Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DWF1047WE
Brugermanual
User manual
Användarmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DWF1047WE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Scandomestic DWF1047WE

  • Page 1 DWF1047WE Brugermanual User manual Användarmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Page 2: Kære Kunde

    • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervs- Kære kunde! mæssig eller anden brug af produkter, der er be- • Læs denne brugsanvisning før du tager produktet regnet til private husholdninger. i brug første gang. Det vil hjælpe dig med at bru- •...
  • Page 3 Bortskaffelse Bortskaf produktets emballage korrekt. I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespanden. Det skal afleveres på en genbrugsstation. På den måde hjælper du med at beskyt- te miljøet. ADVARSEL! Emballagen kan være farlig for børn! Plastdele er mærket med de internationale standard- forkortelser: PE - polyethylen, f.eks.
  • Page 4 SIKKERHEDSINFORMATION BEMÆRK: • Gennemgang af afsnittet om fejlfindingstip vil hjælpe dig med at løse nogle almindelige problemer selv. • Hvis du ikke selv kan løse problemerne, så bed om hjælp fra en professionel tekniker. • Producenten kan efter en politik med konstant udvikling og opdatering af produktet foretage ændringer uden forudgående varsel.
  • Page 5 under opsyn eller instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. . (For IEC60335-1) • Emballagemateriale kan være farligt for børn! • Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
  • Page 6 • Undlad at misbruge, sidde på eller stå på døren eller opvaskestativet til opvaskemaskinen. • Brug ikke din opvaskemaskine, medmindre alle kabinetpaneler er korrekt på plads. • Åbn lågen meget forsigtigt, hvis opvaskemaskinen kører, der er risiko for vand • sprøjter ud. Anbring ikke tunge genstande på eller stå på døren, når den er åben.
  • Page 7 • Under installationen må strømforsyningen ikke være for meget eller farligt bøjet eller flad. • Der må ikke manipuleres med betjeningselementer. • Apparatet skal tilsluttes hovedvandsventilen med nye slangesæt. Gamle sæt bør ikke genbruges. • For at spare energi vil apparatet i standby-tilstand slukke automatisk efter 15 minutter uden nogen brugerindblanding.
  • Page 8: Øverste Kurv

    PRODUKT OVERSIGT VIGTIG: For at få den bedste ydeevne fra din opvaskemaskine, skal du læse alle betjeningsvejledninger, før du bruger den første gang. Et indre rør B Saltbeholder C Dispenser D Nedre sprøjtearm Filtersamling Bestik kurv Øverste kurv Nederste kurv A bestikstativ B Øvre sprøjtearm C Kop stativ...
  • Page 9 BRUG AF DIN OPVASKEMASKINE Før du bruger din opvaskemaskine: 1 Indstil blødgøringsanlægget 2 Fyld saltet på 3 Ilægning af kurv 4 Fyld opvaskemiddelbeholderen Tjek venligst sektion 1 "Blødgøringsmiddel" i PART Se venligst afsnit 1 "Blødgøringsmiddel" i DEL Ⅱ : Ⅱ : Specialversion, hvis du skal indstille blødgøringsanlægget.
  • Page 10: Justering Af Den Øverste Kurv

    Vær venlig følge efter det trin under til tilføjer opvaskemaskine salt: 1 Fjern den nederste kurv, og skru reservoirdækslet af. 2 Placer enden af tragten (hvis den medfølger) i hullet og hæld ca. 1,5 kg opvaskemaskinesalt i. 3 Fyld saltbeholderen til maksimumgrænsen med vand. Det er normalt, at der kommer en lille mængde vand ud af saltbeholderen.
  • Page 11 1 Træk den øverste kurv ud. (nederste position) 2 Fjern den øverste kurv. 3 Sæt den øverste kurv på de øvre eller nedre 4 Skub den øverste kurv ind. (øverste position ruller igen. Type 2 For at hæve den øverste kurv skal du blot løfte For at sænke den øverste kurv skal du løfte den øverste kurv i midten af hver side, indtil justeringshåndtagene på...
  • Page 12: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Fold kophylderne tilbage For at gøre plads til højere genstande i den øverste kurv hæves kopholderen opad. Du kan så læne de høje glas mod den. Du kan også fjerne det, når det ikke er nødvendigt til brug. Fold hylderne tilbage Piggene på...
  • Page 13 Intern pleje Filtreringssystem Filtreringssystemet i bunden af vaskeskabet tilbageholder grove snavs fra vaskecyklussen, inklusive fremmedlegemer såsom tandstikker eller skår. Det opsamlede grove affald kan få filtrene til at tilstoppe. Kontroller filtrenes tilstand regelmæssigt, fjern forsigtigt fremmedlegemer og rengør om nødvendigt dele af filtreringssystemet med vand.
  • Page 14 Advarsel • Overspænd ikke filtrene. Sæt filtrene sikkert tilbage i rækkefølge, ellers kan groft snavs komme ind i systemet og forårsage blokering. • Brug aldrig opvaskemaskinen uden filtre på plads. Forkert udskiftning af filteret kan reducere apparatets ydeevne og beskadige service og redskaber. Spray arme Det er nødvendigt at rengøre sprøjtearmene regelmæssigt, da kemikalier i hårdt vand vil tilstoppe sprøjtearmens dyser og lejer.
  • Page 15 Pleje af opvaskemaskinen Forholdsregler mod frost Tag venligst frostbeskyttelsesforanstaltninger på opvaskemaskinen om vinteren. Hver gang efter vaskecyklusser, følg venligst følgende: • Afbryd strømmen til opvaskemaskinen ved forsyningskilden. • Sluk for vandtilførslen, og afbryd vandtilførselsrøret fra vandventilen. • Tøm vandet fra indløbsrøret og vandventilen. (Brug en pande til at samle vandet) •...
  • Page 16: Elektriske Krav

    INSTALLATIONSVEJLEDNING Advarsel Fare for elektrisk stød Afbryd strømmen, før du installerer opvaskemaskinen. Undladelse af at gøre det kan resultere i dødsfald eller elektrisk stød. Opmærksomhed Installationen af rørene og det elektriske udstyr bør udføres af fagfolk. Om strømtilslutning Advarsel For personlig sikkerhed: Brug ikke en forlængerledning eller et adapterstik til dette apparat.
  • Page 17 Vandforsyning og afløb Koldtvandstilslutning Tilslut koldtvandsforsyningsslangen til en gevindskåret 3/4 (tommer) konnektor, og sørg for, at den er fastgjort stramt på plads. Hvis vandrørene er nye eller ikke har været brugt i længere tid, så lad vandet løbe for at sikre, at vandet er klart.
  • Page 18 Tilslutning af afløbsslanger Sæt afløbsslangen i et afløbsrør med en minimumsdiameter på 4 cm, eller lad den løbe ned i vasken, og sørg for at undgå at bøje eller krympe den. Afløbsrørets højde skal være mindre end 1000 mm. Den frie ende af slangen må...
  • Page 19 med vandforsynings- og afløbsslanger, der kan placeres enten til højre eller venstre for at lette korrekt installation. Nivellering af apparatet Når apparatet er indstillet til nivellering, kan højden på opvaskemaskinen ændres ved at justere føddernes skrueniveau. Under alle omstændigheder bør apparatet ikke hælde mere end 2°...
  • Page 20 Valg af den bedste placering til opvaskemaskinen Installationspositionen for opvaskemaskinen skal være i nærheden af den eksisterende indløbs- og afløbsslange og stikkontakt. Illustrationer af skabsmål og monteringsposition for opvaskemaskinen. Mindre end 5 mm mellem toppen af opvaskemaskinen og skabet og yderdøren justeret til skabet.
  • Page 21: Før Du Ringer Efter Service

    FEJLFINDINGSTIPS Før du ringer efter service Gennemgang af diagrammerne på de følgende sider kan spare dig for at ringe efter service. Problem Mulige årsager Hvad skal man gøre Opvaskemaskinen Sikringen sprunget, eller Udskift sikring eller nulstil afbryder. starter ikke strømafbrydelsen er udløst. Fjern alle andre apparater, der deler samme kredsløb med opvaskemaskinen.
  • Page 22 skum eller skum. Der er rustpletter De berørte genstande er ikke Undgå at vaske genstande, der ikke er på bestik korrosionsbestandige. korrosionsbestandige, i opvaskemaskinen. Et program blev ikke kørt Kør altid et vaskeprogram uden service efter tilsætning af efter tilsætning af salt. Vælg ikke Turbo- opvaskesalt.
  • Page 23 Tøm først den nederste kurv for at forhindre, at vandet falder fra den øverste kurv. Opvasken tørrer Forkert program er valgt. Med et kort program er ikke vasketemperaturen lavere, hvilket reducerer rengøringsydelsen. Vælg et program med lang vasketid. Brug af bestik med belægning Vandafledning er vanskeligere med disse af lav kvalitet.
  • Page 24 LÆSNING AF KURVENE I HENHOLD TIL EN60436: Hvis du fylder opvaskemaskinen til dens fulde kapacitet, vil det bidrage til energi- og vandbesparelser. Øverste kurv: 1 kopper 2 underkopper 3 glas 4 krus 5 dessertskåle 6 Glasskål Nederste kurv: 7 desserttallerkener 8 middagstallerkener 9 Suppetallerkener 10 melamin desserttallerkener...
  • Page 25 Bestikstativ: BEMÆRK: Stil venligst de lette flade varer på hylden. Den maksimale læssevægt er 1,5 kg. Krølletøj kurv 1 suppe skeer 2 gafler 3 knive 4 teskeer 5 Dessertskeer 6 serveringsskeer 7 Serveringsgaffel 8 Sovseske Oplysninger om sammenlignelighedstest i henhold til EN60436 Kapacitet: 10 kuverter...
  • Page 26 Placering af den øverste kurv: nederste position Program: ECO Indstilling af afspændingsmiddel: MAX Blødgøringsmiddelindstilling: H3 DEL Ⅱ : Specialversion Læs venligst denne vejledning omhyggeligt, før du bruger opvaskemaskinen, og gem denne vejledning til fremtidig reference. BEMÆRK: • Hvis du ikke selv kan løse problemerne, så bed om hjælp fra en professionel tekniker.
  • Page 27 BRUG AF DIN OPVASKEMASKINE Kontrolpanel Strøm Tryk på denne knap for at tænde for din opvaskemaskine, skærmen lyser op. Program Tryk på denne knap for at vælge det passende vaskeprogram. Halvt læs Når du har omkring eller mindre end halvdelen af det fulde servicestel at vaske, kan du vælge denne funktion for at spare energi og vand.
  • Page 28 Skærm 7 Programindikator Intensiv Stærkt snavsede genstande omfatter gryder og pander. Med tørret på mad. Universal Til normalt snavsede læs, såsom gryder, tallerkener, glas og let snavsede pander. ØKO Dette er standardprogrammet, der er velegnet til normalt snavset gods, såsom gryder, tallerkener, glas og let snavsede pander.
  • Page 29: Justering Af Saltforbrug

    lokale vandmyndighed kan rådgive dig om hårdheden af vandet i dit område. Justering af saltforbrug Opvaskemaskinen er designet til at muliggøre justering af mængden af forbrugt salt baseret på hårdheden af det anvendte vand. Dette er beregnet til at optimere og tilpasse niveauet af saltforbrug.
  • Page 30 Tilberedning og indlæsning af retter Overvej at købe redskaber, der er identificeret som opvaskemaskine. For bestemte emner skal du vælge et program med den lavest mulige temperatur. For at undgå skader må du ikke tage glas og bestik ud af opvaskemaskinen umiddelbart efter programmet er afsluttet.
  • Page 31 • Alle redskaber er placeret således, at sprayarmene kan rotere frit under vask. • Læg hule genstande som kopper, glas, pander osv. Med åbningen nedad, så der ikke kan samle sig vand i beholderen eller en dyb bund. • Tallerkener og bestik må ikke ligge inde i hinanden eller dække hinanden. •...
  • Page 32 Indlæsning af den nederste kurv Vi foreslår, at du placerer store og vanskelige at rengøre genstande i den nederste kurv: såsom gryder, pander, låg, serveringsfade og skåle, som vist på figuren nedenfor. Det er at foretrække at placere serveringsfade og låg på siden af stativerne for at undgå...
  • Page 33 Vaskemiddels funktion De kemiske ingredienser, der udgør vaskemidlet, er nødvendige for at fjerne, knuse og dispensere alt snavs fra opvaskemaskinen. De fleste vaskemidler af kommerciel kvalitet er velegnede til dette formål. Advarsel Korrekt brug af vaskemiddel Brug kun vaskemiddel, der er specielt fremstillet til brug i opvaskemaskiner. Hold dit vaskemiddel frisk og tørt.
  • Page 34 5 Uden betjening i 5 sekunder, eller tryk på Power-knappen for at fuldføre opsætningen og afslutte indstillingstilstanden. Påfyldning af vaskemiddelbeholderen A Vælg venligst en åben måde i henhold til den faktiske situation. 1 Åbn låget ved at skubbe udløserlåsen. 2 Åbn låget ved at trykke udløserlåsen ned. B Tilføj vaskemiddel i det større hulrum (A) til hovedvasken.
  • Page 35 PROGRAMMERING AF OPVASKEMASKINEN Vaskecyklusbord Tabellen nedenfor viser, hvilke programmer der er bedst til niveauet af madrester på dem og hvor meget vaskemiddel der skal til. Det viser også forskellige oplysninger om programmerne. Forbrugsværdier og programvarighed er kun vejledende bortset fra ECO-programmet. ( X ) angiver, at programmet bruger afspændingsmiddel ved sidste skylning.
  • Page 36: Start Af Et Program

    Start af et program 1 Træk den nederste og øverste kurv ud, læg tallerkenerne i og skub dem tilbage. Det anbefales at fylde den nederste kurv først og derefter den øverste. 2 P vores i vaskemidlet. 3 Sæt stikket i stikkontakten. Strømforsyningen henvises til sidste side ”Produktblad”.
  • Page 37: Teknisk Information

    Det er farligt at åbne døren midt i cyklussen, da varm damp kan skolde dig. FEJL KODER Hvis der er en fejl, vil opvaskemaskinen vise en fejlkode. Følgende tabel viser mulige fejlkoder og deres årsager. Koder Betyder Mulige årsager Længere indløbstid. Vandhaner er ikke åbnet, eller vandindtaget er begrænset, eller vandtrykket er for lavt.
  • Page 38: Safety Information

    SAFETY INFORMATION NOTE: • Reviewing the section on Troubleshooting Tips will help you solve some common problems by yourself. • If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician. • The manufacturer, following a policy of constant development and updating of the product, may make modifications without giving prior notice.
  • Page 39: Earthing Instructions

    or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (For IEC60335-1) • Packaging material could be dangerous for children! • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Page 40 • Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. • Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. • Open the door very carefully if the dishwasher is operating, there is a risk of water •...
  • Page 41 • During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or flattened. • Do not tamper with controls. • The appliance needs to be connected to the main water valve using new hose sets. Old sets should not be reused. •...
  • Page 42: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. A Inner pipe B Salt container C Dispenser D Lower spray arm E Filter assembly Cutlery basket Upper basket Lower basket A Cutlery rack B Upper spray arm...
  • Page 43: Using Your Dishwasher

    USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher: 1 Set the water softener 2 Loading the salt into the softener 3 Loading the basket 4 Fill the detergent dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART Please check the section 1 “Water Softener”...
  • Page 44: Adjusting The Upper Basket

    Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1 Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2 Place the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 1.5 kg of dishwasher salt. 3 Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
  • Page 45 1 Pull out the upper basket. (lower position) 2 Remove the upper basket. 3 Re-attach the upper basket to upper or lower 4 Push in the upper basket. (upper position rollers. Type 2 To raise the upper basket, just lift the upper To lower the upper basket, lift the adjust basket at the center of each side until the handles on each side to release the basket and...
  • Page 46: Maintenance And Cleaning

    Folding back the cup shelves To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not required for use.
  • Page 47: Internal Care

    Internal Care Filtering system The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle, including foreign objects such as toothpicks or shards. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters regularly, carefully remove foreign objects and clean the parts of the filtering system if necessary with water.
  • Page 48: Spray Arms

    Warning • Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely, otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage. • Never use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.
  • Page 49: Caring For The Dishwasher

    Caring for the dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: • Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. • Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
  • Page 50: Installation Instruction

    remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring. INSTALLATION INSTRUCTION Warning Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipment should be done by professionals.
  • Page 51: Water Supply And Drain

    Water supply and drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear.
  • Page 52: Connection Of Drain Hoses

    Connection of drain hoses Insert the drain hose into a drainpipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drainpipe must be less than 1000 mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
  • Page 53: Levelling The Appliance

    the right or the left sides to facilitate proper installation. Levelling the appliance Once the appliance is positioned for levelling, the height of the dishwasher may be altered via adjustment of the screwing level of the feet. In any case, the appliance should not be inclined more than 2°...
  • Page 54: Selecting The Best Location For The Dishwasher

    Selecting the best location for the dishwasher The installation position of the dishwasher should be near the existing inlet and drain hose and power socket. Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher. Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and the outer door aligned to cabinet.
  • Page 55: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher Fuse blown, or the circuit Replace fuse or reset circuit breaker. doesn't start break tripped.
  • Page 56 the wash cycle. The lid of the softer is loose. Check the softener lid is secure. Knocking noise in A spray arm is knocking Interrupt the program and rearrange the the dishwasher against an item in a basket items which are obstructing the spray arm. Rattling noise in Items of crockery are loose in Interrupt the program and rearrange the...
  • Page 57: Availability Of Spare Parts

    Warning Self-repair or non-professional repair may cause serious risks to the safety of the user of the appliance and impact warranty. Availability of spare parts • Seven years after placing the last unit of the model on the market: Motor, circulation and drain pump, heaters and heating elements, including heat pumps (separately or bundled), piping and related equipment including all hoses, valves, filters and aqua stops, structural and interior parts related to...
  • Page 58 LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. Upper basket: 1 Cups 2 Saucers 3 Glasses 4 Mugs 5 Dessert bowls 6 Glass bowl Lower basket: 7 Dessert plates 8 Dinner plates 9 Soup plates 10 Melamine dessert plates...
  • Page 59: Cutlery Rack

    Cutlery rack: NOTE: Please place the light flat wares on the shelf. The maximum loading weight is 1.5 kg. Curtlery basket 1 Soup spoons 2 Forks 3 Knives 4 Tea spoons 5 Dessert spoons 6 Serving spoons 7 Serving fork 8 Gravy ladle Information for comparability tests in accordance with EN60436 Capacity: 10 place settings...
  • Page 60 Position of the upper basket: lower position Program: ECO Rinse aid setting: MAX Softener setting: H3 PART Ⅱ : Special Version Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference. NOTE: • If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help from a professional technician.
  • Page 61: Control Panel

    USING YOUR DISHWASHER Control Panel Power Press this button to turn on your dishwasher,the screen lights up. Program Press this button to select the appropriate washing program. Half-load When you have about or less than half of full place settings dishware to wash, you can choose this function to save energy and water.
  • Page 62: Water Softener

    Display 7 Program Intensive Heavily soiled items include pots and pans. With dried indicator on food. Universal For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. This is the standard program suitable for normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans.
  • Page 63: Adjusting Salt Consumption

    area. Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area. Adjusting salt consumption The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level of salt consumption.
  • Page 64: Preparing And Loading Dishes

    Preparing and loading dishes Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. For particular items, select a program with the lowest possible temperature. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended. For washing the following cutlery/dishes Are not suitable •...
  • Page 65: Removing The Dishes

    • All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely during washing. • Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. With the opening facing downwards so that water cannot collect in the container or a deep base. •...
  • Page 66: Loading The Lower Basket

    Loading the lower basket We suggest that you place large and difficult to clean items into the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
  • Page 67: Function Of Detergent

    Function of detergent The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove, crush and dispense all dirt out of the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are suitable for this purpose. Warning Proper Use of Detergent Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your detergent fresh and dry.
  • Page 68: Filling The Detergent Dispenser

    Filling The Detergent Dispenser A Please choose an open way according to the actual situation. 1 Open the cap by sliding the release catch. 2 Open the cap by pressing down the release catch. B Add detergent into the larger cavity (A) for the main wash cycle. For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door.
  • Page 69: Programming The Dishwasher

    PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. Consumption values and program duration are only indicative except for ECO program.
  • Page 70: Starting A Program

    Starting A Program 1 Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. 2 Pour in the detergent. 3 Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page ”Product fiche”.
  • Page 71: Technical Information

    It is dangerous to open the door mid-cycle, as hot steam may scald you. ERROR CODES If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Codes Meaning Possible causes Longer inlet time.
  • Page 72 SÄKERHETSINFORMATION NOTERA: • Att gå igenom avsnittet om felsökningstips hjälper dig att lösa några vanliga problem själv. • Om du inte kan lösa problemen själv, be om hjälp från en professionell tekniker. • Tillverkaren kan, enligt en policy för ständig utveckling och uppdatering av produkten, göra ändringar utan föregående meddelande.
  • Page 73 apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. . (För IEC60335-1) • Förpackningsmaterial kan vara farligt för barn! • Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten. • Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk inomhus. •...
  • Page 74 • Misshandla inte, sitt på eller stå på dörren eller diskstället till diskmaskinen. • Använd inte diskmaskinen om inte alla höljespaneler är korrekt på plats. • Öppna luckan mycket försiktigt om diskmaskinen är igång, det finns risk för vatten • sprutar ut. Placera inga tunga föremål på eller stå på dörren när den är öppen.
  • Page 75 • Under installationen får strömförsörjningen inte vara överdrivet eller farligt böjd eller tillplattad. • Ändra inte kontroller. • Apparaten måste anslutas till huvudvattenventilen med nya slangsatser. Gamla set ska inte återanvändas. • För att spara energi, i standby-läge, stängs apparaten av automatiskt efter 15 minuter utan någon användarinblandning.
  • Page 76 PRODUKTÖVERSIKT VIKTIG: För att få bästa möjliga prestanda från din diskmaskin, läs alla bruksanvisningar innan du använder den för första gången. Ett innerrör B Saltbehållare C Dispenser D Sänk spolarmen E Filtermontering Bestickkorg Övre korg Nedre korg Ett bestickställ _ B Övre spolarm C koppställ Obs: Bilderna är endast för referens, olika modeller kan vara olika.
  • Page 77 ANVÄNDA DIN DISKMASKIN Innan du använder din diskmaskin: 1 Ställ in vattenavhärdaren 2 Fyll på saltet i sköljmedlet 3 Ladda korgen 4 Fyll diskmedelsfacket Vänligen kontrollera avsnitt 1 "Vattenavhärdare" i PART Kontrollera avsnitt 1 "Vattenavhärdare" i DEL Ⅱ : Ⅱ : Specialversion, om du behöver ställa in vattenavhärdaren.
  • Page 78 Snälla du Följ de steg Nedan för lägga till diskmaskin salt: 1 Ta bort den nedre korgen och skruva av behållarens lock. 2 Placera trattens ände (om sådan medföljer) i hålet och häll i ca 1,5 kg diskmaskinsalt. 3 Fyll saltbehållaren till dess maxgräns med vatten. Det är normalt att en liten mängd vatten kommer ut ur saltbehållaren.
  • Page 79 1 Dra ut den övre korgen. (nedre position) 2 Ta bort den övre korgen. 3 Sätt tillbaka den övre korgen på de övre eller 4 Tryck in den övre korgen. (övre position nedre rullarna. Typ 2 För att höja den övre korgen, lyft bara den övre För att sänka den övre korgen, lyft upp korgen i mitten av varje sida tills korgen låser på...
  • Page 80: Underhåll Och Rengöring

    Fäll tillbaka mugghyllorna För att göra plats för högre föremål i den övre korgen, höj muggstället uppåt. Du kan sedan luta de höga glasögonen mot den. Du kan också ta bort den när den inte behövs för användning. Fälla tillbaka hyllhyllorna Den nedre korgens broddar används för att hålla tallrikar och ett fat.
  • Page 81 Inre vård Filtreringssystem Filtreringssystemet i botten av tvättskåpet håller kvar grovt skräp från tvättcykeln, inklusive främmande föremål som tandpetare eller skärvor. Det uppsamlade grova skräpet kan göra att filtren täpps igen. Kontrollera filtrens skick regelbundet, avlägsna försiktigt främmande föremål och rengör filtersystemets delar vid behov med vatten.
  • Page 82 Varning • Dra inte åt filtren för hårt. Sätt tillbaka filtren på ett säkert sätt, annars kan grovt skräp komma in i systemet och orsaka blockering. • Använd aldrig diskmaskinen utan filter på plats. Felaktigt byte av filtret kan minska apparatens prestanda och skada disk och redskap. Sprayarmar Det är nödvändigt att rengöra spolarmarna regelbundet eftersom kemikalier i hårt vatten kommer att täppa till spolarmstrålarna och lagren.
  • Page 83 Sköter om diskmaskinen Frostskyddsåtgärd Vidta frostskyddsåtgärder på diskmaskinen på vintern. Varje gång efter tvättcykler, använd följande: • Bryt strömmen till diskmaskinen vid matningskällan. • Stäng av vattentillförseln och koppla bort vatteninloppsröret från vattenventilen. • Töm vattnet från inloppsröret och vattenventilen. (Använd en kastrull för att samla upp vattnet) •...
  • Page 84: Elektriska Krav

    instängd i tätningarna. Regelbunden rengöring med en fuktig svamp förhindrar att detta inträffar. INSTALLATIONSANVISNING Varning Risk för elektriska stötar Koppla bort strömmen innan du installerar diskmaskinen. Underlåtenhet att göra det kan leda till dödsfall eller elektriska stötar. Uppmärksamhet Installationen av rören och elektrisk utrustning bör göras av fackmän. Om strömanslutning Varning För personlig säkerhet:...
  • Page 85 Vattenförsörjning och avlopp Kallvattenanslutning Anslut kallvattenslangen till en gängad 3/4 (tum) anslutning och se till att den är ordentligt fastsatt på plats. Om vattenledningarna är nya eller inte har använts under en längre tid, låt vattnet rinna för att se till att vattnet är klart.
  • Page 86: Anslutning Av Avloppsslangar

    Anslutning av avloppsslangar Sätt in avloppsslangen i ett avloppsrör med en minsta diameter på 4 cm, eller låt den rinna ner i diskhon, var noga med att undvika att böja eller krympa den. Höjden på avloppsröret måste vara mindre än 1000 mm.
  • Page 87: Placering Av Apparaten

    Placering av apparaten Placera apparaten på önskad plats. Ryggen ska vila mot väggen bakom den, och sidorna, längs de intilliggande skåpen eller väggarna. Diskmaskinen är utrustad med vattentillförsel och avloppsslangar som kan placeras antingen till höger eller vänster sida för att underlätta korrekt installation. Nivellering av apparaten När apparaten väl är placerad för nivellering kan höjden på...
  • Page 88 Att välja den bästa platsen för diskmaskinen Installationspositionen för diskmaskinen bör vara nära den befintliga inlopps- och avloppsslangen och eluttaget. Illustrationer av skåpsmått och monteringsläge för diskmaskinen. Mindre än 5 mm mellan toppen av diskmaskinen och skåpet och den yttre dörren i linje med skåpet.
  • Page 89: Innan Du Ringer Efter Service

    FELSÖKNINGSTIPS Innan du ringer efter service Genom att granska diagrammen på följande sidor kan du undvika att ringa efter service. Problem Möjliga orsaker Vad ska man göra Diskmaskinen Säkringen har gått eller Byt säkring eller återställ strömbrytaren. startar inte strömavbrottet har löst ut. Ta bort alla andra apparater som delar samma krets med diskmaskinen.
  • Page 90 eller lödder. Det finns De berörda föremålen är inte Undvik att diska föremål som inte är rostfläckar på korrosionsbeständiga. korrosionsbeständiga i diskmaskinen. besticken Ett program kördes inte efter Kör alltid ett diskprogram utan porslin att disksalt tillsattes. Spår av efter att du har tillsatt salt. Välj inte Turbo- salt har kommit in i funktionen tvättcykeln.
  • Page 91 Disken torkar inte Fel program har valts. Med ett kort program blir tvätttemperaturen lägre, vilket minskar rengöringsprestanda. Välj ett program med lång tvätttid. Användning av bestick med Vattendränering är svårare med dessa beläggning av låg kvalitet. föremål. Bestick eller porslin av denna typ är inte lämpliga att diska i diskmaskin.
  • Page 92 LADDNING AV KORGAR ENLIGT EN60436: Att ladda diskmaskinen till full kapacitet kommer att bidra till energi- och vattenbesparingar. Övre korg: 1 koppar 2 fat 3 glasögon 4 muggar 5 dessertskålar 6 Glasskål Nedre korg: 7 desserttallrikar 8 middagstallrikar 9 sopptallrikar 10 desserttallrikar i melamin 11 Melaminskål 12 Oval tallrik...
  • Page 93 Bestickställ: NOTERA: Placera de lätta platta varorna på hyllan. Max lastvikt är 1,5 kg. Curlery korg 1 soppskedar 2 gafflar 3 knivar 4 teskedar 5 Dessertskedar 6 serveringsskedar 7 Serveringsgaffel 8 Såsslev Information för jämförbarhetstester enligt EN60436 Kapacitet: 10 kuvert Övre korgens läge: nedre läge Program: ECO...
  • Page 94 Sköljmedelsinställning: MAX Sköljmedelsinställning: H3 DEL Ⅱ : Specialversion Vänligen läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder diskmaskinen och spara den för framtida referens. NOTERA: • Om du inte kan lösa problemen själv, be om hjälp från en professionell tekniker. •...
  • Page 95 ANVÄNDA DIN DISKMASKIN Kontrollpanel Kraft Tryck på den här knappen för att sätta på din diskmaskin, skärmen tänds. Program Tryck på denna knapp för att välja lämpligt tvättprogram. Halv last När du har ungefär eller mindre än hälften av hela diskgodset att diska kan du välja den här funktionen för att spara energi och vatten.
  • Page 96 Visa 7 Programindikator Intensiv Mycket smutsade föremål inkluderar krukor och stekpannor. Med torkad på mat. Universal För normalt smutsad last, såsom krukor, tallrikar, glas och lätt smutsade kastruller. Detta är standardprogrammet som lämpar sig för normalt smutsad last, såsom krukor, tallrikar, glas och lätt smutsade kastruller.
  • Page 97 vattenmyndighet kan ge dig råd om vattnets hårdhet i ditt område. Justera saltförbrukningen Diskmaskinen är utformad för att möjliggöra justering av mängden salt som förbrukas baserat på hårdheten på vattnet som används. Detta är avsett att optimera och anpassa nivån på saltkonsumtionen. Följ stegen nedan för att justera saltförbrukningen.
  • Page 98 Överväg att köpa redskap som är identifierade som diskmaskinssäkra. Välj ett program med lägsta möjliga temperatur för särskilda poster. För att förhindra skador, ta inte ut glas och bestick ur diskmaskinen direkt efter programmets slut. För diskning av följande bestick/fat Är inte lämpliga •...
  • Page 99 nedåt så att vatten inte kan samlas i behållaren eller en djup botten. • Disk och bestick får inte ligga inuti varandra eller täcka över varandra. • För att undvika skador bör glasögon inte vidröra varandra. • Den övre korgen är utformad för att rymma ömtåligare och lättare porslin som glas, kaffe- och tekoppar.
  • Page 100 Laddar nedre korgen Vi föreslår att du placerar stora och svåra att rengöra föremål i den nedre korgen: som grytor, kastruller, lock, uppläggningsfat och skålar, som visas i bilden nedan. Det är att föredra att placera serveringsfat och lock på sidan av hyllorna för att undvika att den övre spolarmens rotation blockeras.
  • Page 101 De kemiska ingredienserna som utgör diskmedlet är nödvändiga för att ta bort, krossa och ta bort all smuts ur diskmaskinen. De flesta av de kommersiella tvättmedlen är lämpliga för detta ändamål. Varning Korrekt användning av tvättmedel Använd endast diskmedel som är speciellt framtaget för användning i diskmaskiner.
  • Page 102 Påfyllning av diskmedelsbehållaren A Välj ett öppet sätt beroende på den faktiska situationen. 1 Öppna locket genom att skjuta på spärren. 2 Öppna locket genom att trycka ned spärren. B Tillsätt tvättmedel i det större hålet (A) för huvudtvättcykeln. För bättre rengöringsresultat, särskilt om du har mycket smutsiga föremål, häll en liten mängd rengöringsmedel på...
  • Page 103 PROGRAMMERING AV DISKMASKINEN Tvättcykelbord Tabellen nedan visar vilka program som är bäst för nivåerna av matrester på dem och hur mycket tvättmedel som behövs. Den visar också olika information om programmen. Förbrukningsvärden och programmets varaktighet är endast vägledande förutom ECO-programmet. ( X ) indikerar att programmet använder spolglans vid den sista sköljningen.
  • Page 104: Starta Ett Program

    Starta ett program 1 Dra ut den nedre och övre korgen, ladda disken och tryck tillbaka dem. Det rekommenderas att ladda den nedre korgen först, sedan den övre. Häll i tvättmedlet . 3 Sätt i kontakten i uttaget. Strömförsörjningen se sista sidan ”Produktblad”. Se till att vattentillförseln är påslagen till fullt tryck.
  • Page 105 Det är farligt att öppna dörren mitt i cykeln, eftersom het ånga kan bränna dig. FEL KODER Om det uppstår ett fel kommer diskmaskinen att visa en felkod. Följande tabell visar möjliga felkoder och deras orsaker. Koder Menande Möjliga orsaker Längre inloppstid.
  • Page 106 Yderligere information Link til leverandørens websted, hvor de oplysninger, der er omhandlet i punkt 9, i bilag II til forordning (EU) 2019/2023, forefindes: www.scandomestic.dk *Faktisk energiforbrug vil afhænge af, hvordan maskinen anvendes. **Faktisk vandforbrug vil afhænge af, hvordan maskinen anvendes samt vandets hårdhed.
  • Page 107: Product Information Sheet

    Product information sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2017 with regard to energy labelling of household dishwashers Model identifier: DWF1047WE Supplier's name or trademark: Scandomestic General product parameters 84,5 Height Rated capacity, pcs Dimensions in cm 44,8 Width Depth Energy Efficiency Index (EEI)
  • Page 108 Produktinformationblad KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2019/2017 vad gäller energimärkning av diskmaskiner för hushållsbruk Modellbeteckning: DWF1047WE Leverantörens namn eller varumärke: Scandomestic Allmänna produktparametrar Höjd 84,5 Nominell kapacitet (Antal) Mått i cm 44,8 Bredd Djup Energi effektivitets index (EEI) 55,9 Energiklass Diskprestandaindex...

Table of Contents