FireAngel CO-9D-NEU User Manual
FireAngel CO-9D-NEU User Manual

FireAngel CO-9D-NEU User Manual

Carbon monoxide alarm
Table of Contents
  • Dansk

    • Funktioner
    • Indledning
    • Kulilte Og Hvordan Det Kan Påvirke Dig Og Din Familie
    • Hvor Din Detektor Skal Monteres
    • Aktivering Af Strømforsyningsenhed
    • Hvordan Din Detektor Skal Monteres
    • Driftsfunktioner
    • Spærring Af Strømforsyningsenhed
    • Sensortest
    • Forstå Produktets Indikatorer
    • Alarmtest
    • Handlinger I Tilfælde Af Alarm
    • Tekniske Oplysninger
    • Vedligeholdelse
    • Bortskaffelse
    • Garanti
  • Suomi

    • Hiilimonoksidin Mahdolliset Vaikutukset Teihin Ja Perheeseenne
    • Johdanto
    • Ominaisuudet
    • Varoittimen Sijoitus
    • Varoittimen Asennus
    • Virtalähteen Käyttöönotto
    • Käyttöominaisuuksia
    • Virtalähteen Poisto Käytöstä
    • Ilmaisimen Testaus
    • Tuotteen Näyttöjen Lukeminen
    • Hälytyksen Testaus
    • Kunnossapito
    • Mitä Tehdä Jos Laite Hälyttää
    • Hävittäminen
    • Takuu
    • Tekniset Tiedot
  • Norsk

    • Funksjoner
    • Introduksjon
    • Kan Påvirke Deg Og Familien Din
    • Hvor du Kan Installere Detektoren Din
    • Aktivere Batteripakken
    • Slik Installerer du Detektoren Din
    • Deaktivere Batteripakken
    • Driftsfunksjoner
    • Sensortest
    • Forstå Produktets Indikatorer
    • Alarmtest
    • Dette Gjør du Hvis Alarmen Går
    • Teknisk Informasjon
    • Vedlikehold
    • Avhending
    • Garanti
  • Svenska

    • Funktioner
    • Inledning
    • Kolmonoxid Och Dess Effekt På Dig Och Din Familj
    • Installationsplats
    • Aktivering Av Batteri
    • Installation
    • Driftfunktioner
    • Inaktivering Av Batteri
    • Sensortest
    • Larmindikatorer
    • Handlingsplan VID Larm
    • Larmtest
    • Teknisk Information
    • Underhåll
    • Bortskaffande
    • Garanti
      • Disabling Tab Storage Page
      • Spærrering Opbevaringsside
      • Käytönestoliuskan Säilytyssivu
      • Oppbevaringsside for Deaktiveringsnøkkelen
    • Förvaring Av Inaktiveringsflik

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

User Manual/Brugsvejledning/Käyttäjän ohjekirja/
Brukerhåndbok/Användarhandbok
DIGITAL 7 YEAR LIFE CARBON MONOXIDE ALARM/
DIGITAL 7 ÅRS LEVETID KULILTE ALARM /
DIGITAALINEN 7 VUODEN HÄKÄVAROITIN /
DIGITAL KARBONMONOKSIDVARSLER MED + 7 ÅRS
BRUKSTID / DIGITALT KOLOXIDLARM LIVSLÄNGD 7 ÅR
CO-9D-NEU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FireAngel CO-9D-NEU

  • Page 1 User Manual/Brugsvejledning/Käyttäjän ohjekirja/ Brukerhåndbok/Användarhandbok DIGITAL 7 YEAR LIFE CARBON MONOXIDE ALARM/ DIGITAL 7 ÅRS LEVETID KULILTE ALARM / DIGITAALINEN 7 VUODEN HÄKÄVAROITIN / DIGITAL KARBONMONOKSIDVARSLER MED + 7 ÅRS BRUKSTID / DIGITALT KOLOXIDLARM LIVSLÄNGD 7 ÅR CO-9D-NEU...
  • Page 2 EN 50291-1:2010 + A1:2012 EN 50291-2:2010 KM551504 CO-9D-NEU GN4402R1 A Sprue Brand Sprue Safety Products Ltd. Vanguard Centre, Sir William Lyons Road, Coventry CV4 7EZ UK support@fireangel.eu E-mail / Sähköposti / E-post: www.fireangel.eu Web / hjemmeside / WWW / Nett / Webb:...
  • Page 3: Table Of Contents

    In case of discrepancy with translated parts, Sprue Safety Products Ltd confirms that the English guide is true and correct. Note: This user manual is also available in large text and other formats. Please e-mail support@fireangel.eu for further information.
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION CARBON MONOXIDE AND HOW IT CAN AFFECT YOU The CO-9D-NEU digital carbon monoxide AND YOUR FAMILY alarm is one of a new generation of domestic life safety products from Sprue Safety Carbon monoxide is a dangerous, poisonous Products Limited, which combines the latest...
  • Page 5 Your CO detector monitors the level of CO • Clogged chimneys as parts per million (ppm) in the atmosphere • Wood or gas fireplaces surrounding the detector. • Cigarette smoke • Gas appliances 35ppm The maximum allowable concentration for continuous •...
  • Page 6: Where To Install Your Alarm

    WHERE TO INSTALL • Use a gas cooker for heating a room. YOUR ALARM • Operate unvented gas burning appliances using paraffin or natural gas in closed rooms. This CO alarm is • Operate petrol-powered engines indoors or suitable for use in in confined areas.
  • Page 7 be considered when deciding where best to a it should be located close to the ceiling; put the alarm: b it should be located at a height greater than the height of any door or window; • Locate the alarm in a room containing a flueless or open-flued appliance, and c it should be at least 150mm from the ceiling.
  • Page 8: How To Install Your Alarm

    important considerations when selecting an To place on a shelf: appropriate location are: The base of the detector has been designed to allow it to stand freely on a shelf. • Not mounting the alarm directly above a source of heat or steam; and WARNING: When placing on a shelf, please adhere to the same positional •...
  • Page 9: Power Pack Deactivation

    You’ll notice that the display will switch to temperature Your CO-9D-NEU is portable, making it ideal mode, this is explained later in the manual, for taking with you on holiday. You will need...
  • Page 10: Operating Features

    You will also notice that when switching between modes the display will change slightly, this is because the alarm is displaying FireAngel’s unique digital read out displays the Peak Level CO reading that it has the amount of CO that the sensor is detecting recorded in the last 4 weeks, please see the shown in parts per million (PPM).
  • Page 11: Sensor Test

    SENSOR TEST Peak level reading feature The alarm will record the highest reading of CO that is has detected in the last 4 weeks. CAUTION: Sensor testing should only be This information is useful if your alarm has performed by a responsible adult. This test sounded so you can see the highest level of should only be performed annually.
  • Page 12: Understanding The Product's Indicators

    Ensure that all flames quicker the alarm must sound. However with have been extinguished. FireAngel’s CO-9D-NEU there is an early visual warning that CO is present. When CO NOTE: If the level of CO in the sensor doesn’t is first detected the alarm indicates it’s...
  • Page 13 of the detector will flash red once every Alarm in absence: If the peak level reading symbol is second. showing on the screen but there is The alarm will sound: no full alarm sound and you are not • Between 60 and 90 minutes when exposed pressing the test button, then your detector is to a minimum of 50ppm of CO.
  • Page 14: Alarm Test

    IMPORTANT: The selected power pack was What to do during an alarm: chosen to provide power beyond the lifetime • Keep calm and open the doors and of the product, in particular the sensor (under windows to ventilate the property. normal operating conditions).
  • Page 15: Maintenance

    TECHNICAL INFORMATION Your detector will alert you to potentially hazardous CO concentrations in your home Detector Specifications: Model CO-9D-NEU when maintained properly. To keep your Sensor Type: Electrochemical alarm in proper working order, and to ensure Sensor Life: 7 Years...
  • Page 16: Disposal

    Sprue Safety Products Ltd, at its discretion, agrees to replace the unit free of charge. The warranty on any replacement CO-9D-NEU alarm, will last for the remainder of the period of the original warranty in respect of the alarm originally purchased –...
  • Page 17 INDHOLD Indledning ... . . 18 Sensortest ... . . 25 Funktioner ... . . 18 Forstå...
  • Page 18: Indledning

    INDLEDNING KULILTE OG HVORDAN DET KAN PÅVIRKE DIG OG CO-9D-NEU digital kuliltealarm er en del af DIN FAMILIE en ny generation af sikkerhedsprodukter til hjemmet fra Sprue Safety Products Limited, Kulilte (carbonmonoxid/CO) er en farlig, som kombinerer den nyeste teknologi og giftig gas, som dræber mange hundrede...
  • Page 19 Din CO detektor overvåger CO niveauet som • Cigaretrøg parts per million (ppm) i atmosfæren rundt om • Gasapparater detektoren. • Alle apparater, der bruger fossile brændstoffer 35ppm Den maksimale tilladte koncentration ved kontinuerlig ADVARSEL: Denne kulilte-detektor er ikke eksponering for raske voksne i en en detektor til brændbare gasser og heller periode på...
  • Page 20: Hvor Din Detektor Skal Monteres

    brændstofforbrugende apparater uden Undersøg selv og fortæl din familie om kilder tilstrækkelig viden, erfaring og ekspertise. og symptomer på CO forgiftning og hvordan man bruger jeres kulilte detektor. • Bruge et gaskomfur til rumopvarmning. • Bruge ikke ventilerede gasafbrændende HVOR DIN DETEKTOR apparater med paraffin eller naturgas i SKAL MONTERES lukkede rum.
  • Page 21 • Placer detektoren i et rum med et apparat b. Den skal placeres højere end døre eller uden aftræksrør eller med åbent rør, og: vinduer, • Placer detektoren i det af de rum, hvor c. Den skal være mindst 150 mm fra loftet. beboerne tilbringer mest tid.
  • Page 22: Hvordan Din Detektor Skal Monteres

    • Ikke at montere detektoren direkte over ADVARSEL:Ved placering på en hylde, følg en varme- eller dampkilde, og venligst de samme råd om placering, som beskrevet i 'Hvor din detektor skal monteres'. • At montere detektoren i en afstand af 1-3 m fra den nærmeste potentielle kildes AKTIVERING AF kant.
  • Page 23: Spærring Af Strømforsyningsenhed

    STRØMFORSYNINGSENHED strømforsyningsenheden giver strøm til apparatet. Du vil se, at displayet skifter til Din CO-9D-NEU er transportabel, hvilket gør temperaturindstilling, dette forklares senere den ideel til feriebrug. Du vil få brug for at i vejledningen, tryk på knappen igen og deaktivere din detektor, når du rejser eller hvis...
  • Page 24 Standby indstilling hjørne en gang i minuttet. Dette er en ekstra Alarmen kan vise to displays, når den står på oplysning, som viser at alarmen fungerer fint, normal standby indstilling, nemlig det aktuelle som supplement til den blinkende grønne CO niveau eller den aktuelle rumtemperatur i LED.
  • Page 25: Sensortest

    en fuld alarm. Aflæsning af højeste niveau 'scanner' fra venstre mod højre. Dette viser, at vises kortvarigt, hver gang du trykker på test/ alarmen er indstillet på sensor test, hvor sensorens prøvetagningshyppighed er øget og knappen og vil se ud som på billedet nedenfor.
  • Page 26: Forstå Produktets Indikatorer

    CO niveauet er, jo symbolet for lydløs indstilling kommer frem på tidligere skal alarmen gå i gang. Men med skærmen. Indstillingen på lydløs vil vare op til FireAngel CO-9D-NEU får man en tidlig visuel 3 minutter. Hvis CO niveauet bliver ved med...
  • Page 27: Alarmtest

    at være for højt, vil alarmen udløses igen, eller VIGTIGT: Et enkelt pip i minuttet sammen hvis CO niveauet stiger til over 200 ppm vil med et fejlsignal eller advarsel om svag alarmen automatisk gå tilbage til strømforsyningsenhed betyder IKKE, at alarmindstilling.
  • Page 28: Vedligeholdelse

    Hvis der er tale TEKNISKE OPLYSNINGER om et gasapparat, skal teknikeren være autoriseret. ADVARSEL: Detektorer, der opfylder denne Detektor specifikationer: CO-9D-NEU standard, beskytter ikke nødvendigvis Sensor type: Elektrokemisk mennesker der er i særlig fare ved udsættelse Sensor levetid: 7 år...
  • Page 29: Bortskaffelse

    EN 50291-2. Products Ltd efter eget skøn udskifte enheden gratis. ADVARSEL: Detektorer, der opfylder denne Garantien for en eventuelt udskiftet CO-9D-NEU alarm, vil vare lige så længe som resten af den standard, beskytter ikke nødvendigvis oprindelige garantiperiode i forhold til den oprindeligt mennesker der er i særlig fare ved udsættelse...
  • Page 30 Sprue Safety Products Ltd vil ikke være ansvarlig for nogen utilsigtede eller følgeskader forårsaget af brud på nogen formuleret eller implicit garanti. Undtagen i det omfang det forbydes af gældende lovgivning, er gyldigheden af enhver implicit købsgaranti eller egnethed til et bestemt formål, begrænset til 7 (syv) år.
  • Page 31 SISÄLLYSLUETTELO Johdanto ....32 Tuotteen näyttöjen lukeminen ... . . 40 Ominaisuudet ... 32 Hälytyksen testaus .
  • Page 32: Johdanto

    JOHDANTO HIILIMONOKSIDIN MAHDOLLISET CO-9D-NEU digitaalinen häkävaroitin VAIKUTUKSET TEIHIN kuuluu Sprue Safety Products Limitedin JA PERHEESEENNE uuden sukupolven kotitalouksien turvatuoteperheeseen, joka edistää kotinne turvallisuutta miellyttävästi ja tehokkaasti Hiilimonoksidi eli häkä on vaarallinen viimeisen tekniikan ja modernin muotoilun myrkkykaasu, joka tappaa vuosittain satoja avulla.
  • Page 33 Häkäilmaisimenne mittaa häkäpitoisuutta • Grillit miljoonasosina (ppm) ilmaisinta ympäröivässä • Tukkeentuneet savupiiput ilmatilassa. • Puu- tai kaasutakat • Tupakansavu 35 ppm Suurin sallittu pitoisuus terveiden aikuisten jatkuvalle • Kaasulaitteet altistukselle 8 tunnin aikana, • Muut fossiilisia polttoaineita käyttävät Occupational Safety and laitteet Health Administrationin (OSHA, VAROITUS: Tämä...
  • Page 34: Varoittimen Sijoitus

    polttoainetta käyttäviä laitteita ilman • Tuntekaa häkämyrkytyksen oireet. asiaankuuluvaa tietoa, taitoa ja kokemusta. Perehtykää ja perehdyttäkää perheenne • Käyttäkö kaasuliettä huoneen häkämyrkytyksen lähteisiin ja oireisiin ja lämmittämiseen. siihen, kuinka häkäilmaisintanne käytetään! • Käyttäkö suljetussa tilassa suljettuja VAROITTIMEN SIJOITUS maakaasua tai parafiinia käyttäviä kaasulaitteita.
  • Page 35 on rajallinen, seuraavia kohtia tulee harkita b varoitin tulee asentaa korkeammalle kuin ovien tai ikkunoiden yläreuna; laitetta sijoittaessa: c varoittimen tulee kuitenkin olla vähintään • Sijoittakaa varoitin huoneeseen, jossa on 150 mm etäisyydellä katosta. hormiton tai avohorminen laite, ja Jos varoitin asennetaan kattoon: •...
  • Page 36: Varoittimen Asennus

    • Että varoitinta ei asennetta suoraan VAROITUS: Jos asetatte varoittimen hyllylle, lämmön tai höyryn lähteen yläpuolelle; ja noudattakaa silloinkin sijoitusperiaatteita, jotka kuvaillaan osiossa "Varoittimen sijoitus". • Että varoitin asennetaan 1-3 metrin etäisyydelle potentiaalisen häkäkaasun VIRTALÄHTEEN lähteen lähimmästä reunasta. KÄYTTÖÖNOTTO VAROITTIMEN ASENNUS a Varoitin sisältää...
  • Page 37: Virtalähteen Poisto Käytöstä

    äänimerkki KÄYTÖSTÄ toimii ja virtalähde syöttää virtaa laitteelle. Huomaatte, että näyttö vaihtuu näyttämään CO-9D-NEU-varoittimenne sopii lämpötilaa, mikä selitetään myöhemmin kannettavana hyvin otettavaksi mukaan tässä ohjekirjassa. Painakaa painiketta lomalle. Varoitin tulee poistaa käytöstä...
  • Page 38 häkäpitoisuutta (CO) tai hetkellistä huoneen LED-valon lisänä osoittamassa, että varoitin lämpötilaa celsiusasteina (ºC). Kun varoitin on toiminnassa. näyttää hetkellistä häkäpitoisuutta, näytössä Vaihtaaksenne näyttöä häkäpitoisuuden näkyy seuraavanlaista: ja lämpötilan välillä, painakaa lyhyesti testaus/ painiketta. Laite päästää myös äänimerkin kun painiketta painetaan näytön vaihtamiseksi.
  • Page 39: Ilmaisimen Testaus

    tarpeeksi kauan aiheuttaakseen hälytyksen. liikkuu vasemmalta oikealle. Tämä osoittaa, Huippupitoisuus näkyy hetken aikaa aina, että varoitin on ilmaisimen testaustilassa, kun testaus/ spainiketta painetaan, ja se jolloin näytteenottotaajuutta on nostettu ja näyttää alla olevan kuvan tapaiselta. varoitinta voi testata tunnetulla häkäkaasun lähteellä.
  • Page 40: Tuotteen Näyttöjen Lukeminen

    HUOMATKAA: Jos ilmaisimen häkäpitoisuus tehdään. FireAngel CO-9D-NEU näyttää myös ei saavuta lukemaa 50 ppm, ilmaisintesti varhaisen näkyvän varoituksen häkäkaasusta. aikakatkaistaan automaattisesti 3 minuutin Kun häkää havaitaan, varoitin ilmaisee sen kuluttua.
  • Page 41: Hälytyksen Testaus

    alle 200 ppm. Kiinteistön tuulettamisen Virtalähde lopussa -äänimerkki: jälkeen voitte väliaikaisesti vaimentaa Jos virtalähde alkaa olla lopussa, varoitin päästää yhden äänimerkin hälytyksen painamalla testaus/ painiketta. kerran minuutissa ja virtalähde lopussa Hälytys vaimenee ja vaimennuskuvake näkyy näytöllä. Vaimennustila kestää korkeintaan 3 -kuvake vilkkuu näytöllä.
  • Page 42: Mitä Tehdä Jos Laite Hälyttää

    MITÄ TEHDÄ JOS pahoinvointi) kärsiville, ja kertokaa häkämyrkytysepäilystä. LAITE HÄLYTTÄÄ • Älkää käyttäkö laitteita ennen kuin asiantuntija on tarkastanut ne. VAROITUS: Kovaääninen hälytys on varoitus Kaasulaitteiden kohdalla teknikon tulee olla siitä, että mahdollisesti tappava häkäpitoisuus rekisteröity. on havaittu. Älkää koskaa jättäkö tätä VAROITUS: Tämän standardin mukaiset hälytystä...
  • Page 43: Tekniset Tiedot

    Kierrättäkää laite mikäli mahdollista. Kysykää paikalliselta viranomaiselta, jälleenmyyjältä TEKNISET TIEDOT tai valmistajalta neuvoja kierrätykseen/hävittämiseen, sillä säädöksissä on alueellisia eroja. Varoittimen tekniset tiedot: CO-9D-NEU Virtalähde tulee poistaa käytöstä ennen laitteen hävittämistä. Tämä tehdään työntämällä Ilmaisimen tyyppi: Sähkökemiallinen käytönestoliuskan päässä olevan metalliklipsin Ilmaisimen käyttöikä: 7 vuotta...
  • Page 44 purkamisesta, väärinkäytöstä tai laitteen huolenpidon puutteista, tai käyttöohjeen vastaisista sovelluksista. Takuu ei kata Sprue Safety Products Ltd:n ohjauksen ulkopuolella olevia force majeure -tapahtumia ja -olosuhteita (kuten tulipalot, vaikeat sääolot jne.). Takuu ei koske vähittäiskauppoja, palvelukeskuksia tai jakelijoita ja agentteja. Sprue Safety Products Ltd ei tunnista mitään kolmannen osapuolen muutoksia tähän takuuseen.
  • Page 45 INNHOLD Introduksjon ... . 46 Sensortest ... . . 53 Funksjoner ... . . 46 Forstå...
  • Page 46: Introduksjon

    INTRODUKSJON KORBONMONOKSID OG HVORDAN DET CO-9D-NEU digital karbonmonoksidvarsler KAN PÅVIRKE DEG OG er én av en ny generasjon av livreddende FAMILIEN DIN produkter for hjemmet fra Sprue Safety Products Limited, som kombinerer den siste teknologien og innovativ design for å...
  • Page 47 • Tette piper • Ekstrem eksponering: Bevisstløshet, rystelser, hjertestans og død. • Ved- eller gasspeiser • Sigarettrøyk CO-detektoren din overvåker CO-nivået • Gassdrevne apparater i deler per million (ppm) i luften rundt • Alle apparater som bruker drivstoff detektoren. 35 ppm Maks tillatt konsentrasjon for ADVARSEL: Denne karbonmonoksid- detektoren detekterer IKKE brennbar gasser,...
  • Page 48: Hvor Du Kan Installere Detektoren Din

    HVOR DU KAN • installer, konverter eller bruk drivstoffdrevne apparater uten egnet kunnskap, evne og INSTALLERE ekspertise. DETEKTOREN DIN • bruk en gasskomfyr til oppvarming av et rom. • bruk uventilerte gassdrevne apparater som Denne CO-varsleren drives av parafin eller naturgass i lukkede er egnet for bruk på...
  • Page 49 • Plasser enheten i et rom der beboerne Dersom enheten plasseres i taket: oppholder seg mest. a skal den være minst 300 mm fra alle vegger og takmonteringer, som f.eks. lysarmaturer. • Dersom eiendommen er en ettromsleilighet (ett enkelt rom som fungerer som både Enheter som plasseres på...
  • Page 50: Slik Installerer Du Detektoren Din

    SLIK INSTALLERER DU AKTIVERE DETEKTOREN DIN BATTERIPAKKEN MERK: Denne enheten skal installeres av en a Detektoren din kommer med en integrert kompetent person som føler seg i stand til å batteripakke som gir strøm ut hele brukstiden. For å aktivere batteripakken installere det i henhold til instruksjonene.
  • Page 51: Deaktivere Batteripakken

    BATTERIPAKKEN enheten. Du vil merke at skjermen bytter til temperaturmodus. Dette forklares senere CO-9D-NEU er flyttbar, noe som gjør den i håndboken. Trykk på knappen igjen for å ideell til å bli med på ferie. Du må deaktivere gå tilbake til CO-visningen. Denne testen av detektoren din når du reiser og hvis du lagrer...
  • Page 52 nivået eller en indikasjon på gjeldende For å veksle mellom CO- og romtemperatur i celsiusgrader (ºC). Når temperaturvisning, trykker du simpelthen kort varsleren viser gjeldende CO-nivå, vil du se på test/ knappen. Enheten vil også avgi noe som ligner på følgende: en lyd når du trykker på...
  • Page 53: Sensortest

    Trinn 3: Tenn en røkelsespinne med en fyrstikk eller en lighter. Slukk lighteren eller blås ut fyrstikken og plasser den i en bolle med vann. Trinn 4: Hold røkelsespinnen 15 cm (6 tommer) under detektoren, slik at røyken går inn i ventilasjonshullene på bunnen av detektoren.
  • Page 54: Forstå Produktets Indikatorer

    CO over en bestemt tidsperiode. Jo midlertidig ved å trykke på test/ knappen. høyere CO-nivå, jo raskere vil alarmen utløses. Alarmen vil stoppe, og stillemodus-symbolet Men med FireAngels CO-9D-NEU får du en...
  • Page 55: Alarmtest

    vil vises på skjermen. Stillemodus vil vare i VIKTIG: Ett pip i minuttet sammen med et feilsignal eller en advarsel for lavt batterinivå opptil 3 minutter. Dersom CO-nivået fortsatt betyr IKKE at detektoren har oppdaget er for høyt, eller dersom CO-nivået går over karbonmonoksid.
  • Page 56: Vedlikehold

    Dersom TEKNISK INFORMASJON det gjelder et gassdrevet apparat i Storbritannia, må ingeniøren være registrert i Gas Safe-registeret. Detektorspesifikasjoner: CO-9D-NEU ADVARSEL: Varsler som overholder denne Sensortype: Elektrokjemisk standarden beskytter kanskje ikke personer Sensorens brukstid: 7 år...
  • Page 57: Avhending

    å erstatte enheten kostnadsfritt ADVARSEL: Enheter som overholder denne innenfor perioden på 7 (syv) år fra kjøpsdatoen. Garantien for å erstatte varsleren CO-9D-NEU standarden beskytter kanskje ikke personer vil vare ut perioden til garantien for den originale som er spesielt utsatt for karbonmonoksid- varsleren –...
  • Page 58 Sprue Safety Products Ltd skal ikke holdes ansvarlig or tilfeldige eller følgeskader forårsaket av et brudd på en uttrykkelig eller underforstått garanti. Bortsett fra i den grad det er forbudt etter gjeldende lover er garantien for salgbarhet eller skikkethet for et spesielt formål begrenset til en periode på...
  • Page 59 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Inledning ....60 Sensortest ... . . 67 Funktioner ... . . 60 Larmindikatorer .
  • Page 60: Inledning

    INLEDNING KOLMONOXID OCH DESS EFFEKT PÅ DIG OCH DIN Det digitala CO-9D-NEU-kolmonoxidlarmet FAMILJ representerar en av den nya generationens säkerhetsprodukter från Sprue Safety Kolmonoxid är en farlig, giftig gas som Products Ltd. Det kombinerar den senaste dödar hundratals människor varje år och tekniken med en innovativ design för att...
  • Page 61 Ditt CO-larm övervakar CO-halterna • Gasapparater som miljondelar (ppm) i atmosfären kring • Apparater baserade på fossila bränslen detektorn. VARNING: Det här kolmonoxidlarmet är 35 ppm Maximalt tillåten koncentration för inte en gasdetektor eller en brandvarnare. kontinuerlig exponering för friska Installera riktiga detektorer för att säkerställa vuxna under en 8-timmarsperiod, skydd mot gas och rök.
  • Page 62: Installationsplats

    INSTALLATIONSPLATS • Använda oventilerade gasapparater som körs på paraffin eller naturgas i stängda rum. Det här CO-larmet är • Använda bensindrivna motorer inomhus lämpligt för eller i trånga utrymmen. användning i bostäder, husvagnar och husbilar. • Ignorera en säkerhetsanordning när den stänger av en apparat.
  • Page 63 • Placera ett larm i det rum där de boende Om larmet monteras i taket: a Larmet ska installeras minst 300 mm från spenderar mest tid. närmsta vägg och hinder, t.ex. lampor. • Om bostaden är en 1:a (ett rum som Larm i sovrum eller rum som ligger långt ifrån fungerar som både vardagsrum och den bränsledrivna apparaten ska placeras...
  • Page 64: Installation

    INSTALLATION AKTIVERING AV BATTERIET OBSERVERA: Det här larmet bör installeras av en behörig person som vet att han/hon kan a Larmet levereras komplett tillsammans installera det enligt instruktionerna. med ett inbyggt batteri som försörjer larmet Ange först och främst installationsdatum i det med ström under hela dess livslängd.
  • Page 65: Inaktivering Av Batteri

    BATTERIET senare i handboken. Tryck på knappen igen för att återgå till CO-skärmen. Detta test Då ditt CO-9D-NEU-larm är bärbart passar bör utföras en gång i veckan under hela det perfekt att ta med sig på semestern. produktens livslängd för att kontrollera att Närhelst du reser eller tillfälligt behöver plocka...
  • Page 66 aktuell rumstemperatur i celsius (ºC). När För att växla mellan CO- och temperaturläge, skärmen visar den aktuella CO-nivån kan det tryck på testknappen. När du trycker på se ut så här: testknappen ger larmet ifrån sig ett ljud. När du växlar mellan CO- och temperaturläge kan du också...
  • Page 67: Sensortest

    Steg 3: Tänd rökelsestickan med tändstickor eller tändare. Släck tändaren/blås ut tändstickan och placera den i en skål med vatten. Steg 4: Håll den brinnande rökelsestickan ungefär 15 cm under larmet så att röken kan ta sig in i hålet på larmets undersida. OBSERVERA: Det är helt normalt om toppnivåerna håller sig på...
  • Page 68: Larmindikatorer

    Om CO-nivån förblir hög kommer CO-nivå, desto snabbare aktiveras larmet. larmet därefter att gå igång på nytt. Om FireAngel CO-9D-NEU erbjuder dock en CO-nivån fortsätter att stiga tills den tidigare varning om att förhöjda CO-nivåer har överskrider 200 ppm kommer larmet att börja...
  • Page 69: Larmtest

    ljuda igen på en gång. Om CO-nivån har teknisk support. Om produktgarantin har löpt sjunkit till en acceptabel nivå kommer ut, byt omedelbart ut enheten! pausikonen att försvinna, enheten återgå till VIKTIGT: Det inbyggda batteriet har viloläge och stapeldiagrammet sakta tömmas. utvecklats för att kunna erbjuda ström även efter det att produkten och i synnerhet Larm vid frånvaro:...
  • Page 70: Underhåll

    • Använd inte apparaten igen förrän den har TEKNISK INFORMATION inspekterats av en expert. Vid inspektion av gasapparater måste gasteknikern vara Larmspecifikationer: CO-9D-NEU registrerad i relevant säkerhetsregister. Sensortyp: Elektrokemisk VARNING: Det finns risk för att enheter som Sensorns livslängd: 7 år uppfyller denna standard inte kan erbjuda fullgott skydd till personer som är särskilt...
  • Page 71: Bortskaffande

    Europastandard eget gottfinnande, ersätta enheten utan extra EN 50291-1: 2010 och EN 50291-2: 2010. kostnad. Garantin för ett nytt/ersatt CO-9D-NEU- larm gäller tills dess att den ursprungliga garantin VARNING: Det finns risk för att enheter som löper ut - dvs.
  • Page 72: Disabling Tab Storage Page

    STORE DISABLING TAB HERE GEM SPÆRRERINGEN HER / SÄILYTTÄKÄÄ KÄYTÖNESTOLIUSKAA TÄSSÄ / OPPBEVAR DEAKTIVERINGSNØKKELEN HER / SÄTT FAST INAKTIVERINGSFLIKEN HÄR Tape disabling tab here for future use / Sæt spærreringen fast her til brug i fremtiden / Teipatkaa käytönestoliuska tähän tulevaisuuden käyttöä varten / Tape deaktiveringsnøkkelen her for fremtidig bruk / Här kan du förvara inaktiveringsfliken tills dess att du behöver den igen.

Table of Contents