan påtorkad mat Intensiv För tyngst smutsad porslin och normalt smutsad grytor, stekpannor, fat etc. Med torkad mat. Detta är standardprogram , det lämpar sig för att rengöra normalt smutsad servis och det är det mest effektiva programmet sett till dess kombinerade energi- och vattenförbrukning för den typen av...
  • Page 101 Vattenavhärdare Vattenavhärdaren måste ställas in manuellt med vattenhårdhetsratten. Vattenavhärdaren är utformad för att ta bort mineraler och salter från vattnet, vilket skulle ha en skadlig eller negativ effekt på apparatens funktion. Ju fler mineraler det finns, desto hårdare är ditt vatten. Avhärdaren bör justeras efter vattnets hårdhet i ditt område.
  • Page 102 avsnittet. Vattenavhärdare Vattnets hårdhet varierar från plats till plats. Om hårt vatten används i diskmaskinen bildas avlagringar på disken och redskapen. Apparaten är utrustad med en speciell mjukgörare som använder en saltbehållare speciellt utformad för att eliminera kalk och mineraler från vattnet. Förbereda och ladda rätter Överväg att köpa redskap som är identifierade som diskmaskinssäkra.
  • Page 103 • Böjda föremål, eller sådana med urtag, ska laddas snett så att vatten kan rinna • Alla redskap är staplade säkert och kan inte välta. • Alla redskap är placerade så att sprayarmarna kan rotera fritt under tvätt. • Ladda ihåliga föremål som koppar, glas, kastruller etc. Med öppningen vänd nedåt så...
  • Page 104 Laddar nedre korgen Vi föreslår att du placerar stora och svåra att rengöra föremål i den nedre korgen: som grytor, kastruller, lock, uppläggningsfat och skålar, som visas i bilden nedan. Det är att föredra att placera serveringsfat och lock på sidan av hyllorna för att undvika att den övre spolarmens rotation blockeras.
  • Page 105 Funktion av tvättmedel De kemiska ingredienserna som utgör diskmedlet är nödvändiga för att ta bort, krossa och ta bort all smuts ur diskmaskinen. De flesta av de kommersiella tvättmedlen är lämpliga för detta ändamål. Varning Korrekt användning av tvättmedel Använd endast diskmedel som är speciellt framtaget för användning i diskmaskiner.
  • Page 106 Påfyllning av diskmedelsbehållaren A Välj ett öppet sätt beroende på den faktiska situationen. 1 Öppna locket genom att skjuta på spärren. 2 Öppna locket genom att trycka ned spärren. B Tillsätt tvättmedel i det större hålet (A) för huvudtvättcykeln. För bättre rengöringsresultat, särskilt om du har mycket smutsiga föremål, häll en liten mängd rengöringsmedel på...
  • Page 107 PROGRAMMERING AV DISKMASKINEN Tvättcykelbord Tabellen nedan visar vilka program som är bäst för nivåerna av matrester på dem och hur mycket tvättmedel som behövs. Den visar också olika information om programmen. Förbrukningsvärden och programmets varaktighet är endast vägledande förutom ECO-programmet. ( X ) indikerar att programmet använder spolglans vid den sista sköljningen.
  • Page 108 efterlevnaden av EU:s ekodesignlagstiftning . Spara energi Försköljning av serviser leder till ökad vatten- och energiförbrukning och rekommenderas inte. Att diska servis i hushållsdiskmaskin förbrukar vanligtvis mindre energi och vatten i användningsfasen än handdisk när hushållsdiskmaskinen är Starta ett program 1 Dra ut den nedre och övre korgen, ladda disken och tryck tillbaka dem.
  • Page 109 En glömd rätt kan läggas till när som helst innan diskmedelsfacket öppnas. Om så är fallet, följ instruktionerna nedan: 1 Tryck på Start/Paus-knappen för att pausa tvätten. 2 Efter att spolarmarna slutat fungera kan du öppna dörren helt. 3 Lägg till de bortglömda rätterna. 4 Stäng luckan.
  • Page 110 TEKNISK INFORMATION Höjd (H) 815 mm Bredd (W) 598 mm Djup (D1) 570 mm (med dörren stängd) Djup (D2) 1150 mm (med dörren öppen 90°) (EU) Nej 1016/2010 (ser sida 267 av detta Officiell Tidning).
  • Page 111 Yderligere information Link til leverandørens websted, hvor de oplysninger, der er omhandlet i punkt 9, i bilag II til forordning (EU) 2019/2023, forefindes: www.scandomestic.dk *Faktisk energiforbrug vil afhænge af, hvordan maskinen anvendes. **Faktisk vandforbrug vil afhænge af, hvordan maskinen anvendes samt vandets hårdhed.
  • Page 112 Product information sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2017 with regard to energy labelling of household dishwashers Model identifier: DWB1442WC Supplier's name or trademark: Scandomestic General product parameters 81,5 Height Rated capacity, pcs Dimensions in cm 59,8 Width Depth Energy Efficiency Index (EEI)
  • Page 113 Produktinformationblad KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2019/2017 vad gäller energimärkning av diskmaskiner för hushållsbruk Modellbeteckning: DWB1442WC Leverantörens namn eller varumärke: Scandomestic Allmänna produktparametrar Höjd 81,5 Nominell kapacitet (Antal) Mått i cm Bredd 59,8 Djup Energi effektivitets index (EEI) 43,9 Energiklass Diskprestandaindex...