Hide thumbs Also See for ACP-09CH25AEMIs:

Advertisement

Quick Links

ACP-09CH25AEMIs R32
ACP-12CH35AEMIs R32
ACP-18CH50AEMIs R32
ACP-24CH70AEMIs R32
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SR
Korisničko uputstvo Informacije potrošačima /
Servisna mesta
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
035 22
ACP-09CH25AEQIs R32
ACP-12CH35AEQIs R32
ACP-18CH50AEQIs R32
ACP-24CH70AEQIs R32
MAK
Упатства за употреба Гарантен лист /
Сервисни места
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
SLO
Navodilo za uporabo
Garancijska izjava / Servisna mesta
EN
User manual

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vivax ACP-09CH25AEMIs

  • Page 1 ACP-09CH25AEMIs R32 ACP-09CH25AEQIs R32 ACP-12CH35AEMIs R32 ACP-12CH35AEQIs R32 ACP-18CH50AEMIs R32 ACP-18CH50AEQIs R32 ACP-24CH70AEMIs R32 ACP-24CH70AEQIs R32 Упатства за употреба Гарантен лист / Upute za uporabu Jamstveni list / Servisna mjesta Сервисни места Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë...
  • Page 3 ACP-09CH25AEMIs R32 ACP-09CH25AEQIs R32 ACP-12CH35AEMIs R32 ACP-12CH35AEQIs R32 ACP-18CH50AEMIs R32 ACP-18CH50AEQIs R32 ACP-24CH70AEMIs R32 ACP-24CH70AEQIs R32 HR BIH CG Instrucciones de uso Upute za uporabu Air-conditioning Klima uređaj 035 21...
  • Page 4 VIVAX Mjere sigurnosti Prije instalacije pročitajte mjere sigurnosti Nepravilna instalacija uzrokovana nepoštivanjem uputa može dovesti do nastanka teških ozljeda ili štete. Ozbiljnost potencijalne štete ili ozljeda se klasificira kao UPOZORENJE ili OPREZ. UPOZORENJE Ovaj simbol ukazuje na to da ignoriranje uputa može dovesti do nastanka smrtnog slučaja ili teških ozljeda.
  • Page 5 VIVAX Oprez: Opasnost od požara/Zapaljivi materijali Za uređaje koji koriste R32 rashladni medij. UPOZORENJE: Servisiranje treba provodi na način koji propisuje proizvođač uređaja. Održavanje i servisiranje od strane stručnog osoblja se treba provoditi pod nadzorom osobe koja ima dozvolu za rukovanje zapaljivim sredstvima.
  • Page 6 VIVAX UPOZORENJA O INSTALACIJI • Kontaktirajte ovlaštenog trgovca u vezi instalacije ovog klima uređaja. Nepravilna instalacija može dovesti do curenja vode, strujnog udara ili nastanka požara. • Sve popravke, održavanja i premještanja uređaja mora provesti ovlašteni tehničar. Nepravilno provedeni popravci mogu dovesti do ozljeda ili kvara uređaja.
  • Page 7 VIVAX UPOZORENJA VEZANA ZA ELEKTRIČNU ENERGIJU Koris�te samo navedeni električni kabel. U slučaju da je • kabel oštećen, proizvođač ili ovlaštena osoba ga mora zamijeni�. Uvijek pazite da je u�kač čist. Uklonite prašinu ili • prljavš�nu koja se može nakupi� oko u�kača ili na samom u�kaču.
  • Page 8 VIVAX 1. Specifikacije i značajke uređaja Dijelovi uređaja Prednji poklopac Električni kablovi (neki uređaji) Držač za daljinski Daljinski upravljač upravljač (neki Rebrenica za uređaji) usmjeravanje zraka Prozor za prikaz (A) Prozor za prikaz (C) Prozor za prikaz (B) Značenje šifra na prozoru “fresh”...
  • Page 9 VIVAX - su aktivirane funkcije FRESH, SWING, TURBO ili SILENCE je aktivirana funkcija TIMER OFF - su aktivirane funkcije FRESH, SWING, TURBO ili SILENCE kada je aktivirana funkcija protiv hladnoće odmrzavanje auto-čišćenje uređaja aktivirana zaštita od zamrzavanja NAPOMENA: Priručnik o korištenju infracrvenog daljinskog upravljača nije...
  • Page 10 VIVAX Postizanje optimalne izvedbe Optimalna izvedba za hlađenje, grijanje i sušenje može se postići pri sljedećim temperaturnim rasponima. Ako klima uređaj radi izvan tih raspona, aktivirat će se određene značajke za sigurnosnu zaštitu i uzrokovati manju razinu optimalnosti pri izvedbi uređaja.
  • Page 11 VIVAX Vrsta s fiksnim brzinama COOL način rada HEAT način DRY način rada rada 0°-30°C 10°-32°C Temperatura 17°-32°C (63°-90°F) (32°-86°F) (50°-90°F) prostorije 11°-43°C 18°-43°C (64°-109°F) (52°-109°F) -7°-43°C (19°-109°F) 18°-43°C Vanjska -7°-24°C (za sustave s niskim (64°-109°F) temperatura (19°-75°F) temperaturama) 18°-54°C (64°-129°F) 18°-54°C...
  • Page 12 VIVAX Sprječavanje nastanka plijesni (neki uređaji) Uređaj će, nakon isključivanja mogućih načina rada, nastaviti raditi uz vrlo malu potrošnju energije, kako bi osušio prostoriju od vlage i tako spriječio nastanak plijesni. Bežično upravljanje (neke jedinice) Bežično upravljanje omogućava da uređajem upravljate pomoću mobilnog telefona i bežične mreže.
  • Page 13 VIVAX Podsjetnik za zamjenu zračnog filtera Nakon 2880 sati upotrebe uređaja će svjetla za pokretanje uređaja i preostalo vrijeme istovremeno zatitrati 10 put, nakon čega će biti upaljene u trajanju od 5 minuta, a na uređaju će se prikazati znak “nF”...
  • Page 14 VIVAX Oprez: Pazite da rebrenica nije previše vertikalno postavljena kroz dulje vrijeme, zbog toga što može doći do nakupljanja kapi koje mogu pasti na vašu pokućstvo. Postavljanje horizontalnog kuta za protok zraka Horizontalni kut za protok zraka se mora ručno postaviti. Primite letvicu za otklanjanje (sl.
  • Page 15 VIVAX OPREZ Držite prste podalje od ispušnog i usisnog dijela jedinice kako vas ventilator ne bi ozlijedio. Sl. B Letvica za otpuštanje...
  • Page 16 VIVAX Funkcija spavanja SLEEP funkcija se koristi za smanjenu potrošnju energije dok spavate (i dok ne trebate istu temperaturu prostorije kako biste se osjećali ugodno). Ova se funkcija može aktivirati samo pomoću daljinskog upravljača. Pritisnite tipku SLEEP onda kada želite ići spavati. Kada je uređaj u COOL načinu rada, povećat će temperaturu za 1°C (2°F) nakon 1 sata i za...
  • Page 17 VIVAX 2. Ručno upravljanje (bez daljinskog upravljača) Kako upravljati uređajem bez daljinskog upravljača U slučaju da vaš daljinski upravljač, iz bilo kojeg razloga, prestane raditi, uređajem možete upravljati ručno pomoću tipke MANUAL CONTROL, koja se nalazi na unutarnjoj jedinici. Imajte na umu da ručno upravljanje ne predstavlja dugoročno rješenje i da se svakako preporučuje imati...
  • Page 18 VIVAX Tipka za ručno upravljanje 3. Briga i održavanje Čišćenje unutarnje jedinice UVIJEK ISKLJUČITE KLIMA UREĐAJ I IZVUCITE UTIKAČ IZ UTIČNICE PRIJE ČIŠĆENJA ILI ODRŽAVANJA OPREZ Koristite samo mekanu i suhu tkaninu za čišćenje jedinice. Ako je uređaj vrlo onečišćen, možete tkaninu umočiti u toplu vodu kako biste njome očistili uređaj.
  • Page 19 VIVAX Nemojte koristiti vodu čija temperatura iznosi više 40°C (104°F) za  čišćenje prednjeg poklopca uređaja, zbog toga što može doći do oštećenja ili gubitka boje. Čišćenje filtera za zrak Začepljen klima uređaj može ograničiti učinkovitost pri hlađenju i može predstavljati opasnost za vaše zdravlje.
  • Page 20 VIVAX Kopča filtera Uklonite filter za osvježavanje zraka s većeg filtera (neke jedinice)
  • Page 21 VIVAX OPREZ Filter za osvježavanje zraka (Plasma filter) nemojte dirati najmanje 10 minuta nakon što ste isključili uređaj. OPREZ • Prije zamjene ili čišćenja filtera isključite uređaj i iskopčajte ga iz utičnice. • Nemojte dirate metalne dijelove uređaja nakon što ga isključite.
  • Page 22 VIVAX • Sve popravke uređaja mora provesti ovlašteni trgovac ili licencirani pružatelj usluga. Održavanje – Nekorištenje uređaja kroz dulje razdoblje Ako ne planirate koristiti svoj uređaj kroz dulje razdoblje, tada biste trebali učiniti sljedeće: Aktivacija FAN funkcije dok se Čišćenje svih filtera jedinica u potpunosti ne osuši...
  • Page 23 VIVAX Provjerite jesu li kablovi oštećeni Očistite sve filtere Zamijenite baterije Provjerite curi li negdje tekućina Pripazite da ništa ne blokira ulazne i izlazne otvore za zrak...
  • Page 24 VIVAX 4. Poteškoće MJERE SIGURNOSTI U slučaju da dođe do pojave BILO KOJIH od sljedećih okolnosti, odmah isključite uređaj! Kabel je oštećen ili prekomjerno topao  Osjetite miris izgaranja  Uređaj stvara glasne ili neuobičajene zvukove   Osigurač iskoči ...
  • Page 25 VIVAX U vlažnim područjima će velika razlika između Unutarnja temperature prostorije i zraka iz uređaja jedinica uzrokovati nastanak bijele magle. izbacuje bijelu maglu Kada se uređaj, nakon odmrzavanja, ponovno Unutarnja i pokrene u HEAT načinu rada, izbacivat će bijelu vanjska jedinica...
  • Page 26 VIVAX Filteri u uređaju su onečišćeni i potrebno ih je očistiti. Brzina ventilatora je ograničena tijekom rada kako bi Ventilator na se optimizirala izvedba uređaja. vanjskoj jedinici Ne radi Prekid u radu uređaja ili smetnje mogu uzrokovati Uređaj radi interferencije mobilnih uređaja.
  • Page 27 VIVAX Poteškoće Kada nastupe problemi, prvo provjerite sljedeće dijelove uređaja prije kontaktiranja službe za korisnike. Problem Mogući uzroci Rješenje Postavka za temperaturu je viša od temperature Smanjite temperaturu prostorije Izmjenjivač topline na Očistite izmjenjivač topline unutarnjem i vanjskom uređaju je onečišćen Zračni filter je onečišćen...
  • Page 28 VIVAX Problem Mogući uzroci Rješenje Nema električne energije Pričekajte povrat električne energije Uređaj je isključen Uključite uređaj Uređaj ne radi Osigurač je pregorio Zamijenite osigurač Baterije daljinskog Zamijenite baterije upravljača su istrošene Aktivirana je 3-minutna Pričekajte 3 minute prije zaštita uređaja nego što ponovno uključite...
  • Page 29 VIVAX Pokazatelji i dalje Uređaj se može isključiti ili nastaviti s radom. Ako titraju svjetla i dalje titraju ili se javljaju kodovi za greške, pričekajte 10 minuta. Možda će se problem sam Javlja se kod za grešku riješiti. u prozoru za prikaz na Ako to nije slučaj, isključite utikač...
  • Page 30 VIVAX Posebna napomena Odlaganje ovog uređaja u šume ili bilo koje drugo mjesto u prirodi može ugroziti vaše zdravlje i štetiti okolišu. Opasne tvari se mogu izliti u prirodu i vodu i tako dospjeti u hranidbeni lanac.
  • Page 31 VIVAX KLIMA UREĐAJ PRIKAZ DALJINSKOG UPRAVLJAČA Specifikacije su podložne promjenama bez prethodne obavijesti. Obratite se trgovcu ili proizvođaču u slučaju nedoumica. Zahvaljujemo na kupovini našeg proizvoda. Molimo da pažljivo pročitate ovaj priručnik prije rukovanja klima uređajem.
  • Page 32 VIVAX SADRŽAJ Značajke daljinskog upravljača ..........2 Funkcije tipki ................. 3 Pokazatelji na LCD zaslonu ............6 Korištenje tipki na daljinskom upravljaču ........7 Automatski način rada ..............7 Hlađenje/Grijanje/Ventilacija ............7 Funkcija odvlaživanja ..............8 Podešavanje smjera zraka ............8 Upravljanje vremenom ..............
  • Page 33 VIVAX Korištenje daljinskog upravljača Model RG10B1(E)/BGEF 3.0V (Dry batteries R03/LR03 2) Relativni napon Daljina dometa signala Okolina -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Izvođenje operacija Način rada: AUTO, COOL (Hlađenje), DRY (Odvlaživanje), HEAT (Grijanje) ili FAN (Ventilacija). Postavljanje e IMER-a a vremenskog brojača) na 24 h.
  • Page 34 VIVAX Funkcije tipki 1.ON/OFF Tipka Radnja s pokreće kada se pritisne ovaj gumb te se radnja zaustavlja kada se pritisne ovaj gumb ponovno. 2. TEMP ▲ / ▼ Tipka Povećava ili smanjuje temperaturu za 1°C. Maksimalna temp. je 30°C. 3. SET Tipka Kružni...
  • Page 35 VIVAX 7. SLEEP Tipka Štedi energiju za vrijeme spavanja. 8. OK Tipka Koristi se kako biste potvrdili odabir određenih funkcija. 9. TIMER Tipka Postavite Brojač vremena kako bi se vaš uređaj uključio ili isključio. 10.PREČAC Tipka 6  1  7  Postavite na prethodno korištene postavke 2 ...
  • Page 36 VIVAX Pokazatelji na LCD zaslonu 1.Prikaz dodatnih funkcija S lijeva na desno: 1. Fresh prikaz funkcije Ne prikazuje se kad je funkcija Fresh aktivirana. 2. Sleep prikaz funkcije 3. Follow me prikaz funkcije 4. Wi-Fi prikaz funkcije 6  5. Niska...
  • Page 37 VIVAX operativno stavnje FAN (Brzina ventilacije) , neće biti omogućeno postavljanje temperature. Ukoliko je uključena funkcija TIMER (Brojača vremena), prikazuje se ON/OFF način vremenskog brojača. 7. Prikaz brzine ventilacije Prikazuje odabranu brzinu ventilacije: Low (nisko)/ Med (srednje)/ High (visoko) ili Auto.
  • Page 38 VIVAX Hlađenje/ Grijanje/ Ventilator Pritisnite tipku MODE kako biste odabrali HLAĐENJE, GRIJANJE( za modele koji mogu hladiti i grijati) ili način VENTILATORA. Pritisnite tipke ▲/▼ kako biste postavili željenu temperaturu. Temperaturu možete postaviti u rasponu 17°C - 30°C u intervalu od 1°C.
  • Page 39 VIVAX Brojač vremena Pritisnite tipku TIMER ON/OFF kako biste postavili vrijeme uključenja ili isključenja vašeg uređaja. Postavljanje Brojača vremena (TIMER-ON): 1. Pritisnite tipku TIMER. 2. Pritisnite tipku Temp ▲/▼. Kako biste odabrali željeno vrijeme uključenja uređaja. PAŽNJA: Ukoliko želite odabrati Brojač vremena „2.5 sati“, pritisnuti ćete tipke 5 puta ( 5 x 0,5 h = 2,5 h).
  • Page 40 VIVAX DODATNE FUNKCIJE Smjer protoka zraka Pritisnite tipku Swing.  Horizontalni usmjerivači zraka će se pokretati gore/ dolje automatski. Ponovo pritisnite kako biste prekinuli funkciju. LED zaslon Pritisnite tipku LED.  Pritiskom na ovu tipku uključiti/ isključiti će se zaslon unutarnje jedinice.
  • Page 41 VIVAX Turbo funkcija Pritisnite tipku TURBO. Kada odaberete ovu opciju u funkciji hlađenja/ grijanja, uređaj će započeti sa turbo načinom rada kako biste što prije postigli željenu temperaturu. SET funkcija Pritisnite tipku kako biste ušli izbornik funkcija. Ponovo pritisnite tipku SET ili TEMP ▼ / TEMP ▲ kako biste odabrali željene funkcije.
  • Page 42 VIVAX Rukovanje daljinskim upravljačem Lokacija daljinskog upravljača Koristite daljinski upravljač u krugu udaljenosti 8 metara od aparata, usmjerujući ga prema prijamniku. Prijem je potvrđen kratim zvukom.  Klimatizacijski  uređaj  neće  raditi  ako  zavjese,  vrata  ili  drugi  materijali  zaklanjaju  signal  daljinskog upravljača prema unutarnjoj jedinici.
  • Page 43 VIVAX PAŽNJA: Nakon uklanjanja starih baterija, daljinski upravljač briše sve programe, nakon stavljanja novih baterija svi se program moraju reprogramirati. OPREZ Nemojte miješati stare i nov baterije različitih vrsta. Ne ostavljajte baterije u daljinskom upravljaču ako ih nećete koristiti sljedeća dva ili tri mjeseca.
  • Page 44 VIVAX ZBRINJAVANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spade u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom. Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda, sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i okoliš, koji mogu nastati...
  • Page 45 ACP-09CH25AEMIs R32 ACP-09CH25AEQIs R32 ACP-12CH35AEMIs R32 ACP-12CH35AEQIs R32 ACP-18CH50AEMIs R32 ACP-18CH50AEQIs R32 ACP-24CH70AEMIs R32 ACP-24CH70AEQIs R32 SR BIH CG Instrucciones de uso Korisničko uputstvo Air-conditioning Klima uređaj 035 21...
  • Page 46 Oprez: opasnost od požara/zapaljivi materijali. Za uređaje koji koriste R32 rashladni gas. UPOZORENJE: Održavanje i servisiranje uređaja treba da se obavlja na način koji propisuje proizvođač - od strane stručnog osoblja, pod nadzorom osobe koja ima dozvolu za rukovanje zapaljivim sredstvima.
  • Page 47 VIVAX Mere za bezbednost Pre instalacije, pročitajte o merama za bezbednost! Nepravilna instalacija, usled nepridržavanja uputstava, može da dovede do težih povreda korisnika i oštećenja uređaja. Mere su, u odnosu na ozbiljnost, klasifikovane kao UPOZORENJE ili OPREZ. UPOZORENJE! Ovaj simbol ukazuje na to da nepridržavanje uputstava može da dovede do teških povreda ili smrti.
  • Page 48 VIVAX UPOZORENJA O INSTALACIJI • Kontaktirajte prodavca ili ovlašćeni servis u vezi sa instalacijom klima uređaja. Nepravilna instalacija može da dovede do curenja vode, strujnog udara ili nastanka požara. • Sve popravke, održavanja i premeštanja uređaja, mora da obavlja ovlašćeni servis. Nepravilno izvedene popravke mogu da budu razlog kvara na uređaju ili povrede korisnika.
  • Page 49 VIVAX Nemojte svoje telo dugo da izlažete strujanju hladnog vazduha. UPOZORENJA VEZANA ZA ELEKTRIČNU ENERGIJU Koris�te samo navedeni električni kabl. U slučaju da je • kabl oštećen, mora da bude zamenjen od strane ovlašćenog servisa. Uvek pazite da je u�kač čist. Uklonite prašinu ili •...
  • Page 50 VIVAX 1. Specifikacije i funkcije uređaja Delovi uređaja Prednji poklopac Električni kablovi (neki uređaji) Držač za daljinski Daljinski upravljač Rešetka za upravljač (neki uređaji) usmeravanje vazduha Displej (A) Displej (C) Displej (B) Značenje šifra na prozoru “fresh” aktivirana je funkcija hlađenja (neki uređaji) “defrost”...
  • Page 51 VIVAX SILENCE je aktivirana funkcija TIMER OFF - su aktivirane funkcije FRESH, SWING, TURBO ili SILENCE kada je aktivirana funkcija protiv hladnoće odmrzavanje auto-čišćenje uređaja aktivirana zaštita od zamrzavanja NAPOMENA: priručnik o upotrebi infracrvenog daljinskog upravljača nije uključen u ovaj paket priručnika.
  • Page 52 VIVAX Postizanje optimalnog načina rada Optimalan način rada za hlađenje, grejanje i sušenje može da se postigne pri navedenim temperaturnim okvirima. Ako klima uređaj radi izvan tih okvira, aktiviraće se određene funkcije za sigurnosnu zaštitu koje će da umanje optimalni nivo efikasnosti uređaja.
  • Page 53 VIVAX Vrsta sa fiksnim brzinama COOL način rada HEAT DRY način rada način rada 0°- 30°C 10°- 32°C Temperatura 17°- 32°C prostorije 11°-43°C 18°- 43°C -7°- 43°C (za sisteme sa niskim 18°- 43°C Spoljašnja -7°- 24°C temperaturama) temperatura 18°- 54°C (za posebne tropske 18°- 54°C...
  • Page 54 VIVAX Sprečavanje nastanka buđi (neki uređaji) Uređaj će, posle isključivanja mogućih načina rada, nastaviti da radi uz vrlo malu potrošnju energije, kako bi osušio vlagu i tako sprečio nastanak buđi. Bežično upravljanje (neke jedinice) Bežično upravljanje omogućava da uređajem upravljate pomoću mobilnog telefona i bežične mreže.
  • Page 55 VIVAX Podsetnik za zamenu vazdušnog filtra Posle 2880 sati upotrebe uređaja, svetla za pokretanje uređaja i preostalo vreme će istovremeno da trepere 10 puta, posle čega će biti upaljena u trajanju od 5 minuta a na uređaju će se prikazati znak “nF”...
  • Page 56 VIVAX Oprez: Pazite da rešetka nije previše vertikalno postavljena kroz dulje vreme, zbog toga što može doći do nakupljanja kapi koje mogu pasti na vašu pokućstvo. Postavljanje horizontalnog ugla za protok vazduha Horizontalni ugao za protok vazduha mora ručno da se podesi. Uhvatite za letvicu (sl.
  • Page 57 VIVAX Sl. B Letvica za otpuštanje...
  • Page 58 VIVAX Funkcija spavanja SLEEP funkcija se koristi za smanjenu potrošnju energije dok spavate (i dok vam ne treba ista temperatura prostorije kako biste se osećali ugodno). Ova funkcija može da se aktivira samo pomoću daljinskog upravljača. Pritisnite taster SLEEP onda kada želite da spavate. Kada je uređaj u COOL načinu rada, povećaće temperaturu za 1°C, posle 1 sata i za...
  • Page 59 VIVAX 2. Ručno upravljanje (bez daljinskog upravljača) Kako upravljati uređajem bez daljinskog upravljača U slučaju da vaš daljinski upravljač, iz bilo kojeg razloga, prestane da radi, uređajem možete upravljati ručno, pomoću tastera MANUAL CONTROL, koji se nalazi na unutrašnjoj jedinici. Imajte na umu da ručno upravljanje ne predstavlja dugoročno rešenje i da je svakako...
  • Page 60 VIVAX Taster za ručno upravljanje 3. Briga i održavanje Čišćenje unutrašnje jedinice UVEK ISKLJUČITE KLIMA UREĐAJ I IZVUCITE UTIKAČ IZ UTIČNICE PRE ČIŠĆENJA ILI ODRŽAVANJA OPREZ Koristite samo mekanu i suvu tkaninu za čišćenje jedinice. Ako je uređaj vrlo uprljan, možete tkaninu nakvasiti u toploj vodi kako biste njome očistili uređaj.
  • Page 61 VIVAX  Nemojte da koristite vodu čija temperatura iznosi više od 40°C za čišćenje prednjeg poklopca uređaja, zbog toga što može doći do oštećenja ili gubitka boje. Čišćenje filtara za vazduh zapušen filtar uređaja može da ograniči efikasnost pri hlađenju i može da predstavlja opasnost za vaše zdravlje.
  • Page 62 VIVAX Kopča filtera Uklonite filter za osvežavanje vazduha sa većeg filtera (neke jedinice)
  • Page 63 VIVAX OPREZ Filtar za osvežavanje vazduha (plazma filtar) nemojte da dirate najmanje 10 minuta pošto ste isključili uređaj. OPREZ • Pre zamene ili čišćenja filtara, isključite uređaj i izvucite kabl iz utičnice. • Nemojte da dirate metalne delove uređaja pošto ga isključite. Možete se porezati na oštrim metalnim ivicama.
  • Page 64 VIVAX OPREZ • Svako održavanje ili čišćenje spoljašnjeg uređaja mora da obavlja isključivo ovlašćeni servis. • Sve popravke na uređaja mora da obavlja isključivo ovlašćeni servis. Održavanje – uređaj se neće upotrebljavati duže vreme Ako ne planirate da upotrebljavate klima uređaj duže vreme, tada biste trebali da uradite sledeće:...
  • Page 65 VIVAX Proverite jesu li kablovi oštećeni Očistite sve filtere Zamenite baterije Proverite curi li negde tečnost Uklonite moguće prepreke sa ulaznih i izlaznih otvora za vazduh...
  • Page 66 VIVAX 4. Poteškoće MERE SIGURNOSTI U slučaju da se desi BILO ŠTA od navedenog, odmah isključite uređaj!  Kabl je oštećen ili prekomerno topao  Oseti se miris gorenja Uređaj stvara glasne ili neuobičajene zvukove   Osigurač „iskočio“ ...
  • Page 67 VIVAX U vlažnim područjima, velika razlika između Unutrašnja temperature prostorije i vazduha iz uređaja jedinica može izazvati nastanak bele izmaglice. izbacuje belu maglu Kada se uređaj, posle odmrzavanja, ponovno Unutrašnja i pokrene u HEAT načinu rada, izbacivaće belu spoljašnja maglu zbog vlage koja nastaje tekom postupka jedinica odmrzavanja.
  • Page 68 VIVAX Filtri u uređaju su prljavi i treba da budu očišćeni. Brzina ventilatora je ograničena tokom rada kako bi se Ventilator na optimizovao rad uređaja. spoljašnjoj jedinici ne radi Prekid u radu uređaja ili smetnje može da izazove Uređaj radi interferencija sa mobilnim uređajima.
  • Page 69 VIVAX Poteškoće Kada nastanu problemi, pre nego što pozovete ovlašćeni servis, proverite sledeće: Problem Mogući uzroci Rešenje Podešena temperatura je viša od temperature Smanjite temperaturu prostorije Izmenjivač toplote na Očistite izmenjivač toplote unutrašnjem i spoljašnjem uređaju je prljav Vazdušni filtar je prljav Uklonite filtar i očistite ga u skladu...
  • Page 70 VIVAX Problem Mogući uzroci Rešenje Nema struje Pričekajte da dođe struja Uređaj je isključen Uključite uređaj Uređaj ne radi Osigurač je pregorio Zamenite osigurač Baterije daljinskog Zamenite baterije upravljača su istrošene Aktivirana je 3-minutna Pričekajte 3 minuta pre nego zaštita uređaja što ponovno uključite uređaj...
  • Page 71 VIVAX Indikatori i dalje Uređaj može da se isključi ili nastaviti sa radom. Ako trepću svetla i dalje trepću ili se javljaju kodovi za greške, pričekajte 10 minuta. Možda će problem sam da se Javlja se kod za grešku reši.
  • Page 72 VIVAX Posebna napomena Bacanje ovog uređaja u prirodu, neodgovorno je i može da ugrozi vaše zdravlje i nanese štetu okolini. Opasne supstance mogu da zagade zemljište i vodu i na taj način dospeju u lanac ishrane.
  • Page 73 VIVAX KLIMA UREĐAJ PRIKAZ DALJINSKOG UPRAVLJAČA Specifikacije su podložne promenama bez prethodnog obaveštenja. Obratite se prodavcu ili proizvođaču u slučaju bilo kakvih nedoumica. Zahvaljujemo se na kupovini našeg proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ovaj priručnik pre početka upotrebe klima uređaja.
  • Page 74 VIVAX SADRŽAJ Funkcije daljinskog upravljača ........... 2 Funkcije tastera ................3 Indikatori na LCD ekranu ............. 6 Upotreba tastera na daljinskom upravljaču ....... 7 Automatski način rada ..............7 Hlađenje/Grejanje/Ventilacija ............7 Funkcija odvlaživanja ..............8 Podešavanje smera vazduha ............8 Upravljanje vremenom ..............
  • Page 75 VIVAX Korišćenje daljinskog upravljača Model RG10B1(E)/BGEF 3.0V (Dry batteries R03/LR03 2) Relativni napon Daljina dometa signala Okolina -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Izvođenje operacija Način rada: AUTO, COOL (Hlađenje), DRY (Odvlaživanje), HEAT (Grejanje) ili FAN (Ventilacija). Postavljanje TIMER-a (vremenskog brojača) na 24 h.
  • Page 76 VIVAX Funkcije tastera 1.ON/OFF Taster Radnja s pokreće kada se pritisne ovaj taster te se radnja zaustavlja kada se pritisne ovaj taster ponovo. 2. TEMP ▲ / ▼ Taster Povećava ili smanjuje temperaturu za 1°C. Maksimalna temp. je 30°C. 3. SET Taster Kružni odabir Dodatnih funkcija:...
  • Page 77 VIVAX 8.OK Taster Koristi se kako biste potvrdili odabir određenih funkcija. 9.TIMER Taster Postavite Brojač vremena kako bi se vaš uređaj uključio ili isključio. 10. PREČICA Taster Uključite isključite „Fresh“ 6  1  7  funkciju. 2  11.SWING Taster 8  3  Koristi se za zaustavljanje i početak 9 ...
  • Page 78 VIVAX Pokazatelji na LCD ekranu 1.Prikaz dodatnih funkcija S leva na desno: 1. Fresh prikaz funkcije 2. (Ne prikazuje se kad funkcija Fresh aktivirana) Sleep prikaz funkcije 3. Follow prikaz funkcije 4. Wi-Fi prikaz funkcije 6  5. Nizak nivo baterije Ako ikona blinka.
  • Page 79 VIVAX Prikazuje postavljenu temperaturu (17°C~30°C). Kada postavite uređaj u operativno stanje FAN (Brzina ventilacije) , neće biti omogućeno postavljanje temperature. Ukoliko je uključena funkcija TIMER (Brojača vremena), prikazuje se ON/OFF način vremenskog brojača. 7. Prikaz brzine ventilacije Prikazuje odabranu brzinu ventilacije: Low (nisko)/ Med (srednje)/ High (visoko) ili Auto.
  • Page 80 VIVAX Hlađenje/ Grejanje/ Ventilator Pritisnite taster MODE kako biste odabrali HLAĐENJE, GREJANJE( za modele koji mogu hlade greju) način VENTILATORA. Pritisnite tastere ▲/▼ kako biste postavili željenu temperaturu. Temperaturu možete postaviti u rasponu 17°C - 30°C u intervalu od 1°C.
  • Page 81 VIVAX Brojač vremena Pritisnite taster TIMER ON/OFF kako biste postavili vreme uključenja ili isključenja vašeg uređaja. Postavljanje Brojača vremena (TIMER-ON): 1. Pritisnite taster TIMER. 2. Pritisnite taster Temp ▲/▼. Kako biste odabrali željeno vreme uključenja uređaja. PAŽNJA: Ukoliko želite odabrati Brojač vremena „2.5 sati“, pritisnite tastere 5 puta ( 5 x 0,5 h = 2,5 h).
  • Page 82 VIVAX DODATNE FUNKCIJE Smer protoka vazduha Pritisnite taster Swing.  Horizontalni usmerivači vazduha će se pokretati gore/ dole automatski. Ponovo pritisnite kako biste prekinuli funkciju. LED ekran Pritisnite taster LED.  Pritiskom na ovu taster uključiće / isključiće se ekran unutrašnje jedinice.
  • Page 83 VIVAX Turbo funkcija Pritisnite taster TURBO. Kada odaberete ovu opciju u funkciji hlađenja/ grejanja, uređaj će  započeti sa turbo načinom rada kako biste što pre postigli željenu temperaturu. SET funkcija Pritisnite taster kako biste ušli meni funkcija. Ponovo pritisnite taster SET ili TEMP ▼ / TEMP ▲ kako biste odabrali željene funkcije.
  • Page 84 VIVAX Rukovanje daljinskim upravljačem Lokacija daljinskog upravljača Koristite daljinski upravljač krugu udaljenosti metara aparata, usmeravajući ga prema prijemniku. Prijem je potvrđen kratkim zvukom.  Klima uređaj neće raditi ako zavese, vrata ili drugi materijali  zaklanjaju  signal  daljinskog  upravljača prema unutrašnjoj jedinici.  Sprečite  dodir  bilo  kakve  tečnosti  sa  daljinskim upravljačem.  Ne  izlažite  daljinski  upravljač ...
  • Page 85 VIVAX PAŽNJA: Nakon uklanjanja starih baterija, daljinski upravljač briše sve programe,a nakon stavljanja novih baterija svi se programi moraju reprogramirati. OPREZ Nemojte mešati stare i nove baterije različitih vrsta. Ne ostavljajte baterije u daljinskom upravljaču ako ih nećete koristiti sledeća dva ili tri meseca.
  • Page 86 VIVAX Evropske smernice za odlaganje Da bismo zaštitili našu životnu sredinu i što je moguće potpunije reciklirali korišćene sirovine, od potrošača se traži da vrati neupotrebljivu opremu u sistem javnog sakupljanja električne i elektronske opreme. Simbol precrtane kante označava da se ovaj proizvod mora vratiti na mesto sakupljanja elektronskog otpada da bi se napajao recikliranjem najbolje moguće reciklaže sirovina.
  • Page 87 ACP-09CH25AEMIs R32 ACP-09CH25AEQIs R32 ACP-12CH35AEMIs R32 ACP-12CH35AEQIs R32 ACP-18CH50AEMIs R32 ACP-18CH50AEQIs R32 ACP-24CH70AEMIs R32 ACP-24CH70AEQIs R32 Udhëzime për shfrytëzim Ajër i kondicionuar 035 21...
  • Page 88 Kujdes: Rrezik nga zjarri/Materiale të djegshme. Veter per njesite me R32 PARALJMËRIM: Servisimi duhet të kryhet në mënyrën e përcaktuar nga prodhuesi i pajisjes. Kujdesi dhe mirëmbajtja nga personel i trajnuar duhet të kryhet nën mbikëqyrjen e personit i cili ka licencë për trajtimin e substancave të ndezshme. Për më shumë...
  • Page 89 VIVAX Masa të sigurisë Para instalimit lexoni masat të sigurisë Instalimi i gabuar i shkaktuar nga mosrespektimi i udhëzimeve mund të çojë në lëndime të rënda ose dëme. Serioziteti i dëmeve ose lëndimeve të mundshme mund të klasifikohet si PARALAJMËRIM ose KUJDES.
  • Page 90 VIVAX AL  PARALAJMËRIME PËR INSTALIMIN • Kontaktoni shitësin e autorizuar në lidhje me instalimin e pajisjes së klimatizimit. Instalimi i gabuar mund të shkaktojë rrjedhje të ujit, goditje elektrike ose zjarri • Të gjitha riparimet, mirëmbajtjen dhe zhvendosjet e njësisë duhet të kryhen nga një teknik i autorizuar. Riparimet e kryera në...
  • Page 91 VIVAX PARALAJMËRIME LIDHUR ME ENERGJINË ELEKTRIKE Përdorni vetëm kabllon e shënuar elektrike. Në rast se • kablloja është e dëmtuar, prodhuesi ose personi i autorizuar duhet ta zëvendësojnë. Gjithmonë kini kujdes që priza të jetë e pastër. Hiqni • pluhurin ose papastër�në që mund të mblidhet rreth ose në...
  • Page 92 VIVAX AL  1. Specifikime dhe karakteristika të pajisjes Pjesët e pajisjes Kapaku i përparmë Kabllot elektrike (disa pajisje) Mbajtësi për Telekomanda telekomanda (disa Hapja për pajisje) drejtim të ajrit Ekrani për shfaqje (A) Ekrani për shfaqje (C) Ekrani për shfaqje (B) Domethënia e shifrave në...
  • Page 93 VIVAX - janë aktivizuar funksionet FRESH, SWING, TURBO ose SILENCE është aktivizuar funksioni TIMER OFF - janë aktivizuar funksionet FRESH, SWING, TURBO ose SILENCE është aktivizuar funksioni kundër të ftohtit shkrirje vetë-pastrim i pajisjes aktivizim i mbrojtjes nga ngrirja SHËNIM: Udhëzuesi për përdorim të telekomandës infra të kuqe nuk është i...
  • Page 94 VIVAX AL  Arritje e performancave optimale Performanca optimale të ftohjes, ngrohjes dhe tharjes mund të arritet me shtrirjet e ardhshme të temperaturave. Nëse pajisja për klimatizim punon jashtë kësaj shtrirjeje, do të aktivizohen disa karakteristika për mbrojtje të sigurisë dhe do të shkaktojnë shkallë më të ulët të...
  • Page 95 VIVAX Lloji me shpejtësi fikse COOL mënyra e punës HEAT mënyra DRY mënyra e e punës punës 0°-30°C 10°-32°C Temperatura e 17°-32°C (63°-90°F) (32°-86°F) (50°-90°F) dhomës 11°-43°C 18°-43°C (64°-109°F) (52°-109°F) -7°-43°C (19°-109°F) 18°-43°C Temperatura e -7°-24°C (19°- (për sisteme me (64°-109°F)
  • Page 96 VIVAX AL  Parandalimi i mykut (disa pajisje) Pajisja, pas ndaljes të mënyrës së punës, do të vazhdojë të punojë me harxhim të vogël të energjisë, që të thajë hapësirën nga lagështia dhe ashtu të parandalojë krijimin e mykut. Drejtim pa tel (disa njësi) Drejtimi pa tel mundëson që...
  • Page 97 VIVAX Përkujtues për zëvendësim të filtrave të ajrit Pas 2880 orë të përdorimit të pajisjes dritat për nisje të pajisjes dhe kohë të mbetur njëkohësisht do të dridhen 10 herë, pas kësaj do të jenë të ndezura 5 minuta, kurse në pajisje do të shfaqet shenja “nF” (nëse pajisja e mbështet).
  • Page 98 VIVAX AL  Kujdes: Kini kujdes që hapja të mos jetë e vendosur tepër vertikalisht, pasi që kjo mund të shkaktojë grumbullim të pikave që mund të bien mbi objektet në shtëpi. Vendosja e këndit horizontal për rrjedhë të ajrit Këndi horizontal për rrjedhë të ajrit duhet të vendoset manualisht.
  • Page 99 VIVAX KUJDES Mbani gishtat larg pjesëve nxjerrëse dhe thithëse të njësisë si që janë ventilatori që mos të lëndoni veten. Foto B Doreza për lirim...
  • Page 100 VIVAX AL  Funksioni i gjumit SLEEP funksioni përdoret për harxhim të zvogëluar të energjisë derisa flini (dhe kur nuk ju duhet temperatura e njëjtë e dhomës që të ndjeheni mirë). Ky funksion mund të aktivizohet vetëm me telekomandë. Shtypni butonin SLEEP kur doni të flini. Kur pajisja është në mënyrë të...
  • Page 101 VIVAX 2. Drejtimi manual (pa telekomandë) Si të drejtoni pajisjen pa telekomandë Në rast se telekomanda juaja, për çfarëdo shkak, nuk funksionon, pajisjen mund ta drejtoni manualisht me ndihmë të butonave MANUAL CONTROL, që gjenden në njësinë e brendshme. Mbani në mend që...
  • Page 102 VIVAX AL  Butoni për drejtim manual 3. Kujdesi dhe mirëmbajtja Pastrimi i njësisë së brendshme GJITHMONË SHKYÇNI PAJISJEN PËR KLIMATIZIM DHE HIQNI PRIZËN NGA PRIZA E MURIT PARA PASTRIMIT OSE MIRËMBAJTJES KUJDES Përdorni vetëm leckë të butë dhe të thatë për pastrim të njësisë.
  • Page 103 VIVAX Mos përdorni benzinë, tretës të ngjyrave ose tretës të jetë për  pastrim të pajisjes, pasi që kjo mund të dëmtojë pjesën plastike të sipërfaqes së pajisjes. Mos përdorni ujë temperatura e të cilit është më e lartë se 40°C ...
  • Page 104 VIVAX AL  Sustat e filtrit Hiqni filtrin për freskim të ajrit nga filtri i madh (disa njësi)
  • Page 105 VIVAX KUJDES Filtrin për freskim të ajrit (Plasma filtër) mos e prekni së paku 10 minuta pasi të shkyçni pajisjen. KUJDES • Para zëvendësimit ose pastrimit të filtrit shkyçeni pajisjen dhe hiqeni nga priza e murit. • Mos prekni pjesët metalike të pajisjes pasi ta shkyçni. Mund të preheni në...
  • Page 106 VIVAX AL  KUJDES • Çdo mirëmbajtje ose pastrim të njësisë së jashtme duhet të kryhet nga shitësi i autorizuar ose nga person i autorizuar për shërbim. • Të gjitha riparimet duhet të kryhen nga shitësi i autorizuar ose nga person i autorizuar për shërbim.
  • Page 107 VIVAX Kontrolloni nëse janë dëmtuar kabllot Pastroni të gjitha filtrat Zëvendësoni bateritë Kontrolloni nëse diku rrjedh ujë Kini kujdes që asgjë mos të bllokojë hapjet hyrëse dhe dalëse për ajër...
  • Page 108 VIVAX AL  4. Probleme MASA SIGURIE Në rast se vjen deri në CILËNDO nga rrethanat në vijim menjëherë shkyçeni pajisjen!  Kablloja është dëmtuar ose tepër i nxehtë  Ndjeni erë të djegies Pajisja krijon zëra të zhurmshëm ose të çuditshëm ...
  • Page 109 VIVAX Në vende me lagështi dallimi mes temperaturës Njësia e së dhomës dhe ajrit nga pajisja mund të brendshme shkaktojë mjegull të bardhë. nxjerr mjegull të bardhë Kur pajisja, pas shkrirjes, përsëri hyn në Njësia e mënyrën e punës HEAT, do të nxjerrë mjegull brendshme dhe të...
  • Page 110 VIVAX AL  Filtrat në pajisje nuk janë pastruar dhe duhet të pastrohen. Shpejtësia e ventilatorit është kufizuar gjatë punës që Ventilatori në të mund të optimizohet performanca e pajisjes njësinë e jashtme nuk punon Ndërprerje në punën e pajisjes ose pengesa mund të...
  • Page 111 VIVAX Probleme Kur ka probleme, njëherë kontrolloni pjesët në vijim para se të kontaktoni shërbimet për përdorues. Problem Shkaku i mundshëm Zgjedhje Rregullimi për temperaturë është më i lartë se Zvogëloni temperaturën temperatura e dhomës Ndërruesi i ngrohtësisë në Pastroni ndërruesin e ngrohtësisë...
  • Page 112 VIVAX AL  Problem Shkaku i mundshëm Zgjedhje Nuk ka energji elektrike Pritni kthimin e energjisë elektrike Pajisja është shkyçur Kyçeni pajisjen Pajisja nuk funksionon Siguresa është djegur Zëvendësoni siguresën Bateritë e telekomandës janë Zëvendësoni bateritë harxhuar Është aktivizuar mbrojta 3- Pritni 3 minuta para se të...
  • Page 113 VIVAX Treguesi akoma dridhet Pajisja mund të shkyçet ose të vazhdojë me punë. Nëse dritat akoma dridhen ose paraqiten kode për gabime, pritni 10 minuta. Ndoshta Paraqitet kod për gabim problemi do të zgjidhet vetë. në ekranin për shfaqje të...
  • Page 114 VIVAX AL  Shënim i veçantë Deponimi i kësaj pajisjeje në pyje ose në çfarëdo vendi tjetër në natyrë mund të rrezikojë shëndetin tuaj dhe t'i shkaktojë dëm mjedisit jetësor. Substanca të rrezikshme mund të derdhen në ujë dhe natyrë dhe kështu të arrijnë...
  • Page 115 VIVAX PAJISJE PËR KLIMATIZIM SHFAQJE E TELEKOMANDËS Specifikimet mund të ndërrohen pa lajmërim të mëparshëm. Kontaktoni shitësin ose prodhuesin në rast të hamendjes. Ju falënderojmë që keni blerë prodhimin tonë. Ju lutemi lexoni këto udhëzime me vëmendje para përdorimit të pajisjes për klimatizimit.
  • Page 116 VIVAX AL  PËRMBAJTJE Shenja të telekomandës ............... 2 Butonat e funksioneve ..............3 Treguesit në LCD ekranin ............7 Ftohje/Ngrohje/Ventilim ..............7 Funksioni i çlagështimit ............... 8 Rregullimi i drejtimit të ajrit ............8 Drejtimi i kohës ................9 Drejtimi i telekomandës .............. 13 SHËNIM:...
  • Page 117 VIVAX Parametrat e dirigjuesit Modeli RG10B1(E)/BGEF 3.0V(Bateri e tharë R03/LR03 2) Tensioni i vlerësuar Diapazoni i Marrjes së Sinjalit Mjedisi -5 C• 60C Karakteristikë e Performancës Modaliteti i funksionimit: AUTO, FTOHJE, I THATE, NGROHJE dhe VENTILIM- FRYERJE. Funksioni i vendosjes së kohësorit në 24 orë.
  • Page 118 VIVAX AL  Butonat e funksionit 1. .Butoni ON dhe OFF (ndezur dhe fikur) Veprimi fillon kur ky buton shtypet dhe poashtu ndalon kur perseri te shtypet butoni. 2.TEMPERATURA ▲ / ▼ Butoni Rrit temperaturën në 1°C. Temperatura maksimale është 30°C.
  • Page 119 VIVAX 7. Butoni SLEEP (i gjumit) Kursen energjinë gjatë orëve të gjumit. 8. Butoni OK Përdoret për të konfirmuar veprimet e zgjedhura. 9. Butoni TIMER (kohëmates) Vendosni kohëmatësin për të ndezur ose caktivizuar njësinë. 10.Butoni FRESH (i freskët) 6  1 ...
  • Page 120 VIVAX AL  Treguesi në LCD 1.Karakteristikat Nga e majta në të djathtë: 1. Shfaqje freskët tipareve 2. Nuk shfaqet asgjë kur funksioni i fresket (fresh) është i aktivizuar. 3. Më ndiqni shfaqjen e veçorive 6  4. Ekran funksionit të kontrollit pa tel 5.
  • Page 121 VIVAX njësinë e brendshme. Koha e ndezjes / fikjes: Ky tregues i kohëmatësit ndizet kur kohëmatësi është i ndezur ose i fikur. Temperatura/Kohëmatësi/Shfaqja e shpejtësisë së ventilatorit Shfaq temperaturën e caktuar si parazgjedhje, ose shpejtësinë e ventilatorit, ose vendosjen e kohëmatësit kur përdorni funksionet e ndezjes/fikjes së...
  • Page 122 VIVAX AL  FTOHET, FRESKET apo NXEHTESISE duke ndjerë ndryshimin midis temperaturës aktuale të dhomës së ambientit dhe temperaturës së vendosjes në telekomandë.. 2. Në modalitetin automatik, nuk mund ta ndërroni shpejtësinë e ventilatorit. Tashmë është e kontrolluar automatikisht. 3. Nëse...
  • Page 123 VIVAX SHENIM Në menyrën e Dehidratimit, nuk mund të ndërroni shpejtësinë e ventilatorit. Tashmë është e kontrolluar automatikisht. Rregullimi i drejtimit të rrjedhjës së ajrit (opsioni) 1. Kur shtypni butonin SWING UP / DOWN, dritarja horizontale ndryshon 6 gradë në...
  • Page 124 VIVAX AL  shtypni 10 herë për ta vendosur atë. ( 10 x 0,5 h). 3. Tregoni telekomandën në njësi dhe prisni 1 sekondë, koha e fikjes (TIMER OFF) do të aktivizohet. SHENIM:  Kur të vendosni TIMER ON ose TIMER OFF, koha do të rritet me 30 minuta rritje në...
  • Page 125 VIVAX FUNKSIONE TE AVANCUARA Funksioni i lëkundjes Shtypni butonin e lëkundjes.  Dritarja horizontale do të lëkundet lart e poshtë automatikisht kur shtypni butonin e lëkundjes. Shtypni përsëri për ta bërë atë të ndalet. Ekrani LED Shtypni butonin LED.  Shtypni këtë buton për të ndezur dhe fikur ekranin në njësinë e brendshme.
  • Page 126 VIVAX AL  Shënim: Këtë funksion mund ta aktivizoni vetëm në modelin COOL(freskët) ose DRY(e thatë). Funksioni Turbo Shtypni butonin TURBO.  Kur zgjidhni funksionin Turbo në modalitetin COOL/HEAT , njësia do të fryjë ajër të ftohtë me vendosjen më të fortë të erës për të filluar procesin e ftohjes/ ngrohjes.
  • Page 127 VIVAX temperaturës së ambientit nga telekomanda (në vend të vetë njësisë së brendshme) do t'i mundësojë kondicionerit të optimizojë temperaturën përreth jush dhe të sigurojë rehati maksimale. SHENIM: Shtypni dhe mbani shtypur butonin Turbo për shtatë sekonda për të filluar/ndaluar funksionin ë kujtesës së funksionit Follow Me.
  • Page 128 VIVAX AL  SHENIM: Kur të hiqen bateritë, telekomanda fshin të gjithë programimin. Pas futjes së baterive të reja, telekomanda duhet të riprogramohet. KUJDES • Mos përzieni bateri të vjetra dhe të reja ose bateri të llojeve të ndryshme. • Mos i lini bateritë në telekomandën nëse nuk do të përdoren për 2 ose 3 muaj.
  • Page 129 VIVAX Udhëzimet Evropiane të Asgjësimit Për të mbrojtur mjedisin tonë dhe për të ricikluar lëndët e para të përdorura sa më plotësisht që të jetë e mundur, konsumatorit i kërkohet të kthejë pajisjet e pa shërbyeshme në sistemin e mbledhjes publike për ato elektrike dhe elektronike.
  • Page 131 ACP-09CH25AEMIs R32 ACP-09CH25AEQIs R32 ACP-12CH35AEMIs R32 ACP-12CH35AEQIs R32 ACP-18CH50AEMIs R32 ACP-18CH50AEQIs R32 ACP-24CH70AEMIs R32 ACP-24CH70AEQIs R32 Упатство за употреба Kлиматизација 035 21...
  • Page 132 Внимание: Опасност од пожар/Запаливи материјали. За уреди кои користат R32 плин ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Сервисирањето треба да го спроведете на начин кој го препорачува производителот на уредот. Одржување и сервисирање од страна на стручно лице треба да се спроведе под надзор од лицето кое има дозвола...
  • Page 133 VIVAX Безбедносни мерки на претпазливост Пред инсталација прво прочитајте ги Безбедносните мерки на претпазливост Неправилна инсталација поради игнорирање на инструкциите може да доведе до штета или повреда. Сериозноста на потенцијалната штета или повреда е назначена во ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ или ПРЕТПАЗЛИВОСТ. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
  • Page 134 VIVAX   ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА ИНСТАЛАЦИЈА • Побарајте од овластен продавач да го инсталира овој клима уред. Неправилна инсталација може да предизвика течење вода, електричен удар или пожар. • Сите поправки, одржувања и преместувања на овој уред мора да биде направен од овластен сервисер. Неправилна...
  • Page 135 VIVAX МК Користете само назначен кабел за струја. Ако кабелот • за струја е оштетен, мора да се замени од страна на производителот или овластен сервисер. Кабелот за напојување оддржувајте го чист. • Отстранете било каква прашина или нечистотија која...
  • Page 136 VIVAX   1.Спецификација и карактеристики на уредот Делови на уредот Преден панел Кабли за напојување (некои единици) Далечински управувач Држач за Далечински управувач (некои единици) Отвор за воздух Екран (A) Екран (C) Екран (B) Значење на прикажан код “fresh” кога се активира Fresh функција(некои единици) “defrost”...
  • Page 137 VIVAX МК -FRESH, SWING, TURBO или SILENCE функцијата е вклучена TIMER OFF е дотеран -FRESH, SWING, TURBO или SILENCE функцијата е исклучена кога е вклучена функција против ладен воздух кога одмрзнува кога уредот е во режим на ауто чистење кога е вклучена заштита од замрзнување...
  • Page 138 VIVAX   Постигнување оптимални перформанси Оптимални перформанси за COOL, HEAT и DRY режими може да добиете на следниов опсег на температура. Кога клима уредот се користи надвор од овие рамки, се активираат некои заштитни функции и го спречуваат уредот да работи оптимално.
  • Page 139 VIVAX МК Фиксна брзина COOL режим HEAT DRY режим режим Температура на 0°-30°C 10°-32°C соба 17°-32°C (63°-90°F) (32°-86°F) (50°-90°F) 11°-43°C 18°-43°C (64°-109°F) (52°-109°F) -7°-43°C (19°-109°F) 18°-43°C Надворешна -7°-24°C (За модели со систем (64°-109°F) температура (19°-75°F) за ладење на ниски температури) 18°-54°C (64°-129°F)
  • Page 140 VIVAX   Безжична контрола (некои единици) Безжичната контрола овозможува управување со клима уредот преку мобилен телефон и безжично поврзување. За пристап на USB уред, замена, одржување мора да се направи од страна на стручен кадар. Меморирање агол на отвор за воздух (некои единици) Кога...
  • Page 141 VIVAX МК За ресетирање на потсетникот допрете на LED копчето на далечинскиот управувач 4 пати или допрете на MANUAL CONTROL копчето 3 пати. Ако потсетникот не се ресетира, индикаторите “nF”, “run” & “timer” повторно ќе трепкаат кога ќе го рестартирате уредот.
  • Page 142 VIVAX   воздух може да се направи преку далечинскиот управувач. Видете во Упатството за далечинскиот управувач ЗАБЕЛЕШКА ЗА АГЛИТЕ НА ОТВОРОТ ЗА ВОЗДУХ Кога го користите COOL или DRY режимот, не го дотерувајте отворот за воздух во вертикален агол долго време. Ова може да предизвика водата...
  • Page 143 VIVAX МК Операција за спиење SLEEP функцијата се користи за намалување на потрошувачката кога спиење (и не е потребна истата температура). Оваа функција може да се активира само преку далечински управувач. Допрете на SLEEP копчето кога ќе си легнете. Кога е во COOL режим, уредот...
  • Page 144 VIVAX   2. Рачно ракување (Без далечинско) Како да ракувате со уредот без далечински управувач Во случај далечинскиот управувач да не работи, со уредот може да ракувате рачно преку MANUAL CONTROL копчињата поставени на внатрешната единициа. Запомнете дека рачното ракување не е...
  • Page 145 VIVAX МК Рачно контролно копче 3. Грижа и одржување Чистење на внатрешната единица ПРЕД ДА ЈА ЧИСТИТЕ ИЛИ ОДДРЖУВАТЕ СЕКОГАШ ПРЕД ЧИСТЕЊЕ ИЛИ ОДДРЖУВАЊЕ ИСКЛУЧЕТЕ ГО КЛИМА УРЕДОТ И ОТКАЧЕТЕ ГО ОД СТРУЈА. ВНИМАНИЕ Користете само мека, сува ткаенина за бришење на уредот.
  • Page 146 VIVAX    Не користите бензин, разредувач, политура или раствори за чистење на уредот. Може да предизвикаат пластичната површина да напукне или деформира. Не користите вода потопла од 40°C (104°F) за чистење на  предната плоча. Ова може да предизвика плочата да се...
  • Page 147 VIVAX МК Јазиче за филтер Извадете го филтерот за освежување воздух од големиот филтер (некои единици)
  • Page 148 VIVAX   ВНИМАНИЕ Не го допирате филтерот за освежување воздух (Plasma) најмалку 10 минути откако ќе го исклучите уредот. ВНИМАНИЕ • Пред да го менувате или чистите филтерот, исклучете го уредот и откачете го од струја. • При вадете на филтерот не ги допирајте металните делови на...
  • Page 149 VIVAX МК лиценцирање сервисер. • Секои поправки на уредот треба да се направат од овластен продавач или лиценциран сервисер. Одржување – Долго време без користење Ако планирате да не го користите клима уредот подолго време, направете го следното: Вклучете ја FAN функцијата додека...
  • Page 150 VIVAX   Проверете ги жиците Исчистете ги сите филтри Земенете ги батериите Проверете од течење Проверете да не ги блокира нешто сите влезови и излези на воздух...
  • Page 151 VIVAX МК 4.Проблеми и можни решенија БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ Ако се случи НЕШТО од следниве услови, исклучете го уредот веднаш! Кабелот за струја е оштетен или премногу топол  Чувствувате мириз од горење  Уредот е бучен или испушта неправилен звук...
  • Page 152 VIVAX   Во влажни региони, големи температурни Внатрешната разлики меѓу воздухот во собата и единица климатизиран воздух може да предизвика емитува бела бела магла. магла Кога уредот ќе се рестартира во HEAT режим Внатрешната и по одмрзнување, белата магла може да се...
  • Page 153 VIVAX МК Филтерите на уредот фатиле мувла и треба да се исчистат. За време на работата брзината на вентилаторот со Вентилаторот на контролира за оптимална работа на производот. надворешната единица не работи Пречките од мобилните телефони и далечинските Работата е...
  • Page 154 VIVAX   Проблеми и можни решенија Кога ќе се случи проблем, проверете ги следниве точки пред да се обратите во сервис центар. Проблем Можни причини Решенија Дотераната температура може да Намалете ја дотераната е повисока од температура температура во собата...
  • Page 155 VIVAX МК Проблем Можни причини Решение Прекин на електрична Почекајте да дојде струја енергија Напојувањето е Вклучете го напојувањето Уредот не работи исклучено Осигурувачот е изгорен Заменете го осигурачот Потрошени се Заменете ги батериите батериите на далечинскиот Активирана е 3-минутна...
  • Page 156 VIVAX   Индикаторите Уредот може да запре са работа или да продолжуваат да продолжи безбедно да работи. Ако трепкаат индикаторите продолжуваат да трепкаат или се Код за грешка се прикаже код за грешка, почекајте околу 10 прикажува на екранот минути. Проблемот може да се реши сами.
  • Page 157 VIVAX МК Со исфрлање на овој апарат во шума или други природна околина го загрозувате вашето здравје и штетно е за животната средина. Опасните материи може да протечат во подземните води и да навлезат во синџирот наисхрана. Troui...
  • Page 158 VIVAX   КЛИМА УРЕД ПРИКАЗ ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Спецификациите се подложни на промени без претходна најава. Обратете се до трговецот или производителот во случај на сомнеж. Ви благодариме на купувањето на нашиот производ. Ве молиме внимателно да го прочитате овој прирачник пред дакување со клима...
  • Page 159 VIVAX СОДРЖИНА Карактеристики на далечинскиот управувач ......2 Функција копчиња ............... 3 Показател на LCD екранот ............6 Користење на копчиња на далечинскиот управувач ... 7 Автоматски начин на работа ............. 7 Ладење/Греење/Вентилација ............ 7 Функција одвлажнување ............8 Прилагодување на насоката на воздух ........8 Управување...
  • Page 160 VIVAX   Безжична контрола (некои единици) Безжичната контрола овозможува управување со клима уредот преку мобилен телефон и безжично поврзување. За пристап на USB уред, замена, одржување мора да се направи од страна на стручен кадар. Меморирање агол на отвор за воздух (некои единици) Кога...
  • Page 161 VIVAX   Спецификации на далечинскиот управувач Модел RG10B1(E)/BGEF 3.0V(Суви батерии R03/LR03 2) Номинален напон Опсег на прием на сигнал Опкружување ‐5ºC ‐ 60 ºC (23°F~140°F) Карактеристика на перформанси 1. Режим на работа: АВТОМАТСКО, ЛАДЕЊЕ, СУШЕЊЕ, ГРЕЕЊЕ и ВЕНТИЛАТОР. 2. Функција за дотерување тајмер за 24 часа.
  • Page 162 VIVAX   Копчиња за функции 1.ON/OFF копче Работата почнува кога ќе се допре ова копче и запира кога повторно ќе го допрете ова копче. 2. TEMP ▲ / ▼ копче Зголемување на температура во чекори од 1°C. Максимална температура е 30°C.
  • Page 163 VIVAX   8. OK копче Се користи за потврдување на избраната функција. 9. TIMER копче Дотерува тајмер за вклучување или исклучување на 6  1  уредот. 7  10. FRESH копче 2  Се користи за 8  3  9  почнување / запирање 2 ...
  • Page 164 VIVAX   Индикатори на LCD екранот 1.Карактеристики Од лево на десно: 1. Приказ на карактеристиката за освежување (некои уреди) (Нема приказ кога карактеристиката за освежување е активна) 6  2. Екран на режим за мирување 3. Карактеристика за приказ на следење...
  • Page 165 VIVAX   Пренос: Овој индикатор за пренос светнува кога далечинскиот управувач емитува сигнали на внатрешната единица. Вклучување/Исклучување на тајмерот: Овој Индикатор за тајмер светнува кога ќе се вклучи или исклучи тајмерот. 6. Приказ на температура/Тајмер/Брзина на вентилатор Ја прикажува температурата која е фабрички дотерана, или...
  • Page 166 VIVAX   2. Во Автоматскиот режим, не може да ја менувате брзината на вентилаторот. Веќе е автоматски контролирана. 3. Ако Автоматскиот режим не ви е погоден, саканиот режим може да го изберете рачно. Операција за Ладење / Топлење / Вентилатор...
  • Page 167 VIVAX   Работа на тајмерот Со допирање на копчето TIMER ON може да дотерате автоматско време за вклучување на уредот. Со допирање на копчето TIMER OFF може да дотерате автоматско време за исклучување на уредот. Вклучување на тајмерот: 1. Допрете на копчето TIMER ON.
  • Page 168 VIVAX   НАПРЕДНИ ФУНКЦИИ Функции за вртење Допрете на копчето за вртење.  Хоризонталната лента ќе се сврти нагоре и надолу автоматски кога ќе допрете на копчето за вртење. Допрете повторно на него да запре. LED екран Допрете на копчето LED.
  • Page 169 VIVAX   Турбо функција Допрете на копчето TURBO. Кога ќе ја изберете Турбо функција во режимот ЛАДЕЊЕ, уредот ќе дува ладен воздух со најсилно дотерување на ветерот за да започне процесот на ладење. Кога ќе изберете Турбо карактеристика во режимот ГРЕЕЊЕ, за...
  • Page 170 VIVAX   просторијата од далечинскиот управувач (наместо од внатрешната единица) ќе помогне клима уредот да ја оптимизира температурата околу вас и да ви овозможи максимална удобност. ЗАБЕЛЕШКА: Допрете и држете на копчето „Турбо“ седум секунди да се вклучи/прекина карактеристиката за меморирање на функцијата Follow и...
  • Page 171 VIVAX   Замена на батериите Следните случаи означуваат истоштени батерии. Заменете ги старите батерии со нови. • Приемниот сигнал не се емитува кога се пренесува сигнал. • Показателот згаснува. Далечинскиот управувач се напојува со две суви батерии (R03 / LR03X2) сместени во...
  • Page 172 VIVAX   Европски упатства за отстранување За да ја заштитиме нашата околина и да ги рециклираме суровините што се користат што е можно поцелосно, од потрошувачот се бара да ја врати несервисната опрема во јавниот систем за собирање електрични и електронски.
  • Page 173 ACP-09CH25AEMIs R32 ACP-09CH25AEQIs R32 ACP-12CH35AEMIs R32 ACP-12CH35AEQIs R32 ACP-18CH50AEMIs R32 ACP-18CH50AEQIs R32 ACP-24CH70AEMIs R32 ACP-24CH70AEQIs R32 Navodila za uporabo Garancijski list / Servisna mesta...
  • Page 174 VIVAX Pozor: Nevarnost požara/vnetljivi materiali Samo za enote z R32 plinom Opozorilo: Servis mora biti opravljen, kot je priporočeno, samo iz strani proizvajalca. Vzdrževanje in popravila morajo biti opravljena iz strani usposobljene osebe pod nadzorom osebe, ki je usposobljena za rokovanje z vnetljivimi plini.
  • Page 175 VIVAX Obrazložite simbolov prikazanih na notranji ali zunanji enoti: Ta simbol nam pove, da ta naprava uporablja vnetljiv hladilni medij. Če nam medij POZOR uhaja in je izpostavljen zunanjemu viru ognja, obstaja nevarnost vžiga. Ta simbol nam pove, da moramo natančno prebrati priložena...
  • Page 176 VIVAX Varnostni ukrepi Pred namestitvijo preberite varnostne ukrepe. Nepravilna namestitev zaradi neupoštevanja navodil lahko privede do poškodb. Resnost potencialnih poškodb ali škode je klasificirana kot OPOZORILO ali PREVIDNO. OPOZORILO Ta simbol označuje, da lahko neupoštevanje navodil privede do smrti ali resnih poškodb.
  • Page 177 VIVAX OPOZORILO ZA NAMESTITEV • Vprašajte pooblaščenega prodajalca za namestitev te klimatske naprave. Nepravilna namestitev lahko povzroči iztekanje, električni udar ali požar. • Vsa popravila, vzdrževanje in premeščanje te naprave mora opraviti pooblaščeni serviser. Nepravilna popravila lahko privedejo do resnih poškodb ali prenehanja delovanja naprave.
  • Page 178 VIVAX ELEKTRONSKA OPOZORILA • Uporabljajte le določen napajalni kabel. Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora proizvajalec ali pooblaščeni serviser zamenjati. • Napajalni kabel naj bo čist. Očistite prah ali umazanijo, ki se je nabrala na ali okoli vtiča. Umazani vtiči lahko privedejo do požara ali električnega udara.
  • Page 179 VIVAX 1. Specifikacija in značilnosti naprave Části spotřebiče Sprednja plošča Napajalni kabel (nekatere naprave) Daljinski upravljalnik Držalo upravljalnika Rešetka Zaslon (A) Zaslon (B) Zaslon (C) Pomen zaslonskih kod Značenje oznaka na zaslonu “fresh” aktivira se funkcija hlajenja (nekatere naprave) “defrost”...
  • Page 180 VIVAX - SVEŽE (FRESH), VRTENJE (SWING), TURBO ali • TIHO (SILENCE) funkcija vklopljena TIMER izkloplje (TIMER OFF) - - SVEŽE (FRESH), VRTENJE (SWING), TURBO ali TIHO (SILENCE) funkcija vklopljena ko je vklopljena funkcija proti mrzlemu zraku med odmrzovanjem ko je vklopljena zaščita pred zamrzovanjem aktivirana zaštita od zamrzavanja...
  • Page 181 VIVAX Doseganje optimalnega učinka Optimalen učinek za načine delovanja HLAJENJE, GRETJE in SUŠENJE lahko dosežete v naslednjih razponih temperature. Ko se vasa klimatska naprava uporablja izven the razponov, se bodo določene varnostne funkcije aktivirale in povzročile delovanje naprave pod optimalnim.
  • Page 182 VIVAX Fix delilni tip HLAJENJE GRETJE SUŠENJE Sobna 0°-30°C (32°- 10°-32°C 17°-32°C (63°-90°F) temperatura 86°F) (50°-90°F) 11°-43°C 18°-43°C (64°-109°F) (52°-109°F) -7°-43°C (19°-109°F) 18°-43°C (Za modele s sistemi nizke (64°-109°F) Zunanja -7°-24°C temp. hlajenja) temperatura (19°-75°F) 18°-54°C 18°-54°C (64°-129°F) (64°-129°F) (Za posebne tropske...
  • Page 183 VIVAX da bi izsušila kondenzirano vodo in s tem preprečila rast plesniBežično upravljanje (neke jedinice) Wi-Fi nadzor (nekatere naprave) Wi-Fi nadzor vam omogoča nadzor klimatske naprave s pomočjo mobilnega telefona in Wi-Fi povezave. Spomin kota lamel (nekatere naprave) Ob vklopu naprave se bo lamella samodejno vrnila v prejšnji položaj.
  • Page 184 VIVAX opomnika, bodo luči znaka nF, zagona naprave in preostalega časa naslovljene hkrati, ko boste znova zagnali napravo. Za podrobne razlage naprednih funkcij vase naprave (kot je TURBO način delovanja in funkcija samodejnega čiščenja) glejte navodila za uporabo daljinskega upravljalnika.
  • Page 185 VIVAX OPOMBA O KOTIH LAMELE Uporabo HLAJENJA ali SUŠENJA lamele ne nastavljajte v preveč navpičen položaj za dlje časa. To lahko privede do kondenzacije vode na konici lamele, ki bo kapljala po tleh ali pohištvu. (Slika A) Med uporabo HLAJENJA ali GRETJA lahko nastavitev lamele v preveč vertikalen položaj zmanjša učinek naprave zaradi omejenega pretoka zraka.
  • Page 186 VIVAX Funkcija spavanja Funkcija spanja se uporablja za to, da bi zmanjšali porabo energije med spanjem (ni potrebna ista nastavitev temperature, da bi ostalo udobno). Funkcijo lahko zaženete le s pomočjo daljinskega upravljalnika. Pritisnite tipko SPANJE, ko ste pripravljeni za spanje. Ko je v načinu delovanja HLAJENJE, bo naprava po eni uri povišala temperature za 1°C...
  • Page 187 VIVAX 2. Ročna uporaba (brez daljinskega upravljalnika) Kako uporabiti napravo, brez daljinskega upravljalnika V primeru okvare daljinskega upravljalnika lahko napravo uporabljate tudi ročno s pomočjo tipke ROČNA UPORABA, ki se nahaja na notranji enoti. Ne pozabite, da ročna uporaba ni dolgoročna rešitev ter da je uporaba naprave z daljinskim upravljalnikom toplo priporočena.
  • Page 188 VIVAX 3. Čiščenje in vzdrževanje Čiščenje notranje enote KLIMATSKO NAPRAVO PRED ČIŠČENJEM ALI VZDRŽEVANJEM VEDNO IZKLJUČITE IZ OMREŽJA IN IZKLOPITE PREVIDNO Za čiščenje enote uporabljajte le mehko, suho krpo. Če je enota še posebej umazana, lahko uporabite s toplo vodo navlaženo krpo.
  • Page 189 VIVAX PREVIDNO Ne dotikajte se filtra osvežilca zraka (plazma) vsaj 10 minut po tem, ko ste napravo izklopili. OPREZ • Pred menjavo filtra ali čiščenjem napravo izklopite in jo izključite iz električnega omrežja. • Med odstranjevanjem filtra se ne dotikajte...
  • Page 190 VIVAX Nakon 2880 sati rada zaslon unutarnje jedinice prikazat će “nF”. To je podsjetnik za zamjenu filtera zraka, Nakon 15 sekundi uređaj će se vratiti na prethodni zaslon. Za ponovno nastavitev opomnika 4-krat pritisnite LED tipko na daljinskem upravljalniku ali 3-krat tipko ROČNA UPORABA. Če opomnika ne ponastavite, se bo “nF”...
  • Page 191 VIVAX Vzdrževanje – predsezonski pregled Po dolgem obdobju neuporabe naredite naslednje:...
  • Page 192 VIVAX 4. Odpravljanje težav VARNOSTNI UKREPI Če se pojavi eno od naslednjih stanj, takoj izklopite napravo! • Napajalni kabel je poškodovan ali nenavadno vroč. • Začutite vonj po zažganem. • Naprava oddaja hrup ali nenavadne zvoke. • Pogosto meče ven varovalko.
  • Page 193 VIVAX Ko se naprava ponovno zažene v načinu delovanja Notranja in zunanja GRETJE, se lahko po odmrzovanju pojavi bela enota oddajata belo meglica zaradi vlage, ki jo je povzročil postopek meglico. odmrzovanja. Zvok hitrega izhoda zraka se lahko pojavi, ko se lamella vrača v začetni položaj.
  • Page 194 VIVAX Motnje z oddajnika in ojačevalca signala lahko privedejo do težav med delovanjem naprave. Delovanje je V tem primeru poskusite naslednje: nestabilno, Izključite, nato pa ponovno vključite napajanje. nepredvidljivo, • naprava ne reagira. Pritisnite ON/OFF tipko na daljinskem • upravljalniku, da bi znova zagnali napravo.
  • Page 195 VIVAX Preveč virov toplote v prostoru (ljudje, računalniki, Zmanjšajte količino virov toplote. elektronika itd.). Nizek nivo hladilnega Preverite za iztekanje, ga odpravite sredstva zaradi iztekanja ali in napolnite hladilno sredstvo. dolgotrajne uporabe. Funkcija TIHO lahko zmanjša učinek Aktivirana je funkcija TIHO.
  • Page 196 VIVAX Zunanja temperature je nižja Uporabite dodatne naprave od 7°C (44.5°F). za gretje. Prepričajte se, da so vsa Mrzel zrak vstopa skozi vrata vrata in okna zaprta med Slab učinek ali okna. delovanjem naprave. gretja. Nizek nivo hladilnega Preverite za iztekanja in...
  • Page 197 VIVAX Posebna opomba Odlaganje naprave v gozdu ali na drugem mestu v naravi ogroža vaše zdravje in je škodljivo za okolje. Nevarne snovi lahko odtečejo v podtalnice in vstopijo v prehransko verigo. Posebna napomena Izdelki, označeni s tem simbolom, predstavljajo izdelke, ki spadajo v skupino električne in elektronske opreme (EE izdelki) in se ne...
  • Page 198 VIVAX KLIMATSKA NAPRAVA PREGLED DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA Specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Obrnite se na prodajalca ali proizvajalca v primeru dvoma. Zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. Preberite navodila pred uporabo klimatske naprave.
  • Page 199 VIVAX VSEBINA Značilnosti Daljinskega upravljalnika ......... 2 Funkcije tipk .................. 3 Indikatorji na zaslonu LCD ............6 Uporaba tipk na daljinskem upravljalniku ........7 Samodejni način delovanja ............7 Hlajenje / Ogrevanje / Prezračevanje .......... 7 Funkcija razvlaževanja ..............8 Nastavitev smeri zraka ..............
  • Page 200 VIVAX Specifikacije daljinskega upravljalnika Model RG10B1(E)/BGEF 3,0 V (suhe baterije R03 / LR03 2) Nazivna napetost Območje prejema signala Okolje ‐5ºC ‐ 60 ºC (23°F~140°F) Funkcija uspešnosti Način delovanja: AUTO, COOL, DRY, HEAT in FAN. Funkcija nastavitve časovnika v 24 urah. Območje nastavitve temperature v zaprtih prostorih: 17 °...
  • Page 201 VIVAX Funkcijski gumbi 1. Gumb ON / OFF Delovanje začne, pritisnete ta gumb, in se ustavi, ko ta gumb ponovno pritisnete. 2. Gumb TEMP ▲ / ▼ Zmerno narašča v korakih po 1 ° C. Maks. temperatura 30 ° 3. Gumb SET...
  • Page 202 VIVAX 7. Gumb za spanje Prihranite energijo spanjem. 8. Gumb OK Uporablja se za potrditev izbranih funkcij. 9. GUMB TIMER Nastavite časovnik za vklop ali izklop enote. 10. GUMB FRESH Uporablja se za zagon / zaustavitev funkcije Fresh. 11. Gumb SWING Zažene...
  • Page 203 VIVAX Indikatorji na LCD 1. Značilnosti Od leve proti desni: 1. Prikaz svežih funkcij (nekatere enote) 2. (Ko funkcija Sveže vključena, ni prikaza) Prikaz v načinu spanja 3. Zaslon funkcije .  Follow me 4. Zaslon funkcije brezžičnega nadzora 5. Zaslon zaznavanje prazne baterije (če utripa)
  • Page 204 VIVAX Vklop / izklop časovnika: Ta indikator časovnika zasveti, ko se vklopi ali izklopi Timer. 6. Prikaz temperature / časovnika / hitrosti ventilatorja Privzeto prikaže nastavljeno temperaturo ali hitrost ventilatorja ali nastavitev časovnika pri uporabi funkcij TIMER ON / OFF.
  • Page 205 VIVAX Hlajenje / ogrevanje / delovanje ventilatorja 1. Pritisnite gumb MODE, da izberete način COOL, HEAT (samo modeli hlajenja in ogrevanja) ali FAN. 2. Pritisnite gumba GOR / DOL, da nastavite želeno temperaturo. Temperaturo lahko nastavite v območju od 17 ° C do 30 ° C v korakih po 1 ° C.
  • Page 206 VIVAX Delovanje časovnika Pritisnite gumb TIMER ON, da nastavite čas samodejnega vklopa enote. Pritisnite gumb TIMER OFF, da nastavite čas samodejnega izklopa enote. Če želite nastaviti časovnik-ON: 1. Pritisnite gumb TIMER ON. 2. Pritisnite Temp. tipko gor ali dol večkrat za nastaviti želeni čas vklopa enote.
  • Page 207 VIVAX NAPREDNE FUNKCIJE Funkcija SWING Pritisnite gumb Swing.  Horizontalna loputa se bo samodejno zanihala gor in dol, ko pritisnete gumb Swing. Pritisnite še enkrat, da se ustavi. LED zaslon Pritisnite gumb LED.  Pritisnite ta gumb, da vklopite in izklopite zaslon na notranji enoti.
  • Page 208 VIVAX Turbo funkcija Pritisnite gumb TURBO.  Ko izberete funkcijo Turbo v načinu COOL/ hea enota pihala hladen zrak z najmočnejšimi nastavitvami vetra, da bo zagnala proces hlajenja/ ogrejavanja. Funkcija SET Pritisnite gumb SET za vstop v nastavitev funkcije, nato pritisnite gumb SET ali gumb TEMP ▼...
  • Page 209 VIVAX Rokovanje z daljinskim upravljalnikom   Lokacija daljinskog upravljalnika   Uporabljajte daljinski upravljalnik največji razdalji 8 metrov od naprave in ga vedno usmerite proti sami napravi. Sprejem signala je označen z zvočnim signalom POZOR  Klimatska naprava se ne odzove, če sprejem signala motijo zavese, vrata ali drugi predmeti.
  • Page 210 VIVAX OPOMBA: Ko baterije odstranite, daljinski upravljalnik izbriše vsa programiranja. Po vstavitvi novih baterij je treba daljinski upravljalnik znova programirati. POZOR Ne mešajte starih in novih baterij ali baterij različnih vrst.  Baterij ne puščajte v daljinskem upravljalniku, če jih ne boste ...
  • Page 211 VIVAX Evropske smernice za odstranjevanje Da bi zaščitili okolje in čim bolje reciklirali uporabljene surovine, se od potrošnika zahteva, da vrne odrabljeno opremo v sistem javnega zbiranja električnih in elektronskih naprav. Simbol prekrižanega označuje, da je treba ta izdelek vrniti na zbirno mesto za elektronske odpadke, da je lahko recikliran.
  • Page 213 ACP-09CH25AEMIs R32 ACP-09CH25AEQIs R32 ACP-12CH35AEMIs R32 ACP-12CH35AEQIs R32 ACP-18CH50AEMIs R32 ACP-18CH50AEQIs R32 ACP-24CH70AEMIs R32 ACP-24CH70AEQIs R32 User manual Air conditioning И035 22...
  • Page 214 VIVAX ENG  CAUTION: Risk of fire/ flammable materials. FOR R32 units only. 1 ...
  • Page 215: Table Of Contents

    VIVAX CONTENTS Operation and maintenance Warning Safety Precautions Notices for use Names of each part Clean and care Troubleshooting   Note: All the pictures in this manual are just schematic diagrams,   the actual is the standard. 2 ...
  • Page 216: Warning

    VIVAX ENG  Warning Warning: This air conditioner uses R32 flammable refrigerant. Notes: Air conditioner with R32 refrigerant, if roughly treated, may cause serious harm to the human body or surrounding things. The room space for the installation, use, repair, and storage of this air conditioner should be greater than 5m.
  • Page 217: Safety Precautions

    VIVAX ENG  Safety precautions Incorrect installation or operation by not following these instructions may cause harm or damage to people, properties, etc. The seriousness is classified by the following indications: WARNING CAUTION This symbol indicates This symbol indicates the the possibility of death or possibility of injury or serious injury.
  • Page 218 VIVAX ENG  Safety Precautions The air conditioner must be grounded. Incomplete grounding may result in electric shocks. Do not connect the earth wire to the gas pipeline, water pipeline, lightning rod, or telephone earth wire Always switch off the device and cut the power supply when the unit is not in use for long time so as to ensure safety.
  • Page 219 VIVAX ENG  Safety Precautions Don't install air conditioner in a place where there is flammable gas or liquid. The distance between them should above 1m. It may cause fire even explosion. Don't use liquid or corrosive cleaning agent wipe the air conditioner and sprinkle water or other liquid either.
  • Page 220 VIVAX ENG  Don’t let the air conditioner blow against the heater appliance. Otherwise it will lead to incomplete combustion, thus causing poisoning appliance shall installed accordance with national wiring regulations. An earth leakage breker with rated capacity must be installed to avoid possible electric shocks.
  • Page 221 VIVAX ENG  Safety Precautions Don’t open the windows and doors for long time when the air conditioner is running. Otherwise, the cooling or heating capacity will be weakened Don’t stand on the top of the outdoor unit or place heavy things on it. This cloud cause personal injuries or damage the unit.
  • Page 222: Notices For Use

    VIVAX ENG  If your air conditioner is not fitted with a supply cord and a plug, an anti-explosion all-pole switch must be installed in the fixed wiring and the distance between contacts should be no less than 3.0 mm. If your air conditioner is permanently connected to the fixed wiring, a...
  • Page 223 VIVAX ENG  Notes for heating The fan of the indoor unit will not start running immediately after the heating is started to avoid blowing out cool air. When it is cold and wet outside, the outdoor unit will develop frost over the heat exchanger which will increased the heating capacity.
  • Page 224 VIVAX ENG  Airflow direction adjustment 1. Use up-down swing and left-right swing buttons on the remote controller to adjust the airflow direction. Refer to the operation manual of the remote controller for detail. 2. For models without left-right swing function, the fins has to be moved manually.
  • Page 225: Names Of Each Part

    VIVAX ENG  MAIN PARTS INDOOR UNIT 7  1  3  2  Air inlet  Front panel Air inlet Air filter Air outlet Hirizontal air flow grille Vertical air flow louver Air outlet  4  5  6  Air   Display window 8  outlet  8  OUTDOOR UNIT Connecting pipe Connecting cable 10.
  • Page 226 VIVAX ENG  DIGITAL DISPLAY EXPLANATION Displays for three seconds when Timer ON, Fresh, Swing, Turbo or Silence feature is activated. Displays for three seconds when Timer OFF is set. Displays for three seconds when Fresh, Swing, Turbo or Silence feature is deactivated.
  • Page 227: Clean And Care

    VIVAX ENG  Clean and care Warning Before the cleaning of the air conditioner, it must be shut down and the electricity must be cut off for more than 5 minutes, otherwise there might be the risk of electric shocks. Do not wet the air conditioner, which can cause an electric shock. Make sure not to rinse the air conditioner with water under any circumstances.
  • Page 228 VIVAX ENG  ■ Clean the Air Filter Use a vacuum cleaner or water to rinse filter, and if the filter is very dirty (for example, with greasy dirt), clean it with warm water (below 45 ºC) with mild detergent dissolved in, and then put...
  • Page 229: Troubleshooting

    VIVAX ENG  Troubleshooting Caution Do not repair the air conditioner by yourself as wrong maintenance may cause electric shock or fire or explode, please contact the authorized service center and let the professionals conduct the maintenance, and checking the following items prior to contacting for maintenance can save your time and money.
  • Page 230 VIVAX ENG  Excessive accumulation of dust on filter, blocking at air inlet and outlet, and the excessively small angle of the louver blades all will affect the cooling and heating effect. The wind blows out, — Please clean the filter, remove the obstacles at the...
  • Page 231 VIVAX ENG  • The sound of fan or compressor relay switched on or off. indoor unit • When the defrosting is started or stop running, it makes abnormal will sound. sound. ►That is due to the refrigerant flowed to reverse direction. They are not malfunctions.
  • Page 232 VIVAX ENG  AIR CONDITIONER REMOTE CONTROLLER specifications are subject to change without prior notice improvement. Consult with the sales agency or manufacturer Thank you very much for purchasing our air conditioner. Please read this owner's manual carefully before using your air conditioner.
  • Page 233 VIVAX ENG  CONTENTS Remote controller Specifications........21 Operation buttons ............22 Indicators on LCD ............24 How to use the buttons ........... 25 Auto operation..............25 Cooling/Heating/Fan operation........26 Dehumidifying operation ..........26 Adjusting air flow direction..........26 Timer operation.
  • Page 234: Remote Controller Specifications

    VIVAX ENG  Remote Controller Specifications Model RG10B1(E)/BGEF 3.0V(Dry batteries R03/LR03 2) Rated Voltage Signal Receiving Range Environment -5ºC - 60 ºC (23°F~140°F) Performance Feature Operating Mode: AUTO, COOL, DRY, HEAT and FAN. Timer Setting Function in 24 hours. Indoor Setting Temperature Range : 17°C~30°C.
  • Page 235: Operation Buttons

    VIVAX ENG  Function buttons 1.ON/OFF Button Operation starts when this button is pressed and stops when this button is pressed again. 2. TEMP ▲ / ▼ Button Increases temperate 1°C increments. Max. temperature is 30°C. 3. SET Button 6  1 ...
  • Page 236 VIVAX ENG  7. SLEEP Button Saves energy during sleeping hours. 8. OK Button Used confirm selected functions. 9. TIMER Button Set timer to turn unit on or off. 6  1  10.FRESH Button 7  Used to start/stop the Fresh 2  feature.
  • Page 237: Indicators On Lcd

    VIVAX ENG  Indicator on LCD 1.Features From left to right: 1. Fresh feature display 2. (No displays when Fresh feature activated) Sleep mode display 3. Follow feature display 6  4. Wireless control feature display 5. Low battery detection display(If flashes) 2.
  • Page 238: How To Use The Buttons

    VIVAX ENG  6. Temperature/Timer/Fan speed display Displays the set temperature by default, or fan speed or timer setting when using TIMER ON/OFF functions. Displays the temperature setting (17°C~30°C). When you set the operating mode to FAN, no temperature setting is displayed. And if in the TIMER mode, shows the ON and OFF settings of the TIMER.
  • Page 239: Cooling/Heating/Fan Operation

    VIVAX ENG  Cooling /Heating/Fan operation 1. Press the MODE button to select COOL, HEAT (cooling & heating models only) or FAN mode. 2. Press the UP/DOWN buttons to set the desired temperature. The temperature can be set within a range of 17°C~30°C in 1°C increments.
  • Page 240: Timer Operation

    VIVAX Timer operation Press the TIMER ON button can set the auto-on time of the unit. Press the TIMER OFF button can set the auto-off time of the unit. To set the Timer-ON: Press the TIMER ON button. Press Temp. up or down button for multiple times to set the desired time to turn on the unit.
  • Page 241: Advanced Functions

    VIVAX ENG  ADVANCED FUNCTIONS Swing Function Press Swing button.  The horizontal louver will swing up and down automatically when pressing Swing button. Press again to make it stop. LED Display Press LED button.  Press this button to turn on and turn off the display on the indoor unit.
  • Page 242 VIVAX Turbo Function Press TURBO Button.  When you select Turbo feature in COOL/ HEAT mode, the unit will blow cool air with strongest wind setting to jump-start the cooling/heating process. SET Function Press the SET button to enter the function setting, then press SET button or TEMP ▼...
  • Page 243: Handling The Remote Controller

    VIVAX ENG  Handling the remote controller   Location of the remote controller Use the remote controller within a distance of 8 meters from the appliance, pointing it towards the receiver. Reception is confirmed by a beep CAUTIONS   The  air  conditioner  will  not  operate  if curtains, doors or other materials block the...
  • Page 244 VIVAX NOTE: When the batteries are removed, the remote controller erases all programming. After inserting new batteries, the remote controller must be reprogrammed. CAUTIONS  Do not mix old and new batteries or batteries of different types.  Do not leave the batteries in the remote controller if they are not going to be used for 2 or 3 months.
  • Page 245: European Disposal Guidelines

    VIVAX ENG  European Disposal Guidelines To protect our environment and to recycle the raw materials used as completely as possible, the consumer is asked to return unserviceable equipment to the public collection system for electrical and electronic. The symbol of the crossed indicates that this product must be returned to the collection point for electronic waste to feed it by recycling the best possible raw material recycling.
  • Page 247 Jamstvo vrijedi ako su montaža ili servis VIVAX klima uređaja obavljeni od strane ovlaštenog servisa kojeg je ovlastio  zastupnik M SAN Grupa d.o.o.  VIVAX  klima  uređaj  kao  cjelinu  čine  jedna  ili  više  unutarnjih  jedinica,  instalacija  i  vanjska  jedinica  koje  su  pravilno  odabrani i koji si međusobno odgovaraju po modelu i snazi.  U  slučaju  kvara  na  proizvodu  koji  je  predmet  ovog  jamstva,  obvezujemo  se  da  ćemo  isti  popraviti  u  najkraćem ...
  • Page 248 Naziv tvrtke davatelja jamstva:  M SAN GRUPA d.o.o., Buzinski prilaz 10,10010 Zagreb‐Buzin, tei: 01/3654‐961  CENTRALNI SERVIS:  MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5,10370 Rugvlca   Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E‐mail za opće upite: info@mrservis.hr,   E‐mail za prodajne upite: prodaja@mrservis.hr,  Web: www.mrservis.hr  DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE  DATUM POPRAVKA  DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE  DATUM POPRAVKA  DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE  DATUM POPRAVKA    Ugradnja  DATUM UGRADNJE  OVLAŠTENI SERVIS I POTPIS  Servisni periodični pregled i održavanje:  Servisni pregled 1 Ovlašteni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled 2 Ovlašteni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled 3 Ovlašteni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled 4* Ovlašteni servis:   Datum:   Vrijedi do:     * Servisni pregled 4 vrijedi samo za modele s osnovnim jamstvom od 12 mjeseci ...
  • Page 249 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  Bjelovar  Vladimira Nazora 14  043/225 245  Koda d.o.o.  Bjelovar  095/903‐0860  Begić d.o.o.  Male Sredice 47 b  Elektro servis Šorgo  Šorgi 6  091/424‐2958  Buje‐Oprtalj  098/345‐026  Cavtat  Šturica‐obrt za  Gornji Obod 31  Cerna  Elektroinst, i klimatizacija Sabo  Josipa Kozarca 70  097/704‐6424  Termo servis Čargonja d.o.o.  Buzdohanj 36   098/366‐499  Čavle‐Rijeka  Čavle‐Rijeka  Optimare d.o.o.  Zastenice 52  095/2222‐312  Vl. Tihomir Vreš Serv. Kuć. ap. ČA  F.Vidović 35  043/771‐924  Čazma  Daruvar  Trg dr.Franje Tuđmana 3  099/3719‐084  Stilios d.o.o. ...
  • Page 250 Ogulin  Electrico Vl. Zdravko Miloš  Podvrh III/10  047/525‐777  Ogulin  Bubi , obrt za elektroinst. radove   Cvijetna 3  099/700‐8001  Ogulin  Elektrotrade Ogulin  Dražice 55  047/525‐972  Impuls d.o.o., Josipovac  Matije Gupca 36b  091/254‐8118  Osijek  Alanska 33  098/1949‐722  Osijek  Frigo‐dom obrt  Petrača  Bio Bor d.o.o.  Baletići 9  091/661‐1159  099/8086‐165  Petrinja  Imela j.d.o.o.  Otona Kučere 24  Pitomača  Probox j.d.o.o.  Dragutina Domjanića 11a  098/377‐029  Elektroservis Čirko  034/251‐666  Pleternica  M.Budaka 38  Ploče  Vladimira Nazora 45  020/670‐111  Amadeus II d.o.o.  Elektroinst. Četvrta, vl. M.Budiša ...
  • Page 251 Vinkovci  Obrt Corect vl.Davor Turalija  098/358‐458  Ante Starčevića 54  Virovitica  Fruk d.o.o.  Strossmayerova 9  098/403‐631  Viškovo‐Rijeka  Kjukar d.o.o.  Gornji Sroki 141  098/327‐146  Vukovar  Servis Jagetić , Elektromeh. obrt   Radnička 63  091/560‐0474  Zadar  I‐Klima  Domovinskog rata 8   091/508‐0960  Zadar  Arija‐Nova d.o.o.  Ulica braće Miroslava i Janka  023/316‐060  Zadar  Kneza Novaka Krbavskog 42  023/241‐801  T.O. Optima  Zadar  Štefančić‐inst. Klima uređ i centr.  Splitska 42 a  097/679‐0769  Zadar  023/384‐138  Montis trg. instalaterski obrt   Put Vukića 1  Zadar  Vedran Company d.o.o.  Nikole Tesle 18  095/123‐0000  Zadvarje ...
  • Page 252 POŠTOVANI!  Zahvaljujemo Vam na kupovini Vivax proizvoda i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom.   MOLIMO  VAS  DA  PRE  UPOTREBE  PROIZVODA  PAŽLJIVO  PROČITATE  TEHNIČKU  DOKUMENTACIJU  I  DA  SE  PRILIKOM  UPOTREBE PRIDRŽAVATE PRILOŽENIH UPUTSTAVA   GARANTNI LIST   24+36=60 MESECI OSNOVNI PODACI O PROIZVODU (Popunjava trgovac)  MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA /    FISKALNOG ISEČKA POTPIS I PEČAT TRGOVCA  U skladu sa članom 49 Zakona o zaštiti potrošača roba je saobrazna ako:  • odgovara opisu koji je dao prodavac i ako ima svojstva robe koju je prodavac pokazao potrošaču kao uzorak ili model,  • ima svojstva potrebna za naročitu upotrebu za koju je potrošač nabavlja, a koja je bila poznata prodavcu ili mu je morala biti poznata u vreme zaključenja ugovora,  • ako ima svojstva potrebna za redovnu upotrebu robe iste vrste,  • po  kvalitetu i funkcionisanju odgovara onome što je uobičajeno kod robe iste vrste i što potrošač može osnovano da očekuje s obzirom na prirodu robe i javna obećanja o posebnim svojstvima robe data od strane prodavca, proizvođača ili njihovih predstavnika, naročito ako je obećanje učinjeno putem oglasa ili na ambalaži  robe. ...
  • Page 253 Da je klima uređaj montiran u kućnim i kancelarijskim uslovima  po uputstvu i predviđenim standardima od strane  ovlašćenog servisa VIVAX klima uređaja;  Da se klima uređaj koristi u skladu sa korisničkim uputstvom;  Da se vrši redovan godišnji servis klima uređaja na kraju druge, treće i četvrte godine od datuma kupovine klima  uređaja. Redovan servis mora obaviti ovlašćeni serviser za VIVAX klima uređaje. Troškove redovnog godišnjeg servisa  snosi korisnik uređaja.  Potrošač je u obavezi da instalaciju/ servis poveri isključivo ovlašćenom serviseru za VIVAX klima uređaje, kao i da  ne ošteti kontrolnu nalepnicu.  Petogodišnja garancija nije prenosiva na druge VIVAX proizvode, već se odnosi isključivo na registrovane (prijavljene) klima  uređaje. Garantni rok počinje istekom roka saobraznosti od 2 godine u skladu sa Zakonom o zaštiti potrošača i traje 36  meseci pod gore navedenim uslovima.    POSTUPAK OSTVARIVANJA PRAVA IZ GARANCIJE  Prava  iz  garancije  ostvarujete  kontaktiranjem  ovlašćenog  servisa  za  Vivax  klima  uređaje  i  prilaganjem  overenog  i  popunjenog garantnog lista, dokaza o kupovini, dokaza o ugradnji klima uređaja od strane ovlašćenog servisa kao i dokaza  o obavljenom redovnom servisu klime na kraju druge, treće i četvrte godine.    Kupac gubi pravo na garanciju:  ako se kvar izazove nepridržavanjem datih uputstava za upotrebu,  ako su kvarovi na proizvodu nastali kao posledica neodržavanja uređaja ili usled mehaničkog oštećenja  ako su na proizvodu vršene bilo kakve popravke od strane neovlašćenih lica,  ako instalacija nije urađena u skladu sa propisanim tehničkim uslovima,  ako je korisnik nestručno, neadekvatno koristi i nemarno se ophodi prema klima uređaju,  ako je proizvod pretrpeo strujni udar ili udar groma,  ako nije ispunjen bilo koji od gore navedenih USLOVA GARANCIJE   ...
  • Page 254 VAŽNE NAPOMENE  Pre uključivanja aparata pročitajte uputstvo koje je priloženo uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehničku pomoć nekom od naših ovlašćenih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbeđeni svi potrebni uslovi za normalan  rad aparata.  U slučaju opravke, garantni rok će se produžiti onoliko koliko je kupac bio lišen upotrebe stvari.  Sve  popravke  aparata  obavljaju  se  isključivo  u  ovlašćenim  servisima.  Spisak  se  nalazi  na  kraju  ovog  dokumenta  DATUM PRIJEMA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKE  DATUM PRIJEMA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKE  DATUM PRIJEMA  UREĐAJA NA SERVIS  DATUM POPRAVKA  Ugradnja  DATUM UGRADNJE  OVLAŠĆENI SERVIS I POTPIS  Servisni periodični pregled i održavanje:  Servisni pregled 1 Ovlašćeni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled 2 Ovlašćeni servis:  ...
  • Page 255 POPIS SERVISNIH MESTA Centralni servis:   KIM‐TEC d.o.o., Viline vode bb, Slob. zona Bg, Beograd    Tel: 011/33 13 568  E‐mail: servis@kimtec.rs  Mesto  Servis  Adresa  Telefon  ELEKTROSERVIS UNIEL  Branka Radičevića 51/C  063/547‐939  Ada  037/751‐338   Aleksandrovac  AZA KOM  29 Novenbar 17  063/692‐082  018/805‐577   Aleksinac  SKY  Knjaza Miloša 86/4  063/402‐936  063/325‐838  Alibunar  MONT EL ALIBUNAR  Žarka Zrenjanina 6/4  Apatin  KRNJAIĆ TIM  Lađarska 87  064/2382‐817  034/701‐235   Aranđelovac  MB ELECTRONIC  Kralja Petra I bb  062/701‐235  Aranđelovac  MIRKO ANIČIĆ PR PEGAS  Orašački put 291  065/2003‐180  034/6712‐902   Aranđelovac ...
  • Page 256 021/872‐858   Beočin  SOFTEL  Dositeja Obradovića 15  063/527‐174  011/2578‐281   Beograd  ACRO KLIMA d.o.o.  Lole Ribara 2  061/1607‐416  Beograd  Zrenjaninski put 5  011/2717‐181   ACS SHOP SERVICE  011/8035‐096   Beograd  Nikole Tesle 11, Leštane  AS FRIGO  064/1170‐432  011/7179‐046   Beograd  Gandijeva 60/55  ASTRA FRIGO  063/283 290  011/2169‐304   Beograd  BUILCON TIM  Marka Čelebonovića 48  063/8060‐587  Bulevar kralja Aleksandra488a  Beograd  BULEVAR  063/835‐125  lokal30  060/7517‐707   Beograd  COOL4YOU  Marka Cara 16  064/0307‐006  Beograd  Voždovaćki kružni 125 ...
  • Page 257 Beograd  TERMOCOOL  Ljubomira Milića 10,1 sprat  063/622‐151  Beograd  VELEMAJSTOR  064/1110‐046  Bul.Kralja aleksandra  Beograd  Z.R.ALSTEDO  011/3329‐719   Put za Ovču 20g  ELEKTROSERVIS  015/7413‐501   Bogatić  Pavla Orlovića 105a  SRDANOVIĆ  060/7413‐501  015/7786‐434   Bogatić  Mike Vitomirovića 14  060/558‐67‐44;  ENERGY SZTKR  064/258‐67‐44  030/427‐031   Bor  ELEKTRON SC  Treći Oktobar 39b  061/7154‐178  030/423‐360   Bor  SERVIS TERZIĆ DEJAN  Njegoševa 46  063‐11 79 031  PR ZANATSKA RADNJA  Borča  063‐773‐9041  Put za Ovču 20/G  ALSTEDO  025/731‐167   Crvenka ...
  • Page 258 0230/402‐740   Nemanjina 36  Kikinda  BUS COMPUTERS DOO  062/224‐432  FRIGO TERMO MAX  Оslobođenja 9  060/5507‐055  Kikinda  Svetosavska 68  065/2437‐935  Kikinda  XEON DOO KIKINDA  019/807‐104   Kladovo  ELEKTRO LUKS  Ritska 18  062/406‐156  Knjaževac  019/736‐336   AB KLIMAELEKTRO  Knjaza Miloša 92  Knjaževac  SZR ,,GAGISERVIS''  Trgovište bb  063‐8089‐332  063/8315‐625  Kovin  DR FRIGO  Cara Lazara 87  013/745‐207    Kovin  Termofrigo  Ive Lole Ribara 4  065/8332‐176  034/314‐400   FOKUS  Kragujevac  Ljubiše Bogdanovića 14  065/3144‐004  Kragujevac ...
  • Page 259 HOME CENTAR VERA  Leskovac  016/3441‐144  Stanoja Glavaša 9  D.O.O.  Leskovac  KATALOG DOO  Stepe Stepanovića 3  016/213‐312    016/250‐778   Leskovac  SERVIS EL  Cara Lazara 27/17  064/1749‐509  015/892‐002   Vladislava Bronjevskog 13  Loznica  PLEROMA PLUS  065/6787‐678  015/873‐692  Vojvode putnika 7  9521  064/8568‐ Loznica  S.Z.R. UNIVERZAL  206  Loznica  SERVIS MARJANOVIĆ SZTR  Vojvode Putnika 11  015/877‐865  ‐  032/819‐298   Jugoslovenske armije 2  Lučani  TOP WOOD  065/3607‐790  Ljig  CENTAR SERVIS  Kolubarska 1  014/3443‐953    Mačvanska  DRAGAN ZABLACANSKI PR  063/7701‐524 ...
  • Page 260 FRIGO‐MILAN SZR MILAN  Ljubena Karavelova 17  064/1143‐903  Novi sad  LUŽAIĆ PR  021/6398‐350   Pavleka Miškina 31  Novi sad  MISTER COOL  063/344‐667  021/453‐869   PROSPERO d.o.o.  Narodnog fronta 30  Novi sad  063/512‐671  021/503‐218   Novi sad  SILER  Stanoja Glavaša 114  066/333‐109  011/7872‐228   Obrenovac  Kralja Petra I 15  FRIGO NIDŽA  064/3675‐742  Obrenovac  MICROHARD  063/308‐114  Miloša Obrenovića 140  Obrenovac  Belopoljska 1  011/8725‐799    ŠAINOVIĆ I SINOVI  BAGZI TIM  Јurija Gagarina 24  069/2644‐787  Odžaci  Odžaci  ŠPAKI ELEKTRO  Hajduk Veljka 13  063/8122‐890 ...
  • Page 261 Ratkovo  FRIGO MIKOVIĆ  Ratka Pavlovića 37  063/8418‐229  Ruma  COOL WATT  Vrdnicka 78  060/5005‐200  RADOVAN STOJADINOVIĆ  Ruma  Vladimira Nazora 4  060/4713‐120  PR ZANATSKA RADNJA SBT  RAŠA  022/471‐584   Ruma  T.C.SISTEM  Prvomjska 46  064/9842‐064  Sefkerin  FRIGOMANEX  Jna 47  066/5511‐536  024/815‐565   OMEGA ELEKTRO SERVIS I  Senta  Madrač Imrea9/A  PREVOZNIK  064/0812‐720  Smederevo  ANTARTIK  Partizanska 75  062/362‐481  Smederevo  ELEKTRO DIPOL  Oslobođenja 66  064/3676‐765  Smederevo  FRIGOSISITEM‐SD  Crvene armije 55  064/1205‐661 ...
  • Page 262 024/523‐764    Ruzmarina 2 ; PJ Frankopanska  WM servis  Subotica  36  063/519‐505  Surdulica  Srpskih Vladara 51  064‐6339‐915  PTMR COLESOFT  015/304‐445   Vladike Joanikija Neškovića 4  Šabac  AXEL SERVICE d.o.o.  063/326‐303  015/319‐530   Šabac  CENTRAL SERVICE d.o.o.  Prote Smiljanića 52  063/346‐222  015/304‐246   HARMONIKA  Marička 23  Šabac  063/362‐218  SERVIS I TRGOVINA  064/4088‐015   Šabac  Prote Smiljanica 2  MIJAILOVIC  Šabac  Kralja Milana 47a  015/344‐997   ZTR OBRADOVIĆ  022/731‐634   FRIGOMONT  Vojvođanska 104 c  Šid  063/8186‐751  022/718‐230   Solunskih dobrovoljaca 62, ...
  • Page 263 Zabrđe kod  FREON  Zabrđe BB  063/388‐750  petrovca  019/463‐047   Zaječar  MILENKOVIĆ SERVIS OBOD 2  Kursulina 20  063‐485‐875  063/8468‐504   Zaječar  Nikole Pašića 224  SZR KLIMA ZAJEČAR  063/8141‐396  023/530‐877   Zrenjanin  Ivana Aćina 35  ART COOL  063/7763‐259  Zrenjanin  S.Mokranjca12  060/0525‐901  KLEM  Zrenjanin  KLIMA CENTAR  Valjevska 25  060‐5114‐949  RADIVOJ GAGIĆ PR SERVIS  Zrenjanin  064/2674‐400  Rade Trnića 31  GAGIĆ  ZDRAVKO PETROVIĆ PR  Zrenjanin  Bačka 130  063/515‐562  SERVIS BELE TEHNIKE  DEJAN ŠARIN PR D&S  Žabalj  069/1465‐227 ...
  • Page 264 ACP‐xxxxCFxxxxx, ACP‐xxxxFSxxxxx za koje se garancija može produljivati četiri puta, što u ukupnom trajanju može  iznositi maksimalno 60 mjeseci  5. Garantni servisni pregled naplaćuje ovlašteni servis po cjenovniku zastupnika KimTec d.o.o. i/ili Kim Tec servis d.o.o. i  ovjerava garantni list što dokazuje produženje i valjanost garancije   6. Garancija vrijedi ako su montaža ili servis Vivax cool klima uređaja obavljeni od strane ovlaštenog servisa kojeg je  ovlastio zastupnik Kimtec d.o.o..  7. Vivax cool klima uređaj kao cjelinu čine unutarnja jedinica, instalacija i vanjska jedinica koji su pravilno odabrani i koji  međusobno odgovaraju po modelu i snazi.  8. U  slučaju  kvara  na  Vivax  cool  klima  uređaju  obvezujemo  se  da  ćemo  isti  popraviti  u  najkraćem  mogućem  roku,  a  najkasnije u roku 45 dana, ako se Vivax cool klima uređaj ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biće  zamijenjen novim. Ako popravak Vivax cool klima uređaja traje duže od 10 dana, garancija će sa produžiti za vrijeme  trajanja popravka.  9. Garancija se priznaje samo uz račun o kupovini, te uz ovaj garantni list koji mora bili ispravno popunjen i ovjeren od  strane prodavca, ovlaštenog montažera ili servisera.  10. Davaoc garancije osigurava servis i rezervne dijelova 7 godina od datuma kupnje Vivax cool klima uređaj   ...
  • Page 265 Kim Tec d.o.o., Poslovni centar 96‐2, 72250 Vitez,   Naziv firme davatelja garancije:    Tel: 030 718 800, FAX: 033 755 897,     e‐mail: vivax@kimtec.ba            DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE      DATUM POPRAVKA        DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE      DATUM POPRAVKA        DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE      DATUM POPRAVKA        Ugradnja    DATUM UGRADNJE  OVLAŠTENI SERVIS I POTPIS   ...
  • Page 266 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servis  Adresa  Telefon  Vitez  Kim Tec‐Servis d.o.o.  030718844  Poslovni centar 96‐2  119 Muslimanske brdske  Servis rashladne op. i bijele  Banovići  061 287 708  teh. Klimatronic  brigade  051 280 500,     Servis Preradović  Oplenačka br.2.  Banja Luka  051 280 505,   Obilićeva 4 Trn  051 508 080  Banja Luka  MCT Elektronik d.o.o.  065 523 658,     Banja Luka  Sloboda SOD  Milice Stojadinović S.6  051 438 908  Voždovačka 7  051‐301‐449  Banja Luka  Kod Ivice szr rtv servis  Banja Luka  East Code d.o.o.  Bulevar Desanke M. 10  051 435 595  Frigomatik d.o.o.  051 315 950  Banja Luka  Petra Preradovića 13 ...
  • Page 267 Derventa  065 076 788  Audio Video Cen. Danijel s.p.  N. Pašića 44  Doboj  Celjska 41  053 226 966  Gama a&a sztur  Doboj  066 804 663  EM‐elektronik  Kralja Aleksandra 211  Goražde  Tehnika d.o.o.  061 156 046  Mravinjac bb  Gračanica  Kamenica bb  062 346 289  Dinnet d.o.o.  061 103 900,      Elektroservis Hido  H.K. Gradaščevića 110  Gradačac  061 178 431  065 525 637,      Gradiška  Koming d.o.o.  Vindovdanska 21  051 814 755  Gradiška  zr Frigoelektro  5. Kozarske brigade 11  066 488 479  Istočno Sarajevo  Frigo‐elektro s.p.  065 142 473  Draže Mihajlovića 64  Istočno Sarajevo  Spasovdanska br.6.  057 344 104 ...
  • Page 268 Sarajevo  Imtec   Pijačna 114  033 688 005  Sarajevo  061 162 755  AS Consult d.o.o.  Tvornička br. 3 Ilidža  Široki Brijed  Protehna d.o.o.  Knešpolje bb  063 440 652  Mepromex  Lepenica  032 662 795  Tešanj  Raduša bb  062 984 117  Tešanj  Elektro Frigo  061 326 756  Travnik  Elektro servis Agić  Mehmed Paše Kukavice  Elektro‐Mehanika       065 691419,      Trebinje  Zasad bb  Milojević s.p.  059 260 694  Krunić komerc d.o.o.   059 273 040  Trebinje  Luke Petkovića  Trebinje  Odavić d.o.o.  Vojvode Sinđelića S4  059 272 010  Elektromontaža Trebinje d.o.o.  Kolubarska bb  059 261 081 ...
  • Page 269 5. Гарантниот  сервисен  преглед  го  наплатува  овластениот  сервис  согласно  ценовникот  на  застапникот  Паком  Компани дооел и го заверува гарантниот лист со што се докажува продолжувањето и важноста на гаранцијата.   6. Гаранцијата  важи  ако  монтажата  и  сервисните  услуги  на  клима  уредот  Vivax  cool  се  извршени  од  страна  на  овластен сервис од страна на застапникот Паком Компани.  7. Vivax  cool  клима  уредите  се  составени  од  внатрешна  единица,  инсталација  и  надворешна  единица  кои  се ...
  • Page 270 Име на фирмата‐давател на гаранција:  Паком Компани ДООЕЛ     ул. Јадранска Магистрала 12, 1000 Скопје, тел.02 3202‐800    Контакт 2000‐Скопје   Паком Компани дооел Централен сервис:   ,   ул.10 бр.10 Аеродром, Скопје    Jадранска магистрала бр.12, Скопје     Тел. 02 246‐0000  Тел. 02/ 3202 800,  факс 02/3202 892          ДАТУМ НА ПРИЕМ НА  УРЕДОТ ВО СЕРВИС      ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ            ДАТУМ НА ПРИЕМ НА  УРЕДОТ ВО СЕРВИС      ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ           ...
  • Page 271 СЕРВИСНИ МЕСТА        Град  Сервис  Адреса  Телефон  Фригомонт  Трифун Пановски 28  070 269 313  Битола  Дебарска 125б  075 694 058  Битола  Г Монт  Велес   Електрон  Маршал Тито 108  043 231 381  Гевгелија  075 650 888  Хот Контрол  Солунска 5  Гевгелија  Иво Лола Рибар 43  034 216 948  Еко Фриго Терм  070 215 420  Гостивар  Сервис Фриго  Никола Парапунов 72  2‐ри Септември бр.2  075 387 522  Демир Хисар  Алианса Клима Контрола  071 471 583  Дојран  АБА Пеливанов  с. Фурка  Кавадарци ...
  • Page 272 POŠTOVANI  Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na  reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao  il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.  MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TE HNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU  PRILOŽENI UZ PROIZVOD!     IZJAVA O SAOBRAZNOSTI MODEL UREĐAJA  SERIJSKI BROJ  DATUM PRODAJE  BROJ RAČUNA PRODAVCA  POTPIS I PEČAT PRODAVCA  1. Ovom izjavom o saobraznosti proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca prava u Crnoj Gori  osigurava  besplatan  popravak  istog  u  skladu  s  vazečim  propisima  i  u  skladu  s  uslovima  opisanim  u  ovoj  izjavi  o  saobraznosti.  2. Ovom  izjavom  o  saobraznosti  ističemo  da  će  predmet  ovog  prava  raditi  bez  greške  uzrokovane  eventualnom  lošom ...
  • Page 273 DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE  DATUM POPRAVKA  DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE  DATUM POPRAVKA  DATUM SERVISNE  INTERVENCIJE  DATUM POPRAVKA    Ugradnja  DATUM UGRADNJE  OVLAŠĆENI SERVIS I POTPIS  Servisni periodični pregled i održavanje:  Servisni pregled 1 Ovlašćeni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled 2 Ovlašćeni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Servisni pregled 3 Ovlašćeni servis:   Datum:   Vrijedi do:   Kim Tec CG d.o.o. Ćemovsko polje bb, 81000 Podgorica, Crna Cora, Tel: 020/608‐251, E‐mail: servisi@kimtec‐ca.com ...
  • Page 274 POPIS SERVISNIH MJESTA Grad  Servisi  Adresa  Telefon  068‐501‐209   Podgorica  D‐MK ŠĆEPANOVIĆ doo  Dalmatinska bb  067‐501‐209  Podgorica  067‐261‐535  KLIMA M doo  Miladina Popovića 155  Podgorica  TmušićTermo Tehnika  Pavla Mijovića bb  067‐181‐482  069‐312‐312  Bar  Bulevar DJ.K.Skenderbega  FRIGO TIM doo  030‐411‐999  Bar  Bjeliši bb  069‐527‐638  NS ELEKTRONIX doo  Bjeliši bb  069‐527‐638  Budva   NS ELEKTRONIX doo  Herceg novi  067‐584‐922  MILMONT doo  V Crnogorske brigade br.5  031 ‐323‐503  Herceg novi  KOMPRESOR doo  Njegoševa 150  Herceg novi  KOROVLJEVIĆ doo ...
  • Page 275 TË NDERUAR BLERËS  Faleminderit për bleijen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garandonit është  e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin  Apo me me personin i cili jua shet produktin tone  JU  LUTEM  LEXONI  ME  KUJDES  PARA  PËRDORIMIT  PRODUKTIT  DOKUMENTET  TEKNIKE  DHE  MANUALET  CILAT  JANË  VENDOSUR NË KUTI   LETGARANCIONI           EMRI PRODUKTIT    LLOJI DHE MODELI    PRODHUESI    EMËRTIMI APO EMRI 1    SHITËSIT    NUMRI SERIAL    DATA SHITJES    VU LA:  ...
  • Page 276 DATA PRANIMIT  PAISJES SERVIS  DATA RIPARIMIT  DATA PRANIMIT  PAISJES SERVIS  DATA RIPARIMIT  DATA PRANIMIT  PAISJES SERVIS  DATA RIPARIMIT    Instalimi  DATA E INSTALIMIT  SHËRBIMI DHE FINSHKRIMI I AUTORIZUAR  Inspektimi dhe mirëmbajtja periodike e shërbimit:  Inspektimi i shërbimit 1  Data:   Skadon:   Inspektimi i shërbimit 2  Data:   Skadon  Inspektimi i shërbimit 3  Data:   Skadon  Inspektimi i shërbimit  4*  Data:   Skadon    * Shërbimi i Inspektimit 4 është i vlefshëm vetëm për modelet me një garanci bazë 12‐mujore.     Ask Tec d.o.o., Tahir Zajmi (Kosova tex), 10000 Prishtina ...
  • Page 277 SERVISET E AUTORIZUARA         City  Company  Adress  Phone  Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan  Eko Electronics  Vëllezërit Fazliu Nr. 74  045553800  Prishtine‐Fush Kosove‐Lipjan  Unique  Rr.Isa Kastrati p.n Kompleksi ARKOS  049111499  Ferizaj  Termo Ylli  044677077    044 490 939  Gjilan‐Viti  Toni‐Impex  28 Nentori nr 60  Mitrovice  Kulla  Ahmet Maloku 60  049307307  Uraniku  Vitomerice  049178749  Peje  CTA  Sahit Bakalli nr. 24  049506447  Peje  Gjakove  048116811  Lila Tech  Rr. Skenderbeu  Perfect Service ...
  • Page 278 Garancijo je mogoče skupaj podaljšati trikrat, razen za model ACP‐xxxxCCxxxxx, ACP‐xxxxCTxxxxx, ACP‐xxxxDTxxxxx,  ACP‐xxxxCFxxxxx, ACP‐xxxxFSxxxxx, za katero se garancija lahko podaljša za največ štirikratno obdobje (največ 60  mesecev).  Garancijski  in  servisni  pregled  zaračunava  pooblaščeni  serviser  po  ceniku  zastopnika  podjetja.  Ob  servisu  naprave,  pooblaščeni serviser potrdi garancijski list in s tem podaljša veljavnost garancije.   Garancija  velja  v  primeru,  ko  je  vgradnja  ali  servis  Vivax  klimatskih  naprav  opravljena  s  strani  pooblaščenega  serviserja, katerega je pooblastil zastopnik, podjetje SCArA‐Tec d.o.o., Gozdna ulica 2C, Spodnje Hoče, 2311 Hoče  Vivax klimatsko napravo, kot celoto, sestavljajo notranja(e) enota(e), instalacija in zunanja enota, ki so pravilno izbrani  in, ki so glede na model in moč kompatibilni.   V primeru okvare Vivax klimatske naprave se obvezujemo, da bomo napravo v najkrajšem možnem času popravili,  zagotovo pa v roku 45 dni. Če se Vivax Cool klimatska naprava ne more popraviti ali se ne popravi v roku 45 dni od ...
  • Page 279 Naziv podjetja, ki je izdalo garancijo:  SCArA‐Tec d.o.o., Gozdna ulica 2C, Spodnje Hoče, 2311 Hoče  Tel.: +386 2 618 52 08  Centralni servis:   SCArA‐Tec d.o.o., Gozdna ulica 2C, Spodnje Hoče, 2311 Hoče         Ime, priimek       Telefonska št.:       Naslov:      E‐mail:      Datum vgradnje:      Serviser/monter:      Žig in podpis            DATUM SPREJEMA      NAPRAVE V SERVIS        DATUM POPRAVILA ...
  • Page 280 MONTAŽERJEV IN SERVISERJEV  Mesto ‐ regija  Podjetje‐montažer  E‐mail  Telefon:  031/ 359 921  to@siol.com  Ljubljana z okolico  Tomaž Oman TO s.p.  031/ 394 694  klima.blatnik@yahoo.com  Ljubljana z okolico  Klima Blatnik, Jože Blatnik s.p.  aleksander.ponikvar@siol.ne 041/ 683 121  Ljubljana z okolico  Elsan, Aleksander Ponikvar s.p.  t  031/ 406 704  luka.bizjak@gmail.com  Ljubljana z okolico  Kniss d.o.o.   01/ 600 32 91  info@klimaelektro.si  Ljubljana z okolico  Klima ELEKTRO d.o.o.   080/ 33‐38   031/ 427 446  info@elektro‐cepon.si   Ljubljana z okolico  Elektro Čepon d.o.o.  0590 51 840  info@venalia.si  Ljubljana z okolico  VENALIA d.o.o.  031/ 669 888  info@mojaklima.si  Ljubljana z okolico  PERAL, Alojz Perme s.p.  041/ 728 344  kapitan@telemach.net ...
  • Page 282 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP-09CH25AEMIs R32 English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST...
  • Page 283 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP-09CH25AEMIs R32 English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST...
  • Page 284 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP-12CH35AEMIs R32 English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST...
  • Page 285 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP-18CH50AEMIs R32 English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST...
  • Page 286 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ INFORMACION GUIDE - KARTA PRODUKTU - INFORMAČNÍ LIST - OPIS VÝROBKU PODATKOVNA KARTICA IZDELKA - ПРОДУКТОВ ФИШ - FIȘA PRODUSULUI Model: Vivax ACP-24CH50AEMIs R32 English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST...
  • Page 287 Srpski Македонски Shqiptar LISTA S PODACIMA ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ GUIDA PER PERNFORMACION Robna marka Бренд Marka Ime modela Назив на модел Emri i modelit Nivoi zvučne snage unutrašnja / Ниво на бучавост внатрешна / Niveli i zhurmes se njesise te brendshme spoljna (dB) надворешна...
  • Page 288 Polski Český Slovenský KARTA PRODUKTU INFORMAČNÍ LIST OPIS VÝROBKU Znak towarowy Ochranná známka Ochranná známka Oznaczenie modelu Značkou modelu Model zariadenia Poziomy mocy akustycznej w Vnitřní a vnější hladina akustického Vnútorné a vonkajšie hladiny akustického pomieszczeniu i na zewnątrz výkonu chlazení/vytápění (dB) výkonu chladenia/vykurovania (dB) chłodzenia/ogrzewania (dB) nazwa zastosowanego środka...
  • Page 289 Slovenski Български Românesc PODATKOVNA KARTICA ПРОДУКТОВ ФИШ FIȘA PRODUSULUI IZDELKA Blagovna znamka Tърговска марка Marca comercială Oznaka modela Модел Nume model Нива на звуковата мощност вътре в Notranje in zunanje ravni zvočne moči Nivelul de putere acustică interior și помещение и на открито hlajenja/ogrevanja (dB) exterior răcire/încălzire охлаждане/отопление...
  • Page 290 Magyar Italiano PODATKOVNA KARTICA IZDELKA Blagovna znamka Oznaka modela Notranje in zunanje ravni zvočne moči hlajenja/ogrevanja (dB) Ime hladilnega sredstva * GWP (Potencial globalnega segrevanja) * HLAJENJA SEER Razred energetske učinkovitosti Okvirno letno porabo električne energije Q (kWh/a) ** Nazivna obremenitev napr. P designc (kW) OGREVANJA...
  • Page 292 www.VIVAX.com...

Table of Contents