FireAngel SM-F-NEU Manual

FireAngel SM-F-NEU Manual

Mains powered smoke alarm / mains powered heat alarm available with wi-safe 2
Table of Contents
  • Dansk

    • Introduktion
    • Placering
    • Trådet Installation
    • Trådet Sammenkobling
    • Trådløs Sammenkobling
    • Alarmtest
    • Blandede Systemer
    • Alarm Smart Silence TM
    • Fejlfinding
    • Sleep Easy TM
    • Vedligeholdelse
    • Vær Forberedt
    • Bortskaffelse
    • Garanti
  • Suomi

    • Johdanto
    • Sijoitus
    • Johdinasennus
    • Johtimellinen Yhteenliittäminen
    • Langaton Yhteenliittäminen
    • Hälytyksen Testaus
    • Sekajärjestelmät
    • Vaimennus
    • Sleep Easy TM
    • Vianetsintä
    • Kunnossapito
    • Ole Valmiina
    • Hävittäminen
    • Takuu
  • Norsk

    • Introduksjon
    • Plassering
    • Kabelinstallasjon
    • Kablet Sammenkobling
    • Trådløs Sammenkobling
    • Alarmtest
    • Blandede Systemer
    • Alarm Smart Silence TM
    • Feilsøking
    • Sleep Easy TM
    • Vedlikehold
    • Vær Forberedt
    • Avhending
    • Garanti
  • Svenska

    • Inledning
    • Placering
    • Kabelansluten Installation
    • Kabelansluten Sammankoppling
    • Trådlös Sammankoppling
    • Blandade System
    • Larmtest
    • Alarm Smart Silence TM
    • Felsökning
    • Sleep Easy TM
    • Underhåll
    • Var Förberedd
    • Avyttring
    • Garanti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Mains Powered Smoke Alarm / Mains Powered Heat Alarm
Røgalarm forbundet til elnettet / Varmealarm forbundet til elnettet
Verkkovirralla toimiva palovaroitin / Verkkovirralla toimiva lämpövaroitin
Nettdrevet røykvarsler / Nettdrevet varmedetektor
Elnätsdriven Brandvarnare / Elnätsdrivet Värmelarm
Available with / Tilgængelig med / Tuotteet / Tilgjengelig med / Finns med
SM-F-NEU / WSM-F-NEU / HM-F-NEU / WHM-F-NEU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FireAngel SM-F-NEU

  • Page 1 Røgalarm forbundet til elnettet / Varmealarm forbundet til elnettet Verkkovirralla toimiva palovaroitin / Verkkovirralla toimiva lämpövaroitin Nettdrevet røykvarsler / Nettdrevet varmedetektor Elnätsdriven Brandvarnare / Elnätsdrivet Värmelarm Available with / Tilgængelig med / Tuotteet / Tilgjengelig med / Finns med SM-F-NEU / WSM-F-NEU / HM-F-NEU / WHM-F-NEU...
  • Page 2 Hereby, Sprue Safety Products Ltd, declares that these alarms are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at www.fireangel.eu/DoC.pdf. Sprue Safety Products Ltd erklærer hermed, at disse alarmer er i overensstemmelse med de væsentligste krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
  • Page 3: Table Of Contents

    In case of discrepancy with translated parts, Sprue Safety Products Ltd confirms that the English guide is true and correct. This user guide is also available in large text and other formats. support@fireangel.eu Please email for further information.
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION Smoke Alarm Heat Alarm SM-F-NEU / WSM-F-NEU HM-F-NEU / WHM-F-NEU This user guide covers a number of different models. Some of the illustrations may look different to your particular model. ✓ • Leave this guide with the end user.
  • Page 5: Positioning

    54 °C to 65 °C. LITHIUM BATTERY TECHNOLOGY All FireAngel mains powered smoke and heat alarms have a built in, sealed for life lithium battery (back-up); designed to power the alarm in the event of a mains failure.
  • Page 6 Min. 1 m WARNING: Heat alarms should not be installed directly above ovens or cooker tops. Significant clearance must be given to ensure heat from normal cooking is circulated. Install your heat alarm at least 1 metre away Cooker / Hob from the cooker (see image on the left).
  • Page 7: Hardwire Installation

    HARDWARE INSTALLATION The alarm base plate is designed to be permanently mounted, using its own built-in terminal block to connect it to the mains. The base plate can be screwed directly to the ceiling. • IMPORTANT: The circuit used to Power the alarm must be a 24 hour voltage circuit that cannot be turned off by a switch.
  • Page 8: Hardwire Interconnect

    DO NOT: • Exceed the maximum of 30 interconnected alarms on a network. • Exceed 250 m of connecting wire per circuit. • Connect FireAngel alarms to any other models produced by another manufacturer. Mains 230V AC To other alarms...
  • Page 9: Wireless Interlink

    WIRING KEY DO NOT: = Neutral • Exceed the maximum of 50 alarms interlinked in a network. = Live • Connect FireAngel alarms to any models produced by another manufacturer. = Earth = Wireless Interlink Mains 230V AC Mains 230V AC...
  • Page 10 How to ‘learn-in’ two wireless alarms into a network: Install Alarm 1 as described earlier (see 'Hardwire Installation'). Install the base plate for Alarm 2 in one of the recommended locations. Learn button Using a ballpoint pen briefly push and release During these 5 seconds you need to briefly the 'learn button' on the back of Alarm 2.
  • Page 11: Mixed Systems

    MIXED SYSTEMS ✓ • Ensure there is only one wireless connection into each network. For example if you have a hardwired network upstairs and a wireless network downstairs only one of the hardwired products should be linked into the wireless network, connecting both systems. Interconnecting both hardwired and wireless products together in a network: WIRING KEY = Neutral...
  • Page 12: Alarm Smart Silence Tm

    1. Check the red operating LED flashes once every 2. Briefly press the test button in the centre 45 seconds in standby mode. and release. 3. An audible alarm consisting of two cycles of 4. The red LED on the alarm will flash rapidly during three loud beeps should occur and then stop the audible signal.
  • Page 13: Sleep Easy Tm

    During the reduced sensitivity mode the red LED on your alarm will continue to flash more rapidly than normal, approximately once every 10 seconds. Only use the alarm silence function after making sure that there is no fire emergency situation. Do not block the vents on the alarm or disable the alarm in any way, as this will remove your protection.
  • Page 14 If you have any questions about the operation of your alarm, please contact Technical Support between 9am - 5pm Monday – Friday. E-mail: support@fireangel.eu or telephone: DK: 0800 711 151 / FI: 0880 055 2130 / NO: 0800 69 127 / SE: 0200 123 598...
  • Page 15: Be Prepared

    BE PREPARED Smoke and heat alarms properly installed and maintained are an essential part of a good home safety programme. Review fire hazards and eliminate dangerous conditions whenever possible. When fire strikes, a prepared and practised escape plan could prove vital. Consider and discuss the following hints: •...
  • Page 16: Disposal

    Sprue Safety Products Ltd, at its discretion, agrees to replace the unit free of charge. The warranty on any replacement SM-F-NEU / WSM-F-NEU / HM-F-NEU / WHM-F-NEU alarm, will last for the remainder of the period of the original warranty in respect of the alarm originally purchased – that is from the date of original purchase and not from the date of receipt of the replacement product.
  • Page 17 INDHOLD ..26 Introduktion ....18 Alarm Smart Silence Placering ....19 Sleep Easy .
  • Page 18: Introduktion

    INTRODUKTION Røgalarm Varmealarm SM-F-NEU / WSM-F-NEU HM-F-NEU / WHM-F-NEU Denne brugervejledning omfatter en række forskellige modeller. Nogle af illustrationerne kan se anderledes ud end netop din model. ✓ GØR: • Giv denne guide til slutbrugeren. • Tilslut alarmen så sent som muligt i en installation, især i nybyggeri, for at undgå forurening.
  • Page 19: Placering

    Thermistek sensorteknologi. Alle alarmer godkendt til klasse A1 og aktiveres, når temperaturen når et forudindstillet område på 54 ° C til 65 ° C. LITHIUM BATTERITEKNOLOGI Alle FireAngel elnetdrevne røg- og varmealarmer har et indbygget, livstidsforseglet lithium-batteri (som opbakning); designet til at drive alarmen i tilfælde af strømsvigt. PLACERING Bolig med et soveområde...
  • Page 20 Min. 1 m ADVARSEL: Varmealarmer bør ikke installeres direkte over ovne og komfurtoppe. Betydelig afstand skal sikres, for at sikre at varmen fra normal madlavning cirkuleres. Installer din varmealarm mindst 1 meter væk Komfur/Kogeplade fra komfuret (se billedet til venstre). ✓...
  • Page 21: Trådet Installation

    TRÅDET INSTALLATION Alarmens bundplade er designet til at blive monteret permanent, ved hjælp af sin egen indbyggede klemrække der kan tilsluttes elnettet. Denne bundplade kan skrues direkte på loftet. • VIGTIGT: Kredsløbet brugt til at Drive alarmen, skal være et spændingskredsløb, der kører i døgndrift, og som ikke kan slås fra ved hjælp af en kontakt.
  • Page 22: Trådet Sammenkobling

    GØR IKKE: • Overskrid det maksimale antal på 30 alarmer der er sammenkoblede i et enkelt netværk. • Overskrid 250 m forbindelsesledning per kredsløb. • Forbind FireAngel-alarmer til modeller produceret af en anden fabrikant. Mains 230V AC Til andre alarmer strømforsyning...
  • Page 23: Trådløs Sammenkobling

    GØR IKKE: = Nuetral • Overskrid det maksimale antal på 50 alarmer der er sammenkoblede i et enkelt netværk. = Levende • Forbind FireAngel-alarmer til modeller produceret af en anden fabrikant. = Jorden = Wireless Interlink Mains 230V AC Mains 230V AC strømforsyning...
  • Page 24 Sådan ’indlæres’ to trådløse alarmer i et netværk: Installer Alarm 1 som tidligere beskrevet (se ‘‘Trådet installation’’ ). Installer bundpladen for Alarm 2 på en af de anbefalede placeringer. Lær knap Ved hjælp af en kuglepen skal du kortvarigt I løbet af disse fem sekunder skal du trykke skubbe og slippe 'knappen lær' på...
  • Page 25: Blandede Systemer

    BLANDEDE SYSTEMER ✓ GØR: • Sørg for, at der kun er én trådløs forbindelse i hvert netværk. For eksempel, hvis du har et trådet netværk ovenpå og et trådløst netværk nedenunder, skal kun et af de ledningsforbundne produkter tilsluttes det trådløse netværk, for at forbinde de to systemer. Sammenkobling af både trådede og trådløse produkter i et netværk: WIRING KEY = Neutral...
  • Page 26: Alarm Smart Silence Tm

    1. Kontroller at den røde drifts- LED blinker en gang 2. Tryk kort på testknappen i midten og giv slip. hver 45 sekunder i standby-tilstand. 3. En hørbar alarm, der består af to cyklusser med 4. Den røde LED på alarmen blinker hurtigt under tre høje bip bør ske og derefter stoppe automatisk.
  • Page 27: Sleep Easy Tm

    Under den reducerede følsomhed, vil den røde LED på din alarm fortsætte med at blinke hurtigere end normalt, ca. en gang hvert 10. sekund. Brug kun funktionen til at gøre din alarm tavs, efter du sikrer, at der ikke er brand. Bloker ikke ventilationshullerne på alarmen eller deaktiver alarmen på nogen måde, da du så ikke længere vil være beskyttet.
  • Page 28 Denne tilstand kan undgås ved at tørre indersiden og ydersiden af plastdækket med en fugtig klud. Hvis du har spørgsmål om betjeningen af din alarm, bedes du kontakte teknisk support mellem 9:00 - 17:00 mandag – fredag. Telefonnummer: 0800 711 151 eller send en e-mail: support@fireangel.eu også besøge supportsiden på vores hjemmeside www.fireangel.eu...
  • Page 29: Vær Forberedt

    VÆR FORBEREDT Installation og vedligeholdes af røg- og varmealarmer er en væsentlig del af at holde dit hjem sikkert. Gennemgå brandfarer og fjern farlige forhold når det er muligt. Når en brand rammer, kan en forberedt og øvet flugtplan være afgørende. Overvej og drøft følgende tips: •...
  • Page 30: Bortskaffelse

    Ltd, efter eget skøn, at erstatte enheden gratis. Garantien på enhver udskiftet SM-F-NEU / WSM-F-NEU / HM-F-NEU / WHM-F-NEU alarm, vil vare i resten af perioden med den oprindelige garanti for den oprindeligt købte alarm - det vil sige fra datoen for det oprindelige køb og ikke fra modtagelsen af det nye produkt.
  • Page 31 SISÄLLYSLUETTELO -vaimennus ..40 Johdanto ....32 Smart Silence Sijoitus ....33 Sleep Easy .
  • Page 32: Johdanto

    JOHDANTO Palovaroitin Lämpövaroitin SM-F-NEU / WSM-F-NEU HM-F-NEU / WHM-F-NEU Tämä käyttäjän opas käsittelee useita tuotteita. Jotkin kuvat saattavat poiketa tuotteestanne. ✓ TEHKÄÄ NÄIN: • Jättäkää tämä käyttäjän opas loppukäyttäjälle. • Kytkekää varoitin mahdollisen myöhäisessä vaiheessa asennusta, erityisesti uudisrakennuksen yhteydessä, välttääksenne laitteen likaantumista.
  • Page 33: Sijoitus

    WHM-F-NEU ovat Thermistek-tekniikkaan perustuvia kiinteän hälytyslämpötilan lämpövaroittimia. Kaikki varoittimet on hyväksytty A1-luokkaan, ja ne hälyttävät, kun lämpötila saavuttaa esiasetusalueen 54 °C..65 °C. LITIUMPARISTOTEKNIIKKA Kaikissa FireAngel -verkkovirtakäyttöisissä palo- ja lämpövaroittimissa on sisäänrakennettu, koteloitu litiumparisto (varmennus); se on suunniteltu antamaan virtaa varoittimelle, jos verkkovirta jostain syystä katkeaa. SIJOITUS...
  • Page 34 Min. 1 m VAROITUS: Lämpövaroittimia ei tule asentaa suoraan uunien tai liesien yläpuolelle. Jättäkää huomattava välimatka varmistaaksenne, että ruuanlaitosta syntyvä lämpö pääsee leviämään. Asentakaa lämpövaroitin Liesi/Lämpölevy vähintään 1 metrin etäisyydelle liedestä (ks. kuva vasemmalla). ✓ TEHKÄÄ NÄIN: • Asentakaa palovaroittimia kulkureiteille alle 7,5 m päähän kauimmaisesta seinästä, alle 7,5 m päähän ovista, jotka johtavat paloherkkiin huoneisiin, ja alle 7,5 m päähän lähimmästä...
  • Page 35: Johdinasennus

    JOHDINASENNUS Varoittimen pohjalevy on tarkoitettu pysyvästi asennettavaksi, käyttäen sen omaa riviliitintä sähköverkkoon kytkentään. Pohjalevyn voi kiinnittää ruuveilla suoraan sisäkattoon. • TÄRKEÄÄ: Varoittimelle virtaa antavan virtapiirin tulee olla käytössä ympärivuorokautisesti, eikä se saa olla kytkimellä katkaistava. Suosittelemme: Verkkovirtakäyttöisissä varoittimissa, joissa on sisäänrakennettu varavirtalähde, verkkovirransyötön tulee olla joko a) itsenäinen virtapiiri asumuksen pääpiirilevyssä, missä...
  • Page 36: Johtimellinen Yhteenliittäminen

    × ÄLKÄÄ: • Liittäkö yhteen yli 30 varoitinta samaan verkkoon. • Ylittäkö 250 m johtimen pituutta varoittimien liitäntävirtapiirissä. • Liittäkö FireAngel-varoittimia muiden valmistajien laitteisiin. Verkkojännite Jotta muut hälytykset 230V AC virtalähde jos asennettu...
  • Page 37: Langaton Yhteenliittäminen

    × WIRING KEY ÄLKÄÄ: = Neutral • Liittäkö yhteen yli 50 varoitinta samaan verkkoon. = Live • Liittäkö FireAngel-varoittimia muiden valmistajien laitteisiin. = Earth = Wireless Interlink Verkkojännite Verkkojännite 230V AC virtalähde 230V AC virtalähde (alakerrasta piiri)
  • Page 38 Kahden langattoman varoittimen "opettaminen" verkkoon keskenään: Asentakaa Varoitin 1 ylläolevan mukaisesti (ks. "Johdinasennus"). Asentakaa Varoitin 2:n pohjalevy johonkin suositelluista paikoista. Opetus painike Painakaa lyhyesti kuulakärkikynän kärjellä Painakaa tämän viiden sekunnin aikana "opetuspainiketta" Varoitin 2:n takana. lyhyesti Varoitin 1:n testauspainiketta Punainen LED opetuspainikkeen vieressä liittääksenne nämä...
  • Page 39: Sekajärjestelmät

    SEKAJÄRJESTELMÄT ✓ TEHKÄÄ NÄIN: • Varmistakaa, että jokaiseen varoitinverkkoon on vain yksi langaton yhteys. Esimerkiksi jos teillä on johtimellisesti kytketty varoitinverkko yläkerrassa ja langattomasti kytketty alakerrassa, vain yksi johtimellisesti kytketyistä liitetään langattomaan verkkoon, ja se kytkee molemmat järjestelmät toisiinsa. Johtimella ja langattomasti kytkettyjen tuotteiden liittäminen verkkoon keskenään: WIRING KEY = Neutral = Interconnect...
  • Page 40: Vaimennus

    1. Tarkistakaa että punainen LED vilkkuu 2. Painakaa lyhyesti keskellä olevaa valmiustilassa kerran 45 sekunnissa. testauspainiketta. 3. Kaksi kolmen äänimerkin sarjaa pitäisi kuulua ja 4. Varoittimen punainen LED vilkkuu nopeasti sitten loppua automaattisesti. äänimerkin aikana. SMART SILENCE -VAIMENNUS Varoittimessanne on "Smart Silence" -toiminto. Tiedetyn väärän hälytyksen ollessa kyseessä, varoittimenne voidaan hetkellisesti vaimentaa painamalla lyhyesti keskellä...
  • Page 41: Sleep Easy Tm

    Epäherkemmän tilan aikana varoittimenne punainen LED jatkaa vilkkumista useammin kuin tavallisesti, kerran 10 sekunnissa. Käyttäkää hälytyksen vaimennustoimintoa vasta varmistettuanne, että tulipaloa ei ole meneillään. Älkää tukkiko varoittimen ilmanottoaukkoja tai estäkö laitteen toimintaa millään tavalla, sillä se estää laitetta suojaamasta teitä. HUOMATKAA: Mikäli varoittimen havaitseman lämmön tai savun määrä...
  • Page 42 Tämän saa korjattua pyyhkimällä muovikotelon ulko- ja sisäpuolelta kostealla pyyhkeellä. Mikäli teillä on kysyttävää varoittimen käytöstä, ottakaa yhteyttä tekniseen tukeen maanantaista perjantaihin kello 9-17 välillä. Puhelin: 0880 055 2130 tai sähköposti: support@fireangel.eu Voitte myös käydä teknisen tuen osiossamme verkkosivuillamme www.fireangel.eu...
  • Page 43: Ole Valmiina

    OLE VALMIINA Oikein asennetut ja ylläpidetyt palo- ja lämpövaroittimet ovat olennainen osa hyvää kodin turvallisuussuunnitelmaa. Tarkastelkaa tulipaloriskejä ja eliminoikaa vaaralliset olosuhteet mahdollisuuksien mukaan. Kun tulipalo syttyy, valmisteltu ja harjoiteltu pelastussuunnitelma voi osoittautua elintärkeäksi. Pohtikaa yhdessä seuraavia: • Varmistakaa, että kaikki tuntevat hälytysäänen. •...
  • Page 44: Hävittäminen

    Sprue Safety Products Ltd takaa täten, että 5 vuoden ajan ostopäivästä Sprue Safety Products Ltd harkintansa mukaan suostuu vaihtamaan laitteen maksutta. Korvaavien SM-F-NEU / WSM-F-NEU / HM-F-NEU / WHM-F-NEU -laitteiden takuu kestää alkuperäisen takuun jäljellä olevan ajan, alkuperäisestä ostopäivämäärästä lähtien, ei korvaavan laitteen kuitin päivämäärästä. Sprue Safety Products Ltd pidättää oikeuden tarjota vaihtoehtoista tuotetta korvattavan tilalle, mikäli alkuperäistä...
  • Page 45 INNHOLD ..54 Introduksjon ....46 Alarm Smart Silence Plassering ....47 Sleep Easy .
  • Page 46: Introduksjon

    INTRODUKSJON Røykvarsler Varmedetektor SM-F-NEU / WSM-F-NEU HM-F-NEU / WHM-F-NEU Denne brukerveiledningen dekker en rekke forskjellige modeller. Noen av illustrasjonene kan skille seg fra din spesifikke modell. ✓ GJØR: • Etterlat denne veiledningen hos sluttbrukeren. • Koble til varsleren så sent som mulig i en installasjon, spesielt i nye bygg, for å unngå forurensning.
  • Page 47: Plassering

    Thermisteks sensorteknologi. Alle varslere er godkjent under klasse A1 og vil aktiveres når temperaturen når et forhåndsdefinert område mellom 54 °C og 65 °C. LITIUMBATTERI-TEKNOLOGI Alle sterkstrømsdrevne FireAngel-varmedetektorer har et innebygget, litiumbatteri (backup) som skal være forseglet ut driftstiden og er designet for å drive detektoren dersom strømmen går. PLASSERING Bolig med ett soveområde...
  • Page 48 Min. 1 m ADVARSEL: Varmedetektorer skal ikke installeres rett over ovner eller kokeplater. Det skal være betydelig med avstand for å sikre at varmen fra vanlig matlaging sirkulerer. Installer varmedetektoren din minst 1 meter Komfyr/Hob fra kokeapparatet (se bildet til venstre). ✓...
  • Page 49: Kabelinstallasjon

    KABELINSTALLASJON Detektorens bunnplate er designet til å monteres permanent med en innebygget tilkoblingsboks for å koble den til strømnettet. Bunnplaten kan skrus fast direkte i taket. • VIKTIG: Kursen som brukes til strømforsyning av varsleren må være i drift 24 timer i døgnet uten mulighet for å...
  • Page 50: Kablet Sammenkobling

    IKKE: • Overstig maksgrensen på 30 sammenkoblede varslere i ett nettverk. • Overstig en kabellengde på 250 m per kurs. • Koble FireAngel-varslere til noen annen modell som er produsert av en annen produsent. Nett 230V AC Til andre Power Supply...
  • Page 51: Trådløs Sammenkobling

    WIRING KEY IKKE: = Neutral • Overstig maksgrensen på 50 sammenkoblede varslere i ett nettverk. = Live • Koble FireAngel-varslere til noen modell som er produsert av en annen produsent. = Earth = Wireless Interlink Nett 230V AC Nett 230V AC...
  • Page 52 Slik «lærer du inn» to trådløse varslere i et nettverk: Installer Varsler 1 som beskrevet tidligere (se «KABELINSTALLASJON»). Installer bunnplaten for Varsler 2 på ett av de anbefalte stedene. Lær knapp Bruk en kulepenn og trykk og slipp raskt I løpet av de 5 sekundene må du trykke kort på «innlærings»-knappen på...
  • Page 53: Blandede Systemer

    BLANDEDE SYSTEMER ✓ GJØR: • Forsikre deg om at det bare er én trådløs tilkobling på hvert nettverk. Dersom du f.eks. har et kablet nettverk i en etasje og et trådløst nettverk i en annen, bør bare ett av de kablede produktene kobles til det trådløse nettverket, da dette vil sammenkoble begge systemene.
  • Page 54: Alarm Smart Silence Tm

    1. Kontroller det røde LED-driftslyset hvert 2. Trykk kort på testknappen i midten og slipp. 45- sekund i standby-modus. 3. Du vil høre en alarm med 2 sykluser på 3 høye 4. Den røde LED-lampen på varsleren vil blinke pipelyder som vil stoppe automatisk. raskt mens alarmen pågår.
  • Page 55: Sleep Easy Tm

    I modusen med redusert sensitivitet vil den røde LED-lampen på varsleren din fortsette å blinke raskere enn normalt, ca. hvert 10. sekund. Bruk kun varslerens pause-funksjon etter at du har forsikret deg om at det ikke pågår en brannsituasjon. Blokker ikke ventilasjonshullene på varsleren eller deaktiver varsleren på noen måte, da dette vil gjøre at den ikke kan beskytte deg.
  • Page 56 Dersom du har spørsmål om bruken av varsleren din, kan du kontakte teknisk support mellom 09:00 og 17:00 fra mandag til fredag. Telefon: 0800 69 127 eller e-post: support@fireangel.eu Du kan også besøke støttedelen på nettsiden vår på www.fireangel.eu...
  • Page 57: Vær Forberedt

    VÆR FORBEREDT Røykvarslere og varmedetektorer som er ordentlig installert og vedlikehold er en essensiell del av et godt sikkerhetssystem i hjemmet. Kontroller brannfarer og eliminer farlige forhold når du kan. Når det oppstår brann, kan det være livsviktig med en forberedt og innøvd rømningsplan. Tenk over og diskuter følgende råd: •...
  • Page 58: Avhending

    5 år fra kjøpsdatoen. Garantien for å erstatte varslerne SM-F-NEU / WSM-F-NEU / HM-F-NEU / WHM-F-NEU vil vare ut perioden til garantien for den originale varsleren – det vil si fra datoen for det originale kjøpet, og ikke datoen du mottok erstatningsproduktet. Sprue Safety Products Ltd forbeholder seg retten til å...
  • Page 59 INNEHÅLL ..68 Inledning ....60 Alarm Smart Silence Placering ....61 Sleep Easy .
  • Page 60: Inledning

    INLEDNING Rökdetektor Värmelarm SM-F-NEU / WSM-F-NEU HM-F-NEU / WHM-F-NEU Användarguiden omfattar ett antal olika modeller. Några av bilderna kanske inte ser exakt ut som din modell. ✓ • Lämna den här guiden till slutanvändaren. • Anslut larmet så sent som möjligt i en installation, särskilt i nybyggnationer, för att undvika kontaminering.
  • Page 61: Placering

    VÄRMESENSOR-TEKNIK Thermistek-teknik innehåller en unik strålningsvärmeskål (patentsökt) för att öka prestandan när den utsätts för strålningsvärme i verkliga brandsituationer. Övervaka kontinuerligt temperaturförändringar, om en temperaturökning detekteras mäts ökningen, och om den förutspås överstiga en förutbestämd tröskel kommer larmet att aktiveras. Denna prediktiva kvalitet ger en snabbare responstid i snabbt ökande temperaturer.
  • Page 62 Min. 1 m VARNING: Värmelarm bör inte installeras direkt ovanför ugnar eller spisar. Betydande utrymme måste finnas för att säkerställa att värmen från normal tillagning cirkuleras. Installera värmelarm minst en meter från Spis/Kokplatta spisen (se bilden till vänster). ✓ • Installera rökdetektorer i cirkulationsområden på ett avstånd som inte är längre än 7,5 m från väggen längst bort, inte längre än 7,5 m från en dörr till något rum där en brand kan starta och inte längre än 7,5 m från nästa rökdetektor.
  • Page 63: Kabelansluten Installation

    KABELANSLUTEN INSTALLATION Larmbottenplattan är konstruerad för att vara permanent monterad, med hjälp av sin egen inbyggda kopplingsplint för att ansluta den till elnätet. Basplattan kan skruvas fast direkt i taket. • VIKTIGT: Kretsen som används för att driva larmet måste vara en 24 timmars spänningskrets som inte kan stängas av med en strömbrytare.
  • Page 64: Kabelansluten Sammankoppling

    × NEJ: • Överstig mer än 30 sammankopplade larm i ett nätverk. • Överstig 250 m anslutningskabel per krets. • Anslut FireAngel-larm till andra modeller som tillverkas av en annan tillverkare. Mains 230V AC Till andra strömförsörjning larm om sådana finns...
  • Page 65: Trådlös Sammankoppling

    × WIRING KEY NEJ: = Neutral • Överstiga mer än 50 larm sammanlänkade i ett nätverk. = Live • Anslut FireAngel-larm till modeller från andra tillverkare. = Earth = Wireless Interlink Mains 230V AC Mains 230V AC strömförsörjning strömförsörjning (från övervåningen krets)
  • Page 66 Hur man "lär in" två trådlösa larm till ett nätverk: Installera larm 1 såsom beskrivits tidigare (se "Kabelansluten installation"). Montera bottenplattan för larm 2 på en av de rekommenderade platserna. Lära knappen Tryck kort med en kulspetspenna och släpp Under dessa fem sekunder måste du snabbt "inlärningsknappen"...
  • Page 67: Blandade System

    BLANDADE SYSTEM ✓ • Se till att det bara finns en trådlös anslutning till varje nätverk. Till exempel om du har ett kabelanslutet nätverk på övervåningen och ett trådlöst nätverk där nere ska bara en av de kabelanslutna produkterna kopplas till det trådlösa nätverket som förbinder de båda systemen. Sammankoppla både trådbundna och trådlösa produkter tillsammans i ett nätverk: WIRING KEY = Neutral...
  • Page 68: Alarm Smart Silence Tm

    1. Kontrollera att den röda lampan blinkar en gång 2. Tryck kort på testknappen i mitten och släpp. var 45:e sekund i standby-läge. 3. Ett ljudlarm som består av två cykler av tre 4. Den röda lampan på larmet blinkar snabbt under högljudda pip hörs och slutar sedan automatiskt.
  • Page 69: Sleep Easy Tm

    Under den minskade känsligheten fortsätter den röda lampan på larmet att blinka snabbare än normalt, ungefär en gång var tionde sekund. Använd endast larmtystnadsfunktionen efter att du kontrollerat att det inte brinner någonstans. Blockera inte larmets ventiler eller avaktivera larmet på något sätt, eftersom det avlägsnar ditt skydd.
  • Page 70 Detta kan lösas genom att torka av insidan och utsidan av plastlocket med en fuktig trasa. Om du har några frågor om användningen av ditt larm, kontakta teknisk support mellan 9.00–17.00 måndag– fredag. Telefon: 0200 123 598 eller e-post: support@fireangel.eu Du kan också besöka supportdelen på vår webbplats www.fireangel.eu...
  • Page 71: Var Förberedd

    VAR FÖRBEREDD Korrekt installerade och underhållna rökdetektorer och värmelarm är en viktig del av god säkerhet i hemmet. Se över brandrisker och eliminera farliga situationer när det är möjligt. I händelse av brand kan en förberedd och inövad utrymningsplan vara avgörande. Överväg och diskutera följande tips: •...
  • Page 72: Avyttring

    Garantin om eventuellt utbyte av SM-F-NEU-/WSM-F-NEU-/HM-F-NEU-/ WHM-F-NEU-larm gäller under resten av perioden av den ursprungliga garantin för larmet som ursprungligen köptes – det vill säga från det ursprungliga inköpsdatumet och inte från dagen för mottagandet av ersättningsprodukten.

This manual is also suitable for:

Wsm-f-neuHm-f-neuWhm-f-neu

Table of Contents