FireAngel WTSL-1EU Installation & User Manual
FireAngel WTSL-1EU Installation & User Manual

FireAngel WTSL-1EU Installation & User Manual

Alarm control unit with wi-safe 2
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installation & User Guide
Installationsanleitung & Benutzerhandbuch
Mode d'emploi & Guide d'installation
Gebruikshandleiding & Installatiehandleiding
Alarm Control Unit with Wi-Safe 2
Controller Modul mit Wi-Safe 2
Bloc de contrôle d'alarme Wi-Safe 2 alimenté
Wi-Safe 2 Test en locatieschakelaar
WTSL-F-1EU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FireAngel WTSL-1EU

  • Page 1 Installation & User Guide Installationsanleitung & Benutzerhandbuch Mode d’emploi & Guide d’installation Gebruikshandleiding & Installatiehandleiding Alarm Control Unit with Wi-Safe 2 Controller Modul mit Wi-Safe 2 Bloc de contrôle d’alarme Wi-Safe 2 alimenté Wi-Safe 2 Test en locatieschakelaar WTSL-F-1EU...
  • Page 2 WTSL-F-1EU est en conformité avec les exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée au http://spru.es/WTSL-1EU Test, pauze en locatieschakelaar, batterij gevoed. Hierbij verklaard Sprue Safety Products Ltd, dat de WTSL-F-1EU in overeenstemming is met de essentiele eisen en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
  • Page 3: Table Of Contents

    Disposal ....23 Warranty ....23 Note: This user guide also available large text other formats. Please email support@fireangel.eu for further information.
  • Page 4: Installation Guide

    INSTALLATION GUIDE Fault indicator Carbon Smoke monoxide alarm alarm indicator indicator Test / Locate Silence button button...
  • Page 5: Features

    POSITIONING FEATURES This Alarm Control Unit is suitable for use in • Wi-Safe 2 technology, enabling wireless domestic premises only. It should be installed interlinking between other Wi-Safe 2 at an accessible point on the wall, in a location products. where it will not be accidentally operated or •...
  • Page 6 WARNING: To prevent injury, this Alarm Control ACTIVATING THE ALARM CONTROL UNIT Unit must be securely attached to the wall in To activate the control unit remove the disabling accordance with the installation instructions. tab. Upon activating the control unit all three LED’s should simultaneously flash twice, to indicate that To mount the bracket onto a wall: they are working.
  • Page 7: Wireless Interlink

    WIRELESS INTERLINK Wi-Safe 2 enables wireless communication with any other product with Wi-Safe 2 technology The Alarm Control Unit is designed to be used inside. When one alarm detects smoke / heat / as a remote interface on a network of up to 49 carbon monoxide, the wireless module inside products within the Wi-Safe 2 range.
  • Page 8 How to ‘learn in’ the Alarm Control Unit 2. During these 5 seconds you need to briefly to a wireless network: press the test button on an alarm already in the network, to wirelessly interlink the two. 1. Using a ballpoint pen, briefly push and release The alarm will sound its audible test pattern the ‘learn button’...
  • Page 9: Making The Alarm Control Unit Tamper Proof

    The method above assumes you have already installed your alarm network, prior to installing your Alarm Control Unit. If you want to install your Alarm Control Unit first, you can learn your smoke, heat and CO alarm into it by following the instructions in your alarm manual, using the Alarm Control Unit as alarm 1 and holding down the test button on the Alarm Control Unit for at...
  • Page 10 To make use of this feature you will need to push Insert a small screwdriver into the hole on the out the two blanking plates on the top right-hand top right-hand corner of the control unit, until it side of the bracket, using a small screwdriver, stops, this will disengage the lock, then gently being careful to support the bracket fully whilst ease the control unit up to release it from the...
  • Page 11: Testing The Alarm System

    USER GUIDE TESTING THE ALARM SYSTEM Press the Test / Silence button to confirm that the control unit is operating properly. This will instigate a three minute test. All networked alarms should sound. To stop the test (earlier than 3 minutes), simply press the Test / Silence button again.
  • Page 12: Product Functionality

    PRODUCT FUNCTIONALITY Function Description Test button This allows you to test all wirelessly interlinked alarms from one centralised location. Test / Silence button Silence button This will silence all wirelessly interlinked smoke and heat alarms and reduce the system sensitivity for up to 10 minutes. In an alarm event this will silence all wirelessly interlinked alarms Locate button except the initiating alarm which has sensed carbon monoxide / smoke.
  • Page 13 If the alarms are sounding and the smoke / heat repeatedly until the source alarm is identified alarm indicator is flashing, but there’s no obvious (fully compatible with FireAngel 230V Wi-Safe 2 hazard, pressing the ‘Silence’ button will smoke*, heat and CO alarms).
  • Page 14 Please Note: Only the most recent alarm event alarm which is sounding. Unlearn the alarm will be visible. If both a CO and smoke / heat from the network using a ball point pen in alarm have previously been activated, both the circular ‘learn-in’...
  • Page 15: Reorganisinga Network

    REORGANISING only) occurs repeatedly, you will need A NETWORK to exit ‘Reorganisation Mode’. To do this hold the ‘Locate’ button for 5 seconds, wait for 5 minutes If you have un-learnt and replaced or removed and then repeat the process above.
  • Page 16: When An Alarm Sounds

    WHEN AN ALARM SOUNDS Never ignore an alarm. If there is a fire evacuate the premises and call the fire brigade. If the source of the alarm is not immediately apparent check which indicator is flashing on the control unit. If the CO indicator is flashing: •...
  • Page 17: Led Indicators

    LED INDICATORS Red Smoke / Red CO LED Amber Fault LED Status Action required Heat LED Flashing for 10 Flashing for 10 Flashing for 10 Please refer to the ‘Wireless The Alarm Control Unit is not seconds, every seconds, every seconds, every Interlink’...
  • Page 18 Red Smoke / Red CO LED Amber Fault LED Status Action required Heat LED To exit ‘Reorganisation Mode’ hold the ‘Locate’ button for 5 seconds, This indicates that the All 3 LED’s flash together ( ) 3 times, then a wait a couple of minutes and ‘Reorganisation Mode’...
  • Page 19: Troubleshooting

    You need to disengage the locking pins. Refer to the ‘Making the Alarm Control Unit Tamper from its bracket proof’ section. If you have any questions about the operation of your Alarm Control Unit, please contact Technical Support via email: technicalsupport@fireangel.co.uk or by calling: 0800 171 2009.
  • Page 20 WTSL Compatibility Chart ST-630 ST-630 Function WHT-630 W2-CO-10X WSM-F-1 WHM-F-1 (Prior to 2014 (2014 Model Models) onwards) Test Silence Alarm Memory Locate Locate (SOS Fault Finding) Re-organisation...
  • Page 21: Battery Replacement

    BATTERY REPLACEMENT IMPORTANT: Only the following batteries can be used for replacement. Use of a battery other than those recommended below may have a detrimental effect on the alarm’s operation. Alkaline type: Energizer E91 Duracell MN1500bB Panasonic ProPower LR6 Use a screwdriver to remove the battery cover. Remove the existing batteries and replace with new batteries from the list of recommended batteries making sure that the positive and...
  • Page 22: Maintenance

    MAINTENANCE This Alarm Control Unit will act as a remote interface between the alarms in your home when maintained properly. To ensure the reliability of Expected battery life: 3 years ± 6 months the control unit: Expected product life: 10 years •...
  • Page 23: Disposal

    Technical Support on 0800 171 2009 or Ltd reserves the right to offer an alternative product similar technicalsupport@fireangel.co.uk. to that being replaced if the original model is no longer available or in stock. This warranty applies to the original retail purchaser from the date of original retail purchase and is not transferable.
  • Page 24 user guide. It does not cover events and conditions outside of Sprue Safety Products Ltd’s control, such as Acts of God (fire, severe weather etc.). It does not apply to retail stores, service centres or any distributors or agents. Sprue Safety Products Ltd will not recognise any changes to this warranty by third parties.
  • Page 25 Garantie ....45 Hinweis: Dieses Benutzerhandbuch ist auch in großer Schrift und anderen Formaten erhältlich. Für weitere Informationen rufen Sie uns bitte an, Tel. 0800 330 5103 per E-Mail: technik@fireangel.de.com.
  • Page 26 INSTALLATIONSANLEITUNG Fehleranzeige Kohlenmonoxidmelder- Rauch-/ anzeige Hitzemelderanzeige Test-/ Stummschalt- Lokalisierungstaste taste...
  • Page 27: Merkmale

    POSITIONIERUNG MERKMALE Dieses Controller Modul ist nur für die • Wi-Safe 2 Technologie zur Herstellung einer Verwendung privaten Wohnbereich Funkverbindung mit anderen geeignet. Es sollte an einem zugänglichen Wi-Safe 2 Produkten. Platz an der Wand installiert werden, wo es • Mit der Test/Stummschalttaste können alle nicht unabsichtlich in Betrieb genommen oder funkvernetzten Melder im Netzwerk regelmäßig angestoßen werden kann.
  • Page 28 WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungen AKTIVIERUNG DES CONTROLLER MODULS muss dieses Controller Modul sicher an der Das Controller Modul hat eine versiegelte, nicht Wand gemäß den Installationsanweisungen auswechselbare Batterie. Um das Controller befestigt werden. Modul zu aktivieren, müssen Sie die Sperrklammer entfernen, indem Sie diese aus dem Melder ziehen.
  • Page 29: Kabellose Funk-Vernetzung

    KABELLOSE Das Controller Modul muss „eingelernt“ oder verbunden werden, bevor es mit den Meldern FUNK-VERNETZUNG im Netzwerk kommunizieren kann. Controller Modul kann Remote- Wi-Safe 2 erlaubt die Funkkommunikation mit Schnittstelle für bis zu 49 Produkte der Wi-Safe 2 jedem anderen Produkt, das mit der Wi-Safe 2 Produktreihe eingesetzt werden.
  • Page 30 „Einlernen“ des Controller Moduls in ein 2. In diesen 5 Sekunden müssen Sie kurz Funknetzwerk: die Testtaste eines bereits im Netzwerk befindlichen Melders drücken, um die beiden 1. Drücken Sie mit einem Kugelschreiber kurz per Funk zu verbinden. Der Melder gibt ein die „Einlerntaste“...
  • Page 31: Das Controller Modul Manipulationssicher Machen

    Die obige Methode setzt voraus, dass Sie bereits ein Meldernetzwerk installiert haben, bevor Sie Ihr Controller Modul installieren. Wenn Sie Ihr Controller Modul zuerst installieren wollen, können Sie Ihren Rauch-, Hitze- und CO-Melder einlernen, indem Sie den Anleitungen in Ihrem Melder-Handbuch folgen und das Controller Modul als Melder 1 verwenden und die Testtaste des Controller Moduls mindestens 2 Sekunden...
  • Page 32 Um diese Funktion zu nutzen, müssen Sie die Führen Sie einen kleinen Schraubenzieher in zwei Verschlussplatten auf der rechten Seite die Öffnung an der rechten oberen Ecke des oben an der Halterung mit einem kleinen Controller Moduls ein, bis er blockiert, um die Schraubenzieher herausziehen, während Sie die Verriegelung zu lösen.
  • Page 33: Benutzerhandbuch

    BENUTZERHANDBUCH TESTEN DES ALARMSYSTEMS Drücken Sie die Test-/Stummschalttaste zur Bestätigung einwandfreien Betriebs Controller Moduls. Dies leitet einen dreiminütigen Test ein. Alle Melder im Netzwerk sollten einen Signalton abgeben. Zum Beenden des Tests drücken Sie einfach nochmals die Test-/ Stummschalttaste. Dieser Test sollte regelmäßig durchgeführt werden.
  • Page 34: Funktionsfähigkeit

    FUNKTIONSFÄHIGKEIT Funktion Beschreibung Testtaste Erlaubt es Ihnen, alle kabellos verbundenen Melder von einem zentralen Punkt aus zu testen. Testtaste / Stummschalttaste Stummschalttaste Alle vernetzten Melder werden stummgeschaltet und die Systemempfindlichkeit für 10 Minuten herabgesetzt. Hiermit können alle vernetzten Melder stummgeschaltet werden und nur der Melder, der Rauch/Kohlenmonoxid erkannt hat, bleibt weiterhin Lokalisierungstaste aktiv.
  • Page 35 LOKALISIERUNGSTASTE ersichtlich ist, drücken Sie die Stummschalttaste Alle vernetzten Melder werden Wenn ein Alarm ertönt und eine Alarmanzeige stummgeschaltet und die Systemempfindlichkeit blinkt, aber keine Gefahr ersichtlich ist, drücken für 10 Minuten herabgesetzt. Wenn jedoch Sie die Lokalisierungstaste ( ) Hiermit können übermäßiger Rauch festgestellt wird, wird die alle vernetzten...
  • Page 36 Lokalisierung des fehlerhaften Melders drücken alarmauslösenden Melder identifizieren. Sie die Lokalisierungstaste. Wenn ein Melder im (vollständig kompatibel mit den FireAngel Netzwerk ein SOS Tonsignal abgibt, verfahren Sie weiter mit A. Ertönt kein SOS Tonsignal, Rauchmeldern*, Hitzemeldern Kohlenmonoxidmeldern). verfahren Sie weiter mit B.
  • Page 37: Reorganisation Eines Netzwerkes

    Blinken, was das erfolgreiche „Auslernen“ zu optimieren. Drücken und halten Sie die aus dem Netzwerk anzeigt. Lokalisierungstaste hierfür 5 Sekunden lang. Führen Sie wie auf der nächsten Seite beschrieben eine Netzwerk Das Controller Modul wird daraufhin in den Die LEDs zur Anzeige Reorganisation durch.
  • Page 38: Wenn Ein Alarm Ertönt

    WENN EIN und halten sie hierfür die Lokalisierungstaste 5 Sekunden lang. Warten Sie ca. 5 Minuten und ALARM ERTÖNT wiederholen Sie die Netzwerk -Reorganisation. Ignorieren Sie niemals einen Alarm. Im Falle Testen Netzwerk eines Brands verlassen Sie das Gebäude und Reorganisation durch Drücken der Testtaste an rufen Sie die Feuerwehr.
  • Page 39: Led-Anzeigen

    LED-ANZEIGEN Rote Rauch-/ Gelbe Fehler- Rote CO-LED Status Erforderliche Maßnahme Hitze-LED Blinkt jede Siehe Abschnitt „Kabellose Funk- Blinkt jede Stunde Blinkt jede Stunde Das Controller Modul ist nicht Stunde 10 Vernetzung“ zum „Einlernen“ des 10 Sekunden lang 10 Sekunden lang Teil eines Netzwerks.
  • Page 40 Rote Rauch-/ Gelbe Fehler- Rote CO-LED Status Erforderliche Maßnahme Hitze-LED Halten Sie die Lokalisierungstaste 5 Sekunden lang gedrückt, um den Dies weist darauf hin, Reorganisationsmodus zu Alle 3 LEDs blinken 3-mal gleichzeitig ( dass die Netzwerk - verlassen. Warten Sie einige gefolgt von einem vierten (nur ) Blinken.
  • Page 41: Problembeseitigung

    Das Modul lässt sich nicht aus der Sie müssen die Fixierstifte lösen. Siehe Abschnitt „Das Controller Modul manipulationssicher Halterung entfernen machen“ . Wenn das Controller Modul nicht ordnungsgemäß funktioniert, sollte der technische Kundendienst des Herstellers kontaktiert werden: 0800 330 5103 oder technik@fireangel.de.com.
  • Page 42 W2 Controller Modul Kompatibilätstabelle ST-630 ST-630 Funktion WHT-630 W2-CO-10X WSM-F-1 WHM-F-1 (Modelle vor (Modelle ab 2014) 2014) Test Stumm Alarmspeicher Lokalisiert Lokalisierung mit SOS Tonfolge Reorganisation...
  • Page 43: Batteriewechsel

    BATTERIEWECHSEL Nach dem Wechseln der Batterien immer den Controller Modul testen. WICHTIG: folgenden Batterien können zum Austausch verwendet werden. Die Verwendung anderer Batterien als unten empfohlen kann sich nachteilig auf die Funktion des Rauchmelders auswirken. Alkaline-Batterien: Energizer E91 Duracell MN1500bB Panasonic ProPower LR6 Bitte nutzen Sie einen Schraubenzieher um den Batteriendeckel zu entfernen.
  • Page 44: Wartung

    WARTUNG Bei richtiger Wartung fungiert das Controller Module als Remote-Schnittstelle zwischen den Meldern in Ihrem Zuhause. So stellen Sie die Erwartete Batterielebensdauer: 3 Jahre ± 6 Monate Zuverlässigkeit des Controller Moduls sicher: Erwartete Produktlebensdauer: 10 Jahre • Halten Sie das Controller Modul frei von Garantie: 5 Jahre Staub indem Sie das Gehäuse alle 3 Monate WARNUNG:...
  • Page 45: Entsorgung

    Sie es zur Vorsicht aus dem Gebäude und kontaktieren Sie den technischen Missbrauch, Zerlegung oder mangelnder angemessener 0800 5103 Pflege des Produkts oder eines Einsatzes, der nicht in Kundendienst unter: oder technik@fireangel.de.com. Einklang mit diesem Handbuch steht. Sie erstreckt sich...
  • Page 46 nicht auf Ereignisse und Bedingungen, die von Sprue Safety Products Ltd nicht beeinflusst werden können, z. B. höhere Gewalt (Feuer, extreme Wetterbedingungen usw.). Sie gilt nicht für Einzelhandelsgeschäfte, Dienstleistungszentren oder andere Händler oder Vertreter. Sprue Safety Products Ltd erkennt keine Änderungen Dritter an dieser Garantie an. Sprue Safety Products Ltd haftet weder für zufällig entstandene Schäden noch Folgeschäden, die durch die Verletzung...
  • Page 47 Garantie ....67 Remarque : Ce mode d’emploi est également disponible en texte grand format et en d’autres formats. Contactez par courriel: supporttechnique@fireangel.fr pour de plus amples informations.
  • Page 48: Guide D'installation

    GUIDE D’INSTALLATION Voyant lumineux d'anomalie Voyant lumineux Voyant lumineux d'alerte à la d'alerte au fumée / chaleur monoxyde de carbone Bouton Bouton Test / Localisation Silence...
  • Page 49: Caractéristiques

    POSITIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES Ce bloc de contrôle d’alarme est destiné à • La technologie Wi-Safe 2 permet d’obtenir une utilisation dans des locaux d’habitation une interconnexion sans fil entre plusieurs domestique uniquement. Il doit être installé au produits Wi-Safe 2. mur à un endroit accessible et excluant tout •...
  • Page 50 AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure, ACTIVATION DU BLOC DE CONTRÔLE ce bloc de contrôle doit être solidement Pour activer le bloc de contrôle, vous devez fixé au mur conformément aux instructions enlever la languette de protection en la tirant d’installation. hors de l’appareil.
  • Page 51: Interconnexion Sans Fil

    INTERCONNEXION technologie Wi-Safe  permet communication sans fil avec n’importe quel SANS FIL autre produit intégrant également la technologie Wi-Safe  2. Lorsqu’un détecteur détecte de Le bloc de contrôle est conçu pour être utilisé en la fumée, de la chaleur ou du monoxyde de tant qu’interface distante avec un maximum de carbone, le module radio intégré...
  • Page 52 COMMENT «CONFIGURER» / INTÉGRER LE 2. Pendant ces cinq secondes, vous devez BLOC DE CONTRÔLE DANS UN RÉSEAU appuyer brièvement sur le bouton de test SANS FIL : d’un des détecteurs faisant partie du réseau afin d’établir la liaison sans fil. Le détecteur 1.
  • Page 53: Verrouillage Anti-Vol Du Bloc De Contrôle

    avant l’installation du bloc de contrôle. Si vous souhaitez installer votre bloc de contrôle en premier, vous pouvez intégrer (configurer) votre(vos) détecteur(s) de fumée, de chaleur et de CO en suivant les instructions du manuel joint à votre détecteur, en utilisant votre bloc de contrôle en tant que détecteur 1 et en maintenant l’appui sur le bouton de test du bloc de contrôle pendant au moins 2 secondes.
  • Page 54 Pour activer cette fonctionnalité, vous Insérez un petit tournevis dans le trou au coin devez retirer les deux plaques d’obturation en haut à droite du bloc, jusqu’à ce qu’il bute, situées en haut à droite du support à l’aide cela désengage le verrouillage, puis déplacez d’un petit tournevis, en faisant attention à...
  • Page 55: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI TEST DU SYSTÈME D’ALARME Appuyez sur le bouton Test / Silence pour confirmer que le bloc de contrôle fonctionne correctement. Cela lance un test d’une durée de trois minutes. Toutes les alarmes reliées sur le réseau doivent se déclencher. Pour arrêter le test, appuyez simplement une nouvelle fois sur le bouton Test / Silence.
  • Page 56: Fonctionnalités

    FONCTIONNALITÉS Fonction Description Bouton Test Il vous permet de tester tous les appareils sans fil interconnectés à partir d’un Bouton Test / seul emplacement. Bouton Silence Bouton Silence Il permet de faire taire tous les détecteurs de fumée et de chaleur sans fil interconnectés et de réduire la sensibilité...
  • Page 57 BOUTON LOCALISATION BOUTON SILENCE alarmes retentissent qu’un Si les alarmes retentissent et que le voyant voyant lumineux d’alerte clignote, mais lumineux d’alerte à la fumée clignote, mais qu’il n’y a pas de danger imminent, un qu’il n’y a pas de danger imminent, un appui appui bouton « ...
  • Page 58 “A” ci-dessous. En avec les détecteurs de fumée*, de chaleur et de l’absence de séquence sonore SOS, passez au monoxyde de carbone FireAngel Wi-Safe 2). point “B” ci-dessous. Veuillez noter : seul l’événement d’alarme le plus A. Si vous devez localiser l’unité à nouveau, récent est visible.
  • Page 59: Réorganiser Un Réseau

    RÉORGANISER allumé pendant ce processus. Lorsque le voyant rouge s’éteint, relâchez le bouton. UN RÉSEAU Le voyant clignotera alors deux fois puis encore trois fois pour confirmer que ce Si vous avez retiré et remplacé ou désinstallé un détecteur a bien été supprimé du réseau. ou des détecteurs, vous pouvez réorganiser les Réorganisez le réseau selon les détails donnés Le clignotement des...
  • Page 60: Lorsqu'une Alarme Se Déclenche

    LORSQU’UNE ALARME clignotement ( unique). Vous devez alors SE DÉCLENCHE annuler le mode Réorganisation. Pour cela, maintenez enfoncé le bouton «  Localisation  » pendant 5 secondes, puis attendez 5 minutes, et Ne jamais ignorer une alarme, en cas d’incendie, recommencez le processus ci-dessus. évacuez les locaux et appelez les pompiers.
  • Page 61: Voyants Lumineux

    La batterie est faible. remplacez-les par des piles neuves 5 secondes de l’un des modèles recommandés. Veuillez contacter l’assistance Cela indique une défaillance Clignote technique au : 0800 940 078 interne grave du module rapidement ou par e-mail à l’adresse radio. supporttechnique@fireangel.fr.
  • Page 62 Voyant Voyant lumineux Voyant lumineux rouge rouge d’alerte lumineux jaune Statut Action requise d’alerte CO fumée/chaleur d’anomalie Pour quitter le mode Réorganisation, maintenez enfoncé le bouton Les trois voyants clignotent ensemble ( « Localisation » pendant 5 Cela signifie que le mode ) 3 fois, suivi d’un quatrième clignotement ( secondes.
  • Page 63: Dépannage

    « Verrouillage anti-vol du bloc de contrôle ». Pour toute question concernant le fonctionnement du Bloc de contrôle d’alarme, contacter le service d'assistance technique par courriel : supporttechnique@fireangel.fr. Vous pouvez également consulter la section d'assistance de notre site web www.fireangel.fr.
  • Page 64 Tableau de compatibilité WTSL WST-630 WST-630 (Modèles (Modèles Fonction WHT-630 W2-CO-10X WSM-F-1 WHM-F-1 antérieurs à postérieurs 2014) à 2014) Test Silence Mémorisation des alarmes Localisation Localisation (séquence sonore SOS) Réorganisez...
  • Page 65: Remplacement Des Piles

    REMPLACEMENT Après avoir remplacé piles, testez systématiquement le bon fonctionnement du DES PILES bloc de contrôle. IMPORTANT : seules les piles suivantes peuvent être utilisées. Toute utilisation de piles autres que les modèles recommandés ci-dessous peut avoir un effet nuisible au fonctionnement du bloc de contrôle.
  • Page 66: Maintenance

    MAINTENANCE Ce bloc de contrôle agit comme une interface à distance entre les appareils de votre logement dès Autonomie prévue de la batterie : 3 ans ± 6 mois lors qu’il est entretenu correctement. Pour assurer Durée de vie prévue du produit : 10 ans la fiabilité...
  • Page 67: Mise Au Rebut

    être contacté  : 0800 078 ou s’applique à l’acquéreur d’origine à compter de la date supporttechnique@fireangel.fr. d’achat initiale et n’est pas transférable. Une preuve d’achat est exigée. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’accidents, d’abus, de démontage, d’utilisation incorrecte ou de manque d’entretien raisonnable du produit,...
  • Page 68 force majeure (incendie, intempéries, etc.). Elle ne s’applique pas aux détaillants, centres de service, distributeurs ou agents. Sprue Safety Products Ltd ne reconnaît aucune modification apportée à cette garantie par des tierces parties. Sprue Safety Products Ltd décline toute responsabilité pour tout dommage accidentel ou consécutif provoqué...
  • Page 69 Garantie ....89 OPMERKING: Deze gebruikershandleiding is ook verkrijgbaar in grotere letters en andere formaten. Stuur een e-mail naar: klantenservice@fireangel.nl voor meer informatie.
  • Page 70 INSTALLATIEHANDLEIDING Foutindicator Indicator rook- / Indicator hittemelder koolmonoxidemelder Test- / Locatieknop Pauzeknop...
  • Page 71: Functies

    PLAATSING FUNCTIES Deze locatieschakelaar is alleen geschikt voor • Wi-Safe 2 technologie maakt een draadloze gebruik in gebouwen met een woonfunctie. Een koppeling tussen andere locatieschakelaar dient te worden geïnstalleerd Wi-Safe 2 producten mogelijk. aan de muur op een makkelijk bereikbare locatie. •...
  • Page 72 WAARSCHUWING: DE LOCATIESCHAKELAAR ACTIVEREN verwondingen voorkomen dient deze locatieschakelaar veilig Om de locatieschakelaar te activeren dient u aan de muur bevestigd te worden, conform de de blokkeerclip te verwijderen door deze uit de installatie-instructies. locatieschakelaar te trekken. De wandhouder voor de locatieschakelaar aan Bij het activeren van de locatieschakelaar de muur bevestigen: moeten alle drie LED-lampjes tegelijkertijd twee...
  • Page 73: Draadloze Onderlinge Koppeling

    DRAADLOZE locatieschakelaar dient ‘ingeleerd’ gekoppeld worden kunnen ONDERLINGE KOPPELING communiceren met alle melders in het netwerk. De locatieschakelaar is ontworpen voor gebruik Wi-Safe 2 maakt draadloze communicatie met als een externe interface tussen maximaal 49 elk ander product met Wi-Safe 2 technologie producten binnen de Wi-Safe 2 productenserie.
  • Page 74 ‘INLEREN’ VAN DE LOCATIESCHAKELAAR 2. Gedurende deze 5 seconden dient u kort de IN EEN DRAADLOOS NETWERK: testknop op een melder die al in het netwerk zit in te drukken om draadloos te koppelen. 1. Gebruik bijvoorbeeld een pen en druk kort De melder laat een geluid horen, dat bestaat op de ‘learn’...
  • Page 75: De Locatieschakelaar Beschermen Tegen Sabotage

    voordat u uw locatieschakelaar installeert. Als u uw locatieschakelaar als eerste wilt installeren, kunt u uw rook-, hitte- en koolmonoxidemelder hierop inregelen door de instructies in de handleiding van uw melder te volgen. Gebruik daarbij de locatieschakelaar als melder 1 en houd de testknop van de locatieschakelaar ten minste 2 seconden ingedrukt.
  • Page 76 de wandhouder met een schroevendraaier Steek kleine schroevendraaier verwijderen, terwijl ondertussen het gat bovenaan de rechterkant van de wandhouder volledig ondersteunt. locatieschakelaar totdat hij niet verder kan. Dit ontkoppelt het slot. Schuif de locatieschakelaar vervolgens voorzichtig omhoog om hem van de wandhouder los te maken.
  • Page 77: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING HET ALARMSYSTEEM TESTEN Druk op de Test- / Pauzeknop om te controleren of de locatieschakelaar op de juiste wijze functioneert. Hierdoor wordt een test van drie minuten geactiveerd. Alle melders in het netwerk moeten afgaan. Om de test af te breken drukt u nogmaals op de Test- / Pauzeknop.
  • Page 78: Functionaliteit

    FUNCTIONALITEIT Functie Omschrijving Testknop Hiermee kunt u alle draadloos gekoppelde melders testen vanuit één centrale locatie. Testknop / Pauzeknop Pauzeknop Deze zet alle draadloos gekoppelde rook- en hittemelders op pauze en vermindert de gevoeligheid gedurende maximaal 10 minuten. Deze zet alle draadloos gekoppelde melders op pauze, behalve de melder Locatieknop die de koolmonoxide / rook heeft gedetecteerd.
  • Page 79 LOCATIEKNOP melders uitzetten en de systeemgevoeligheid gedurende maximaal 10 minuten verminderen. Wanneer melders afgaan Als er overmatige rook wordt gedetecteerd zal alarmindicator knippert, maar er geen zichtbaar de pauzefunctie niet werken. De indicator zal gevaar is, zal een druk op de locatieknop ( ) het blijven knipperen, totdat de rook verdwijnt.
  • Page 80 (volledig de locatieknop. Als de defecte melder een uniek compatibel met de FireAngel Wi-Safe 2 rook-*, ‘SOS’-geluidssignaal afgeeft, gaat u door met de stappen onder ‘A’ hieronder. Als er geen hitte- en koolmonoxidemelders). SOS-signaal te horen is, gaat u door met ‘B’...
  • Page 81: Een Netwerk Herorganiseren

    Reorganiseer het netwerk zoals beschreven op ‘Herorganisatiemodus’, in deze modus geven de De LED’s waarmee een de volgende pagina. LED’s een serie flitsen af. De tijd die dit proces storing wordt aangegeven stoppen nu met in beslag neemt hangt af van het aantal unit in knipperen en de defecte melder kan wanneer het netwerk.
  • Page 82: Als Het Alarm Afgaat

    en om te voorkomen dat door het reorganiseren • Evacueer het pand en laat deuren en gewenste melders worden uitgeschakeld. Als ramen open. een van de werkende melders zich buiten het • Bel uw gasleverancier of leverancier van bereik van het netwerk bevindt, controleer dan andere brandstof op hun nummer voor de bevestigingsplaats van de melder en pas noodgevallen;...
  • Page 83: Led's

    LED’s Koolmonoxide: Rook: rode LED / Foutmelding: Status Actie vereist rode LED Hitte: rode LED oranje LED Kijk in de ‘Draadloze Knippert 10 Knippert 10 Knippert 10 De locatieschakelaar is geen Koppeling’ paragraaf om de seconden, elk uur seconden, elk uur seconden, elk uur onderdeel van een netwerk.
  • Page 84 Koolmonoxide: Rook: rode LED / Foutmelding: Status Actie vereist rode LED Hitte: rode LED oranje LED Om de ‘Herorganisatiemodus’ te verlaten houdt u de locatieknop 5 seconden Dit geeft aan dat de ingedrukt, daarna wacht u Alle 3 LED’s knipperen tegelijk ( ‘Herorganisatiemodus’...
  • Page 85: Problemen Oplossen

    U moet de afsluitpennetjes ontkoppelen. Kijk in de ‘De locatieschakelaar sabotagebestendig zijn wandhouder verwijderen maken’ paragraaf. Functioneert de Locatieschakelaar niet op juiste wijze, vraag dan de producent om advies en neem contact op met Technical Support via 0800 311 1111 of klantenservice@fireangel.nl.
  • Page 86 WTSL-compatibiliteitsschema WST-630 WST-630 (Modellen Functie WHT-630 W2-CO-10X WSM-F-1 WHM-F-1 (Modellen van vóór vanaf 2014) 2014) Test Pauze Alarm geheugen Locatie Locatie (‘SOS’ geluidssignaal afgeeft) Reorganiseren...
  • Page 87: Vervanging Van De Batterijen

    VERVANGING VAN Test de locatieschakelaar na het vervangen van de batterijen. DE BATTERIJEN BELANGRIJK: De batterijen kunnen uitsluitend worden vervangen door de volgende batterijen: Andere dan de aanbevolen batterijen kunnen een negatieve invloed hebben op de werking van de locatieschakelaar Alkaline type: Energizer E91 Duracell MN1500bB...
  • Page 88: Onderhoud

    ONDERHOUD Deze locatieschakelaar functioneert, indien op juiste wijze onderhouden, als een externe Verwachte levensduur van de batterij: 3,5 jaar interface met de draadloze melders in uw woning: Verwachte levensduur van het product: 10 jaar • Hou de locatieschakelaar stofvrij door (indien Garantie: 5 jaar nodig) de behuizing te stofzuigen met een zachte borstelkop.
  • Page 89: Verwijdering

    Ondersteuning op: 0800 311 1111 of klantenservice@ product, of toepassingen niet in overeenstemming met de fireangel.nl. handleiding. Het heeft geen betrekking op gebeurtenissen en omstandigheden buiten Sprue Safety Products Ltd’s GARANTIE controle, zoals overmacht (brand, noodweer enz.).
  • Page 90 van een expliciete of impliciete garantie. Behalve voor zover toegestaan door de toepasselijke wetgeving, is elke impliciete garantie van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel in duur beperkt tot 5 jaar. Deze garantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten. Behalve in geval van overlijden of lichamelijk letsel, is Sprue Safety Products Ltd is niet aansprakelijk voor enig verlies van gebruik, schade, kosten of boetes met betrekking tot dit product, voor alle...

Table of Contents