Page 1
ACP-09CH25AEMIs R32 ACP-09CH25AEQIs R32 ACP-12CH35AEMIs R32 ACP-12CH35AEQIs R32 ACP-18CH50AEMIs R32 ACP-18CH50AEQIs R32 ACP-24CH70AEMIs R32 ACP-24CH70AEQIs R32 SR BIH CG Instrucciones de uso Korisničko uputstvo Air-conditioning Klima uređaj 035 21...
Page 2
Oprez: opasnost od požara/zapaljivi materijali. Za uređaje koji koriste R32 rashladni gas. UPOZORENJE: Održavanje i servisiranje uređaja treba da se obavlja na način koji propisuje proizvođač - od strane stručnog osoblja, pod nadzorom osobe koja ima dozvolu za rukovanje zapaljivim sredstvima.
Page 3
VIVAX Mere za bezbednost Pre instalacije, pročitajte o merama za bezbednost! Nepravilna instalacija, usled nepridržavanja uputstava, može da dovede do težih povreda korisnika i oštećenja uređaja. Mere su, u odnosu na ozbiljnost, klasifikovane kao UPOZORENJE ili OPREZ. UPOZORENJE! Ovaj simbol ukazuje na to da nepridržavanje uputstava može da dovede do teških povreda ili smrti.
Page 4
VIVAX UPOZORENJA O INSTALACIJI • Kontaktirajte prodavca ili ovlašćeni servis u vezi sa instalacijom klima uređaja. Nepravilna instalacija može da dovede do curenja vode, strujnog udara ili nastanka požara. • Sve popravke, održavanja i premeštanja uređaja, mora da obavlja ovlašćeni servis. Nepravilno izvedene popravke mogu da budu razlog kvara na uređaju ili povrede korisnika. UPOZORENJA VEZANA ZA UPOTREBU UREĐAJA U slučaju nastanka neuobičajenih okolnosti (npr. pojava mirisa gorenja), odmah isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice. ...
Page 5
VIVAX Nemojte svoje telo dugo da izlažete strujanju hladnog vazduha. UPOZORENJA VEZANA ZA ELEKTRIČNU ENERGIJU Koris�te samo navedeni električni kabl. U slučaju da je • kabl oštećen, mora da bude zamenjen od strane ovlašćenog servisa. Uvek pazite da je u�kač čist. Uklonite prašinu ili • nečistoće koje mogu da se nakupe oko u�kača ili na samom u�kaču jer to može da bude razlog za požar ili strujni udar. Nemojte da povlačite kabl kako biste izvukli u�kač iz • u�čnice. Čvrsto uhva�te u�kač i povucite ga. Povlačenje za kabl može da izazove štetu na samome kablu, što opet može da dovede do požara ili strujnog udara. Nemojte da koris�te produžni kabl, nemojte ručno da • produžavate kabl ni� da priključujete druge uređaje u istu u�čnicu u kojoj se nalazi klima uređaj. Loše električne instalacije, loša izolacija i nedovoljan napon mogu da dovedu do nastanka požara. Objašnjenje simbola prikazanih na spoljašnjoj ili unutrašnjoj jedinici: UPOZORENJE Uređaj koristi zapaljive supstance.
Page 6
VIVAX 1. Specifikacije i funkcije uređaja Delovi uređaja Prednji poklopac Električni kablovi (neki uređaji) Držač za daljinski Daljinski upravljač Rešetka za upravljač (neki uređaji) usmeravanje vazduha Displej (A) Displej (C) Displej (B) Značenje šifra na prozoru “fresh” aktivirana je funkcija hlađenja (neki uređaji) “defrost” aktivirana je funkcija odleđivanja “run” uređaj je pokrenut “timer” funkcija odbrojavanja vremena je uključena Nije dostupno za sve uređaje. Aktivirana je ECO funkcija (neki uređaji), znak svetli povremeno postavljanje temperature u intervalima od sekunde. Kod drugih načina rada jedinica će prikazati ...
Page 7
VIVAX SILENCE je aktivirana funkcija TIMER OFF - su aktivirane funkcije FRESH, SWING, TURBO ili SILENCE kada je aktivirana funkcija protiv hladnoće odmrzavanje auto-čišćenje uređaja aktivirana zaštita od zamrzavanja NAPOMENA: priručnik o upotrebi infracrvenog daljinskog upravljača nije uključen u ovaj paket priručnika. ...
Page 8
VIVAX Postizanje optimalnog načina rada Optimalan način rada za hlađenje, grejanje i sušenje može da se postigne pri navedenim temperaturnim okvirima. Ako klima uređaj radi izvan tih okvira, aktiviraće se određene funkcije za sigurnosnu zaštitu koje će da umanje optimalni nivo efikasnosti uređaja. Vrsta invertera COOL način rada HEAT način DRY način rada rada Temperatura 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C prostorije 0°C - 50°C ...
Page 9
VIVAX Vrsta sa fiksnim brzinama COOL način rada HEAT DRY način rada način rada 0°- 30°C 10°- 32°C Temperatura 17°- 32°C prostorije 11°-43°C 18°- 43°C -7°- 43°C (za sisteme sa niskim 18°- 43°C Spoljašnja -7°- 24°C temperaturama) temperatura 18°- 54°C (za posebne tropske 18°- 54°C modele) (za posebne tropske modele) Kako biste potpomogli optimalan rad klima uređaja: zatvarajte vrata i prozore. ograničite potrošnju energije pomoću funkcija TIMER ON i TIMER OFF (vreme za uključivanje i isključivanje uređaja).
Page 10
VIVAX Sprečavanje nastanka buđi (neki uređaji) Uređaj će, posle isključivanja mogućih načina rada, nastaviti da radi uz vrlo malu potrošnju energije, kako bi osušio vlagu i tako sprečio nastanak buđi. Bežično upravljanje (neke jedinice) Bežično upravljanje omogućava da uređajem upravljate pomoću mobilnog telefona i bežične mreže. Za pristup uređaju putem USB-a, potrebno je kontaktirati osobu koja je za to kvalifikovana. Memorisanje ugla rešetke za usmeravanje vazduha (neke jedinice) Posle ...
Page 11
VIVAX Podsetnik za zamenu vazdušnog filtra Posle 2880 sati upotrebe uređaja, svetla za pokretanje uređaja i preostalo vreme će istovremeno da trepere 10 puta, posle čega će biti upaljena u trajanju od 5 minuta a na uređaju će se prikazati znak “nF” (ako ga uređaj podržava). To je podsetnik za zamenu vazdušnog filtra. Posle toga će se uređaj vratiti na prethodni prikaz. Kako biste ponovno podesili podsetnik, pritisnite taster LED na daljinskom upravljaču 4 puta ili pritisnite taster MANUAL CONTROL 3 ...
Page 12
VIVAX Oprez: Pazite da rešetka nije previše vertikalno postavljena kroz dulje vreme, zbog toga što može doći do nakupljanja kapi koje mogu pasti na vašu pokućstvo. Postavljanje horizontalnog ugla za protok vazduha Horizontalni ugao za protok vazduha mora ručno da se podesi. Uhvatite za letvicu (sl. B) i ručno je podesite prema vlastitoj želji. Kod nekih uređaja, horizontalni ugao može da se podesi pomoću daljinskog ...
Page 14
VIVAX Funkcija spavanja SLEEP funkcija se koristi za smanjenu potrošnju energije dok spavate (i dok vam ne treba ista temperatura prostorije kako biste se osećali ugodno). Ova funkcija može da se aktivira samo pomoću daljinskog upravljača. Pritisnite taster SLEEP onda kada želite da spavate. Kada je uređaj u ...
Page 15
VIVAX 2. Ručno upravljanje (bez daljinskog upravljača) Kako upravljati uređajem bez daljinskog upravljača U slučaju da vaš daljinski upravljač, iz bilo kojeg razloga, prestane da radi, uređajem možete upravljati ručno, pomoću tastera MANUAL CONTROL, koji se nalazi na unutrašnjoj jedinici. Imajte na umu da ...
Page 16
VIVAX Taster za ručno upravljanje 3. Briga i održavanje Čišćenje unutrašnje jedinice UVEK ISKLJUČITE KLIMA UREĐAJ I IZVUCITE UTIKAČ IZ UTIČNICE PRE ČIŠĆENJA ILI ODRŽAVANJA OPREZ Koristite samo mekanu i suvu tkaninu za čišćenje jedinice. Ako je uređaj vrlo uprljan, možete tkaninu nakvasiti u toploj vodi kako biste njome očistili uređaj. Nemojte da koristite hemikalije ili tkaninu tretiranu hemikalijama za čišćenje uređaja Nemojte koristiti benzin, razređivač boja ili druge rastvarače za ...
Page 17
VIVAX Nemojte da koristite vodu čija temperatura iznosi više od 40°C za čišćenje prednjeg poklopca uređaja, zbog toga što može doći do oštećenja ili gubitka boje. Čišćenje filtara za vazduh zapušen filtar uređaja može da ograniči efikasnost pri hlađenju i može da predstavlja opasnost za vaše zdravlje. Filtre za vazduh je potrebno čistiti jednom u dve sedmice. Podignite prednji poklopac uređaja. Prvo pritisnite kopču na kraju filtra kako biste ga olabavili pa ga podignite i povucite prema sebi.
Page 18
VIVAX Kopča filtera Uklonite filter za osvežavanje vazduha sa većeg filtera (neke jedinice) ...
Page 19
VIVAX OPREZ Filtar za osvežavanje vazduha (plazma filtar) nemojte da dirate najmanje 10 minuta pošto ste isključili uređaj. OPREZ • Pre zamene ili čišćenja filtara, isključite uređaj i izvucite kabl iz utičnice. • Nemojte da dirate metalne delove uređaja pošto ga isključite. Možete se porezati na oštrim metalnim ivicama. • Nemojte da koristite vodu prilikom čišćenja unutrašnjeg dela uređaja, zbog toga što tako možete da oštetite instalaciju i izazovete strujni udar. • Prilikom sušenja, filtar ne izlažite jakom suncu i drugim izvorima visoke ...
Page 20
VIVAX OPREZ • Svako održavanje ili čišćenje spoljašnjeg uređaja mora da obavlja isključivo ovlašćeni servis. • Sve popravke na uređaja mora da obavlja isključivo ovlašćeni servis. Održavanje – uređaj se neće upotrebljavati duže vreme Ako ne planirate da upotrebljavate klima uređaj duže vreme, tada biste trebali da uradite sledeće: Aktivacija FAN funkcije dok se Čišćenje svih filtara jedinica u potpunosti ne osuši Isključivanje FAN funkcije i izvlačenje Uklanjanje baterija iz daljinskog utikača iz utičnice Održavanje – predsezonska provera Ako uređaj niste dugo upotrebljavali ili pre početka razdoblja česte ...
Page 21
VIVAX Proverite jesu li kablovi oštećeni Očistite sve filtere Zamenite baterije Proverite curi li negde tečnost Uklonite moguće prepreke sa ulaznih i izlaznih otvora za vazduh ...
Page 22
VIVAX 4. Poteškoće MERE SIGURNOSTI U slučaju da se desi BILO ŠTA od navedenog, odmah isključite uređaj! Kabl je oštećen ili prekomerno topao Oseti se miris gorenja Uređaj stvara glasne ili neuobičajene zvukove Osigurač „iskočio“ NA klima uređaj prosuta voda ili neka druag tečnost NEMOJTE SAMI DA POPRAVLJATE UREĐAJ! ODMAH KONTAKTIRAJTE OVLAŠĆENI SERVIS! Uobičajene poteškoće Sledeći problemi nisu rezultati kvara i ne iziskuju nikakve popravke. Poteškoća Mogući uzroci Uređaj se ne Uređaj sadrži 3-minutnu zaštitu koja sprečava uključuje kada pregrevanje uređaja. Uređaj ne može da se uključi 3 minuta posle njegovog isključivanja. ...
Page 23
VIVAX Unutrašnja U vlažnim područjima, velika razlika između temperature prostorije i vazduha iz uređaja jedinica može izazvati nastanak bele izmaglice. izbacuje belu maglu Unutrašnja i Kada se uređaj, posle odmrzavanja, ponovno spoljašnja pokrene u HEAT načinu rada, izbacivaće belu maglu zbog vlage koja nastaje tekom postupka jedinica odmrzavanja. izbacuju belu maglu Unutrašnja jedinica Do stvaranja zvukova može doći kada se rešetka postavlja u neku svoju poziciju. proizvodi glasne zvukove Zvuk škripanja može nastati pošto se uređaj pokrene u HEAT načinu rada i to zbog širenja i skupljanja plastike na uređaju. parts. Unutrašnja i Tiho pištanje tokom rada: normalan zvuk izazvan spoljašnja jedinica protokom rashladnog gasa kroz unutrašnju i spoljašnju jedinicu. proizvode glasne Tiho pištanje tokom pokretanja uređaja, isključivanja ...
Page 24
VIVAX Filtri u uređaju su prljavi i treba da budu očišćeni. Brzina ventilatora je ograničena tokom rada kako bi se Ventilator na spoljašnjoj jedinici optimizovao rad uređaja. ne radi Uređaj radi Prekid u radu uređaja ili smetnje može da izazove interferencija sa mobilnim uređajima. nepravilno, U tom slučaju učinite sledeće: nepredvidivo ili ne • Izvucite utikač iz utičnice pa ga ponovno priključite. reaguje • Pritisnite taster ON/OFF na daljinskom upravljaču za ponovno pokretanje uređaja. NAPOMENA: Ako ne uspete da rešite problem, kontaktirajte najbliži ovlašćeni servis. Detaljno im opišite nastali problem i navedite oznaku modela uređaja. ...
Page 25
VIVAX Poteškoće Kada nastanu problemi, pre nego što pozovete ovlašćeni servis, proverite sledeće: Mogući uzroci Rešenje Problem Podešena temperatura je viša od temperature Smanjite temperaturu prostorije Izmenjivač toplote na Očistite izmenjivač toplote unutrašnjem i spoljašnjem uređaju je prljav Vazdušni filtar je prljav Uklonite filtar i očistite ga u skladu sa uputstvima Ulazni ili izlazni otvor Isključite uređaj, uklonite prepreku uređaja je blokiran i ponovno ga uključite Vrata i prozori su otvoreni Sva vrata i prozori moraju da buduzatvoreni kada je uređaj Slabo uključen hlađenje uređaja Sunce stvara veliku toplotu Zatvorite sve prozore i navucite ...
Page 26
VIVAX Mogući uzroci Rešenje Problem Nema struje Pričekajte da dođe struja Uređaj je isključen Uključite uređaj Uređaj ne radi Osigurač je pregorio Zamenite osigurač Baterije daljinskog Zamenite baterije upravljača su istrošene Aktivirana je 3-minutna Pričekajte 3 minuta pre nego zaštita uređaja što ponovno uključite uređaj Aktivirano je odbrojavanje Isključite odbrojavanje gas Proverite curi li rashladni plin i dopunite ga ako je potrebno (servis) U uređaj je dospeo Ispraznite sistem i ponovno Uređaj se često nestišljiv gas ili vlaga ga napunite rashladnim pokreće i plinom (servis) zaustavlja Kompresor je u kvaru Zamenite kompresor Napon je previsok ili Instalirajte uređaj za prenizak regulaciju napona Spoljašnja temperatura je Koristite pomoćni uređaj za ...
Page 27
VIVAX Indikatori i dalje Uređaj može da se isključi ili nastaviti sa radom. Ako trepću svetla i dalje trepću ili se javljaju kodovi za greške, pričekajte 10 minuta. Možda će problem sam da se Javlja se kod za grešku reši. na ekranu, na Ako to nije slučaj, isključite utikač iz utičnice pa ga unutrašnjoj jedinici: ponovno uključite. Pokrenite uređaj. Ako se • E0, E1, E2… problem ponovno pojavi, isključite uređaj i • P1, P2, P3… kontaktirajte najbliži ovlašćeni servis. • F1, F2, F3… NAPOMENA: Ako se vaš problem i dalje javlja posle sprovedenih provera i dijagnoza, odmah isključite uređaj i kontaktirajte najbliži ovlašćeni servis. ...
Page 28
VIVAX Posebna napomena Bacanje ovog uređaja u prirodu, neodgovorno je i može da ugrozi vaše zdravlje i nanese štetu okolini. Opasne supstance mogu da zagade zemljište i vodu i na taj način dospeju u lanac ishrane. ...
Page 29
VIVAX KLIMA UREĐAJ PRIKAZ DALJINSKOG UPRAVLJAČA Specifikacije su podložne promenama bez prethodnog obaveštenja. Obratite se prodavcu ili proizvođaču u slučaju bilo kakvih nedoumica. Zahvaljujemo se na kupovini našeg proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ovaj priručnik pre početka upotrebe klima uređaja.
Page 30
VIVAX SADRŽAJ Funkcije daljinskog upravljača ........... 2 Funkcije tastera ................3 Indikatori na LCD ekranu ............. 6 Upotreba tastera na daljinskom upravljaču ....... 7 Automatski način rada ..............7 Hlađenje/Grejanje/Ventilacija ............7 Funkcija odvlaživanja ..............8 Podešavanje smera vazduha ............8 Upravljanje vremenom ..............
Page 31
VIVAX Korišćenje daljinskog upravljača RG10B1(E)/BGEF Model 3.0V (Dry batteries R03/LR03 2) Relativni napon Daljina dometa signala Okolina -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Izvođenje operacija Način rada: AUTO, COOL (Hlađenje), DRY (Odvlaživanje), HEAT (Grejanje) ili FAN (Ventilacija). Postavljanje TIMER-a (vremenskog brojača) na 24 h.
Page 32
VIVAX Funkcije tastera 1.ON/OFF Taster Radnja s pokreće kada se pritisne ovaj taster te se radnja zaustavlja kada se pritisne ovaj taster ponovo. 2. TEMP ▲ / ▼ Taster Povećava ili smanjuje temperaturu za 1°C. Maksimalna temp. je 30°C. 3. SET Taster Kružni odabir Dodatnih funkcija:...
Page 33
VIVAX 8.OK Taster Koristi se kako biste potvrdili odabir određenih funkcija. 9.TIMER Taster Postavite Brojač vremena kako bi se vaš uređaj uključio ili isključio. 10. PREČICA Taster Uključite isključite „Fresh“ 6 1 7 funkciju. 2 11.SWING Taster 8 3 Koristi se za zaustavljanje i početak 9 ...
Page 34
VIVAX Pokazatelji na LCD ekranu 1.Prikaz dodatnih funkcija S leva na desno: 1. Fresh prikaz funkcije 2. (Ne prikazuje se kad funkcija Fresh aktivirana) Sleep prikaz funkcije 3. Follow prikaz funkcije 4. Wi-Fi prikaz funkcije 6 5. Nizak nivo baterije Ako ikona blinka.
Page 35
VIVAX Prikazuje postavljenu temperaturu (17°C~30°C). Kada postavite uređaj u operativno stanje FAN (Brzina ventilacije) , neće biti omogućeno postavljanje temperature. Ukoliko je uključena funkcija TIMER (Brojača vremena), prikazuje se ON/OFF način vremenskog brojača. 7. Prikaz brzine ventilacije Prikazuje odabranu brzinu ventilacije: Low (nisko)/ Med (srednje)/ High (visoko) ili Auto.
Page 36
VIVAX Hlađenje/ Grejanje/ Ventilator Pritisnite taster MODE kako biste odabrali HLAĐENJE, GREJANJE( za modele koji mogu hlade greju) način VENTILATORA. Pritisnite tastere ▲/▼ kako biste postavili željenu temperaturu. Temperaturu možete postaviti u rasponu 17°C - 30°C u intervalu od 1°C.
Page 37
VIVAX Brojač vremena Pritisnite taster TIMER ON/OFF kako biste postavili vreme uključenja ili isključenja vašeg uređaja. Postavljanje Brojača vremena (TIMER-ON): 1. Pritisnite taster TIMER. 2. Pritisnite taster Temp ▲/▼. Kako biste odabrali željeno vreme uključenja uređaja. PAŽNJA: Ukoliko želite odabrati Brojač vremena „2.5 sati“, pritisnite tastere 5 puta ( 5 x 0,5 h = 2,5 h).
Page 38
VIVAX DODATNE FUNKCIJE Smer protoka vazduha Pritisnite taster Swing. Horizontalni usmerivači vazduha će se pokretati gore/ dole automatski. Ponovo pritisnite kako biste prekinuli funkciju. LED ekran Pritisnite taster LED. Pritiskom na ovu taster uključiće / isključiće se ekran unutrašnje jedinice.
Page 39
VIVAX Turbo funkcija Pritisnite taster TURBO. Kada odaberete ovu opciju u funkciji hlađenja/ grejanja, uređaj će započeti sa turbo načinom rada kako biste što pre postigli željenu temperaturu. SET funkcija Pritisnite taster kako biste ušli meni funkcija. Ponovo pritisnite taster SET ili TEMP ▼ / TEMP ▲ kako biste odabrali željene funkcije.
Page 40
VIVAX Rukovanje daljinskim upravljačem Lokacija daljinskog upravljača Koristite daljinski upravljač krugu udaljenosti metara aparata, usmeravajući ga prema prijemniku. Prijem je potvrđen kratkim zvukom. Klima uređaj neće raditi ako zavese, vrata ili drugi materijali zaklanjaju signal daljinskog upravljača prema unutrašnjoj jedinici. Sprečite dodir bilo kakve tečnosti sa daljinskim upravljačem. Ne izlažite daljinski upravljač ...
Page 41
VIVAX PAŽNJA: Nakon uklanjanja starih baterija, daljinski upravljač briše sve programe,a nakon stavljanja novih baterija svi se programi moraju reprogramirati. OPREZ Nemojte mešati stare i nove baterije različitih vrsta. Ne ostavljajte baterije u daljinskom upravljaču ako ih nećete koristiti sledeća dva ili tri meseca.
Page 42
VIVAX Evropske smernice za odlaganje Da bismo zaštitili našu životnu sredinu i što je moguće potpunije reciklirali korišćene sirovine, od potrošača se traži da vrati neupotrebljivu opremu u sistem javnog sakupljanja električne i elektronske opreme. Simbol precrtane kante označava da se ovaj proizvod mora vratiti na mesto sakupljanja elektronskog otpada da bi se napajao recikliranjem najbolje moguće reciklaže sirovina.
Page 43
VIVAX Funkcija spavanja Funkcija spanja se uporablja za to, da bi zmanjšali porabo energije med spanjem (ni potrebna ista nastavitev temperature, da bi ostalo udobno). Funkcijo lahko zaženete le s pomočjo daljinskega upravljalnika. Pritisnite tipko SPANJE, ko ste pripravljeni za spanje. Ko je v načinu delovanja HLAJENJE, bo naprava po eni uri povišala temperature za 1°C (2°F) ter za dodatno 1°C (2°F) po še eni uri. Ko je v načinu delovanja ...
VIVAX CONTENTS Operation and maintenance Warning Safety Precautions Notices for use Names of each part Clean and care Troubleshooting Note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams, the actual is the standard. 2 ...
VIVAX ENG Warning Warning: This air conditioner uses R32 flammable refrigerant. Notes: Air conditioner with R32 refrigerant, if roughly treated, may cause serious harm to the human body or surrounding things. The room space for the installation, use, repair, and storage of this air conditioner should be greater than 5m.
VIVAX ENG Safety precautions Incorrect installation or operation by not following these instructions may cause harm or damage to people, properties, etc. The seriousness is classified by the following indications: WARNING CAUTION This symbol indicates This symbol indicates the the possibility of death or possibility of injury or serious injury.
Page 49
VIVAX ENG Safety Precautions The air conditioner must be grounded. Incomplete grounding may result in electric shocks. Do not connect the earth wire to the gas pipeline, water pipeline, lightning rod, or telephone earth wire Always switch off the device and cut the power supply when the unit is not in use for long time so as to ensure safety.
Page 50
VIVAX ENG Safety Precautions Don't install air conditioner in a place where there is flammable gas or liquid. The distance between them should above 1m. It may cause fire even explosion. Don't use liquid or corrosive cleaning agent wipe the air conditioner and sprinkle water or other liquid either.
Page 51
VIVAX ENG Don’t let the air conditioner blow against the heater appliance. Otherwise it will lead to incomplete combustion, thus causing poisoning appliance shall installed accordance with national wiring regulations. An earth leakage breker with rated capacity must be installed to avoid possible electric shocks.
Page 52
VIVAX ENG Safety Precautions Don’t open the windows and doors for long time when the air conditioner is running. Otherwise, the cooling or heating capacity will be weakened Don’t stand on the top of the outdoor unit or place heavy things on it. This cloud cause personal injuries or damage the unit.
VIVAX ENG If your air conditioner is not fitted with a supply cord and a plug, an anti-explosion all-pole switch must be installed in the fixed wiring and the distance between contacts should be no less than 3.0 mm. If your air conditioner is permanently connected to the fixed wiring, a...
Page 54
VIVAX ENG Notes for heating The fan of the indoor unit will not start running immediately after the heating is started to avoid blowing out cool air. When it is cold and wet outside, the outdoor unit will develop frost over the heat exchanger which will increased the heating capacity.
Page 55
VIVAX ENG Airflow direction adjustment 1. Use up-down swing and left-right swing buttons on the remote controller to adjust the airflow direction. Refer to the operation manual of the remote controller for detail. 2. For models without left-right swing function, the fins has to be moved manually.
VIVAX ENG MAIN PARTS INDOOR UNIT 7 1 3 2 Air inlet Front panel Air inlet Air filter Air outlet Hirizontal air flow grille Vertical air flow louver Air outlet 4 5 6 Air Display window 8 outlet 8 OUTDOOR UNIT Connecting pipe Connecting cable 10.
Page 57
VIVAX ENG DIGITAL DISPLAY EXPLANATION Displays for three seconds when Timer ON, Fresh, Swing, Turbo or Silence feature is activated. Displays for three seconds when Timer OFF is set. Displays for three seconds when Fresh, Swing, Turbo or Silence feature is deactivated.
VIVAX ENG Clean and care Warning Before the cleaning of the air conditioner, it must be shut down and the electricity must be cut off for more than 5 minutes, otherwise there might be the risk of electric shocks. Do not wet the air conditioner, which can cause an electric shock. Make sure not to rinse the air conditioner with water under any circumstances.
Page 59
VIVAX ENG ■ Clean the Air Filter Use a vacuum cleaner or water to rinse filter, and if the filter is very dirty (for example, with greasy dirt), clean it with warm water (below 45 ºC) with mild detergent dissolved in, and then put...
VIVAX ENG Troubleshooting Caution Do not repair the air conditioner by yourself as wrong maintenance may cause electric shock or fire or explode, please contact the authorized service center and let the professionals conduct the maintenance, and checking the following items prior to contacting for maintenance can save your time and money.
Page 61
VIVAX ENG Excessive accumulation of dust on filter, blocking at air inlet and outlet, and the excessively small angle of the louver blades all will affect the cooling and heating effect. The wind blows out, — Please clean the filter, remove the obstacles at the...
Page 62
VIVAX ENG • The sound of fan or compressor relay switched on or off. indoor unit • When the defrosting is started or stop running, it makes abnormal will sound. sound. ►That is due to the refrigerant flowed to reverse direction. They are not malfunctions.
Page 63
VIVAX ENG AIR CONDITIONER REMOTE CONTROLLER specifications are subject to change without prior notice improvement. Consult with the sales agency or manufacturer Thank you very much for purchasing our air conditioner. Please read this owner's manual carefully before using your air conditioner.
Page 64
VIVAX ENG CONTENTS Remote controller Specifications........21 Operation buttons ............22 Indicators on LCD ............24 How to use the buttons ........... 25 Auto operation..............25 Cooling/Heating/Fan operation........26 Dehumidifying operation ..........26 Adjusting air flow direction..........26 Timer operation.
VIVAX ENG Remote Controller Specifications RG10B1(E)/BGEF Model 3.0V(Dry batteries R03/LR03 2) Rated Voltage Signal Receiving Range Environment -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Performance Feature Operating Mode: AUTO, COOL, DRY, HEAT and FAN. Timer Setting Function in 24 hours. Indoor Setting Temperature Range : 17°C~30°C.
VIVAX ENG Function buttons 1.ON/OFF Button Operation starts when this button is pressed and stops when this button is pressed again. 2. TEMP ▲ / ▼ Button Increases temperate 1°C increments. Max. temperature is 30°C. 6 3. SET Button 1 ...
Page 67
VIVAX ENG 7. SLEEP Button Saves energy during sleeping hours. 8. OK Button Used confirm selected functions. 9. TIMER Button Set timer to turn unit on or off. 6 1 7 10.FRESH Button Used to start/stop the Fresh 2 feature.
VIVAX ENG 6. Temperature/Timer/Fan speed display Displays the set temperature by default, or fan speed or timer setting when using TIMER ON/OFF functions. Displays the temperature setting (17°C~30°C). When you set the operating mode to FAN, no temperature setting is displayed. And if in the TIMER mode, shows the ON and OFF settings of the TIMER.
VIVAX ENG Cooling /Heating/Fan operation 1. Press the MODE button to select COOL, HEAT (cooling & heating models only) or FAN mode. 2. Press the UP/DOWN buttons to set the desired temperature. The temperature can be set within a range of 17°C~30°C in 1°C increments.
VIVAX Timer operation Press the TIMER ON button can set the auto-on time of the unit. Press the TIMER OFF button can set the auto-off time of the unit. To set the Timer-ON: Press the TIMER ON button. Press Temp. up or down button for multiple times to set the desired time to turn on the unit.
VIVAX ENG ADVANCED FUNCTIONS Swing Function Press Swing button. The horizontal louver will swing up and down automatically when pressing Swing button. Press again to make it stop. LED Display Press LED button. Press this button to turn on and turn off the display on the indoor unit.
Page 73
VIVAX Turbo Function Press TURBO Button. When you select Turbo feature in COOL/ HEAT mode, the unit will blow cool air with strongest wind setting to jump-start the cooling/heating process. SET Function Press the SET button to enter the function setting, then press SET button or TEMP ▼...
VIVAX ENG Handling the remote controller Location of the remote controller Use the remote controller within a distance of 8 meters from the appliance, pointing it towards the receiver. Reception is confirmed by a beep CAUTIONS The air conditioner will not operate if curtains, doors or other materials block the...
Page 75
VIVAX NOTE: When the batteries are removed, the remote controller erases all programming. After inserting new batteries, the remote controller must be reprogrammed. CAUTIONS Do not mix old and new batteries or batteries of different types. Do not leave the batteries in the remote controller if they are not going to be used for 2 or 3 months.
VIVAX ENG European Disposal Guidelines To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.
Page 77
POŠTOVANI Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TE HNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD! IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA SERIJSKI BROJ DATUM PRODAJE BROJ RAČUNA PRODAVCA POTPIS I PEČAT PRODAVCA 1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori osigurava besplatan popravak istog u skladu s vazečim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovoj izjavi o saobraznosti. 2. Ovom izjavom o saobraznosti ističemo da će predmet ovog prava raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom ...
Page 78
DATUM SERVISNE INTERVENCIJE DATUM POPRAVKA DATUM SERVISNE INTERVENCIJE DATUM POPRAVKA DATUM SERVISNE INTERVENCIJE DATUM POPRAVKA Ugradnja DATUM UGRADNJE OVLAŠĆENI SERVIS I POTPIS Servisni periodični pregled i održavanje: Servisni pregled 1 Ovlašćeni servis: Datum: Vrijedi do: Servisni pregled 2 Ovlašćeni servis: Datum: Vrijedi do: Servisni pregled 3 Ovlašćeni servis: Datum: Vrijedi do: Kim Tec CG d.o.o. Ćemovsko polje bb, 81000 Podgorica, Crna Cora, Tel: 020/608‐251, E‐mail: servisi@kimtec‐ca.com ...
Page 79
POPIS SERVISNIH MJESTA Grad Servisi Adresa Telefon 068‐501‐209 Podgorica D‐MK ŠĆEPANOVIĆ doo Dalmatinska bb 067‐501‐209 Podgorica KLIMA M doo Miladina Popovića 155 067‐261‐535 Podgorica TmušićTermo Tehnika Pavla Mijovića bb 067‐181‐482 069‐312‐312 Bar FRIGO TIM doo Bulevar DJ.K.Skenderbega 030‐411‐999 Bar NS ELEKTRONIX doo Bjeliši bb 069‐527‐638 Budva NS ELEKTRONIX doo Bjeliši bb 069‐527‐638 Herceg novi MILMONT doo V Crnogorske brigade br.5 067‐584‐922 Herceg novi KOMPRESOR doo Njegoševa 150 031 ‐323‐503 Herceg novi KOROVLJEVIĆ doo ...