Page 1
Uputstvo za upotrebu VIVAX inverter klima ACP-12CH35AEEI PRO Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
Page 2
ACP-12CH35AEEI PRO R32 Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo Navodilo za uporabo / Servisna mesta Garancijska izjava / Servisna mesta Korisničko uputstvo...
Page 4
ACP-12CH35AEEI PRO R32 HR BIH Upute za uporabu Klima uređaj И035 22...
Page 5
VIVAX OPREZ: Opasnost od požara/ zapaljivi materijali. Samo za uređaje koji koriste R32 rashladni medij.
Page 6
VIVAX SADRŽAJ Rad i održavanje Upozorenje Mjere sigurnosti Napomene za uporabu Nazivi svih dijelova Čišćenje i održavanje Rješavanje problema Napomena: sve slike u ovom priručniku samo su shematski dijagrami. Prava slika je standard.
Page 7
VIVAX Upozorenje Upozorenje: Ovaj klimatizacijski uređaj koristi R32 zapaljivo rashladno sredstvo. Napomene: Klimatizacijski uređaj s R32 rashladnim sredstvom može uzrokovati ozbiljnu štetu ljudskom tijelu ili okolnim stvarima ukoliko ga se grubo tretira. Prostor u sobi za instalaciju, uporabu, popravak i pohranu ovog klimatizacijskog uređaja trebao bi biti veći od 5m...
Page 8
VIVAX Mjere sigurnosti Neispravna instalacija ili korištenje bez slijeđenja ovih uputa mogu uzrokovati štetu ljudima, imovini itd. Ozbiljnost je klasificirana sljedećim oznakama: UPOZORENJE UPOZORENJE Ovaj simbol označava Ovaj simbol označava mogućnost smrti mogućnost ozljede ili štete ozbiljne ozljede. imovini. UPOZORENJE Ovaj kućanski aparat mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i stariji i osobe sa...
Page 9
VIVAX Mjere sigurnosti Klimatizacijski uređaj mora biti uzemljen. Nepotpuno uzemljenje može rezultirati elektrošokovima. Nemojte povezivati žicu uzemljenja s plinovodom, vodovodom, gromobranom ili telefonskom žicom Uvijek isključite uređaj i ugasite dotok energije kada ga ne koristite duže vrijeme kako biste bili sigurni.
Page 10
VIVAX Mjere sigurnosti Nemojte instalirati klimatizacijski uređaj na mjesto gdje postoji zapaljivi plin ili tekućina. Udaljenost između njih mora biti više od 1m. Ovime možete uzrokovati požar ili čak i eksploziju. Nemojte koristiti tekuće ili korozivno sredstvo za čišćenje kako bi brisali uređaj i prskati vodu ili druge tekućine po njemu.
Page 11
VIVAX Nemojte blokirati ulaz ili izlaz zraka. U suprotnom, kapacitet hlađenja ili grijanja bit će slabiji i čak može uzrokovati prekid rada sustava. Nemojte dozvoliti da klimatizacijski uređaj puše na grijalicu. To može dovesti do nepotpunog zapaljenja i uzrokovati otrovanje.
Page 12
VIVAX Mjere sigurnosti Nemojte otvarati prozore i vrata na dugo vremena kada radi uređaj za klimatizaciju. U suprotnom je moguće slabljenje kapaciteta hlađenja i grijanja Nemojte stajati na vrhu vanjske jedinice ili stavljati teške stvari na njih. Ovo može uzrokovati osobne ozljede ili oštetiti aparat.
Page 13
VIVAX Ako Vaš uređaj nije opremljen strujnim kabelom i utikačem, u fiksni sustav žica mora se instalirati prekidač sa svim polovima protiv eksplozije i udaljenost između kontakata ne smije biti manja od 3.0 mm. Ako je Vaš uređaj trajno povezan, protu-eksplozivni uređaj za preostalu struju (RCD) koji sadrži ne više od 30 mA struje trebali bi biti instalirani u...
Page 14
VIVAX Napomene za grijanje * Ventilator unutarnje jedinice neće se pokrenuti odmah nakon pokretanja grijanja kako bi se izbjeglo ispuhivanje hladnog zraka. * Kada je vani hladno i vlažno, vanjska jedinica razvit će mraz na izmjenjivaču topline, a to će povećati kapacitet grijanja. Nakon toga će klimatizacijski uređaj početi s funkcijom odmrzavanja.
Page 15
VIVAX Prilagodba smjera protoka zraka 1. Koristite zamah za gore-dolje i lijevo-desno na daljinskom upravljaču kako bi prilagodili smjer toka zraka. Pogledajte priručnik kako bi doznali detalje o daljinskom upravljaču. 2. Za modele bez funkcije zamaha, potrebno je ručno pokrenuti pregrade.
Page 16
VIVAX Dodaci Sustav klima uređaja dolazi sa sljedećim dodacima. Za ugradnju klima uređaja koristite sve dijelove i pribor za ugradnju. Nepravilna instalacija može dovesti do curenja vode, električnog udara i požara ili uzrokovati kvar na uređaju. Stavke koje ne dolaze klima uređajem moraju se zasebno kupiti.
Page 17
VIVAX Naziv Oblik Količina Φ 6.35 (1/4in) Tekućina Φ 9.52 (3/8in) Dijelove morate kupiti Φ 9.52 (3/8in) zasebno. Posavjetujte se s Priključni sklop cijevi dobavljačem o ispravnoj Φ 12.7 (1/2in) veličini cijevi jedinice koju ste kupili. Φ 16 (5/8in) Φ 19 (3/4in) Magnetski prsten i remen (Ako je isporučeno,...
Page 18
VIVAX DIJELOVI GLAVNE JEDINICE Napomena: Instalacija mora biti izvedena u skladu sa zahtjevima lokalnih i nacionalnih standarda. Instalacija se može malo razlikovati u različitim područjima. Prekidač za prekid zraka Funkcionalni filter (na stražnjoj Daljinski upravljač Zidna montažna ploča strani glavnog filtra - neke jedinice) Držač...
Page 19
VIVAX DIGITALNI ZASLON - OBJAŠNJENJE Prednja ploča Kabel za napajanje (neke jedinice) Držač daljinskog Daljinski upravljač Otvor za upravljača (neke jedinice) zrak Funkcionalni filter (na stražnjoj strani glavnog filtra - neke jedinice) Prozor ploče "Svježe" kada je uključena značajka Svježe i UV-C (ako postoji) (neke jedinice) "Odmrzavanje"...
Page 20
VIVAX Ugradnja unutarnje jedinice Upute za ugradnju - Unutarnja jedinica NE instalirajte jedinicu na PRIJE UGRADNJE sljedećim mjestima: Prije postavljanja unutarnje jedinice, U blizini bilo kojeg izvora topline, pogledajte naljepnicu na kutiji proizvoda pare ili zapaljivog plina kako biste bili sigurni da broj modela ...
Page 21
VIVAX 11. Ako jedinica ima pomoćni električni grijač, mora se instalirati najmanje 1 metar PRIJE IZVRŠENJA BILO KOG dalje od zapaljivih materijala. ELEKTRIČNOG RADA PROČITAJTE OVE PROPISE 12. Kako biste izbjegli strujni udar, nikada ne dodirujte električne komponente ubrzo nakon isključivanja napajanja. Nakon 1.
Page 22
VIVAX Ugradnja vanjske jedinice Instalirajte jedinicu slijedeći lokalne zakone i propise, mogu se razlikovati u NE UGRAĐUJTE na sljedećim različitim regijama. lokacijama: Blizu prepreke koja će blokirati ulaz i izlaz zraka U blizini javne ulice, prepunih mjesta ili gdje će buka iz jedinice ometati druge.
Page 23
VIVAX Priključak cijevi rashladnog sredstva Prilikom spajanja cjevovi rashladnog sredstva ne dopustite da u uređaj uđu tvari ili plinovi osim navedenog rashladnog sredstva. Prisutnost drugih plinova ili tvari smanjit će kapacitet jedinice i može uzrokovati abnormalno visok tlak u ciklusu hlađenja. To može uzrokovati eksploziju i ozljede.
Page 24
VIVAX Napomena o dodavanju rashladnog sredstva Neki sustavi zahtijevaju dodatno punjenje ovisno o duljini cijevi. Standardna duljina cijevi varira u skladu s lokalnim propisima. Na primjer, u Sjevernoj Americi standardna duljina cijevi je 7,5 m (25 ’). U drugim područjima standardna duljina cijevi je 5 m (16 ’). Rashladno sredstvo treba puniti iz servisnog priključka na niskotačnom ventilu vanjske jedinice.
Page 25
VIVAX Čišćenje i održavanje Upozorenje Prije čišćenja klimatizacijskog uređaja, potrebno ga je ugasiti i isključiti struju na više od 5 minuta. U suprotnom, moguć je rizik od elektrošoka. Nemojte močiti klimatizacijski uređaj. To može uzrokovati elektrošok. Pobrinite se da ne ispirete aparat vodom ni u kojem slučaju. Nestabilne tekućine kao što su razrjeđivač...
Page 26
VIVAX ■ Očistite filter zraka Koristite usisivač ili vodu kako bi isprali filter i, ako je vrlo prljav (primjerice, mastan), očistite ga toplom vodom (ispod 45 ”C) i blagim deterdžentom otopljenim u vodi i zatim stavite filter u hlad kako bi se osušio na zraku.
Page 27
VIVAX Rješavanje problema Oprez Nemojte samostalno popravljati klimatizacijski uređaj budući da krivo održavanje može uzrokovati elektrošok, požar ili eksploziju. Molimo da kontaktirate naš ovlašteni servisni centar i prepustite održavanje profesionalcima i provjerite sljedeće stvari prije kontaktiranja servisa kako bi uštedjeli vrijeme i novac.
Page 28
VIVAX Prekomjerna akumulacija prašine na filteru, na ulazu i izlazu zraka, prekomjerno malen kut na oštricama – to sve utječe na učinak hlađenja i Zrak puše, ali grijanja — molimo da očistite filtere, odstranite hlađenje/grijanje nije prepreke na ulazu i izlazu zraka i regulirate kut efektivno.
Page 29
VIVAX Zvuk ventilatora ili releja kompresora koji se pali ili gasi. Kada se odmrzavanje pokrene ili zaustavi, doći će do ovog zvuka. Unutarnja jedinica pravi ►Ovo je uzrokovano tokom abnormalne zvukove rashladnog sredstva u obrnutom smjeru. Ovo nisu kvarovi.
Page 30
VIVAX KLIMA UREĐAJ DALJINSKI UPRAVLJAČ Specifikacije ovog uređaja mogu se promijeniti bez najave. Posavjetujte se sa lokalnim dobavljačem ili proizvođačem Zahvaljujemo Vam se na kupnji našeg klimatizacijskog uređaja. Molimo Vas da pročitate korisničke upute prije korištenja uređaja.
VIVAX SADRŽAJ Korištenje daljinskog upravljača ..........21 Funkcije tipki ................22 Pokazatelji na LCD zaslonu ............24 Kako koristiti tipke ..............25 Auto funkcije................25 Hlađenje/Grijanje/Ventilacija............26 Odvlaživanje ................26 Prilagodba usmjerivača zraka............ 26 Brojač vremena................27 Dodatne funkcije .................
VIVAX Funkcije tipki 1.ON/OFF Tipka Radnja s pokreće kada se pritisne ovaj gumb te se radnja zaustavlja kada se pritisne ovaj gumb ponovno. 2. TEMP ▲ / ▼ Tipka Povećava ili smanjuje temperaturu za 1°C. Maksimalna temp. je 30°C. 3. SET Tipka Kružni...
Page 34
VIVAX 7. ECO Tipka Energetski učinkovit način rada 8. OK Tipka Koristi se kako biste potvrdili odabir određenih funkcija. 9. TIMER Tipka Postavite Brojač vremena kako bi se vaš uređaj uključio ili isključio. 10.FRESH Tipka Uključite ili isključite „Fresh“ funkciju.
VIVAX Pokazatelji na LCD zaslonu 1.Prikaz dodatnih funkcija S lijeva na desno: 1. Fresh prikaz funkcije Ne prikazuje se kad je funkcija Fresh aktivirana. 2. Sleep prikaz funkcije 3. ECO prikaz funkcije 4. Wi-Fi prikaz funkcije 5. Niska razina baterije Ako ikona bljeska.
VIVAX operativno stavnje FAN (Brzina ventilacije) , neće biti omogućeno postavljanje temperature. Ukoliko je uključena funkcija TIMER (Brojača vremena), prikazuje se ON/OFF način vremenskog brojača. 7. Prikaz brzine ventilacije Prikazuje odabranu brzinu ventilacije: Low (nisko)/ Med (srednje)/ High (visoko) ili Auto.
VIVAX Hlađenje/ Grijanje/ Ventilator Pritisnite tipku MODE kako biste odabrali HLAĐENJE, GRIJANJE( za modele koji mogu hladiti i grijati) ili način VENTILATORA. Pritisnite tipke ▲/▼ kako biste postavili željenu temperaturu. Temperaturu možete postaviti u rasponu 17°C - 30°C u intervalu od 1°C.
VIVAX Brojač vremena Pritisnite tipku TIMER ON/OFF kako biste postavili vrijeme uključenja ili isključenja vašeg uređaja. Postavljanje Brojača vremena (TIMER-ON): 1. Pritisnite tipku TIMER. 2. Pritisnite tipku Temp ▲/▼. Kako biste odabrali željeno vrijeme uključenja uređaja. PAŽNJA: Ukoliko želite odabrati Brojač vremena „2.5 sati“, pritisnuti ćete tipke 5 puta ( 5 x 0,5 h = 2,5 h).
VIVAX DODATNE FUNKCIJE Smjer protoka zraka Pritisnite tipku Swing. Horizontalni usmjerivači zraka će se pokretati gore/ dolje automatski. Ponovo pritisnite kako biste prekinuli funkciju. LED zaslon Pritisnite tipku LED. Pritiskom na ovu tipku uključiti/ isključiti će se zaslon unutarnje jedinice.
Page 40
VIVAX Turbo funkcija Pritisnite tipku TURBO. Kada odaberete ovu opciju u funkciji hlađenja/ grijanja, uređaj će započeti sa turbo načinom rada kako biste što prije postigli željenu temperaturu. SET funkcija Pritisnite tipku kako biste ušli izbornik funkcija. Ponovo pritisnite tipku SET ili TEMP ▼ / TEMP ▲ kako biste odabrali željene funkcije.
VIVAX Rukovanje daljinskim upravljačem Lokacija daljinskog upravljača Koristite daljinski upravljač u krugu udaljenosti 8 metara od aparata, usmjerujući ga prema prijamniku. Prijem je potvrđen kratim zvukom. Klimatizacijski uređaj neće raditi ako zavjese, vrata ili drugi materijali zaklanjaju signal daljinskog upravljača prema unutarnjoj jedinici.
Page 42
VIVAX PAŽNJA: Nakon uklanjanja starih baterija, daljinski upravljač briše sve programe, nakon stavljanja novih baterija svi se program moraju reprogramirati. OPREZ Nemojte miješati stare i nov baterije različitih vrsta. Ne ostavljajte baterije u daljinskom upravljaču ako ih nećete koristiti sljedeća dva ili tri mjeseca.
VIVAX ZBRINJAVANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spade u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš, koji mogu nastati...
Page 44
ACP-12CH35AEEI PRO R32 SR BIH Korisničko uputstvo Klima uređaj И035 22...
Page 45
VIVAX OPREZ: Opasnost od požara / zapaljivih materijala. Samo za R32 jedinice.
Page 46
VIVAX SADRŽAJ Rad i održavanje Upozorenje Mere sigurnosti Napomene za upotrebu Nazivi svih delova Čišćenje i održavanje Rešavanje problema Napomena: sve slike u ovom uputstvu samo su šematski dijagrami. Prava slika je standard.
Page 47
VIVAX Upozorenje R410A Upozorenje: Ovaj klima uređaj koristi zapaljivo rashladno sredstvo. R410A Napomene: Klima uređaj sa rashladnim sredstvom može uzrokovati ozbiljnu štetu ljudskom telu ili okolnim stvarima ukoliko se grubo tretira. Prostor u sobi za instalaciju, upotrebu, popravku i skladištenje ovog klima uređaja trebao bi biti veći od 5m...
Page 48
VIVAX Mere sigurnosti Neispravna instalacija ili korišćenje bez praćenja ovih uputstava mogu uzrokovati štetu ljudima, imovini itd. Ozbiljnost je klasifikovana sledećim oznakama: UPOZORENJE UPOZORENJE Ovaj simbol označava Ovaj simbol označava mogućnost smrti mogućnost povrede ili štete ozbiljne povrede. imovini. UPOZORENJE Ovaj kućni aparat mogu koristiti deca u dobi od 8 godina i starija i osobe sa...
Page 49
VIVAX Mere sigurnosti Klima uređaj mora biti uzemljen. Nepotpuno uzemljenje može rezultovati elektrošokovima. Nemojte povezivati žicu uzemljenja s gasovodom, vodovodom, gromobranom ili telefonskom žicom Uvek isključite uređaj i ugasite dotok energije kada ga ne koristite duže vreme kako biste bili sigurni.
Page 50
VIVAX Mere sigurnosti Nemojte instalirati klima uređaj na mesto gde postoji zapaljivi gas ili tečnost. Udaljenost između njih mora biti više od 1m. Ovim možete uzrokovati požar ili čak i eksploziju. Nemojte koristiti tečno ili korozivno sredstvo za čišćenje kako bi brisali uređaj i prskati vodu ili druge tečnosti po njemu.
Page 51
VIVAX Nemojte blokirati ulaz ili izlaz vazduha. U suprotnom, kapacitet hlađenja ili grejanja biće slabiji i čak može uzrokovati prekid rada sistema. Nemojte da dozvolite da klima uređaj duva na grejalicu. To može dovesti do nepotpunog zapaljenja uzrokovati otrovanje. Aparat će biti instaliran u skladu s nacionalnim propisima.
Page 52
VIVAX Mere sigurnosti Nemojte otvarati prozore i vrata na duže vreme kada radi uređaj za klimatizaciju. U suprotnom moguće slabljenje kapaciteta hlađenja i grejanja Nemojte stajati na vrhu spoljašnje jedinice ili stavljati teške stvari na njih. Ovo može uzrokovati povrede ili oštetiti aparat.
Page 53
VIVAX Ako Vaš uređaj nije opremljen strujnim kablom i utikačem, u fiksni sistem žica mora se instalirati prekidač sa svim polovima protiv eksplozije i udaljenost između kontakata ne sme biti manja od 3.0 Ako je Vaš uređaj trajno povezan, protiv-eksplozivni uređaj za preostalu struju (RCD) koji sadrži ne više od 30 mA struje trebalo bi...
Page 54
VIVAX Napomene za grejanje * Ventilator unutrašnje jedinice neće se pokrenuti odmah nakon pokretanja grejanja kako bi se izbeglo izduvavanje hladnog vazduha. * Kada je napolju hladno i vlažno, spoljašnja jedinica razviće mraz na izmenjivaču toplote, a to će povećati kapacitet grejanja. Nakon toga će klima uređaj početi s funkcijom odmrzavanja.
Page 55
VIVAX Prilagođavanje smera protoka vazduha 1. Koristite krilca za gore-dole i levo-desno na daljinskom upravljaču kako bi prilagodili smer toka vazduha. Pogledajte uputstvo kako bi doznali detalje o daljinskom upravljaču. 2. Za modele bez funkcije krilca, potrebno je ručno pokrenuti pregrade.
Page 56
VIVAX Dodaci Klima uređaj se isporučuje sa niže navedenim dodacima. Za ugradnju klima uređaja koristite sve delove i pribor za ugradnju. Nepravilna instalacija može dovesti do curenja vode, električnog udara i požara ili uzrokovati kvar na uređaju. Stavke koje ne dolaze sa klima uređajem moraju se zasebno kupiti.
Page 57
VIVAX Naziv Oblik Količina Φ 6.35 (1/4in) Tečnost Φ 9.52 (3/8in) Delove morate kupiti Φ 9.52 (3/8in) posebno. Posavetujte se Priključni sklop cevi sa dobavljačem o ispravnoj Φ 12.7 (1/2in) veličini cevi koju kupujete. Φ 16 (5/8in) Φ 19 (3/4in) Magnetni prsten i remen (Ako je isporučeno,...
Page 58
VIVAX DELOVI GLAVNE JEDINICE Prekidač za vazdušni prekid Funkcionalni filter (na zadnjoj Daljinski upravljač Zidna montažna ploča strani glavnog filtera – opciono neke jedinice) Unutrašnja jedinica – prednji Držač daljinskog upravljača panel Odvodna cev (neke jedinice) Kabl za napajanje Signalni kabl Kabl za napajanje spoljašnje...
Page 59
VIVAX DIGITALNI DISPLEJ - OBJAŠNJENJE Prednji panel Kabl za napajanje (opciono neke jedinice) Držač daljinskog upravljača Daljinski upravljač Otvor za (opciono neke jedinice) vazduh Funkcionalni filter (na zadnjoj strani glavnog filtera – opciono neke jedinice) Displej "fresh - sveže" kada je uključena funkcija Sveže i UV-C (ako postoji) (opciono neke jedinice) "defrost - odmrzavanje"...
Page 60
VIVAX Ugradnja unutrašnje jedinice Uputstvo za ugradnju - Unutrašnja jedinica PRE UGRADNJE NE instalirajte jedinicu na sledećim mestima: Prije postavljanja unutrašnje jedinice, pogledajte naljepnicu na kutiji proizvoda U blizini bilo kojeg izvora toplote, kako biste bili sigurni da broj modela pare ili zapaljivog gasa unutrašnje jedinice odgovara broju...
Page 61
VIVAX 11. Ako jedinica ima pomoćni električni grejač, mora se instalirati najmanje 1 PRE IZVRŠENJA BILO KOG metar dalje od zapaljivih materijala. ELEKTRIČNOG RADA 12. Kako biste izbegli strujni udar, nikada PROČITAJTE OVE PROPISE ne dodirujte električne komponente ubrzo nakon isključivanja napajanja. Nakon 1.
Page 62
VIVAX Ugradnja spoljašnje jedinice Instalirajte jedinicu sledeći lokalne NE UGRAĐUJTE na sledećim zakone i propise (mogu se razlikovati u mestima: različitim regijama). Blizu prepreke koja će blokirati ulaz i izlaz vazduha U blizini javne ulice, prepunih mesta ili gde će buka iz jedinice ometati druge.
Page 63
VIVAX Priključak cevi rashladnog sredstva Prilikom spajanja cevi za protok rashladnog sredstva ne dopustite da u uređaj uđu druge stvari ili gasovi osim navedenog rashladnog sredstva. Prisutnost drugih gasova ili stvari smanjiće kapacitet jedinice i može uzrokovati abnormalno visok pritisak u ciklusu hlađenja.
Page 64
VIVAX Napomena o dodavanju rashladnog sredstva Neki sistemi zahtevaju dodatno punjenje zavisno od dužine cevi. Standardna dužina cevi varira u skladu s lokalnim propisima. Na primer, u Severnoj Americi standardna dužina cevi je 7,5 m (25 ’). U drugim područjima standardna dužina cevi je 5 m (16 ’). Rashladno sredstvo treba puniti iz servisnog priključka na ventilu niskog pritiska spoljašnje jedinice.
Page 65
VIVAX Čišćenje i održavanje Upozorenje Pre čišćenja klima uređaja, potrebno ga je ugasiti i isključiti struju na više od 5 minuta. U suprotnom, moguć je rizik od elektrošoka. Nemojte kvasiti klima uređaj. To može uzrokovati elektrošok. Pobrinite se da ne ispirate aparat vodom ni u kom slučaju. Nestabilne tečnosti kao što su razređivač...
Page 66
VIVAX ■ Očistite filter vazduha Koristite usisivač ili vodu kako bi isprali filter i, ako je vrlo prljav (npr., mastan), očistite ga toplom vodom (ispod 45 ºC) i blagim deterdžentom otopljenim u vodi i zatim stavite filter u hlad kako bi se osušio na vazduhu.
Page 67
VIVAX Rešavanje problema Pažnja Nemojte samostalno popravljati klima uređaj budući da krivo održavanje može uzrokovati elektrošok, požar ili eksploziju. Molimo da kontaktirate naš ovlašćeni servisni centar i prepustite održavanje profesionalcima i proverite sledeće stvari pre kontaktiranja servisa kako bi uštedeli vreme i novac.
Page 68
VIVAX Prekomerna akumulacija prašine na filteru, na ulazu i izlazu vazduha, prekomerno malen ugao na krilcima – to sve utiče na učinak hlađenja i grejanja — molimo da očistite filtere, odstranite prepreke na ulazu i izlazu vazduha i regulišite ugao krilaca. Slabo hlađenje ili grejanje uzrokovano otvaranjem vrata i prozora i nezatvorenim ventilatorom ventilacije –...
Page 69
VIVAX Unutrašnja jedinica pravi • Kada je ambijentalna vlaga visoka, kapljice abnormalne zvukove vode nakupiće se oko izlaza vazduha ili ploče itd. — Ovo je normalna fizička pojava. • Duži rad hlađenja na otvorenom prostoru Postoje kapljice vode na proizvodi kapljice vode. ^Zatvorite vrata i površini unutrašnje jedinice...
Page 70
VIVAX KLIMA UREĐAJ DALJINSKI UPRAVLJAČ Specifikacije ovog uređaja mogu se promeniti bez najave. Posavetujte se sa lokalnim dobavljačem ili proizvođačem Zahvaljujemo Vam se na kupovini našeg klima uređaja. Molimo Vas da pročitate korisničko uputstvo pre korišćenja uređaja.
Page 71
VIVAX SADRŽAJ Korišćenje daljinskog upravljača ........21 Funkcije tastera ............... 22 Pokazatelji na LCD ekranu ..........24 Kako koristiti tastere ............25 Auto funkcije..............25 Hlađenje/Grejanje/Ventilacija.......... 26 Odvlaživanje ..............26 Prilagođavanje usmerivača vazduha ......27 Brojač vremena............... 28 Dodatne funkcije .............
VIVAX Funkcije tastera 1.ON/OFF Taster Radnja s pokreće kada se pritisne ovaj taster te se radnja zaustavlja kada se pritisne ovaj taster ponovo. 2. TEMP ▲ / ▼ Taster Povećava smanjuje temperaturu za 1°C. Maksimalna temp. je 30°C. 3. SET Taster Kružni odabir Dodatnih funkcija:...
Page 74
VIVAX GREJANJE nisu podržani od klimatizacijskih uređaja koji su samo za hlađenje. 7. ECO Taster za ulazak u energetski efikasan način rada 8. OK Taster Koristi se kako biste potvrdili odabir određenih funkcija. 9. TIMER Taster Postavite Brojač vremena kako bi se vaš...
VIVAX Pokazatelji na LCD ekranu 1.Prikaz dodatnih funkcija S leva na desno: 1. Fresh prikaz funkcije 2. (Ne prikazuje se kad je funkcija Fresh aktivirana) Sleep prikaz funkcije funkcija 4. Wi-Fi prikaz funkcije 5. Nizak nivo baterije Ako ikona blinka.
VIVAX 7. Prikaz brzine ventilacije Prikazuje odabranu brzinu ventilacije: Low (nisko)/ Med (srednje)/ High (visoko) ili Auto. PAŽNJA: Brzina ventilacije ne može se menjati ukoliko ste u AUTO ili DRY (odvlaživanje) načinu rada. Kao koristiti tastere? Osigurajte da je uređaj uključen u struju te da je struja dostupna.
VIVAX Hlađenje/ Grejanje/ Ventilator Pritisnite taster MODE kako biste odabrali HLAĐENJE, GREJANJE( za modele koji mogu hlade greju) način VENTILATORA. Pritisnite tastere ▲/▼ kako biste postavili željenu temperaturu. Temperaturu možete postaviti u rasponu 17°C - 30°C u intervalu od 1°C.
VIVAX Brojač vremena Pritisnite taster TIMER ON/OFF kako biste postavili vreme uključenja ili isključenja vašeg uređaja. Postavljanje Brojača vremena (TIMER-ON): 1. Pritisnite taster TIMER. 2. Pritisnite taster Temp ▲/▼. Kako biste odabrali željeno vreme uključenja uređaja. PAŽNJA: Ukoliko želite odabrati Brojač vremena „2.5 sati“, pritisnite tastere 5 puta ( 5 x 0,5 h = 2,5 h).
VIVAX DODATNE FUNKCIJE Smer protoka vazduha Pritisnite taster Swing. Horizontalni usmerivači vazduha će se pokretati gore/ dole automatski. Ponovo pritisnite kako biste prekinuli funkciju. LED ekran Pritisnite taster LED. Pritiskom na ovu taster uključiće / isključiće se ekran unutrašnje jedinice.
Page 80
VIVAX Turbo funkcija Pritisnite taster TURBO. Kada odaberete ovu opciju u funkciji hlađenja/ grejanja, uređaj će započeti sa turbo načinom rada kako biste što pre postigli željenu temperaturu. SET funkcija Pritisnite taster kako biste ušli meni funkcija. Ponovo pritisnite taster SET ili TEMP ▼ / TEMP ▲ kako biste odabrali željene funkcije.
VIVAX PAŽNJA: Pritisnite i držite taster TURBO 7 sekundi kako biste zaustavili ili memorisali ovu funkciju. Rukovanje daljinskim upravljačem Lokacija daljinskog upravljača Koristite daljinski upravljač krugu udaljenosti metara aparata, usmeravajući ga prema prijemniku. Prijem je potvrđen kratkim zvukom. Klima uređaj neće raditi ako zavese, vrata ili drugi materijali zaklanjaju signal daljinskog upravljača...
Page 82
VIVAX PAŽNJA: Nakon uklanjanja starih baterija, daljinski upravljač briše sve programe,a nakon stavljanja novih baterija svi se programi moraju reprogramirati. OPREZ Nemojte mešati stare i nove baterije različitih vrsta. Ne ostavljajte baterije u daljinskom upravljaču ako ih nećete koristiti sledeća dva ili tri meseca.
VIVAX Evropske smernice za odlaganje Da bismo zaštitili našu životnu sredinu i što je moguće potpunije reciklirali korišćene sirovine, od potrošača se traži da vrati neupotrebljivu opremu u sistem javnog sakupljanja električne i elektronske opreme. Simbol precrtane kante označava da se ovaj proizvod mora vratiti na mesto sakupljanja elektronskog otpada da bi se napajao recikliranjem najbolje moguće reciklaže sirovina.
Page 84
ACP-12CH35AEEI PRO R32 Упатства за употреба Клима уред И035 22...
Page 85
VIVAX МК ВНИМАНИЕ: Ризик од пожар / запаливи материјали. Само за R32 единици.
Page 86
VIVAX МК СОДРЖИНА Работа и одржување Предупредување Мерки за сигурност Напомена за користење Имиња на сите делови Чистење и одржување Решавање на проблем Напомена: сите слики во овој прирачник се само за шематски дијаграм. Реалната слика е релевантна.
Page 87
VIVAX МК Предупредување R410A Предупредување: Овој клима уред користи запаливло разладно средство. R410A Напомена: Клима уредите со разладни средства може да предизвикаат сериозна штета на човековото тело или околните работи доколку грубо се третира. Просторот во соба за инстсалација, користење, поправка и чување на овој клима...
Page 88
VIVAX МК Мерки за сигурност Неправилна инсталација или користење без следење на овие упатства може да предизвика штета на луѓето, имотот итн. Сериозноста е класифицирана со следниве ознаки: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Овој симбол означува Овој симбол означува можност на повреда или...
Page 89
VIVAX МК Мерки за сигурност Клима уредот мора да биде уземјен. Нецелосно уземјување може да резултира со електрошокови. Немојте да ги поврзувате жиците за уземјување со плиновод, водовод, громобран или телефонски жици. Секогаш исклучете го уредот и дотокот на енергија кога нема да го користите уредот на...
Page 90
VIVAX МК Мерки за сигурност Немојте да го инсталирате клима уредот на место каде што постои запалив плин или течност. Одалеченоста помеѓу нив мора да биде поголема 1m. Со ова можете да предизвикате пожар дури и експлозија. Немојте да користите течност или...
Page 91
VIVAX МК Немојте да дозволите клима уредот да дува на греалката. Тоа може да доведе до непотполно палење и да предизвика труење. Апаратот ќе биде инсталиран во согласност со национални прописи. Осигурачот уземјен со пропис на капацитетот мора да биде...
Page 92
VIVAX МК Мерки за сигурност Немојте да отварате прозори и врата на друго време кога работи уредот за климатизација. Во спротивно можно е ослабување на капацитетот за ладење и греење. Немојте да стоите на врвот од надворешната единица или да ставате...
Page 93
VIVAX МК Ако Вашиот уред не е опремен со струен кабел и утикач, во фисниот системмора да се инсталира прекидач со сите полови против експлозија и одалеченост од контактот не смее да биде пмал од 3.0 mm. Ако Вашиот уред е трајно поврзан, против-експлозивен уред за...
Page 94
VIVAX МК Напомена за греење * Вентилаторот на внатрешната единица нема да се стартува веднаш по стартување со греење за да се избегне издувување на ладен воздух. * Кога надвор е ладно и влажно, надворешната единица може да развие мраз на изменувачот за топлина, а тоа ќе го зголеми капацитетот на...
Page 95
VIVAX МК Прилагодување на насоката на проток на воздух 1. Користи ги копчињата за горе-доле и лево-десно на далечинскиот управувач за прилагодување на насоката на воздух. Погледнете го прирачникот за да дознаете детали за далечинскиот управувач. 2. За модели без оваа функција, потребно...
Page 96
VIVAX МК Додатоци Системот за климатизација доаѓа со следниве додатоци. За вградување на климатизерот користете ги сите делови и прибор за вградување. Неправилна инсталација може да доведе до течење на вода, електричен удар и пожар или да предизвика дефект на уредот. Додатоците кои не се испорачани со климатизерот...
Page 97
VIVAX МК Име Форма Количина Φ 6.35 (1/4in) Течност Φ 9.52 (3/8in) Мора да ги купите деловите одделно. Φ 9.52 (3/8in) Склоп за поврзување на Консултирајте се со цевки добавувачот за точната Φ 12.7 (1/2in) големина на цевката на Гас...
Page 98
VIVAX МК ДЕЛОВИ НА ГЛАВНАТА ЕДИНИЦА Прекинувач за исклучување воздух Функционален филтер (на Плоча за монтирање на ѕид Далечински управувач задната страна од главниот филтер - некои единици) Држач за далечински Предна плоча Одводно црево управувач (некои единици) Кабел за напојување (некои...
Page 99
VIVAX МК ДИГИТАЛЕН ЕКРАН - ОБЈАСНУВАЊЕ Предна плоча Кабел за напојување (некои единици) Далечински Држач за далечински управувач Отвор за управувач (некои воздух единици) Функционален филтер (на задната страна од главниот филтер - некои единици) Прозорец на панелот „Свежо“ кога е вклучена функцијата Свежи и UV-C (доколку ги има) (некои единици) "Одмрзнување"...
Page 100
VIVAX МК Инсталација на внатрешна единица Инструкции за инсталација - Внатрешна единица ПРЕД ИНСТАЛАЦИЈА НЕ го инсталирајте уредот на следниве места: Пред да ја инсталирате внатрешната единица, погледнете ја етикетата на Во близина на кој било извор на кутијата со производи за да бидете...
Page 101
VIVAX МК 11. Ако уредот има помошен електричен грејач, мора да се ЧИТАЈТЕ ГИ ОВИЕ РЕГУЛАТИВИ инсталира најмалку 1 метар подалеку ПРЕД ДА ИЗВРШУВАТЕ БИЛО од запаливи материи. КАКВА ЕЛЕКТРИЧНА РАБОТА 12. За да избегнете струен удар, 1. Сите жици мора да бидат во...
Page 102
VIVAX МК Инсталација на надворешна единица Инсталирајте го уредот следејќи ги НЕ ИНСТАЛИРАЈТЕ на следните локалните закони и прописи, кои може локации: да варираат во зависност од Во близина на пречка што ќе ги регионот. блокира влезот и излезот на...
Page 103
VIVAX МК Поврзување на цевка за течноста за ладење Кога ги поврзувате цевките за ладилно средство, не дозволувајте супстанции или гасови да влезат во уредот различен од наведениот ладилен медиум. Присуството на други гасови или супстанции ќе го намали капацитетот на единицата и може да...
Page 104
VIVAX МК Забелешка за додавање на средство за ладење Некои системи бараат дополнително полнење во зависност од должината на цевката. Стандардната должина на цевката варира според локалните прописи. На пример, во Северна Америка стандардната должина на цевката е 7,5 m (25 ’). Во други области, стандардната...
Page 105
VIVAX МК Чистење и одржување Предупредување Пред чистење на клима уредот, потребно е да го искасите и исклучите од струна подолго од 5 минути. Во спротивно постои ризик од електрошок. Немојте да го мокрите клима уредот. Тоа може да предизвика...
Page 106
VIVAX МК ■ Исчистите го филтерот за воздух Користите правосмукалка или вода за да го исперете филтерот и, ако е многу нечист (пример, масен) исчистите го со благ детергент натопен во вода и потоа ставете го филтерот на ладно место за...
Page 107
VIVAX МК Решавање на проблем Внимание Немојте самостојно да го поправате клима уредот бидејќи кривото одржување може да предизвика електрошок, пожар или експлозија. Ве молиме да го контактирате нашиот овластен сервисн центар и да го препуштите одржувањето на професионалци и проверете ги следниве работи пред...
Page 108
VIVAX МК Прекумерната акумулација на прашина на филтерот, на влезот и излезот за воздух, прекумерниот мал агол на оштриците – тоа све влијае на ефективноста на ладењето и Воздух издувува, али греењето— ве молиме да го исчистите ладењето/греењето не е...
Page 109
VIVAX МК • Звукот на вентилатор или релејот на компресор кој се пали или гаси. • Кога одмрзнувањето ќе се стартува или сопре, ќе дојде до овој звук. Ова е предизвикано со разладното средство во обратна насока. Ова не е дефект.
Page 110
VIVAX МК КЛИМА УРЕД ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Спецификациите се предмет на измена без претходно известување. Обратете се во продавницата или производителот Ви благодариме за купување на нашиот клима уред. Ве молиме прочитајте го упатството за употреба пред да почнете да го користите клима уредот.
Page 111
VIVAX МК СОДРЖИНА Спецификации за далечинскиот управувач ......22 Копчиња за функции ..............23 Индикатори на екранот ............24 Како да ги користите копчињата ..........25 Автоматско работење .............. 25 Ладење/Греење/Вентилатор ........... 25 Операција за одвлажнување ..........26 Прилагодување насока на проток на воздух ....... 28 Тајмер...
Page 112
VIVAX МК Спецификации на далечинскиот управувач Модел RG10B1(E)/BGEF 3.0V(Суви батерии R03/LR03 2) Номинален напон Опсег на прием на сигнал Опкружување -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Карактеристика на перформанси 1. Режим на работа: АВТОМАТСКО, ЛАДЕЊЕ, СУШЕЊЕ, ГРЕЕЊЕ и ВЕНТИЛАТОР. 2. Функција за дотерување тајмер за...
VIVAX МК Копчиња за функции 1.ON/OFF копче Работата почнува кога ќе се допре ова копче и запира кога повторно ќе го допрете ова копче. 2. TEMP ▲ / ▼ копче Зголемување на температура во чекори од 1°C. Максимална температура е 30°C.
Page 114
VIVAX МК 7.ECO копче копче за да влезете во енергетски 8. OK копче Се користи за потврдување на избраната функција. 9. TIMER копче Дотерува тајмер за вклучување или исклучување на уредот. 10. FRESH копче Се користи за почнување / запирање...
Page 115
VIVAX МК Индикатори на LCD екранот 1.Карактеристики Од лево на десно: 1. на арактеристиката за освежување (некои уреди) (Нема приказ кога карактеристиката за освежување е активна) 1. ECO функција 2. Карактеристика за приказ на следење 3. Приказ на карактеристика за...
VIVAX МК дотерување на брзина на вентилатор или тајмер кога ја користите функцијата TIMER ON/OFF. Прикажува дотерување на температура (17°C~30°C). Кога работниот режим ќе го дотерате во FAN, не се прикажува дотерување на температурата. И ако во режимот TIMER, ги...
VIVAX МК Операција за Ладење / Топлење / Вентилатор 1. Допрете го копчето MODE да изберете режим за ЛАДЕЊЕ, ГРЕЕЊЕ (само за модели за ладење и греење) или ВЕНТИЛАТОР. 2. Допрете го копчето UP/DOWN да дотерате температура. Температурата може да...
VIVAX МК Работа на тајмерот Со допирање на копчето TIMER ON може да дотерате автоматско време за вклучување на уредот. Со допирање на копчето TIMER OFF може да дотерате автоматско време за исклучување на уредот. Вклучување на тајмерот: 1. Допрете на копчето TIMER ON.
Page 119
VIVAX МК НАПРЕДНИ ФУНКЦИИ Функции за вртење Допрете на копчето за вртење. Хоризонталната лента ќе се сврти нагоре и надолу автоматски кога ќе допрете на копчето за вртење. Допрете повторно на него да запре. LED екран Допрете на копчето LED.
Page 120
VIVAX МК ќе дува ладен воздух со најсилно дотерување на ветерот за да започне процесот на ладење. Кога ќе изберете Турбо карактеристика во режимот ГРЕЕЊЕ, за уредите со електрични елементи за греење, електричниот ГРЕЈАЧ ќе се активира и ќе започне со процесот за греење.
Page 121
VIVAX МК и далечинскиот управувач Локација на далечинскиот управувач Користете го далечинскиот управувач на растојание од 8 метри од апаратот, насочувајќи го кон приемникот. Приемот се ВНИМАНИЕ Клима уредот нема да работи ако завесите, вратите или другите материјали ги блокираат...
Page 122
VIVAX МК ЗАБЕЛЕШКА: Кога батериите ќе се отстранат, далечинскиот управувач ги брише сите програмирања. По вметнување нови батерии, далечинскиот управувач мора да се репрограмира. ВНИМАНИЕ • Не мешајте стари и нови батерии или батерии од различни видови. • Не оставајте ги батериите во далечинскиот управувач ако нема да се...
VIVAX МК Европски упатства за отстранување За да ја заштитиме нашата околина и да ги рециклираме суровините што се користат што е можно поцелосно, од потрошувачот се бара да ја врати несервисната опрема во јавниот систем за собирање електрични и електронски.
Page 124
ACP-12CH35AEEI PRO R32 Udhëzime për shfrytëzim Ajër i kondicionuar И035 22...
Page 125
VIVAX KUJDES: Rreziku i zjarrit / materialeve të ndezshme. Vetëm P units R njësitë R32.
Page 126
VIVAX PËRMBAJTJA Puna dhe mirëmbajtja Paralajmërim Masa sigurie Vërejtje për pëdorim Emrat e të gjitha pjesëve Pastrimi dhe mirëmbajtja Mënjanimi i problemeve Vërejtje: të gjitha fotot në këtë udhëzim janë diagrame skematike. Fotoja e vërtetë është standard.
Page 127
VIVAX Paralajmërim Paralajmërim: Kjo pajisje klimatizuese përdor mjet ftohës djegës R32. Vërejtje: Pajisja klimatizuese me mjet ftohës R32 mund t’i shkaktojë lëndime serioze trupit të njeriut ose sendeve përreth nëse trajtohet në mënyrë të ashpër. Hapësira në dhomën për instalim, përdorim, ndreqje dhe mirëmbajtje të kësaj pajisjeje klimatizuese duhet të...
Page 128
VIVAX Masa sigurie Instalimi i gabuar ose përdorimi pa ndjekur këto udhëzime mund të shkaktojë dëm për njerëzit, pronën etj. Serioziteti është klasifikuar sipas shenjave në vijim: PARALJMËRIM PARALJMËRIM Ky simbol shënon Ky simbol shënon mundësinë për vdekje mundësinë për lëndime ose ose lëndime serioze.
Page 129
VIVAX Masa sigurie Pajisja klimatizuese duhet të jetë e tokëzuar. Tokëzimi i paplotë mund të rezultojë në g0ditje elektrike. Mos e lidhi telin e tokëzimit me gyp gazi, gypa uji, mbrojtje nga rrufeja ose me tel telefoni. Gjithmonë shkyçeni pajisjen dhe ndalni furnizimin me energji elektrike kur nuk e përdorni kohë...
Page 130
VIVAX Masa sigurie Mos instaloni pajisjen klimatizuese na vend ku ka gaz ose lëng djegës. Largësia mes tyre duhet të jetë më shumë se 1m. Me këtë mund të shkaktoni zjarr ose edhe eksplozion. Mos përdorni lëngje ose mjete gërryese që të...
Page 131
VIVAX Mos lejoni që pajisja klimatizuese të fryjë në ngrohëse. Kjo mund të çojë në djegie të paplotë dhe të shkaktojë helmim. Pajisja do të instalohet sipas rregullave kombëtare. Siguresa e tokëzimit me kapacitetin e dhënë duhet të instalohet që të shmangen goditjet e mundshme elektrike.
Page 132
VIVAX Masa sigurie Mos hapni dritaret dhe dyert për një kohë të gjatë kur përdorni kondicionerin. Përndryshe, kapaciteti i ftohjes dhe ngrohjes mund të dobësohet Mos qëndroni në krye të njësisë së jashtme ose vendosni objekte të rënda mbi to. Kjo mund të...
Page 133
VIVAX Nëse pajisja juaj nuk është e pajisur me kabllo elektrike dhe prizë, duhet të vendoset një kabllo me tela të plotë në sistemin fiks të kabllove dhe distanca midis kontakteve nuk duhet të jetë më e vogël se 3.0 mm.
Page 134
VIVAX Shënime për ngrohje * Ventilatori i njësisë së brendshme nuk do të fillojë menjëherë pas fillimit të sistemit të ngrohjes për të shmangur ftohjen e ajrit të ftohtë. * Kur jashtë është e ftohtë dhe e lagësht, njësia e jashtme do të zhvillojë acar në...
Page 135
VIVAX Rregullimi i drejtimit të rrjedhës së ajrit 1. Përdorni lëvizjen lart-poshtë dhe majtas- djathtas në telekomandë për të rregulluar drejtimin e rrjedhës së ajrit. Shikoni udhëzuesin për të mësuar detajet e telekomandës. 2. Për modelet pa funksion të zgjimit, është e nevojshme që...
Page 136
VIVAX Aksesorët Sistemi i kondicionimit të ajrit vjen me aksesorët e mëposhtëm. Përdorni të gjitha pjesët e instalimit dhe aksesorët për të instaluar kondicionerin. Instalimi jo i duhur mund të rezultojë në rrjedhje uji, goditje elektrike dhe zjarr, ose të shkaktojë dështim të pajisjeve. Artikujt nuk përfshihen në...
Page 137
VIVAX Forma/ Emri/ Name Sasia/ Quantity (PC) Shape Pjesa e Φ 6.35 (1/4in) lëngshme/ Φ 9.52 (3/8in) Liquid side Pjesët që duhet të blini veç e veç. Konsultohuni me Φ 9.52 (3/8in) Lidhja e tubit mbledhës shitësin për madhësinë e Pjesa e Φ...
Page 138
VIVAX PJESËT KRYSORE TË NJËSISË Vërejtje: Instalimi duhet të kryhet në përputhje me kërkesat e standardeve vendore dhe kombëtare. Instalimi mund të jetë paksa i ndryshëm në zona të ndryshme. Ndërprerësi i ajrit Dirigjuesi i Kontrollimit Pllakë për montim në muri Filteri Funksional (Në...
Page 139
VIVAX SQARIMI I EKRANIT DIGJITAL Paneli përballë Kablloja e fuqisë (Disa njësi) Mbajtësi i dirigjuesit të Krahu lëvizës Dirigjuesi i kontrollit kontrollit (disa njësi) Louver Filteri Funksional (Në pjesën e pasme të Filterit kryesor - Disa njësi) Dritarja e paraqitjes/ ekran “Fresh”...
Page 140
VIVAX Instalimi i njësisë së brendshme Instruksionet e instalimit – Njësia e brendshme PARA SE TË INSTALONI MOS e instaloni njësinë në vendet e mëposhtme: Para instalimit të njësisë së brendshme, referojuni etiketës në kutinë e produktit Pranë çdo burimi të...
Page 141
VIVAX 10. Mos lejoni që telat të preken ose të qëndrojnë kundër tubave të ftohësit, PARA SE TË PERFORMONI NDONJË kompresorit ose ndonjë pjese lëvizëse PUNË TJETËR ELEKTRIKE, brenda njësisë. LEXOJINI KËTO RREGULLORE 11. Nëse njësia ka një ngrohës elektrik 1.Të...
Page 142
VIVAX Instalimi i njësisë së jashtme/ Outdoor Unit Installation Instaloni njësinë duke i ndjekur kodet MOS E instaloni njësinë në lokale si dhe rregulloret, mund të ketë lokacionet e mëposhtme: dallime të lehta në mes të regjioneve të Pranë ndonjë pengese që do të...
Page 143
VIVAX Lidhja e Tubave Ftohës Kur lidhni tubacionin e ftohësit, mos lejoni që substanca ose gaze të ndryshme nga ftohësi i specifikuar të hyjnë në njësi. Prania e gazeve ose substancave të tjera do të ulë kapacitetin e njësisë dhe mund të shkaktojë presion jonormalisht të lartë në ciklin e ftohjes. Kjo mund të...
Page 144
VIVAX Vërejtje rreth shtimit të ftohësit/ Note on Adding Refrigerant Disa sisteme kërkojnë ngarkim shtesë në varësi të gjatësisë së tubit. Gjatësia standarde e tubave ndryshon sipas rregullave lokale. Për shembull, në Amerikën e Veriut, gjatësia standarde e tubit është 7.5m (25 ’). Në zona të tjera, gjatësia standarde e tubit është 5m (16 ’).
Page 145
VIVAX Pastrimi dhe mirëmbajtja Paralajmërim Para pastrimit të kondicionerit, është e nevojshme ta fikni dhe ta fikni fuqinë për më shumë se 5 minuta. Përndryshe, ekziston rreziku i goditjes elektrike. Mos e përdorni kondicionerin. Kjo mund të shkaktojë një elektroshok.
Page 146
VIVAX Pastrimi dhe mirëmbajtja Instalimi i filtrit Përsëri instaloni filtrin e tharë në radhë të kundërt prej heqjes dhe pastaj kthejeni dhe përforcojeni pllakën. Instalimi i filtrit Kontrolloni para përdorimit Sigurohuni që hyrja dhe dalja e pajisjes të jenë të lira.
Page 147
VIVAX Mënjanimi i problemeve Kujdes Mos e rregulloni kondicionerin individualisht pasi që mirëmbajtja jo korrekte mund të shkaktojë goditje elektrike, zjarr ose shpërthim. Ju lutemi kontaktoni qendrën tonë të autorizuar të shërbimit dhe jepni mbështetje profesionale dhe kontrolloni pikat e mëposhtme përpara se të kontaktoni shërbimin...
Page 148
VIVAX Njësia e brendshme Pajisja nuk ka një erë të padëshirueshme në vetvete. fryn një erë të Nëse ka një parfum, kjo mund të jetë për shkak të çuditshme. akumulimit të aromave në mjedis. Pastroni filtrin e ajrit ose aktivizoni funksionin e pastrimit Ekziston një...
Page 149
VIVAX Njësia e brendshme bën • Zëri i ventilatorit ose relesë së kompresorit që tinguj anormale kyçet ose shkyçet. • Kur fillon ose ndalon ngrirja, do të dëgjohet ky zë. Kjo është shkaktuat nga rrjedhja e mjetit ftohës në drejtim të...
Page 150
VIVAX Dirigjuesi i Kondicionerit Specifikimet mund të ndryshojnë pa përmirësuar njoftimin paraprak. Konsultohuni me agjencinë e shitjeve ose prodhuesit Faleminderit shumë për blerjen e kondicionerit tonë. Ju lutemi lexoni me kujdes këtë manual të përdoruesit përpara se të përdorni kondicionerin tuaj.
Page 151
VIVAX Përmbajtëj Parametrat-specifikimet e dirigjuesit........21 Butonët e operimit-funksionimit ..........22 Treguesit në LCD ................. 24 Si të i përdorim butonët .............. 25 Operimi automatik............... 25 Operacionet si Ftohje/Ngrohje/Ventilim........26 Operacion dehumidifikues ............27 Rregullimi i drejtimit të rrjedhës së ajrit........27 Opracionet e kohësorit.
Page 152
VIVAX Parametrat e dirigjuesit Modeli RG10B1(E)/BGEF 3.0V(Bateri e tharë R03/LR03 2) Tensioni i vlerësuar Diapazoni i Marrjes së Sinjalit Mjedisi -5 C• 60C Karakteristikë e Performancës Modaliteti funksionimit: AUTO, FTOHJE, I THATE, NGROHJE dhe VENTILIM-FRYERJE. Funksioni i vendosjes së kohësorit në...
Page 153
VIVAX Butonat e funksionit 1. .Butoni ON dhe OFF (ndezur dhe fikur) Veprimi fillon kur ky buton shtypet dhe poashtu ndalon kur perseri te shtypet butoni. 2.TEMPERATURA ▲ / ▼ Butoni Rrit temperaturën në 1°C. Temperatura maksimale është 30°C. Butoni caktuar) Lëviz...
Page 154
VIVAX Shenim: Modaliteti i NXEHTESISE nuk mbështetet nga pajisja vetëm per ftohje. 7. Butoni SLEEP (i gjumit) Kursen energjinë gjatë orëve të gjumit. 8. Butoni OK Përdoret për të konfirmuar veprimet e zgjedhura. 9. Butoni TIMER (kohëmates) Vendosni kohëmatësin për të ndezur ose caktivizuar njësinë.
Page 155
VIVAX Indicator on LCD 1.Karakteristikat Nga e majta në të djathtë: Shfaqje e freskët e tipareve Nuk shfaqet asgjë kur funksioni fresket (fresh) është aktivizuar. ECO shfaqjen e veçorive 4. Ekran i funksionit të kontrollit pa tel 5. Ekran për zbulimin e baterisë...
Page 156
VIVAX Transmetimi: Treguesi i transmetimit ndizet kur telekomanda transmeton sinjale në njësinë e brendshme. Koha e ndezjes / fikjes: Ky tregues i kohëmatësit ndizet kur kohëmatësi është i ndezur ose i fikur. Temperatura/Kohëmatësi/Shfaqja e shpejtësisë së ventilatorit Shfaq temperaturën e caktuar si parazgjedhje, ose shpejtësinë e ventilatorit, ose vendosjen e kohëmatësit kur përdorni funksionet e...
Page 157
VIVAX SHENIM 1. Në modalitetin automatik, kondicioneri logjikisht mund të zgjedhë mënyrën e FTOHET, FRESKET apo NXEHTESISE duke ndjerë ndryshimin midis temperaturës aktuale të dhomës së ambientit dhe temperaturës së vendosjes në telekomandë.. 2. Në modalitetin automatik, nuk mund ta ndërroni...
Page 158
VIVAX Veprimi Dehumidifikues/Dehidratues 1. Shtypni butonin MODE për te zgjedhur menyrën e thatë. (DRY) 2. Shtypni butonin LART/POSHTE për të vendosur temperaturën e dëshiruar. Temperatura mund të vendoset brenda një diapazoni prej 17°C~30°C në 1°C rritje. 3. Shtypni butonin ON/OFF (ndezur/fikur) për të...
Page 159
VIVAX Funksionimi i kohëmatësit Shtypni butonin TIMER ON mund të vendosë kohën e ndezjes automatike të njësisë. Shtypni butonin TIMER OFF mund të caktojë kohën e fikjes automatike të njësisë. Për të vendosur kohëmatësin ndezur-ON: 1. Shtypni butonin TIMER ON.
Page 160
VIVAX pasdite) dhe do të fiket në 6:00 pasdite. FUNKSIONE TE AVANCUARA Funksioni i lëkundjes Shtypni butonin e lëkundjes. Dritarja horizontale do të lëkundet lart e poshtë automatikisht kur shtypni butonin e lëkundjes. Shtypni përsëri për ta bërë atë të...
Page 161
VIVAX Shënim: Këtë funksion mund ta aktivizoni vetëm në modelin COOL(freskët) ose DRY(e thatë). Funksioni Turbo Shtypni butonin TURBO. Kur zgjidhni funksionin Turbo në modalitetin COOL/HEAT , njësia do të fryjë ajër të ftohtë me vendosjen më të fortë të erës për të filluar procesin e ftohjes/ ngrohjes.
Page 162
VIVAX kondicioner çdo 3 minuta interval. Kur përdorni modalitetet AUTO, COOL ose HEAT, matja e temperaturës së ambientit nga telekomanda (në vend të vetë njësisë së brendshme) do t'i mundësojë kondicionerit të optimizojë temperaturën përreth jush dhe të sigurojë rehati maksimale.
Page 163
VIVAX Zëvendësimi i baterive Rastet e mëposhtme nënkuptojnë bateri të shteruara. Zëvendësoni bateritë e vjetra me ato të reja. Marrja e bipit nuk lëshohet kur transmetohet një sinjal. Treguesi zbehet.. Telekomanda mundësohet nga dy bateri të thata (R03 / LR03X2) të...
Page 164
VIVAX SHENIM: Kur të hiqen bateritë, telekomanda fshin të gjithë programimin. Pas futjes së baterive të reja, telekomanda duhet të riprogramohet. KUJDES • Mos përzieni bateri të vjetra dhe të reja ose bateri të llojeve të ndryshme. • Mos i lini bateritë në telekomandën nëse nuk do të përdoren për 2 ose 3 muaj.
Page 165
VIVAX Udhëzimet Evropiane të Asgjësimit Për të mbrojtur mjedisin tonë dhe për të ricikluar lëndët e para të përdorura sa më plotësisht që të jetë e mundur, konsumatorit i kërkohet të kthejë pajisjet e pa shërbyeshme në sistemin e mbledhjes publike për ato elektrike dhe elektronike.
Page 166
ACP-12CH35AEEI PRO R32 Navodilo za uporabo Klima И035 22...
Page 167
VIVAX POZOR: Nevarnost požara / vnetljivih materialov. Samo za R32 enote.
Page 168
VIVAX VSEBINA Delo in vzdrževanje Opozorilo Varnostni ukrepi Opombe za uporabo Imena vseh delov Čiščenje in vzdrževaje Reševanje težav Opomba: vse slikev tem priročniku so samo shematski diagrami. Prava slika je standard.
Page 169
VIVAX Opozorilo Opozorilo: Ta klimatska naprava uporablja vnetljivo hladilno sredstvo R32. Opombe: Klimatska naprava s hladilnim sredstvom R32 lahko povzroči resne poškodbe človeškega telesa ali škodo na okoliških stvareh, če se z njo grobo ravna. Prostor v prostoru za vgradnjo, uporabo, popravilo in shranjevanje te klimatske naprave mora biti večji od 5 m...
Page 170
VIVAX Varnostni ukrepi Nepravilna namestitev ali uporaba brez upoštevanja teh navodil lahko povzroči škodo ljudem, lastnini itd. Resnost je razvrščena z naslednjimi oznakami: OPOZORILO OPOZORILO simbol označuje Ta simbol označuje možnost smrti ali resne možnost poškodb ali poškodbe. materialne škode.
Page 171
VIVAX Varnostni ukrepi Klimatska naprava mora biti ozemljena. Napaka ozemljitve lahko povzroči električni udar. Ne priključujte ozemljitvene žice na dovod plina, vodovod, strelovod ali telefonsko žico Vedno izklopite napajanje in izklopite napravo, ko je dalj časa ne uporabljate, da se prepričate, da je varna.
Page 172
VIVAX Varnostni ukrepi Klimatske naprave ne nameščajte na mesto, kjer je vnetljiv plin ali tekočina. Razdalja med njimi mora biti več kot 1 m. To lahko povzroči požar ali celo eksplozijo. Za brisanje aparata ne uporabljajte tekočega ali korozivnega sredstva za čiščenje in ne pršite vode ali drugih tekočin.
Page 173
VIVAX Ne blokirajte vstopa ali izhoda zraka. V nasprotnem primeru bo moč hlajenja ali ogrevanja šibkejša in to lahko celo povzroči prenehanje delovanja sistema. Ne dovolite, da klimatska naprava piha na grelec. To lahko privede do nepopolnega vžiga in povzroči zastrupitev.
Page 174
VIVAX Varnostni ukrepi Ko uporabljate klimatsko napravo, dlje časa ne odpirajte oken in vrat . V nasprotnem primeru se lahko zmanjša hladilna in ogrevalna zmogljivost Ne stojte na zunanji enoti ali na njo ne postavljajte težkih predmetov. To lahko povzroči telesne poškodbe ali poškodbe naprave.
Page 175
VIVAX Če vaša naprava ni opremljena z napajalnim kablom in vtičem, mora biti v fiksnem sistemu ožičenja nameščeno stikalo s vsemi ožičenji, razdalja med kontakti pa ne sme biti manjša od 3,0 mm. Če je vaša naprava stalno priključena, morate v sistem vgraditi protieksplozijsko napajalno napravo (RCD), ki ne pusti več...
Page 176
VIVAX Opombe za ogrevanje Ventilator notranje enote ne bo začel delovati takoj po zagonu ogrevanja, da prepreči izpihovanje hladnega zraka. Ko je zunaj hladno in mokro, bo zunanja enota nad izmenjevalnikom toplote zmrznila, kar bo povečalo ogrevalno zmogljivost. Nato klimatska naprava zažene funkcijo odtaljevanja.
Page 177
VIVAX Prilagoditev smeri pretoka zraka 1. Za prilagajanje smeri pretoka zraka uporabite nihanje navzgor in navzdol in levo-desno na daljinskem upravljalniku. Za podrobnosti o daljinskem upravljalniku si oglejte priročnik. 2. Za modele brez funkcije prilagajanja smeri je potrebno ročno premakniti pregrade.
Page 178
VIVAX Dodatki Klimatski sistem je opremljen z naslednjo dodatno opremo. Za namestitev klimatske naprave uporabite vse namestitvene dele in pribor. Nepravilna namestitev lahko povzroči uhajanje vode, električni udar in požar ali povzroči okvaro opreme. Izdelke, ki niso vključeni v klimatsko napravo, je treba kupiti ločeno.
Page 179
VIVAX Oblika Količina (kos) Φ 6.35 (1/4in) Stran tekočine Φ 9.52 (3/8in) Deli, ki jih morate kupiti Φ 9.52 (3/8in) ločeno. O ustrezni velikosti Connecting pipe cevi enote, ki ste jo kupili, assembly Φ 12.7 (1/2in) se posvetujte s Stran plina prodajalcem.
Page 180
VIVAX DELI GLAVNE ENOTE Opomba: Namestitev mora biti izvedena v skladu z zahtevami lokalnih in državnih standardov. Namestitev se lahko na različnih področjih nekoliko razlikuje. Stikalo za zrak Funkcionalni Filter (Na hrbtni Daljinski upravljalnik Stenska plošča za montažo strani glavnega filtra –...
Page 181
VIVAX RAZLAGA DIGITALNEGA ZASLONA Sprednja plošča Napajalni kabel (nekatere Držalo za daljinski Daljinec Louver upravljalnik (Nekaj enot) Funkcionalni filter (Na hrbtni strani glavnega filtra - nekaj enot) Prikazno okno »Fresh«, ko je vklopljena funkcija Fresh in UV-C lučka (če obstaja) (nekatere enote) »Defrost«, ko je aktivirana funkcija odtaljevanja.
Page 182
VIVAX Montaža notranje enote Navodila za montažo- notranje enote NE nameščajte enote na naslednjih PRED MONTAŽO mestih: Pred namestitvijo notranje enote si oglejte V bližini katerega koli vira toplote, pare nalepko na škatli izdelka in se prepričajte, ali gorljivega plina da se številka modela notranje enote...
Page 183
VIVAX 11. Če ima enota pomožni električni grelec, mora biti ta nameščen vsaj 1 meter (40 PRED IZVEDBO KATEREGA palcev) stran od vnetljivih materialov. ELEKTRIČNEGA DELA PREBERITE 12. Da se izognete električnemu udaru, se TA PRAVILA nikoli ne dotikajte električnih komponent 1.
Page 184
VIVAX Montaža zunanje enot Enoto namestite tako, da upoštevate NE nameščajte enote na naslednjih lokalne zakone in predpise, med mestih: različnimi regijami se lahko ti nekoliko V bližini ovire, ki bo blokirala dovode in razlikujejo. izpuste zraka V bližini javne ulice, gneče ali kjer hrup enote moti druge ...
Page 185
VIVAX Povezovanje cevi za hladilno sredstvo Pri priključitvi cevi hladilnega sredstva ne dovolite, da v enoto vstopijo snovi ali plini razen navedenega hladilnega sredstva. Prisotnost drugih plinov ali snovi bo zmanjšala zmogljivost enote in lahko povzroči nenormalno visok tlak v hladilnem ciklu. To lahko povzroči eksplozijo in telesne poškodbe.
Page 186
VIVAX Opomba za dodajanje hladilnega sredstva Nekateri sistemi zahtevajo dodatno polnjenje, odvisno od dolžine cevi. Standardna dolžina cevi se spreminja v skladu z lokalnimi predpisi. Na primer, v Severni Ameriki je standardna dolžina cevi 7,5 m (25 ’). Na drugih območjih je standardna dolžina cevi 5 m (16 ’). Hladilno sredstvo je treba napolniti iz servisnega priključka na nizkotlačnem ventilu zunanje enote.
Page 187
VIVAX Čiščenje in vzdrževanje Opozorilo Pred čiščenjem klimatske naprave, morate to izklopiti in izvleči kabel za več kot 5 minut. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost električnega udara. Ne močite klimatske naprave. To lahko povzroči elektrošok. Pazite, da aparata nikoli ne izpirate z vodo. Nestabilne tekočine, kot so razredčila in bencin, poškodujejo telo aparata.
Page 188
VIVAX Čiščenje in vzdrževanje Namestitev filtrov Ponovno namestite posušen filter v obratnem vrstnem redu odstranitve in nato vrnite in pritrdite ploščo. Namestitev filtra Pred uporabo preverite Prepričajte se, ali sta dovod in odvod naprave prosta. Prepričajte se, ali je odvod vode na izpustni cevi blokiran in ga takoj očistite, če je.
Page 189
VIVAX Reševanje težav Pozor Ne popravljajte klimatske naprave sami, ker lahko napačno vzdrževanje povzroči električni udar, požar ali eksplozijo. Obrnite se na naš pooblaščeni servisni center in prepustite vzdrževanje profesionalcem ter preverite naslednje stvari, preden se obrnete na servis, da prihranite čas in denar.
Page 190
VIVAX Zrak piha, vendar Prekomerno kopičenje prahu na filtru ob vstopu hlajenja / ogrevanje ni in izstopu zraka, pretirano majhen kot na lamelah učinkovito. - vse to vpliva na učinek hlajenja in ogrevanja - očistite filtre, odstranite pregrade na vstopu in izstopu zraka in prilagodite kot lamel.
Page 191
VIVAX Zvok vklopljenega ali izklopljenega releja ventilatorja ali kompresorja. Ko se odtajanje začne ali ustavi, se oglasi. To je posledica hladilnega sredstva, ki teče v Notranja enota obratni smeri. Niso okvare. oddaja nenormalni Prekomerno kopičenje prahu v zračnem filtru zvok.
Page 192
VIVAX DALJINSKI UPRAVLJALNIK KLIMA NAPRAVE specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Posvetujte se s prodajno agencijo ali proizvajalcem Najlepša hvala za nakup naše klimatske naprave. Pred uporabo klimatske naprave natančno preberite ta navodila za uporabo.
Page 193
VIVAX VSEBINA Specifikacije daljinskega upravljalnika........21. Gumbi za upravljanje ..............22. Kazalniki na LCD ................ 23. Kako uporabljati gumbe ............25. Samodejno delovanje..............25. Hlajenje / ogrevanje / delovanje ventilatorja......26. Postopek razvlaževanja ............. 26. Prilagajanje smeri pretoka zraka..........26.
VIVAX Specifikacije daljinskega upravljalnika Model RG10B1(E)/BGEF 3,0 V (suhe baterije R03 / LR03 2) Nazivna napetost Območje prejema signala Okolje -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Funkcija uspešnosti Način delovanja: AUTO, COOL, DRY, HEAT in FAN. Funkcija nastavitve časovnika v 24 urah.
Page 195
VIVAX Funkcijski gumbi 1. Gumb ON / OFF Delovanje začne, pritisnete ta gumb, in se ustavi, ko ta gumb ponovno pritisnete. 2. Gumb TEMP ▲ / ▼ Zmerno narašča v korakih po 1 ° C. Maks. temperatura 30 ° 3. Gumb SET...
Page 196
VIVAX Opomba: Način HEAT ne podpira naprava, ki omogoča samo hlajenje. 7. Gumb za spanje Prihranite energijo spanjem. 8. Gumb OK Uporablja se za potrditev izbranih funkcij. 9. GUMB TIMER Nastavite časovnik za vklop ali izklop enote. 10. GUMB FRESH Uporablja se za zagon / zaustavitev funkcije Fresh.
Page 197
VIVAX Indikatorji na LCD 1. Značilnosti Od leve proti desni: Prikaz svežih funkcij (nekatere enote) funkcija Sveže vključena, ni prikaza) Prikaz v načinu spanja Zaslon funkcije 4. Zaslon funkcije brezžičnega nadzora 5. Zaslon zaznavanje prazne baterije (če utripa) Opomba: 2. Prikaz načina Vsi kazalniki, prikazani na sliki, so namenjeni jasni predstavitvi.
VIVAX Ta indikator prenosa zasveti, ko daljinski upravljalnik oddaja signale v notranjo enoto. Vklop / izklop časovnika: Ta indikator časovnika zasveti, ko se vklopi ali izklopi Timer. 6. Prikaz temperature / časovnika / hitrosti ventilatorja Privzeto prikaže nastavljeno temperaturo ali hitrost ventilatorja ali nastavitev časovnika pri uporabi funkcij TIMER ON / OFF.
VIVAX samodejno nadzorovano. 3. Če vam samodejni način ne ustreza, lahko želeni način izberete ročno. Hlajenje / ogrevanje / delovanje ventilatorja 1. Pritisnite gumb MODE, da izberete način COOL, HEAT (samo modeli hlajenja in ogrevanja) ali FAN. 2. Pritisnite gumba GOR / DOL, da nastavite želeno temperaturo.
VIVAX Delovanje časovnika Pritisnite gumb TIMER ON, da nastavite čas samodejnega vklopa enote. Pritisnite gumb TIMER OFF, da nastavite čas samodejnega izklopa enote. Če želite nastaviti časovnik-ON: 1. Pritisnite gumb TIMER ON. 2. Pritisnite Temp. tipko gor ali dol večkrat za nastaviti želeni čas vklopa enote.
VIVAX NAPREDNE FUNKCIJE Funkcija SWING Pritisnite gumb Swing. Horizontalna loputa se bo samodejno zanihala gor in dol, ko pritisnete gumb Swing. Pritisnite še enkrat, da se ustavi. LED zaslon Pritisnite gumb LED. Pritisnite ta gumb, da vklopite in izklopite zaslon na notranji enoti.
Page 202
VIVAX Turbo funkcija Pritisnite gumb TURBO. Ko izberete funkcijo Turbo v načinu COOL/ heat, bo enota pihala hladen zrak z najmočnejšimi nastavitvami vetra, da bo zagnala proces hlajenja/ ogrejavanja. Funkcija SET Pritisnite gumb SET za vstop v nastavitev funkcije, nato pritisnite gumb SET ali gumb TEMP ▼...
Page 203
VIVAX Rokovanje z daljinskim upravljalnikom Lokacija daljinskog upravljalnika Uporabljajte daljinski upravljalnik največji razdalji 8 metrov od naprave in ga vedno usmerite proti sami napravi. Sprejem signala je označen z zvočnim signalom POZOR Klimatska naprava se ne odzove, če sprejem signala motijo zavese, vrata ali drugi predmeti.
Page 204
VIVAX OPOMBA: Ko baterije odstranite, daljinski upravljalnik izbriše vsa programiranja. Po vstavitvi novih baterij je treba daljinski upravljalnik znova programirati. POZOR Ne mešajte starih in novih baterij ali baterij različnih vrst. Baterij ne puščajte v daljinskem upravljalniku, če jih ne boste uporabljali 2 ali 3 mesece.
VIVAX Evropske smernice za odstranjevanje Da bi zaščitili okolje in čim bolje reciklirali uporabljene surovine, se od potrošnika zahteva, da vrne odrabljeno opremo v sistem javnega zbiranja električnih in elektronskih naprav. Simbol prekrižanega označuje, da je treba ta izdelek vrniti na zbirno mesto za elektronske odpadke, da je lahko recikliran.
Page 206
VIVAX Ta naprava je izdelana v skladu z veljavnimi evropskimi standardi in v skladu z vsemi veljavnimi direktivami in predpisi. Izjavo EU o skladnosti lahko prenesete z naslednje povezave: www.msan.hr/dokumentacijaartikala...
Page 208
ACP-12CH35AEEI PRO R32 User manual Air conditioning И035 22...
Page 209
VIVAX CAUTION: Risk of fire/ flammable materials. FOR R32 units only.
Page 210
VIVAX CONTENTS Operation and maintenance Warning Safety Precautions Notices for use Names of each part Clean and care Troubleshooting Note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams, the actual is the standard.
VIVAX Warning Warning: This air conditioner uses R32 flammable refrigerant. Notes: Air conditioner with R32 refrigerant, if roughly treated, may cause serious harm to the human body or surrounding things. The room space for the installation, use, repair, and storage of this air conditioner should be greater than 5m.
VIVAX Safety precautions Incorrect installation or operation by not following these instructions may cause harm or damage to people, properties, etc. The seriousness is classified by the following indications: WARNING CAUTION This symbol indicates This symbol indicates the the possibility of death or possibility of injury or serious injury.
Page 213
VIVAX Safety Precautions The air conditioner must be grounded. Incomplete grounding may result in electric shocks. Do not connect the earth wire to the gas pipeline, water pipeline, lightning rod, or telephone earth wire Always switch off the device and cut the power supply when the unit is not in use for long time so as to ensure safety.
Page 214
VIVAX Safety Precautions Don't install air conditioner in a place where there is flammable gas or liquid. The distance between them should above 1m. It may cause fire even explosion. Don't use liquid or corrosive cleaning agent wipe the air conditioner and sprinkle water or other liquid either.
Page 215
VIVAX Don’t let the air conditioner blow against the heater appliance. Otherwise it will lead to incomplete combustion, thus causing poisoning appliance shall installed accordance with national wiring regulations. An earth leakage breker with rated capacity must be installed to avoid possible electric shocks.
Page 216
VIVAX Safety Precautions Don’t open the windows and doors for long time when the air conditioner is running. Otherwise, the cooling or heating capacity will be weakened Don’t stand on the top of the outdoor unit or place heavy things on it. This cloud cause personal injuries or damage the unit.
VIVAX If your air conditioner is not fitted with a supply cord and a plug, an anti-explosion all-pole switch must be installed in the fixed wiring and the distance between contacts should be no less than 3.0 mm. If your air conditioner is permanently connected to the fixed wiring, a...
Page 218
VIVAX Notes for heating The fan of the indoor unit will not start running immediately after the heating is started to avoid blowing out cool air. When it is cold and wet outside, the outdoor unit will develop frost over the heat exchanger which will increased the heating capacity.
Page 219
VIVAX Airflow direction adjustment 1. Use up-down swing and left-right swing buttons on the remote controller to adjust the airflow direction. Refer to the operation manual of the remote controller for detail. 2. For models without left-right swing function, the fins has to be moved manually.
Page 220
VIVAX Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
Page 221
VIVAX Name Shape Quantity (PC) Φ 6.35 (1/4in) Liquid side Φ 9.52 (3/8in) Parts you must purchase Φ 9.52 (3/8in) separately. Consult the Connecting pipe dealer about the proper assembly Φ 12.7 (1/2in) pipe size of the unit you Gas side purchased.
Page 222
VIVAX MAIN UNIT PARTS Note: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch Functional Filter (On Back of Remote Controller Wall Mounting Plate...
Page 223
VIVAX DIGITAL DISPLAY EXPLANATION Front Panel Power Cable (Some Units) Remote Control Holder Remote Control Louver (Some Units) Functional Filter (On Back of Main Filter - Some Units) Display window “Fresh” when Fresh and UV-C lamp (if any) feature is activated (some units) “Defrost”...
Page 224
VIVAX Indoor Unit Installation Installation Instructions – Indoor unit PRIOR TO INSTALLATION DO NOT install unit in the following locations: Before installing the indoor unit, refer to the label on the product box to make Near any source of heat,...
Page 225
VIVAX 12. To avoid getting an electric shock, BEFORE PERFORMING ANY never touch the electrical components ELECTRICAL WORK, READ soon after the power supply has been THESE REGULATIONS turned off. After turning off the power, always wait 10 minutes or more before 1.
Page 226
VIVAX Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes DO NOT install unit in the following and regulations , there may be differ locations: slightly between different regions. Near an obstacle that will block air inlets and outlets ...
Page 227
VIVAX Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
Page 228
VIVAX Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure...
VIVAX Clean and care Warning Before the cleaning of the air conditioner, it must be shut down and the electricity must be cut off for more than 5 minutes, otherwise there might be the risk of electric shocks. Do not wet the air conditioner, which can cause an electric shock. Make sure not to rinse the air conditioner with water under any circumstances.
Page 230
VIVAX ■ Clean the Air Filter Use a vacuum cleaner or water to rinse filter, and if the filter is very dirty (for example, with greasy dirt), clean it with warm water (below 45 ºC) with mild detergent dissolved in, and then...
VIVAX Check whether there is damage in the mounting bracket of the outdoor unit, and if any, please contact our local service center. Troubleshooting Caution Do not repair the air conditioner by yourself as wrong maintenance may cause electric shock or fire or explode, please contact the authorized...
Page 232
VIVAX Excessive accumulation of dust on filter, blocking at air inlet and outlet, and the excessively small angle of the louver blades all will affect the cooling and heating effect. The wind blows out, — Please clean the filter, remove the obstacles at the...
Page 233
VIVAX • The sound of fan or compressor relay switched on or off. indoor unit • When the defrosting is started or stop running, it makes abnormal will sound. sound. That is due to the refrigerant flowed to reverse direction. They are not malfunctions.
Page 234
VIVAX AIR CONDITIONER REMOTE CONTROLLER specifications are subject to change without prior notice improvement. Consult with the sales agency or manufacturer Thank you very much for purchasing our air conditioner. Please read this owner's manual carefully before using your air conditioner.
Page 235
VIVAX CONTENTS Remote controller Specifications........21 Operation buttons ............22 Indicators on LCD ............24 How to use the buttons ........... 25 Auto operation..............25 Cooling/Heating/Fan operation........26 Dehumidifying operation ..........26 Adjusting air flow direction..........26 Timer operation.
VIVAX Remote Controller Specifications Model RG10B1(E)/BGEF 3.0V(Dry batteries R03/LR03 2) Rated Voltage Signal Receiving Range Environment -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Performance Feature Operating Mode: AUTO, COOL, DRY, HEAT and FAN. Timer Setting Function in 24 hours. Indoor Setting Temperature Range : 17°C~30°C.
Page 237
VIVAX Function buttons 1.ON/OFF Button Operation starts when this button is pressed and stops when this button is pressed again. 2. TEMP ▲ / ▼ Button Increases temperate in 1°C increments. Max. temperature is 30°C. 3. SET Button Scrolls through...
Page 238
VIVAX 7. ECO Button enter the energy efficient mode 8. OK Button Used to confirm the selected functions. 9. TIMER Button Set timer to turn unit on or off. 10.FRESH Button Used to start/stop the Fresh feature. 11.SWING Button Starts and stops the horizontal louver movement.
VIVAX Timer On/Off: This Timer indicator lights when Time ris turned on or off. 6. Temperature/Timer/Fan speed display Displays the set temperature by default, or fan speed or timer setting when using TIMER ON/OFF functions. Displays the temperature setting (17°C~30°C). When you set the operating mode to FAN, no temperature setting is displayed.
VIVAX Cooling /Heating/Fan operation 1. Press the MODE button to select COOL, HEAT (cooling & heating models only) or FAN mode. 2. Press the UP/DOWN buttons to set the desired temperature. The temperature can be set within a range of 17°C~30°C in 1°C increments.
VIVAX Timer operation Press the TIMER ON button can set the auto-on time of the unit. Press the TIMER OFF button can set the auto-off time of the unit. To set the Timer-ON: Press the TIMER ON button. Press Temp. up or down button for multiple times to set the desired time to turn on the unit.
VIVAX ADVANCED FUNCTIONS Swing Function Press Swing button. The horizontal louver will swing up and down automatically when pressing Swing button. Press again to make it stop. LED Display Press LED button. Press this button to turn on and turn off the display on the indoor unit.
Page 244
VIVAX Note: You can only activate this function in COOL or DRY mode. Turbo Function Press TURBO Button. When you select Turbo feature in COOL/ HEAT mode, the unit will blow cool air with strongest wind setting to jump-start the cooling/heating process.
VIVAX Handling the remote controller Location of the remote controller Use the remote controller within a distance of 8 meters from the appliance, pointing it towards the receiver. Reception is confirmed by a beep CAUTIONS The air conditioner will not operate if...
Page 246
VIVAX NOTE: When the batteries are removed, the remote controller erases all programming. After inserting new batteries, the remote controller must be reprogrammed. CAUTIONS Do not mix old and new batteries or batteries of different types. Do not leave the batteries in the remote controller if they are not going to be used for 2 or 3 months.
VIVAX European Disposal Guidelines To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.
Page 249
Jamstvo vrijedi ako su montaža ili servis VIVAX klima uređaja obavljeni od strane ovlaštenog servisa kojeg je ovlastio zastupnik M SAN Grupa d.o.o. VIVAX klima uređaj kao cjelinu čine jedna ili više unutarnjih jedinica, instalacija i vanjska jedinica koje su pravilno odabrani i koji si međusobno odgovaraju po modelu i snazi. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem ...
Page 250
Naziv tvrtke davatelja jamstva: M SAN GRUPA d.o.o., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin, tei: 01/3654‐961 CENTRALNI SERVIS: MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,10370 Rugvlca Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail za opće upite: info@mrservis.hr, E‐mail za prodajne upite: prodaja@mrservis.hr, Web: www.mrservis.hr DATUM SERVISNE INTERVENCIJE DATUM POPRAVKA DATUM SERVISNE INTERVENCIJE DATUM POPRAVKA DATUM SERVISNE INTERVENCIJE DATUM POPRAVKA Ugradnja DATUM UGRADNJE OVLAŠTENI SERVIS I POTPIS Servisni periodični pregled i održavanje: Servisni pregled 1 Ovlašteni servis: Datum: Vrijedi do: Servisni pregled 2 Ovlašteni servis: Datum: Vrijedi do: Servisni pregled 3 Ovlašteni servis: Datum: Vrijedi do: Servisni pregled 4* Ovlašteni servis: Datum: Vrijedi do: * Servisni pregled 4 vrijedi samo za modele s osnovnim jamstvom od 12 mjeseci ...
Page 251
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon Bjelovar Koda d.o.o. Vladimira Nazora 14 043/225 245 Bjelovar Begić d.o.o. Male Sredice 47 b 095/903‐0860 Buje‐Oprtalj Elektro servis Šorgo Šorgi 6 091/424‐2958 Cavtat Šturica‐obrt za Gornji Obod 31 098/345‐026 Cerna Elektroinst, i klimatizacija Sabo Josipa Kozarca 70 097/704‐6424 Čavle‐Rijeka Termo servis Čargonja d.o.o. Buzdohanj 36 098/366‐499 Čavle‐Rijeka Optimare d.o.o. Zastenice 52 095/2222‐312 Čazma Vl. Tihomir Vreš Serv. Kuć. ap. ČA F.Vidović 35 043/771‐924 Daruvar Stilios d.o.o. Trg dr.Franje Tuđmana 3 099/3719‐084 ...
Page 253
Vinkovci Obrt Corect vl.Davor Turalija Ante Starčevića 54 098/358‐458 Virovitica Fruk d.o.o. Strossmayerova 9 098/403‐631 Viškovo‐Rijeka Kjukar d.o.o. Gornji Sroki 141 098/327‐146 Vukovar Servis Jagetić , Elektromeh. obrt Radnička 63 091/560‐0474 Zadar I‐Klima Domovinskog rata 8 091/508‐0960 Zadar Arija‐Nova d.o.o. Ulica braće Miroslava i Janka 023/316‐060 Zadar T.O. Optima Kneza Novaka Krbavskog 42 023/241‐801 Zadar Štefančić‐inst. Klima uređ i centr. Splitska 42 a 097/679‐0769 Zadar Montis trg. instalaterski obrt Put Vukića 1 023/384‐138 Zadar Vedran Company d.o.o. Nikole Tesle 18 095/123‐0000 Zadvarje ...
Page 254
POŠTOVANI! Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I DA SE PRILIKOM UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA GARANTNI LIST 24+36=60 MESECI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac) MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA / FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA U skladu sa članom 49 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako: • odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model, • ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora, • ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste, • po kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obzirom na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovih predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži robe. ...
Page 255
Da je klima uređaj montiran u kućnim i kancelarijskim uslovima po uputstvu i predviđenim standardima od strane ovlašćenog servisa VIVAX klima uređaja; Da se klima uređaj koristi u skladu sa korisničkim uputstvom; Da se vrši redovan godišnji servis klima uređaja na kraju druge, treće i četvrte godine od datuma kupovine klima uređaja. Redovan servis mora obaviti ovlašćeni serviser za VIVAX klima uređaje. Troškove redovnog godišnjeg servisa snosi korisnik uređaja. Potrošač je u obavezi da instalaciju/ servis poveri isključivo ovlašćenom serviseru za VIVAX klima uređaje, kao i da ne ošteti kontrolnu nalepnicu. Petogodišnja garancija nije prenosiva na druge VIVAX proizvode, već se odnosi isključivo na registrovane (prijavljene) klima uređaje. Garantni rok počinje istekom roka saobraznosti od 2 godine u skladu sa Zakonom o zaštiti potrošača i traje 36 meseci pod gore navedenim uslovima. POSTUPAK OSTVARIVANJA PRAVA IZ GARANCIJE Prava iz garancije ostvarujete kontaktiranjem ovlašćenog servisa za Vivax klima uređaje i prilaganjem overenog i popunjenog garantnog lista, dokaza o kupovini, dokaza o ugradnji klima uređaja od strane ovlašćenog servisa kao i dokaza o obavljenom redovnom servisu klime na kraju druge, treće i četvrte godine. Kupac gubi pravo na garanciju: ako se kvar izazove nepridržavanjem datih uputstava za upotrebu, ako su kvarovi na proizvodu nastali kao posledica neodržavanja uređaja ili usled mehaničkog oštećenja ako su na proizvodu vršene bilo kakve popravke od strane neovlašćenih lica, ako instalacija nije urađena u skladu sa propisanim tehničkim uslovima, ako je korisnik nestručno, neadekvatno koristi i nemarno se ophodi prema klima uređaju, ako je proizvod pretrpeo strujni udar ili udar groma, ako nije ispunjen bilo koji od gore navedenih USLOVA GARANCIJE ...
Page 256
VAŽNE NAPOMENE Pre uključivanja aparata pročitajte uputstvo koje je priloženo uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehničku pomoć nekom od naših ovlašćenih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbeđeni svi potrebni uslovi za normalan rad aparata. U slučaju opravke, garantni rok će se produžiti onoliko koliko je kupac bio lišen upotrebe stvari. Sve popravke aparata obavljaju se isključivo u ovlašćenim servisima. Spisak se nalazi na kraju ovog dokumenta DATUM PRIJEMA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKE DATUM PRIJEMA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKE DATUM PRIJEMA UREĐAJA NA SERVIS DATUM POPRAVKA Ugradnja DATUM UGRADNJE OVLAŠĆENI SERVIS I POTPIS Servisni periodični pregled i održavanje: Servisni pregled 1 Ovlašćeni servis: Datum: Vrijedi do: Servisni pregled 2 Ovlašćeni servis: ...
Page 257
POPIS SERVISNIH MESTA Centralni servis: KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd Tel: 011/33 13 568 E‐mail: servis@kimtec.rs Mesto Servis Adresa Telefon Ada ELEKTROSERVIS UNIEL Branka Radičevića 51/C 063/547‐939 037/751‐338 Aleksandrovac AZA KOM 29 Novenbar 17 063/692‐082 018/805‐577 Aleksinac SKY Knjaza Miloša 86/4 063/402‐936 Alibunar MONT EL ALIBUNAR Žarka Zrenjanina 6/4 063/325‐838 Apatin KRNJAIĆ TIM Lađarska 87 064/2382‐817 034/701‐235 Aranđelovac MB ELECTRONIC Kralja Petra I bb 062/701‐235 Aranđelovac MIRKO ANIČIĆ PR PEGAS Orašački put 291 065/2003‐180 034/6712‐902 Aranđelovac ...
Page 258
021/872‐858 Beočin SOFTEL Dositeja Obradovića 15 063/527‐174 011/2578‐281 Beograd ACRO KLIMA d.o.o. Lole Ribara 2 061/1607‐416 Beograd ACS SHOP SERVICE Zrenjaninski put 5 011/2717‐181 011/8035‐096 Beograd AS FRIGO Nikole Tesle 11, Leštane 064/1170‐432 011/7179‐046 Beograd ASTRA FRIGO Gandijeva 60/55 063/283 290 011/2169‐304 Beograd BUILCON TIM Marka Čelebonovića 48 063/8060‐587 Bulevar kralja Aleksandra488a Beograd BULEVAR 063/835‐125 lokal30 060/7517‐707 Beograd COOL4YOU Marka Cara 16 064/0307‐006 Beograd COOL SHOP ...
Page 259
Beograd TERMOCOOL Ljubomira Milića 10,1 sprat 063/622‐151 Beograd VELEMAJSTOR Bul.Kralja aleksandra 064/1110‐046 Beograd Z.R.ALSTEDO Put za Ovču 20g 011/3329‐719 ELEKTROSERVIS 015/7413‐501 Bogatić Pavla Orlovića 105a SRDANOVIĆ 060/7413‐501 015/7786‐434 Bogatić ENERGY SZTKR Mike Vitomirovića 14 060/558‐67‐44; 064/258‐67‐44 030/427‐031 Bor ELEKTRON SC Treći Oktobar 39b 061/7154‐178 030/423‐360 Bor SERVIS TERZIĆ DEJAN Njegoševa 46 063‐11 79 031 PR ZANATSKA RADNJA Borča Put za Ovču 20/G 063‐773‐9041 ALSTEDO 025/731‐167 Crvenka ...
Page 260
0230/402‐740 Kikinda BUS COMPUTERS DOO Nemanjina 36 062/224‐432 Kikinda FRIGO TERMO MAX Оslobođenja 9 060/5507‐055 Kikinda XEON DOO KIKINDA Svetosavska 68 065/2437‐935 019/807‐104 Kladovo ELEKTRO LUKS Ritska 18 062/406‐156 Knjaževac AB KLIMAELEKTRO Knjaza Miloša 92 019/736‐336 Knjaževac SZR ,,GAGISERVIS'' Trgovište bb 063‐8089‐332 Kovin DR FRIGO Cara Lazara 87 063/8315‐625 013/745‐207 Kovin Termofrigo Ive Lole Ribara 4 065/8332‐176 034/314‐400 Kragujevac FOKUS Ljubiše Bogdanovića 14 065/3144‐004 Kragujevac ...
Page 261
HOME CENTAR VERA Leskovac Stanoja Glavaša 9 016/3441‐144 D.O.O. Leskovac KATALOG DOO Stepe Stepanovića 3 016/213‐312 016/250‐778 Leskovac SERVIS EL Cara Lazara 27/17 064/1749‐509 015/892‐002 Loznica PLEROMA PLUS Vladislava Bronjevskog 13 065/6787‐678 015/873‐692 Loznica S.Z.R. UNIVERZAL Vojvode putnika 7 9521 064/8568‐ 206 Loznica SERVIS MARJANOVIĆ SZTR Vojvode Putnika 11 015/877‐865 ‐ 032/819‐298 Lučani TOP WOOD Jugoslovenske armije 2 065/3607‐790 Ljig CENTAR SERVIS Kolubarska 1 014/3443‐953 Mačvanska DRAGAN ZABLACANSKI PR Brace Andonovic 18 ...
Page 262
FRIGO‐MILAN SZR MILAN Novi sad Ljubena Karavelova 17 064/1143‐903 LUŽAIĆ PR 021/6398‐350 Novi sad MISTER COOL Pavleka Miškina 31 063/344‐667 021/453‐869 Novi sad PROSPERO d.o.o. Narodnog fronta 30 063/512‐671 021/503‐218 Novi sad SILER Stanoja Glavaša 114 066/333‐109 011/7872‐228 Obrenovac FRIGO NIDŽA Kralja Petra I 15 064/3675‐742 Obrenovac MICROHARD Miloša Obrenovića 140 063/308‐114 Obrenovac ŠAINOVIĆ I SINOVI Belopoljska 1 011/8725‐799 Odžaci BAGZI TIM Јurija Gagarina 24 069/2644‐787 Odžaci ŠPAKI ELEKTRO Hajduk Veljka 13 063/8122‐890 ...
Page 263
Ratkovo FRIGO MIKOVIĆ Ratka Pavlovića 37 063/8418‐229 Ruma COOL WATT Vrdnicka 78 060/5005‐200 RADOVAN STOJADINOVIĆ Ruma PR ZANATSKA RADNJA SBT Vladimira Nazora 4 060/4713‐120 RAŠA 022/471‐584 Ruma T.C.SISTEM Prvomjska 46 064/9842‐064 Sefkerin FRIGOMANEX Jna 47 066/5511‐536 OMEGA ELEKTRO SERVIS I 024/815‐565 Senta Madrač Imrea9/A PREVOZNIK 064/0812‐720 Smederevo ANTARTIK Partizanska 75 062/362‐481 Smederevo ELEKTRO DIPOL Oslobođenja 66 064/3676‐765 Smederevo FRIGOSISITEM‐SD Crvene armije 55 064/1205‐661 ...
Page 264
Ruzmarina 2 ; PJ Frankopanska 024/523‐764 Subotica WM servis 36 063/519‐505 Surdulica PTMR COLESOFT Srpskih Vladara 51 064‐6339‐915 015/304‐445 Šabac AXEL SERVICE d.o.o. Vladike Joanikija Neškovića 4 063/326‐303 015/319‐530 Šabac CENTRAL SERVICE d.o.o. Prote Smiljanića 52 063/346‐222 015/304‐246 Šabac HARMONIKA Marička 23 063/362‐218 SERVIS I TRGOVINA Šabac Prote Smiljanica 2 064/4088‐015 MIJAILOVIC Šabac ZTR OBRADOVIĆ Kralja Milana 47a 015/344‐997 022/731‐634 Šid FRIGOMONT Vojvođanska 104 c 063/8186‐751 Solunskih dobrovoljaca 62, 022/718‐230 ...
Page 265
Zabrđe kod FREON Zabrđe BB 063/388‐750 petrovca 019/463‐047 Zaječar MILENKOVIĆ SERVIS OBOD 2 Kursulina 20 063‐485‐875 063/8468‐504 Zaječar SZR KLIMA ZAJEČAR Nikole Pašića 224 063/8141‐396 023/530‐877 Zrenjanin ART COOL Ivana Aćina 35 063/7763‐259 Zrenjanin KLEM S.Mokranjca12 060/0525‐901 Zrenjanin KLIMA CENTAR Valjevska 25 060‐5114‐949 RADIVOJ GAGIĆ PR SERVIS Zrenjanin Rade Trnića 31 064/2674‐400 GAGIĆ ZDRAVKO PETROVIĆ PR Zrenjanin Bačka 130 063/515‐562 SERVIS BELE TEHNIKE DEJAN ŠARIN PR D&S Žabalj Petra Kočića ...
Page 266
ACP‐xxxxCFxxxxx, ACP‐xxxxFSxxxxx za koje se garancija može produljivati četiri puta, što u ukupnom trajanju može iznositi maksimalno 60 mjeseci 5. Garantni servisni pregled naplaćuje ovlašteni servis po cjenovniku zastupnika KimTec d.o.o. i/ili Kim Tec servis d.o.o. i ovjerava garantni list što dokazuje produženje i valjanost garancije 6. Garancija vrijedi ako su montaža ili servis Vivax cool klima uređaja obavljeni od strane ovlaštenog servisa kojeg je ovlastio zastupnik Kimtec d.o.o.. 7. Vivax cool klima uređaj kao cjelinu čine unutarnja jedinica, instalacija i vanjska jedinica koji su pravilno odabrani i koji međusobno odgovaraju po modelu i snazi. 8. U slučaju kvara na Vivax cool klima uređaju obvezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku, a najkasnije u roku 45 dana, ako se Vivax cool klima uređaj ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biće zamijenjen novim. Ako popravak Vivax cool klima uređaja traje duže od 10 dana, garancija će sa produžiti za vrijeme trajanja popravka. 9. Garancija se priznaje samo uz račun o kupovini, te uz ovaj garantni list koji mora bili ispravno popunjen i ovjeren od strane prodavca, ovlaštenog montažera ili servisera. 10. Davaoc garancije osigurava servis i rezervne dijelova 7 godina od datuma kupnje Vivax cool klima uređaj ...
Page 267
Kim Tec d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez, Naziv firme davatelja garancije: Tel: 030 718 800, FAX: 033 755 897, e‐mail: vivax@kimtec.ba DATUM SERVISNE INTERVENCIJE DATUM POPRAVKA DATUM SERVISNE INTERVENCIJE DATUM POPRAVKA DATUM SERVISNE INTERVENCIJE DATUM POPRAVKA Ugradnja DATUM UGRADNJE OVLAŠTENI SERVIS I POTPIS ...
Page 268
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servis Adresa Telefon Vitez Kim Tec‐Servis d.o.o. Poslovni centar 96‐2 030718844 Servis rashladne op. i bijele 119 Muslimanske brdske Banovići 061 287 708 teh. Klimatronic brigade 051 280 500, Banja Luka Servis Preradović Oplenačka br.2. 051 280 505, Banja Luka MCT Elektronik d.o.o. Obilićeva 4 Trn 051 508 080 065 523 658, Banja Luka Sloboda SOD Milice Stojadinović S.6 051 438 908 Banja Luka Kod Ivice szr rtv servis Voždovačka 7 051‐301‐449 Banja Luka East Code d.o.o. Bulevar Desanke M. 10 051 435 595 Banja Luka Frigomatik d.o.o. Petra Preradovića 13 051 315 950 ...
Page 269
Derventa Audio Video Cen. Danijel s.p. N. Pašića 44 065 076 788 Doboj Gama a&a sztur Celjska 41 053 226 966 Doboj EM‐elektronik Kralja Aleksandra 211 066 804 663 Goražde Tehnika d.o.o. Mravinjac bb 061 156 046 Gračanica Dinnet d.o.o. Kamenica bb 062 346 289 061 103 900, Gradačac Elektroservis Hido H.K. Gradaščevića 110 061 178 431 065 525 637, Gradiška Koming d.o.o. Vindovdanska 21 051 814 755 Gradiška zr Frigoelektro 5. Kozarske brigade 11 066 488 479 Istočno Sarajevo Frigo‐elektro s.p. Draže Mihajlovića 64 065 142 473 Istočno Sarajevo Klima shop s.p. Spasovdanska br.6. ...
Page 271
5. Гарантниот сервисен преглед го наплатува овластениот сервис согласно ценовникот на застапникот Паком Компани дооел и го заверува гарантниот лист со што се докажува продолжувањето и важноста на гаранцијата. 6. Гаранцијата важи ако монтажата и сервисните услуги на клима уредот Vivax cool се извршени од страна на овластен сервис од страна на застапникот Паком Компани. 7. Vivax cool клима уредите се составени од внатрешна единица, инсталација и надворешна единица кои се ...
Page 272
Име на фирмата‐давател на гаранција: Паком Компани ДООЕЛ ул. Јадранска Магистрала 12, 1000 Скопје, тел.02 3202‐800 Контакт 2000‐Скопје Паком Компани дооел Централен сервис: , ул.10 бр.10 Аеродром, Скопје Jадранска магистрала бр.12, Скопје Тел. 02 246‐0000 Тел. 02/ 3202 800, факс 02/3202 892 ДАТУМ НА ПРИЕМ НА УРЕДОТ ВО СЕРВИС ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ ДАТУМ НА ПРИЕМ НА УРЕДОТ ВО СЕРВИС ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ ...
Page 273
СЕРВИСНИ МЕСТА Град Сервис Адреса Телефон Битола Фригомонт Трифун Пановски 28 070 269 313 Битола Г Монт Дебарска 125б 075 694 058 Велес Електрон Маршал Тито 108 043 231 381 Гевгелија Хот Контрол Солунска 5 075 650 888 Гевгелија Еко Фриго Терм Иво Лола Рибар 43 034 216 948 Гостивар Сервис Фриго Никола Парапунов 72 070 215 420 Демир Хисар Алианса Клима Контрола 2‐ри Септември бр.2 075 387 522 Дојран АБА Пеливанов с. Фурка 071 471 583 Кавадарци ...
Page 274
POŠTOVANI Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TE HNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD! IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVCA POTPIS I PEČAT PRODAVCA 1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori osigurava besplatan popravak istog u skladu s vazečim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. 2. Ovom izjavom o saobraznosti ističemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom ...
Page 275
DATUM SERVISNE INTERVENCIJE DATUM POPRAVKA DATUM SERVISNE INTERVENCIJE DATUM POPRAVKA DATUM SERVISNE INTERVENCIJE DATUM POPRAVKA Ugradnja DATUM UGRADNJE OVLAŠĆENI SERVIS I POTPIS Servisni periodični pregled i održavanje: Servisni pregled 1 Ovlašćeni servis: Datum: Vrijedi do: Servisni pregled 2 Ovlašćeni servis: Datum: Vrijedi do: Servisni pregled 3 Ovlašćeni servis: Datum: Vrijedi do: Kim Tec CG d.o.o. Ćemovsko polje bb, 81000 Podgorica, Crna Cora, Tel: 020/608‐251, E‐mail: servisi@kimtec‐ca.com ...
Page 276
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servisi Adresa Telefon 068‐501‐209 Podgorica D‐MK ŠĆEPANOVIĆ doo Dalmatinska bb 067‐501‐209 Podgorica KLIMA M doo Miladina Popovića 155 067‐261‐535 Podgorica TmušićTermo Tehnika Pavla Mijovića bb 067‐181‐482 069‐312‐312 Bar FRIGO TIM doo Bulevar DJ.K.Skenderbega 030‐411‐999 Bar NS ELEKTRONIX doo Bjeliši bb 069‐527‐638 Budva NS ELEKTRONIX doo Bjeliši bb 069‐527‐638 Herceg novi MILMONT doo V Crnogorske brigade br.5 067‐584‐922 Herceg novi KOMPRESOR doo Njegoševa 150 031 ‐323‐503 Herceg novi KOROVLJEVIĆ doo ...
Page 277
TË NDERUAR BLERËS Faleminderit për bleijen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garandonit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me personin i cili jua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDES PARA PËRDORIMIT PRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË KUTI LETGARANCIONI EMRI PRODUKTIT LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI 1 SHITËSIT NUMRI SERIAL DATA SHITJES VU LA: ...
Page 278
DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT Instalimi DATA E INSTALIMIT SHËRBIMI DHE FINSHKRIMI I AUTORIZUAR Inspektimi dhe mirëmbajtja periodike e shërbimit: Inspektimi i shërbimit 1 Data: Skadon: Inspektimi i shërbimit 2 Data: Skadon Inspektimi i shërbimit 3 Data: Skadon Inspektimi i shërbimit 4* Data: Skadon * Shërbimi i Inspektimit 4 është i vlefshëm vetëm për modelet me një garanci bazë 12‐mujore. Ask Tec d.o.o., Tahir Zajmi (Kosova tex), 10000 Prishtina ...
Page 279
SERVISET E AUTORIZUARA City Company Adress Phone Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan Eko Electronics Vëllezërit Fazliu Nr. 74 045553800 Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan Unique Rr.Isa Kastrati p.n Kompleksi ARKOS 049111499 Ferizaj Termo Ylli 044677077 Gjilan‐Viti Toni‐Impex 28 Nentori nr 60 044 490 939 Mitrovice Kulla Ahmet Maloku 60 049307307 Peje Uraniku Vitomerice 049178749 Peje CTA Sahit Bakalli nr. 24 049506447 Gjakove Lila Tech Rr. Skenderbeu 048116811 Prizren‐Suharek‐Malisheve ...
Page 280
Garancijo je mogoče skupaj podaljšati trikrat, razen za model ACP‐xxxxCCxxxxx, ACP‐xxxxCTxxxxx, ACP‐xxxxDTxxxxx, ACP‐xxxxCFxxxxx, ACP‐xxxxFSxxxxx, za katero se garancija lahko podaljša za največ štirikratno obdobje (največ 60 mesecev). Garancijski in servisni pregled zaračunava pooblaščeni serviser po ceniku zastopnika podjetja. Ob servisu naprave, pooblaščeni serviser potrdi garancijski list in s tem podaljša veljavnost garancije. Garancija velja v primeru, ko je vgradnja ali servis Vivax klimatskih naprav opravljena s strani pooblaščenega serviserja, katerega je pooblastil zastopnik, podjetje SCArA‐Tec d.o.o., Gozdna ulica 2C, Spodnje Hoče, 2311 Hoče Vivax klimatsko napravo, kot celoto, sestavljajo notranja(e) enota(e), instalacija in zunanja enota, ki so pravilno izbrani in, ki so glede na model in moč kompatibilni. V primeru okvare Vivax klimatske naprave se obvezujemo, da bomo napravo v najkrajšem možnem času popravili, zagotovo pa v roku 45 dni. Če se Vivax Cool klimatska naprava ne more popraviti ali se ne popravi v roku 45 dni od ...
Page 281
Naziv podjetja, ki je izdalo garancijo: SCArA‐Tec d.o.o., Gozdna ulica 2C, Spodnje Hoče, 2311 Hoče Tel.: +386 2 618 52 08 Centralni servis: SCArA‐Tec d.o.o., Gozdna ulica 2C, Spodnje Hoče, 2311 Hoče Ime, priimek Telefonska št.: Naslov: E‐mail: Datum vgradnje: Serviser/monter: Žig in podpis DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS DATUM POPRAVILA ...
Page 282
MONTAŽERJEV IN SERVISERJEV Mesto ‐ regija Podjetje‐montažer E‐mail Telefon: Ljubljana z okolico Tomaž Oman TO s.p. 031/ 359 921 to@siol.com Ljubljana z okolico Klima Blatnik, Jože Blatnik s.p. 031/ 394 694 klima.blatnik@yahoo.com aleksander.ponikvar@siol.ne Ljubljana z okolico Elsan, Aleksander Ponikvar s.p. 041/ 683 121 t Ljubljana z okolico Kniss d.o.o. 031/ 406 704 luka.bizjak@gmail.com 01/ 600 32 91 Ljubljana z okolico Klima ELEKTRO d.o.o. info@klimaelektro.si 080/ 33‐38 Ljubljana z okolico Elektro Čepon d.o.o. 031/ 427 446 info@elektro‐cepon.si Ljubljana z okolico VENALIA d.o.o. 0590 51 840 info@venalia.si Ljubljana z okolico PERAL, Alojz Perme s.p. info@mojaklima.si 031/ 669 888 Ljubljana z okolico Kapitan d.o.o. kapitan@telemach.net ...
Page 283
PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP-12CH35AEEI R32 English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST...
Page 284
Srpski Македонски Shqiptar LISTA S PODACIMA ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ GUIDA PER PERNFORMACION Robna marka Бренд Marka Ime modela Назив на модел Emri i modelit Nivoi zvučne snage unutrašnja / Ниво на бучавост внатрешна / Niveli i zhurmes se njesise te spoljna (dB) надворешна...
Page 285
Polski Český Slovenský KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST OPIS VÝROBKU Znak towarowy Ochranná známka Ochranná známka Oznaczenie modelu Značkou modelu Model zariadenia Poziomy mocy akustycznej w Vnútorné a vonkajšie hladiny Vnitřní a vnější hladina akustického pomieszczeniu i na zewnątrz akustického výkonu výkonu chlazení/vytápění...
Page 286
Slovenski Български Românesc PODATKOVNA KARTICA ПРОДУКТОВ ФИШ FIȘA PRODUSULUI IZDELKA Blagovna znamka Tърговска марка Marca comercială Oznaka modela Модел Nume model Нива на звуковата мощност вътре в Notranje in zunanje ravni zvočne Nivelul de putere acustică interior și помещение и на открито moči hlajenja/ogrevanja (dB) exterior răcire/încălzire охлаждане/отопление...
Page 289
Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Vivax, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.