Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SFO 2204 B
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Bruksmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Scandomestic SFO 2204 B

  • Page 1 SFO 2204 B Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Bruksmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Page 2 Fejl eller skader opstået direkte eller indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødeløs behandling, man- gelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og til- slutning, spændingsvariationer eller elektriske forstyrrelser eller ved reparation udført af andre end Scandomestic A/S autoriserede teknikere. • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervsmæssig eller anden brug af produkter, der er beregnet til private hus- holdninger.
  • Page 3 Læs denne manual grundigt, før du bruger opvaskemaskinen Op- Åben lågen meget forsigtigt hvis opvaskemaskinen er i drift, da bevar denne manual til fremtidig brug. der er risiko for at vand kan sprøjte ud. Anbring ikke tunge gen- stande på, eller stå på døren, når den er åben da apparatet kan BEMÆRK: tippe fremad.
  • Page 4: Påfyldning Af Salt

    Bestikkurv Hylde til kopper Kurv Bemærk: Billeder er kun til reference, forskellige modeller kan være for- skellige. Venligst brug det som en vejledning. BRUG AF OPVASKEMASKINEN 1. Fjern kurven, og skru beholderens hætte af. Før du bruger opvaskemaskinen: 2. Placer enden af tragten (medfølger) i hullet og hæld ca. 1 kg 1.
  • Page 5 Indvendig pleje Filtreringssystem Filtreringssystemet i bunden af vaskeskabet fanger grove rester fra vaskecyklussen. De indsamlede madrester kan forårsage at filtreret bliver tilstoppet. Tjek tilstanden af filteret løbende og rens dem under rindende vand. Følge de nedenstående trin for rengøring. Bemærk: Billeder er kun til reference, forskellige modeller kan have for- skellige filtreringssystemer og sprøjtearme kan også...
  • Page 6 Vask armene i sæbe og varmt vand og brug en blød børste Om strøm tilslutning til at rense dysserne. Sæt dem i igen, når de er rengjort Advarsel grundigt. For personlig sikkerhed: • Brug ikke en forlængerledning eller et adapterstik med dette Pleje af opvaskemaskinen apparat.
  • Page 7 Trin 1a: Bagside af opvaskeren Hvis kun ”kroppen” på maskinen skal være i skabet, skal du lave Strømkabel følgende skabelon af skabets hul. Afløb Elektrisk, drænbånd, vandtilførselsledning, begge sider. Vandindløb Plads i skabet Vandafløb Fejlfindingstip Se her, før du ringer til service Hvis du gennemgår diagrammerne Sådan drænes overskydende vand fra slangen på...
  • Page 8 • Tilsæt 1 liter koldt vand til bunden karret. Luk og lås opva- Sorte eller grå mærker på tallerkner skemaskinen, og start derefter en vaskecyklus for at tømme • Aluminiums redskaber har stået op ad tallerknerne vandet. Gentag om nødvendigt •...
  • Page 9: Justering Af Saltforbrug

    Brug af opvaskemaskinen Blødgører Kontrol panel Vandblødgøreren skal indstilles manuelt ved hjælp af vandhård- hedsskiven. Vandblødgøreren er designet til at fjerne mineraler og salte fra vandet, hvilket ville have en skadelig eller negativ indvirkning på apparatets funktion. Jo flere mineraler der er, jo hårdere er dit vand. Blødgøreren skal justeres i forhold til vandets hårdhed i dit om- råde.
  • Page 10 Apparatet er udstyret med en særlig blødgører, der bruger en Udtagning af service saltbeholder specielt designet til at eliminere kalk og mineraler For at undgå at vand drypper fra den øvre kurv til den nederste fra vandet. kurv, anbefaler vi, at du tømmer den nederste kurv først, efter- fulgt af den øvre kurv.
  • Page 11: Påfyldning Af Afspændingsmiddel

    Hæld ikke pulver i dispenseren før du er klar til at vaske servicet. Opvaskemiddel er ætsende! Opbevar opvaskemiddel utilgænge- Påfyldning af vaskemiddel dispenseren ligt for børn. Påfyldning af afspændingsmiddel 1 Tryk og slip. for at åbne låget til beholderen. For at åbne dispenseren, drej da hætten til “Open” (venstre) pil, og løft det af.
  • Page 12: Tekniske Oplysninger

    Start et program TEKNISKE OPLYSNINGER 1. Træk den nedre og øvre kurv ud, læg service i og skub dem Højde .................. 438mm tilbage. Det er bedst at fylde den nederste kurv først, deref- Bredde ................550mm ter den øverste . Dybde (med døren lukket) ..........
  • Page 13 Påfyldning af kurvene i henhold til Bestikkurv EN60436 Med kopholder Gaffel Uden kopholder supperske Dessertske Teske knive Seringsske Sovseske Serveringske Information til sammenlignelsestest i henhold til EN60436 Kapacitet: ..........12 placeringsindstillinger Program: ................... ECO Indstilling til skyllemiddel: ............Maks Indstilling til blødgøringsmiddel: ..........H4 Kopper Kaffekrus Glas...
  • Page 14 PROGRAMMERING AF OPVASKEMASKINEN Tabellen nedenfor viser, hvilke programmer der er bedst til niveauerne af madrester og hvor meget vaskemiddel der er behov for. Den viser også forskellige oplysninger om programmerne. (X) Betyder: Behov for påfyldning af afspændingsmiddel. Program Beskrivelse af program Vaskemiddel Drifttid(min.) Energi (kWh)
  • Page 15: Safety Information

    Please read this manual carefully before using the dishwasher. Do not modify the plug provided with the appliance; If it does Keep this manual for future reference. not fit the outlet. NOTE: Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the Reviewing the section on troubleshooting Tips will help you solve dishwasher.
  • Page 16: Product Overview

    your household waste disposal service. DISPOSAL: Do not dis- The salt container is located beneath the lower basket and pose this product as unsorted municipal waste. Collection of should be filled as explained in the following: such waste separately for special treatment is necessary. WARNING Only use salt specifically designed for dishwashers use! PRODUCT OVERVIEW...
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not ac- cessed by water from the spray arms.
  • Page 18: Caring For The Dishwasher

    INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before in- stalling dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. WARNING For personal safety: •...
  • Page 19: Connection Of Drain Hoses

    Connection Of Drain Hoses Position The Appliance Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter Position the appliance in the desired location. The back should of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent or crimping it.
  • Page 20: Part 2: Special Version

    • Add 1 gallon of cold water to the tub. Close and latch the PART 2: Special Version dishwasher, then Start any wash cycle to drain out the wa- Please read this manual carefully before using the dishwasher ter. Repeat if necessary. and Keep this manual for future reference.
  • Page 21: Adjusting Salt Consumption

    USING YOUR DISHWASHER The water softener must be set manually, using the water hard- ness dial. Control Panel The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse ef- fect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
  • Page 22: Preparing And Loading Dishes

    The appliance is equipped with a special softener that uses a salt • Please do not overload your dishwasher. This is important container specifically designed to eliminate lime and minerals for good results and for reasonable consumption of energy. from the water. NOTE: Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the basket.
  • Page 23: Filling The Detergent Dispenser

    Most of the commercial quality detergents are suitable for this are sticky whitish stains on your dishes or a bluish film on glass- purpose. ware or knife blades. WARNING Filling The Detergent Dispenser Proper Use of Detergent Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep Press the release catch on the detergent dispenser to open your detergent fresh and dry.
  • Page 24: Starting A Cycle Wash

    Some element of dishwasher leaks . WARNING If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water should be removed before restarting the dish- washer.
  • Page 25 Loading the baskets according to Cutlery baskets EN60436 With the cup rack Fork Without the cup rack Soup spoons Dessert spoons Teaspoons knives Serving spoons Gravy spoons Serving fork Information for comparability tests in accordance to EN60436 Capacity: ............... 12 place setting Program: ...................
  • Page 26: Programming The Dishwasher

    PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show vari- ous information about the programs. Program Dscription of cycle Detergent Pre/main Running time(min.) Energy (kWh)
  • Page 27 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Benutzung der Unsachgemäßer Anschluss des Geräteerdungsleiters kann zur Geschirrspülmaschine sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Gefahr eines elektrischen Schlages führen. Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Service- HINWEIS: vertreter, wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß...
  • Page 28 Entsorgung BENUTZUNG DER Für die Entsorgung von Verpackung und Gerät GESCHIRRSPÜLMASCHINE wenden Sie sich bitte an ein Recyclingzent- Vor dem Gebrauch der Ge- rum. Trennen Sie daher das Netzkabel und schirrspülmaschine : machen Sie das Schließsystem unbrauchbar. 1. Wasserenthärter einstellen Kartonverpackungen werden aus Recycling- papier hergestellt und sollten zur Wiederver- 2.
  • Page 29: Wartung Und Reinigung

    HINWEIS: 1. Entfernen Sie den Korb und schrauben Sie den Behälterde- ckel ab. Die Bilder dienen nur als Orientierungshilfe, verschiedene Model- 2. Das Ende des Trichters (mitgeliefert) in das Loch einsetzen le des Filtersystems und der Sprüharme können unterschiedlich und ca. 1 kg Geschirrspülersalz einfüllen. sein.
  • Page 30 2 Waschen Sie die Arme in Seifenlauge und warmem Wasser und reinigen Sie die Düsen mit einer weichen Bürste . Ersetzen Sie sie, nachdem Sie sie gründlich gespült haben. Wartung der Geschirrspülmaschine Frostschutzmaß- nahmen Bitte treffen Sie im Winter Frostschutzmaßnahmen an der Ge- schirrspülmaschine.
  • Page 31 MONTAGEANLEITUNG 2. Ziehen Sie die Schrauben des Sicherheitsschlauches am Was- serhahn mit ¾ Zoll Gewinde an. WARNUNG 3. Schalten Sie das Wasser vor dem Start der Geschirrspülma- Stromschlaggefahr Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie schine vollständig ein. die Geschirrspülmaschine installieren. Andernfalls kann es zu Tod So trennen Sie den Sicherheitsversorgungsschlauch oder Stromschlag kommen.
  • Page 32: Tipps Zur Fehlerbehebung

    Verlängerungsschlauch TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn Sie eine Verlängerung des Ablaufschlauches benötigen, Bevor Sie den Service anrufen Wenn Sie die Diagramme auf den verwenden Sie unbedingt einen ähnlichen Ablaufschlauch. Er folgenden Seiten durchgehen, können Sie sich den Anruf beim darf nicht länger als 4 Meter sein, da sonst die Reinigungswir- Kundendienst ersparen.
  • Page 33 • Führen Sie das Schnellspülprogramm immer ohne Geschirr • In kurzen Programmen ist die Waschtemperatur niedriger. in der Spülmaschine und ohne Auswahl der Turbo-Funktion ( Dies verringert auch die Reinigungsleistung. Wählen Sie ein Programm mit einer langen Waschzeit. falls vorhanden) nach Zugabe von Geschirrspülersalz durch. •...
  • Page 34 Licht Normal 3.1 - 4.0 H4-> Glas helles Für normal verschmutzte Ladungen wie Töpfe, Teller, Gläser und Licht leicht verschmutzte Pfannen. 4.1 - 6.1 H5-> Glas,Schnell, helles Licht Dies ist ein Standardprogramm, es ist geeignet zur Reinigung von 6.2 - 8.0 H6->...
  • Page 35 • Laden Sie hohle Gegenstände wie Tassen, Gläser, Pfannen Verwenden Sie für die Spülmaschine nur Marken-Spülmittel. Fül- usw. mit der Öffnung nach unten ein, sodass sich kein Was- len Sie den Klarspülerspender niemals mit anderen Substanzen (z.B. Geschirrspülerreiniger, Flüssigreiniger). Dies würde das Ge- ser im Behälter oder einem tiefen Boden ansammeln kann.
  • Page 36 HINWEIS: Geben Sie Reinigungsmittel in den größeren Hohlraum (A) für den Hauptwaschgang. Bei stärker verschmutzten Waschladungen Verschüttete Klarspüler mit einem saugfähigen Tuch reinigen, auch etwas Waschmittel in den kleineren Hohlraum (B) für den um ein übermäßiges Aufschäumen bei der nächsten Wäsche zu Vorwaschgang geben.
  • Page 37 werden. Wenn dies der Fall ist, befolgen Sie die folgenden An- weisungen: 1. Drücken Sie die Start-/Pausetaste, um den Waschvorgang zu unterbrechen. 2. Warten Sie 5 Sekunden und öffnen Sie dann die Tür. 3. Fügen Sie die vergessenen Teller hinzu. 4.
  • Page 38 Laden der Körbe nach EN60436 Besteckkorb With the cup rack Without the cup rack 1 Gabel 2 Suppenlöffel 3 Dessertlöffel 4 Teelöffel 5 Messer 6 Servierlöffel 7 Soßenlöffel 8 Serviergabel Informationen für Vergleichbarkeitstests gemäß EN60436 Kapazität: ............... 12 Gedeck Programm: ................ECO Klarspülereinstellung: ..............
  • Page 39 PROGRAMMIERUNG DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE Waschzyklus-Tabelle Die folgende Tabelle zeigt, welche Programme am besten für die Menge der Lebensmittelrückstände auf ihnen geeignet sind und wie viel Reinigungsmittel benötigt wird. Es zeigt auch verschiedene Informationen über die Programme an Programm Zyklusbeschreiung Reinigungsmittel Laufzeit (min.) Leistung Wasser Klarspülrt...
  • Page 40 Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder disk- Använd inte diskmaskinen om inte alla kapslingspaneler är or- maskinen. Behåll denna manual för framtida referens. dentligt på plats. Observera: Öppna dörren mycket försiktigt om diskmaskinen är i drift, det finns en risk för att vatten läcker ut. Placera inga tunga föremål, Genom att läsa avsnittet om felsöknings tips kan du lösa några eller stå, på...
  • Page 41: Använda Diskmaskinen

    PRODUKTÖVERSIKT Detta kommer att förhindra att varje korn av salt eller saltvatten, som kan ha spillts, blir kvar på undersidan av maskinen. VIKTIGT: Följ stegen nedan för att lägga till diskmaskinssalt: För att få bästa prestanda från din diskmaskin, Läs alla bruksan- visningar innan du använder den för första gången.
  • Page 42 Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller skurkuddar på de yttre ytorna eftersom de kan repa finishen. Vissa pappershand- dukar kan även orsaka repor eller märken på ytan. Invändig omvårdnad Filtreringssystem Filtreringssystemet i botten av tvättkabinetten behåller grovt skräp från tvättcykeln. Det insamlade grova skräpet kan göra att filtren täpper till.
  • Page 43 Skötsel av diskmaskinen Elektricitetskrav Titta på klassificerings märket för att känna till märkspänningen och Anslut diskmaskinen till rätt strömförsörjning. Använd den Frostskydd erforderliga säkringen 10a/13a/16A, tidsfördröjningssäkring eller Vänligen ta frost skyddsåtgärder på diskmaskinen på vintern. Ef- kretsbrytare rekommenderas och ger separat krets som endast ter varje tvättcykel, vänligen gör följande: betjänar denna apparat.
  • Page 44 Baksidan av diskmaskin Steg 1a: Strömkabel Om bara kroppen i skåp, vänligen gör denna karta enligt storle- ken på skåpet hålet. Avloppsrör Anslutning för inloppsrör Elektriskt, dräneringsband, vattenförsörjning linjeingångar, båda sidor Vattendränerings Utymme för kabinett Hur man dränerar överflödigt vatten från slangar FELSÖKNINGSTIPS Om diskhon är 1000 högre från golvet,överflödigt vatten i slangar kan inte tömmas direkt i diskhon.
  • Page 45 • Tillsätt 1 gallon kallt vatten till karet. Stäng och Lås diskma- • Använd ett milt slipande rengöringsmedel för att eliminera skinen, starta sedan någon tvättcykel för att dränera ut vatt- dessa märken. net. Upprepa vid behov. • Rengöringsmedel kvar i dispenserkoppar •...
  • Page 46 Sköljmedel ANVÄNDA DISKMASKINEN Sköljmedel måste ställas in manuellt med hjälp av ratten för vat- tenhårdhet. Vattensköljmedel är utformat för att avlägsna mine- Kontrollpanelen raler och salter från vatten, som skulle ha en skadlig eller negativ inverkan på driften av anordningen. Ju mer mineraler det finns, desto hårdare är ditt vatten.
  • Page 47 Förberedelse och lastning av disk Plocka ur disken För att förhindra att vatten droppar från den övre korgen i den Överväg att köpa redskap som är identifierade som diskmaskins- nedre korgen, rekommenderar vi att du tömmer den nedre kor- säkra. gen först, följt av den övre korgen.
  • Page 48 Påfyllning av spolglansbehållaren Påfyllning av tvättmedels behållaren 1 Tryck på spärren på tvättmedelsbehållaren för att öppna lock- 1 För att Öppna dispensern, Vrid locket till “Open” (vänster) pil och lyft ut den. 2 Häll försiktigt i sköljstödet i dess dispenser, samtidigt som du undviker att spilla.
  • Page 49: Teknisk Information

    Påbörja en diskcykel TEKNISK INFORMATION 1. Dra ut den nedre och övre korgen, lasta rätterna och Skjut Höjd (H) ................438mm tillbaka dem. Det är rekommenderat att ladda den nedre Bredd (W) ................550mm korgen först, sedan den övre. Djup (med dörren stängd)) ..........500mm 2.
  • Page 50 Ladda korgarna enligt EN60436 Bestick korg Med koppstället Utan koppstället 1 gaffel 2 soppskedar 3 Dessertskedar 4 teskedar 5 knivar 6 serveringsskedar 7 Gravy skedar 8 Serveringsgaffel Information om jämförbarhetstest enligt EN60436 Kapacitet: ............12 platsinställningar Program: .................. ECO Inställning av sköljmedel: ............Max Mjukgörarinställning: ..............
  • Page 51 PROGRAMMERING AV DISKMASKINEN Tabellen nedan visar vilka program som är bäst för halterna av matrester på dem och hur mycket tvättmedel som behövs. Det visar också olika information om programmen. (X)Betyder: behov av att fylla på i spolglansbehållaren. Program Beskrivning av cykel Pre/Main diskmedel Körtid (min) Energi (kWh)
  • Page 52 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, kontaktoplysninger Kontaktdaten. Model nr: SFO 2204 B Modell Nr: SFO 2204 B Liste over eftersalgsservicestationer: Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer...
  • Page 53 Dansk Leverandørens navn eller varemærke: Scandomestic A/S Leverandørens adresse: Linåvej 20, 8600 Silkeborg Modelidentifikation: SFO 2204 B Generelle produktparametre: Parameter Værdi Parameter Værdi Nominel kapacitet (1) (ps) Dimensioner i cm Højde 43,8 Bredde 55,0 Dybde EEI (1) 61,9 Energieffektivitetsklasse (1)
  • Page 54 English Supplier’s name or trade mark: Scandomestic A/S Supplier’s address (2) : Linåvej 20, 8600 Silkeborg Model identifier:SFO 2204 B General product parameters: Parameter Value Parameter Value Rated capacity (1) (ps) Dimensions in cm Height 43,8 Width 55,0 Depth EEI (1)
  • Page 55 Deutch Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Scandomestic Anschrift des Lieferanten (2) : Linåvej 20, 8600 Silkeborg Modellkennung: SFO 2204 B Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Nennkapazität (1) (ps) Abmessungen in cm Höhe 43,8 Breite 55,0 Tiefe EEI (1) 61,9...
  • Page 56 Svenska Leverantörens namn eller varumärke: Scandomestic Leverantörens adress (2) : Linåvej 20, 8600 Silkeborg Modellbeteckning: SFO 2204 B Allmänna produktparametrar: Parameter Värde Parameter Värde Nominell kapacitet (1) (ps) Mått i cm Höjd 43,8 Bredd 55,0 Djup EEI (1) 61,9 Energieffektivitetsklass (1)

Table of Contents