Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Washing Machine
User's Manual
Пральна машина
Ръководство за употреба
Mosógép
Használati útmutató
WUE 6612 BA
EN/BG/HU
Document Number:1911861410_EN/ 18-08-20.(14:22)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Beko WUE 6612 BA

  • Page 1 Washing Machine User’s Manual Пральна машина Ръководство за употреба Mosógép Használati útmutató WUE 6612 BA EN/BG/HU Document Number:1911861410_EN/ 18-08-20.(14:22)
  • Page 2 This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
  • Page 3 General safety instructions This section includes security instructions which may help prevent the injuries and material damage risks. All kinds of warranties shall be invalid if these instructions are not observed. 1.1 Life and property safety  Never place the product on a carpet-covered floor. Electrical parts will get overheated since air cannot circulate from under the device.
  • Page 4 Use child lock to prevent children from intervening with the product.  Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located.  store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package.
  • Page 5 Important instructions for environment 2.1 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Page 6 Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark Beko WUE 6612 BA Model name 7000240022 Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Single Water inlet / Double Water inlet • / - •...
  • Page 7 4.1 Installation • Preparation of the location and electrical, tap water and waste water installations at the place of installation is under customer's responsibility. • Make sure that the water inlet and discharge hoses as well as the power cable are not folded, pinched or crushed while pushing the product into its place after installation or cleaning procedures.
  • Page 8 4.1.4 Connecting water supply The water supply pressure required to run the product is between 1 to 10 bars (0.1 – 1 MPa). It is necessary to have 10 – 80 liters of water flowing from the fully open tap in one minute to have your machine run smoothly. Attach a pressure reducing valve if water pressure is higher.
  • Page 9 Loosen the lock nuts on the feet by hand. Adjust the feet until the product stands in a stable and balanced way. Tighten all lock nuts by hand again. 4.1.7 Electrical connection Connect the product to a grounded outlet protected by a 16 A fuse. The Manufacturer shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.
  • Page 10 4.2 Preparation 4.2.1 Sorting the laundry * Sort laundry according to type of fabric, color, and degree of soiling and allowable water temperature. * Always obey the instructions given on the garment tags. 4.2.2 Preparing laundry for washing • Laundry items with metal attachments such as, underwired bras, belt buckles or metal buttons will damage the machine.
  • Page 11 4.2.6 Using detergent and softener When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleacher and decolorant, descaling agents; read the manufacturer's instructions written on the package and follow the dosages specified. Use measuring cup if available. The detergent drawer is composed of three compartments: –...
  • Page 12 Using liquid detergents If the product contains a liquid detergent cup: • Put the liquid detergent container into the compartment no “2”. • If the liquid detergent lost its fluidity, dilute it with water before putting it into the detergent container.
  • Page 13 4.2.7 Tips for efficient washing Clothes Light Colours and Black/Dark Delicates/ Colours Whites Colours Woolens/Silks (Recommended (Recommended (Recommended temperature (Recommended temperature temperature range temperature range range based on soiling level: range based on soiling level: based on soiling based on soiling 40-90 cold -40 level: cold -40 o C)
  • Page 14 4.3 Operating the product 4.3.1 Control panel 1 - Programme Selection Knob (Uppermost position On 6 - Auxiliary Function Button 3 / Off) 7 - Auxiliary Function Button 2 2 - Display 8 - Auxiliary Function Button 1 3 - End Time Adjustment Button 9 - Spin Speed Adjustment Button 4 - Programme Follow-up Indicator 10 - Temperature Adjustment Button...
  • Page 15 4.3.4 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme temperature range °C 1,950 1200 • • • • Cold-90 Cottons 1,800 1200 • • • • Cold-90 0,950 1200 • • • Cold-90 • 40 *** 45,0 1,020 1200 40-60 Eco 40-60 40 *** 31,0...
  • Page 16 INFORMATION • Water and power consumption may vary subject to the changes in water pressure, water hardness and water temperature, ambient temperature, type and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and changes in the mains voltage. •...
  • Page 17 4.3.5 Main programmes Depending on the type of fabric, use the following main programmes. • Cottons You can wash your durable cotton laundry (sheets, bedlinen, towels, bathrobes, underwear etc.) in this programme. When you press the quick wash function key, programme duration becomes notably shorter but effective washing is ensured thanks to intense washing movements.
  • Page 18 Xpress / Super Short • Use this programme to wash your lightly soiled cotton clothes in a short time. The programme duration can be reduced down to 14 minutes when the quick wash function is selected. When the quick wash function is selected, maximum 2 (two) kg of laundry must be washed.
  • Page 19 4.3.7 Special programmes For specific applications, select any of the following programmes. Spin+Drain Use this programme to remove the water on the clothes/in the machine. Before selecting this programme, select the desired spin speed and press Start/Pause button. First, the machine will drain the water inside of it.
  • Page 20 INFORMATION • If a second auxiliary function conflicting with the first one is selected before starting the machine, the function selected first will be cancelled and the second auxiliary function selection will remain active. • An auxiliary function which is not compatible with the programme cannot be selected. (See "Programme and consumption table") •...
  • Page 21 INFORMATION • If the Programme Selection knob is turned when the Child Lock is enabled, "Con" appears on the display. While the Child Lock is enabled, you cannot make any change in the programmes, the selected temperature, the speed or the auxiliary functions. •...
  • Page 22 Changing the delayed end time If you want to change the time during countdown: Turn the programme selection knob to cancel the delayed end time function, and then set the desired time again. 1. Press the End Time Adjustment button. When pressed for the first time, the programme duration will be rounded up to the closest whole number time.
  • Page 23 4.3.14 Loading door lock There is a locking system on the loading door of the machine that prevents opening of the loading door in cases when the water level is unsuitable. Loading door light will start flashing when the machine is switched to Pause mode. The machine checks the level of the water inside.
  • Page 24 4.3.16 Cancelling the programme To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. End/Cancel light will flash continuously to notify that the programme has been cancelled. When you turn the Programme Selection knob, the machine will end the programme but will not discharge the water inside.
  • Page 25 4.4 Maintenance and cleaning Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular intervals. 4.4.1 Cleaning the detergent drawer Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.
  • Page 26 4.4.5 Draining remaining water and cleaning the pump filter The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend.
  • Page 27 Troubleshooting Problem Reason Solution Program does not start after Start / Pause / Cancel button was not pressed. • *Press the Start / Pause / Cancel button. closing the door. It may be difficult to close the loading door in case of •...
  • Page 28 Problem Reason Solution Programme time does not Timer may stop during water intake. • Timer indicator will not countdown until the countdown. (On models with machine takes in adequate amount of water. The display) (*) machine will wait until there is sufficient amount of water to avoid poor washing results due to lack of water.
  • Page 29 Problem Reason Solution It does not rinse well. The amount, brand and storage conditions of the • Use a detergent appropriate for the washing machine and detergent used are inappropriate. your laundry. Keep detergents closed in an environment free of humidity and do not expose them to excessive temperatures.
  • Page 30 Problem Reason Solution (*) Machine does not switch to spinning step when the laundry is not evenly distributed in the drum to prevent any damage to the machine and to its surrounding environment. Laundry should be rearranged and re-spun. (**) Regular drum cleaning is not applied. Clean the drum regularly. See 4.4.2 CAUTION: If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or the Authorised Service Agent.
  • Page 31 Beko, and will void the warranty of the product. Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to carry out repairs falling outside the mentioned list of spare parts, contacting in such cases authorized professional repairers or registered professional repairers.
  • Page 32 Пральна машина Ръководство за употреба WUE 6612 BA номер на документ:1911861410_BG/ 18-08-20.(14:22)
  • Page 33 Общи инструкции за безопасност Този раздел включва инструкции за безопасност, които може да помогнат за предотвратяване на наранявания и материални щети. Всякакви гаранции ще бъдат невалидни, ако тези инструкции не бъдат спазвани. 1.1 Безопасност за живота и собственост Никога не поставяйте продукта върху под, покрит с килим. ...
  • Page 34 1.2 Безопасност на децата Този продукт може да бъде използван от деца на възраст от над  8 години и от хора, чиито физически, сензорни или ментални умения не са напълно развити или които нямат необходимият опит и знания, освен ако не са под надзор или обучени за безопасната...
  • Page 35 Никога не докосвайте щепсела на захранващия кабел с мокри  ръце! Не дърпайте захранващия кабел, за да разкачите машината, винаги правете това като държите контакта с една ръка, а с другата издърпайте щепсела. Продуктът трябва да е изключен по време на монтаж, поддръжка, ...
  • Page 36 Важни инструкции за околната среда 2.1 Съвместимост с WEEE Директива за ихвърляне на отпадъчни продукти: Продуктът отговаря на изискванията на директивата на ЕС за ихвърляне на отпадъчни продукти (2012/19/EU). Този продукт носи класификационен символ за отпадъчно електрическо и елек- тронно оборудване (WEEE). Този...
  • Page 37 Технически спецификации В съответствие с делегираният регмаламент (ЕС) №:1061/2010 Име на доставчика или запазена марка Beko WUE 6612 BA Име на модела 7000240022 Височина (см) Широчина (см) Дълбочина (см) Нетно тегло (±4 кг) Единичен вход за вода / Двоен вход за вода...
  • Page 38 4.1 Монтаж • За монтажа на вашия продукт се обърнете към най-близкия оторизиран сервиз. • Подготовката на мястото и електрическата, водната и канализационната инсталация са задължение на клиента. • Проверете дали входящия и изходящия маркуч, както и захранващия кабел не са прегънати, затиснати...
  • Page 39 Съхранявайте болтовете за обезопасено транспортиране, за да може да ги ползвате отново ако се налага пренасяне на пералнята в бъдеще. Монтирайте транспортните обезопасителни болтове в обратен ред на процедурата за разглобяване. Никога не пренасяйте пералнята без да сте завили правилно болтовете по местата им! 4.1.4 Свързване...
  • Page 40 4.1.6 Регулиране на крачетата ВНИМАНИЕ: За да работи уредът безшумно, без да вибрира, трябва да стои в равно и балансирано положение на крачетата. Балансирайте машината с тяхна помощ. В противен случай уредът може да се размести и да започне да вибрира или да нанесе щети. ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 41 4.2 Подготовка 4.2.1 Сортиране на прането * Сортирайте прането според вида на тъканите, цвета, степента на замърсяване и допустимата температура на пране. * Винаги спазвайте указанията върху етикета на дрехите. 4.2.2 Подготовка на дрехите за пране • Металните части в прането, като банели на сутиени или катарами на колани могат да повредят...
  • Page 42 4.2.5 Правилни капацитета на прането Максималният капацитет на зареждане зависи от типа на прането, степентта на замърсяване и желаната програмата за изпиране. Машината автоматично регулира количеството вода, съобразно теглото на прането, поставено вътре. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Спазвайте информацията в “Таблица с програми и консумация”. Ако е претоварена, качеството...
  • Page 43 Регулиране количеството на препарата Количеството на използвания перилен препарат зависи от количеството и степента на замърсяване на прането, както и твърдостта на водата. • Не надвишавайте количеството, означено на пакета, за да избегнете прекомерно пенене и недоизплакване. По този начин не само пестите пари, но и спомагате за опазването на околната...
  • Page 44 4.2.7 Съвети за ефективно пране Дрехи Деликатни/ Светли и бели на Черни/Тъмни Цветни Вълнени/ цвят цветове Коприна (Препоръчителен (Препоръчителни (Препоръчителни (Препоръчителни диапазон на температурни температурни температурни диапазони температурата в диапазони за ниво на диапазони за ниво на за ниво на замърсяване: зависимост...
  • Page 45 4.3 Работа с уреда 4.3.1 Контролен панел 1 - Селектор на програмите (най-горна 6 - Бутон за допълнителна функция 3 позиция „Вкл./Изкл.“) 7 - Бутон за допълнителна функция 2 2 - Дисплей 8 - Бутон за допълнителна функция 1 3 - Бутон за настройка на краен час 9 - Бутон...
  • Page 46 2. Използвайте селектора на програмите, за да изберете желаната програма. допълнителна функция Програма температура 1,950 1200 • • • • Студена вода Cottons 1,800 1200 • • • • Студена вода 0,950 1200 • • • • Студена вода 40 *** 45,0 1,020 1200...
  • Page 47 ИНФОРМАЦИЯ • Консумацията на енергия и вода и може да варира в зависимост от налягането на водата, твърдостта и температурата на водата, околната температура, вида и количеството на прането, избора на допълнителни функции и скорост на центрофугиране и промените в електрическото напрежение. •...
  • Page 48 4.3.5 Основни програми В зависимост от вида на тъканите, използвайте следните основни програми. • Cottons (Памучни материи) С тази програма можете да перете устойчиви памучни материи (чаршафи, спално бельо, хавлиени кърпи, халати за баня, бельо и т.н.). Когато натиснете бутона на...
  • Page 49 Allergy UK е търговска марка на Британската фондация по алергиите. Печатът за одобрение е предназначен да осигури насоки за лица, които търсят информация дали уредът значително намалява количеството на алергените в околната среда, в която е монтиран, или дали ограничава/ елиминира...
  • Page 50 олекотената завивка преди да я поставите в пералнята. Сгънете завивката на две и я поставете в пералнята. Поставете завивката в машината, като внимавате да я поставите така, че да не влиза в контакт с мембраната или със стъклото. Парата се прилага в края на програмата с цел омекотяване на обемисто пране, като напр.
  • Page 51 4.3.8 Избор на температура Когато избирате нова програма, температурният индикатор показва препоръчителната за нея температура. За да намалите температурата, натиснете бутона за регулиране на температурата. Температурата постепенно намалява. Когато е избрано ниво за изпиране със студена вода, светлините за температура не светят. ИНФОРМАЦИЯ...
  • Page 52 ИНФОРМАЦИЯ Ако е избрана втора допълнителна функция, в противоречие с първата функция, избрана при стартирането на машината, първата избрана функция бива отказана, а втората избрана допълнителна функция остава активна. Допълнителните функции, които са несъвместими с избраната програма, не могат да бъдат...
  • Page 53 ИНФОРМАЦИЯ • Това не е перилна програма. Това е програма за поддръжка. • Не пускайте програмата с дрехи или други предмети в пералнята. Ако се опитате да направите това, пералнята автоматично разбира, че в нея има товар, и спира програмата. •...
  • Page 54 4.3.11 Настройка на краен час Функцията за настройка на краен час ви позволява да зададете краен час на програмата до 19 часа. Можете да увеличите това време на интервали от 1 час. ИНФОРМАЦИЯ • Не използвайте течен перилен препарат, ако сте избрали функцията за настройка на...
  • Page 55 ИНФОРМАЦИЯ • Ако е избрана допълнителната функция „Предпазване от намачкване+“, светлинният индикатор за край и светлинният индикатор на „Предпазване от намачкване+“ ще светят едновременно, докато трае тази стъпка. • За да прекратите програмата, докато трае стъпката „Предпазване от намачкване+“, просто натиснете произволен бутон или завъртете селектора на програмите. Може...
  • Page 56 Промяна на допълнителната функция, скоростта и температурата В зависимост от стъпката, която е достигнала програмата, може да отмените или да изберете допълнителни функции. Вижте „Избор на допълнителни функции“. Освен това, можете да смените настройките за скорост и температура. Вижте „Избор на скорост на центрофугиране“ и „Избор на температура“. ИНФОРМАЦИЯ...
  • Page 57 4.4 Поддръжка и почистване Оперативният живот на продукта се удължава, а често срещаните проблеми ще намалеят, ако уредът се почиства редовно. 4.4.1 Почистване на чекмеджето за препарати Почиствайте чекмеджето редовно (на всеки 4-5 перилни цикъла) по начинът описан по-долу за да избегнете наслагването на прах за пране с...
  • Page 58 Затворете крановете. Свалете накрайниците на маркучите за входящата вода за да стигнете до филтрите в клапите за входящата вода. Почистете ги с подходяща четка. Ако филтрите са прекалено замърсени, отстранете ги с клещи и почистете гнездата им. Извадете филтрите от правите накрайници на...
  • Page 59 Ако продуктът няма маркуч за аварийно източване на водата, за да се източи водата: За да съберете водата, изтекла от филтъра, поставете голям съд пред него. Завъртете и разхлабете филтъра на помпата, докато водата започне да тече (обратно на часовниковата стрелка). Напълнете...
  • Page 60 Отстраняване на неизправности Проблем Причина Решение След завтаряне на вратата Не е натиснат бутон Старт / Пауза / Отказ. • *Натиснете бутона Старт / Пауза / Отказ. програмата не стартира. Когато сте заредили твърде много пране може • Извадете част от прането и се уверете, че да...
  • Page 61 Проблем Причина Решение Прането отнема повече време Водното налягане е слабо. • Машината изчаква да влее достатъчно от указаното в ръководството за количество вовда за да се избегне употреба.(*) ниско качество на изпиране поради недостатъчно количество вода. По тази причина продължителността на прането се...
  • Page 62 Проблем Причина Решение Качеството на изпиране е лошо: Дълго време е използван недостатъчно • Използвайте препоръчителното Прането посивява. (**) количество препарат. количество перилен препарат според прането и твърдостта на водата. Изпирането е извършено на ниска температура • Изберете подходящата температура за за...
  • Page 63 Проблем Причина Решение След изпирането прането се е Използвано е недостатъчно количество перилен • Използването на недостатъчно количество втвърдило. (**) препарат. перилен препарат за степента на твърдост на водата може да доведе до втвърдяване на дрехите с времето. Използвайте подходящо количество перилен препарат в...
  • Page 64 Проблем Причина Решение От чекмеджето за перилни Използван е твърде много перилен препарат. • Смесете 1 с.л. омекотител с ½ л вода препарати излиза пяна. и изсипете в главното отделение на чекмеджето за перилен препарат. • Сложете перилен препарат в машината в съответствие...
  • Page 65 поправяне или които са на разположение в support.beko.com, може да повдигнат проблеми с безопасността, които не могат да бъдат отнесени към Beko, и ще анулират гаранцията на продукта. Поради това е силно препоръчително крайните потребители да се въздържат от опитите да...
  • Page 66 Mosógép Használati útmutató WUE 6612 BA Dokumentum szám:1911861410_HU/ 18-08-20.(14:22)
  • Page 67 Ez a termék a legújabb technológiával, környezetbarát körülmények között készült.
  • Page 68 Általános biztonsági utasítások Ez a fejezet olyan előírásokat tartalmaz, amelyek segítségével megelőzhetők a sérülések és az anyagi károk kockázata. Az előírások be nem tartása esetén az összes garancia érvényét veszti. 1.1 Élet- és vagyonbiztonság  Soha ne helyezze a terméket szőnyegpadlóra. Az elektromos alkatrészek túlmelegszenek, mivel a készülék aljánál a levegő...
  • Page 69  A csomagolóanyagok veszélyt jelenthetnek a gyermekekre nézve. Olyan helyen tárolja azokat, hogy a gyermekek ne férhessenek hozzá.  Az elektromos termékek veszélyesek a gyermekek számára. Ha a gép használatban van, a gyermekeket ne engedje a közelébe! Ne hagyja, hogy a gyermekek a géppel játsszanak! Annak érdekében, hogy a gyermekek ne tudjanak beavatkozni a gép működésébe, használja a gyerekzárat.
  • Page 70 Fontos környezetvédelmi előírások 2.1 A WEEE-irányelvnek való megfelelés és a hulladék termék megsemmisítése: A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv (2012/19/EU) követelményeinek. A terméken megtalálható az elektromos és elektronikus hulladékok besorolására vonatkozó szimbólum (WEEE). Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a terméket nem lehet más háztartási hulladékkal együtt kidob- ni, amikor megszabadulnánk tőle.
  • Page 71 Műszaki adatok Megfelelés a Bizottság (EU) No 1061/2010 felhatalmazáson alapuló rendeletének Beszállító neve vagy védjegye Beko WUE 6612 BA Modell neve 7000240022 Magasság (cm) Szélesség (cm) Mélység (cm) Nettó súly (±4 kg) Egyszeres vízbemenet / dupla vízbemenet • / - •...
  • Page 72 4.1 Üzembe helyezés • A termék üzembe helyezéséhez vegye igénybe a legközelebbi szakszerviz szolgáltatásait. • A beszerelés helyén található elektromos hálózat, csapvíz és szennyvíz csatornák előkészítése minden esetben a vásárló felelőssége. • Biztosítsa, hogy az üzembe helyezéskor vagy a tisztítási műveletek során végzett mozgatáskor a vízbevezető és a leeresztő...
  • Page 73 Kézzel húzza meg a tömlőanyákat. Az anyák megszorításához soha ne használjon szerszámot. A tömlő csatlakoztatása után nyissa ki teljesen a csapokat és ellenőrizze, hogy a csatlakozási pontoknál nincs-e szivárgás. Amennyiben szivárgást talál, zárja el a csapot és távolítsa el az anyát.
  • Page 74 4.1.7 Elektromos csatlakozás A terméket egy 16A-es biztosítékkal védett, földelt konnektorhoz csatlakoztassa. Cégünk nem vállal felelősséget a termék (az országában érvényes jogszabályoknak megfelelő) földelés nélkül használatából eredő károkért. • A csatlakozásnak meg kell felelnie az adott ország nemzeti előírásainak. • Az elektromos hálózat kábelezésének meg kell felelnie a készülék követelményeinek. Áram-védőkapcsoló (ÁVK) használata ajánlott.
  • Page 75 4.2 Előkészítés 4.2.1 A szennyes ruha szétválogatása * A ruhákat anyag, szín, szennyezettségi fok és a megengedett vízhőmérsékleti értékek szerint válogassa szét. * Minden esetben tartsa be a ruhák címkéjén feltüntetett utasításokat. 4.2.2 A szennyes ruhák előkészítése mosásra • A fémtartozékokkal ellátott ruhadarabok (például merevítős melltartók, övcsatok vagy fémgombok) károsíthatják a gépet.
  • Page 76 4.2.6 A mosószer és az öblítő használata Mosószer, öblítő, keményítő, ruhafesték, fehérítő vagy vízkőmentesítő használata esetén alaposan olvassa el a csomagoláson található gyártói utasításokat és a javasolt mennyiségeket használja. Használjon mérőpoharat, ha van. A mosószeradagoló fiók három egységből áll: – (1) előmosáshoz –...
  • Page 77 Folyékony mosószer használata, amennyiben a termék folyékony mosószer tartó adaptert is tartalmaz: • Helyezze be a folyékony mosószer tartó adaptert a „2” számú rekeszbe. • Ha a folyékony mosószer besűrűsödött, hígítsa fel vízzel mielőtt a rekeszbe töltené. Ha a termék folyékony mosószerhez való alkatrésszel van szerelve: •Amikor folyékony tisztítószert szeretne használni, a megjelölt ponton forgassa a készüléket.
  • Page 78 4.2.7 Tippek a hatékony mosáshoz Ruhák Világos és fehér Fekete/ sötét Kényes/pamut/ Színek ruhák színek selyem ruhák (A javasolt (A javasolt (A javasolt (A javasolt hőmérséklettartományt hőmérséklettartományt hőmérséklettartományt hőmérséklettartományt a szennyezettségi szint a szennyezettségi szint a szennyezettségi szint a szennyezettségi szint határozza meg: hideg határozza meg: hideg határozza meg: hideg...
  • Page 79 4.3 A termék használata 4.3.1 Kezelőpanel 1 - Programválasztó gomb (Legfelső helyzet Be/ 6 - Segédfunkció gomb 3 7 - Segédfunkció gomb 2 2 - Kijelző 8 - Segédfunkció gomb 1 3 - Késleltetett befejezési idő beállító gomb 9 - Centrifuga sebesség beállító gomb 4 - Program követési jelző...
  • Page 80 4.3.4 Program- és fogyasztási táblázat Kiegészítő funkció Választható Programme hőmérséklet-tartomány °C 1,950 1200 • • • • Hideg Cottons 1,800 1200 • • • • Hideg 0,950 1200 • • • • Hideg 40 *** 45,0 1,020 1200 40-60 Eco 40-60 40 *** 31,0 0,560 1200...
  • Page 81 • INFORMÁCIÓ • • A vízfogyasztás és az energiafogyasztás a víznyomás, a vízkeménység és a hőmérséklet, a környezeti hőmérséklet, a szennyes típusa és mennyisége, a kiválasztott kiegészítő funkciók és a tápfeszültség függvényében változhat. • A program kiválasztásakor a készülék kijelzőjén a mosás időtartama látható. A gépbe helyezett szennyes mennyiségétől függően 1-től 1,5 órás különbség lehet a kijelzőn mutatott időtartam és a mosási ciklus tényleges időtartama között.
  • Page 82 4.3.5 Fő programok Az anyag típusától függően használja az alábbi főprogramokat. Cottons ( Pamut) • Ezzel a programmal moshatja ki a tartós pamut anyagú ruhaneműit (pl. lepedők, ágynemű, törölközők, fürdőköntösök, alsónemű stb.). A gyorsmosás funkciógomb lenyomásakor a program időtartama jelentősen rövidebbé...
  • Page 83 • Xpress / Super Xpress Használja arra ezt a programot, hogy az enyhén szennyezett pamut ruhákat rövid idő alatt kimossa. Ha megnyomja a gyorsmosás funkciógombot, akkor a program időtartama 14 perccel csökken. A gyorsmosás funkció kiválasztása esetén legfeljebb 2 (két) kg ruhát moshat ki. •...
  • Page 84 4.3.7 Speciális programok Részletes beállításokhoz válassza a következő programok valamelyikét. • Spin+Drain (Centrifuga + víz szárítás) Használja ezt a programot vz eltávozására a ruhákról, a gépről A program kiválasztása előtt válassza ki a kívánt centrifugálási sebességet és nyomja meg a Start/Szünet gombot.
  • Page 85 INFORMÁCIÓ • Ha második segédfunkcióként olyat választ ki a gép elindítása előtt, mely összeférhetetlen az elsővel, akkor az első segédfunkció törlődik, és csak a második fog életbe lépni. • Olyan segédfunkciót nem lehet kiválasztani, mely összeférhetetlen a főprogrammal. (Lásd: „Program- és fogyasztási táblázat") •...
  • Page 86 INFORMÁCIÓ • Ha a Programválasztó gombot elforgatja, miközben a Gyerekzár engedélyezve van, akkor a „Con" üzenet jelenik meg a kijelzőn. Amíg a Gyerekzár engedélyezve van, a programokban, a kiválasztott hőmérsékleten, a sebességen vagy a kiegészítő funkciókon kívül nem végezhet változtatást. •...
  • Page 87 mellett. INFORMÁCIÓ • Ha a program nem indult el, a késleltetett befejezési idő alatt ruhadarabot tölthet be a gépbe. A visszaszámlálás végén a kiválasztott program időtartama jelenik meg a kijelzőn.“A “_” szimbólum ekkor eltűnik, és a kiválasztott program elindul. A késleltetett befejezési idő megváltoztatása Ha a visszaszámlálás közben módosítani szeretné...
  • Page 88 4.3.14 A betöltőajtó zárja A betöltő ajtó egy olyan zárrendszerrel rendelkezik, amely az ajtónyitáshoz nem megfelelő vízszint esetén megakadályozza az ajtó kinyitását. Amennyiben a gépet Szünet üzemmódra állítja, a betöltőajtó lámpája villogni kezd. A gép folyamatosan ellenőrzi a belsejében található vízszintet. Amennyiben a víz szintje megfelelő, a Betöltőajtó lámpája kialszik és a betöltőajtó...
  • Page 89 4.3.17 Program vége A program végén megjelenikaz „End” felirat. 1. Várja meg, amíg a betöltőajtó lámpája teljesen kialszik. 2. A gép kikapcsolásához kapcsolja a programválasztó gombot On/Off állásba. 3. Vegye ki a ruhákat, és csukja be a mosógép ajtaját. A gép most készen áll a következő mosási menetre. 4.3.18 Az Ön készüléke "Szünet üzemmód"...
  • Page 90 4.4 Karbantartás és tisztítás A termék élettartama meghosszabbítható, a gyakran előforduló problémák pedig elkerülhetők, ha a gépet rendszeres időközönként tisztítja. 4.4.1 A mosószeres fiók tisztítása Tisztítsa meg rendszeresen a mosószertartót (4-5 menetenként) annak érdekében, hogy ne rakódjon le benne a mosópor. Az eltávolításhoz emelje fel a szifon hátsó...
  • Page 91 4.4.5 Az esetlegesen ottmaradt víz leszivattyúzása és a szivattyú tisztítása A gép szűrőrendszere megakadályozza, hogy a mosóvíz leeresztése közben gombok, pénzérmék, szövetfoszlányok és más szilárd anyagok eltömítsék a szivattyú propellerét. Ily módon a víz akadály nélkül távozhat és a szivattyú tovább marad működőképes. Amennyiben a gép nem szivattyúzná...
  • Page 92 Hibaelhárítás Probléma Megoldás A program nem indul el az ajtó A Start / Szünet / Megszakítás gomb nem lett • * Nyomja meg a Start / Szünet / Megszakítás zárása után. megnyomva. gombot. A készülék túlterhelése megnehezítheti az ajtó • Helyezzen kevesebb ruhát a készükékbe, és becsukását.
  • Page 93 Probléma Megoldás A mosás a használati útmutatóban Alacsony a víznyomás. • A kevesebb vízmennyiség miatt bekövetkező megadottnál hosszabb ideig tart.(*) gyenge mosásminőség elkerülése érdekében a gép megvárja, amíg elegendő vizet tud vételezni. Ezért a mosási idő meghosszabbodik. Lehet, hogy alacsony a feszültség. •...
  • Page 94 Probléma Megoldás A mosási teljesítmény gyenge: A Nem került sor a dob rendszeres tisztítására. • A dobot rendszeresen tisztítsa meg. Lásd a ruhán olajfoltok jelentek meg. (**) 4.4.2 pontot. A mosási teljesítmény gyenge: Az alacsonyabb hőmérsékleten és/vagy • Minden mosás után hagyja félig nyitva a A ruhák kellemetlen szagot rövidprogramokkal történő...
  • Page 95 Probléma Megoldás Túl sok hab képződik a gépben. (**) Nem a mosógéphez megfelelő mosószereket • Használjon a mosógéphez megfelelő használja. mosószereket. Túl sok mosószer használata. • Csak az elégséges mennyiségű mosószert használja. A mosószer tárolása nem volt megfelelő. • A mosószert zárt és száraz helyen tárolja. A túl meleg helyek nem alkalmasak a tárolásra.
  • Page 96 Ezenkívül a termék biztonságának biztosítása és a súlyos sérülések kockázatának elkerülése érdekében az említett önjavítást az önjavításra vonatkozó felhasználói kézikönyv utasításainak betartásával vagy a support.beko.com oldalon elérhető módon kell elvégezni. Az Ön biztonsága érdekében húzza ki a terméket a konnektorból, mielőtt bármilyen önjavítási kísérletet végrehajtana.

This manual is also suitable for:

7000240022