Fieldmann FZK 2004 E Manual

Hide thumbs Also See for FZK 2004 E:
Table of Contents
  • Čeština

    • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • Návod K Použití
    • Obal
    • Zásady Bezpečnosti Práce
    • Ostatní Rizika
    • Pracovní Oblečení/Pracovní Prostor
    • Přerušení Práce
    • Symboly
    • Popis Stroje
    • Účel Použití
    • Sestavení
    • Napájecí Kabel Zařízení
    • Před ZapnutíM Elektrického Kultivátoru
    • Provoz
    • Použití
    • Odstraňování Cizích Předmětů
    • Údržba
    • Skladování
    • Řešení Potíží
    • Technické Údaje
    • Likvidace
  • Slovenčina

    • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Návod Na Použitie
    • Obal
    • Zásady Bezpečnosti Práce
    • Ostatné Riziká
    • Pracovné Oblečenie/Pracovný Priestor
    • Prerušenie Práce
    • Symboly
    • Popis Stroja
    • Účel Použitia
    • Zostavenie
    • Pred ZapnutíM Elektrického Kultivátora
    • Prívodný Kábel Zariadenia
    • Prevádzka
    • Použitie
    • Odstraňovanie Cudzích Predmetov
    • Údržba
    • Skladovanie
    • Riešenie Problémov
    • Technické Údaje
    • Likvidácia
  • Magyar

    • Fontos Biztonsági Figyelmeztetések
    • Általános Biztonsági Előírások
    • Csomagolás
    • Használati Útmutató
    • A Biztonságos Munkavégzés Alapelvei
    • A Munka Megszakítása
    • Egyéb Kockázatok
    • Munkaruha/Munkaterület
    • Jelek
    • A Gép Leírása
    • A Használat Célja
    • Összeállítás
    • A Készülék Tápkábele
    • Az Elektromos Kultivátor Bekapcsolása Előtt
    • Üzemeltetés
    • Használat
    • Idegen Tárgyak Eltávolítása
    • Karbantartás
    • Tárolás
    • Hibaelhárítás
    • Műszaki Adatok
    • Megsemmisítés
  • Polski

    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Ważne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instrukcja Obsługi
    • Opakowanie
    • Zasady Bezpiecznej Pracy
    • Odzież Robocza/Miejsce Pracy
    • Pozostałe Ryzyka
    • Przerwa W Pracy
    • Symbole
    • Cel Użycia
    • Opis Urządzenia
    • Montaż
    • Kabel Zasilający Urządzenia
    • Przed Włączeniem Kultywatora Elektrycznego
    • Eksploatacja
    • Sposób Użycia
    • Konserwacja
    • Usuwanie Przedmiotów Obcych
    • Przechowywanie
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Dane Techniczne
    • Utylizacja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FZK 2004 E

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fieldmann FZK 2004 E

  • Page 1 FZK 2004 E...
  • Page 2 English ........................................3 - 21 Čeština........................................23 - 41 Slovenština ......................................43 - 61 Magyarul ......................................63 - 80 Polski .........................................91 - 98 FZK 2004 E...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of contents ELECTRIC TILLER USER'S MANUAL Thank you for purchasing this electric tiller. Before using it, please carefully read this User manual and keep it in a safe place for further use. This product was designed and built according to our high norms for reliability, ease of use and safety of operation.
  • Page 4: General Safety Instructions

    The tiller is equipped with double insulation. This means that all metal parts are insulated from the electrical power supply. This is achieved by an insulating layer between the electrical and mechanical parts. Double insulation provides you with the highest possible level of safety. FZK 2004 E...
  • Page 5 General safety instructions Extension cord Check that the extension cord is in good condition. When using an extension cord, make sure that it is sufficiently strong so that it can carry the necessary current for powering the machine. An extension cord with insufficient dimensions will result in a reduction of power voltage, which will result in reduced performance and overheating.
  • Page 6: Packaging

    The user’s manual also contains operating, maintenance, and repair instructions. The manufacturer assumes no re- sponsibility for accidents or damages arising from failure to comply with these instructions. FZK 2004 E...
  • Page 7: Basics Of Work Safety

    Basics of work safety BASICS OF WORK SAFETY Never use the machine if the power cable is damaged or visibly worn. In the event that you connect the tiller using a damaged power cord to a power source and then touch the place that is uninsulated before the tiller is disconnected from the power source, you subject yourself to a risk of injury by electrical shock.
  • Page 8: Work Clothes/Work Area

    • If the operator of the machine fails to use hearing protection, they risk subsequent deafness. • Finger injury during blade maintenance. • Inhalation of dust particles created when working with the tiller. • Electrical shock when uninsulated parts are touched. FZK 2004 E...
  • Page 9: Symbols

    Symbols SYMBOLS Warning: Read the user's manual! Do not use in rain or in wet conditions! Other people must remain at a safe distance! Rotating parts! The blades of the tiller stop only some time after the motor is shut off.
  • Page 10: Purpose Of Use

    PURPOSE OF USE The FIELDMANN Electrical Tiller is designed for breaking up larger lumps of soil and hardened chunks of soil on small to medium size horticultural areas, home gardens and garden allotments. It is not intended for use on public fields, in parks, sports centres, on roads, in agriculture or forestry.
  • Page 11: Assembly

    Assembly ASSEMBLY Insert the bottom part of the handle into the hole in the body of the tiller and secure it in place using the pro- vided screws M4 × 20 (fig.2). Fig. 2 M4x20 2. Connect the middle part of the handle to the bottom part of the handle and secure in place using the wing nut (fig.3). Fig.
  • Page 12 WARNING:: Do not connect the machine to a power source until it is fully assembled. Not adhering to this instruction may lead to accidentally starting the machine and possible serious injury. FZK 2004 E...
  • Page 13: Before Turning On The Electric Tiller

    Before turning on the electric tiller BEFORE TURNING ON THE ELECTRIC TILLER ATTENTION: Never remove or short-circuit the safety features mounted on the electric tiller (for example fastening the push button/lever to the handle). ATTENTION: The blades of the tiller will continue to rotate for a short time after it is turned off! Never lift or carry the tiller with the motor running.
  • Page 14: Operation

    3. First press the trigger safety lock (fig. 1 0, pos. 1) and hold it down. Then slide the start lever towards the handle (fig. 1 0, pos. 2) and release the trigger safety lock. Fig. 10 Fig. 9 FZK 2004 E...
  • Page 15: Using

    Operation / Use CAUTION: Use the tiller for breaking up clumps of soil and preparing garden beds for sowing. To break up clumps of soil or for deep loosening, allow the tiller to pull your hands to the end of their reach and then firmly pull the tiller back towards yourself.
  • Page 16: Removing Foreign Objects

    Worn out blades provide only a low level of performance and overload the motor. Check the blades before each use. Sharpen or replace the blade if necessary. For support, contact an authorised service centre. WARNING:: Injuries may occur when working on the blades. Use protective gloves. FZK 2004 E...
  • Page 17: Storage

    Maintenance / Storage To remove the blades from the shaft (fig. 1 2), screw out the hex bolt M8 x 40 from the shaft. Take the blades off the shaft. To install the blades, proceed in reverse order. Fig. 12 M8 ×...
  • Page 18: Troubleshooting

    Replace the damaged or worn out blades. vibrations Working depth is too large Set the correct working depth. Poor work Working depth is too small Set the correct working depth. results Worn out blades Replace the damaged or worn out blades. FZK 2004 E...
  • Page 19: Technical Specifications

    Technical specifications 13. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model ......................................FZK 2004 E Power supply ................................230–240V, 50Hz Power consumption ..................................1 200W Idling speed....................................380 rpm Coverage width .................................... 400 mm Working depth ....................................20 cm Number of blades ....................................6 pcs Weight ....................................... 9.45kg Noise emission level according to norm LpA (acoustic pressure) ................................84.3(A)
  • Page 20: Disposal

    Disposal 14. DISPOSAL Instructions and information about the handling of used packaging Dispose of used packaging material at a site designated for waste in your municipality. The appliance and its accessories are manufactured from various materials, e.g. metal and plastic. Take damaged parts to a recycling centre.
  • Page 21 Declaration of conformity EU DECLARATION OF CONFORMITY Product/ brand: Electric Powered Hoe/ FIELDMANN Type/ model: FZK 2004-E as factory model WR8020-1200-S-400U1 AC 230-240V, 50Hz, 1200W; Width 400mm; Weight 10kg; Class II; IPX4 = 84,3dB(A); L = 93dB(A) Manufacturer: FAST ČR, a.s.
  • Page 23 Obsah ELEKTRICKÝ KULTIVÁTOR NÁVOD K OBSLUZE Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento elektrický kultivátor. Než ho začnete používat, přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího použití. Tento produkt byl navržen a vyroben podle našich vysokých norem pro spolehlivost, snadné...
  • Page 24: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Dvojitá izolace Kultivátor je vybaven dvojitou izolací. To znamená, že všechny kovové díly jsou izolovány od elektrického napá- jení. Toho je dosaženo izolační vrstvou mezi elektrickými a mechanickými částmi. Dvojitá izolace Vám zajišťuje tu nejvyšší možnou bezpečnost. FZK 2004 E...
  • Page 25 Všeobecné bezpečnostní pokyny Prodlužovací kabel Ujistěte se, že je prodlužovací kabel v dobrém stavu. Při použití prodlužovacího kabelu se ujistěte, že je dostateč- ně silný, aby přenesl proud potřebný pro napájení zařízení. Poddimenzovaný prodlužovací kabel způsobí úbytek napájecího napětí, který vyústí v pokles výkonu a přehřívání. Prodlužovací...
  • Page 26: Obal

    POZNÁMKA: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem. Dodržovaní přiložené- ho návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje. Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro obsluhu, údržbu a opravy. Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem nedodržování tohoto návodu. FZK 2004 E...
  • Page 27: Zásady Bezpečnosti Práce

    Zásady bezpečnosti práce ZÁSADY BEZPEČNOSTI PRÁCE Zařízení nikdy nepoužívejte v případě, že je poškozený či viditelně opotřebený napájecí kabel. V případě, že kultivátor připojíte poškozeným kabelem ke zdroji napětí a poté se dotknete místa, kde je porušená izolace dříve, než bude kultivátor od zdroje napětí odpojena, vystavujete se riziku úrazu elektrickým proudem.
  • Page 28: Pracovní Oblečení/Pracovní Prostor

    • Nebude-li obsluha zařízení při práci používat ochranu sluchu, vystavuje se riziku následného ohluchnutí. • Poranění prstů při údržbě nožů. • Vdechnutí prachových částic vzniklých při práci s kultivátorem. • Zasažení elektrickým proudem při dotyku neizolovaných součástí. FZK 2004 E...
  • Page 29: Symboly

    Symboly SYMBOLY Varování: Přečtěte si návod k obsluze! Nepoužívejte v dešti či za mokra! Ostatní osoby se musí zdržovat v bezpečné vzdálenosti! Rotující součásti! Nože kultivátoru se zastaví až chvíli po vypnutí motoru. Kultivátor vždy vypněte a odpojte od napájení před kontrolou poškození napájecího kabelu nebo před čištěním nožů.
  • Page 30: Účel Použití

    Účel použití / Popis stroje ÚČEL POUŽITÍ Elektrický kultivátor FIELDMANN je určen k rozmělňování velkých hrud a ztvrdlé půdy na malých až středně vel- kých pěstitelských plochách, na domácích zahradách a v zahrádkářských koloniích. Není určen pro použití na veřejných hřištích, v parcích, sportovních centrech, na silnicích, v zemědělství nebo lesnictví.
  • Page 31: Sestavení

    Sestavení SESTAVENÍ Nasuňte spodní díly madla do otvorů v těle kultivátoru a zajistěte je přiloženými šrouby M4 × 20 (obr. 2). Obr. 2 M4x20 Ke spodnímu dílu madla připojte střední díly madla a zajistěte křídlovou matkou (obr. 3). Obr. 3 3.
  • Page 32 Každá taková změna nebo úprava je nesprávným použitím a může vést k nebezpečnému stavu, což může mít za následek vážné zranění. VAROVÁNÍ: Nepřipojujte zařízení ke zdroji napětí, dokud není dokončeno jeho sestavení. Nedodržení tohoto pokynu může vést k náhodnému spuštění a k možnému vážnému zranění. FZK 2004 E...
  • Page 33: Před Zapnutím Elektrického Kultivátoru

    Před zapnutím elektrického kultivátoru PŘED ZAPNUTÍM ELEKTRICKÉHO KULTIVÁTORU POZOR: Nikdy nedemontujte ani nepřemosťujte bezpečnostní zařízení namontovaná na elektrickém kultivátoru (například upevnění stisknutého tlačítka/páky k rukojeti). POZOR: Nože kultivátoru se budou i po vypnutí stroje krátkou chvíli točit! Nikdy nezvedejte nebo nepřenášejte kultivátor se spuštěným motorem. Při zapínání se ujistěte, že jsou Vaše nohy v bezpečné...
  • Page 34: Provoz

    – Připojte přívodní napájecí kabel a zajistěte ho do bezpečnostního držáku kabelu (obr. 9) 3. Nejprve stiskněte bezpečnostní pojistku spínače (obr. 10, bod 1) a držte ji stlačenou. Poté přitáhněte spínací páku k madlu (obr. 10, bod 2) a uvolněte bezpečnostní pojistku. Obr. 10 Obr. 9 FZK 2004 E...
  • Page 35: Použití

    Provoz / Použití UPOZORNĚNÍ: Kultivátor používejte na rozbíjení drnů, přípravu záhonů na osetí. Pro rozbíjení drnů nebo hluboké kypření nechte nože, aby kultivátor odtáhly až na konec dosahu Vašich rukou a poté kultivátor pevně přitáhněte směrem k sobě. Nejlepšího výsledku dosáhnete opakovaným povolováním kultivátoru v pohybu vpřed a opětovným přitažením zpět.
  • Page 36: Odstraňování Cizích Předmětů

    Opotřebené nože poskytují pouze nízký výkon a přetěžují motor. Před každým použitím nože zkontrolujte. V případě potřeby nůž nabruste nebo vyměňte. Pro podporu kontaktuj- te autorizované servisní středisko. VAROVÁNÍ: Při práci na nožích může dojít ke zranění. Používejte ochranné rukavice. FZK 2004 E...
  • Page 37: Skladování

    Údržba / Skladování K sejmutí nožů z hřídele (obr. 12) vyšroubujte šroub M8 × 40 se šestihrannou hlavou z hřídele. Sejměte nože z hřídele. Při montáži nožů postupujte v opačném pořadí. Obr. 12 M8 × 40 M8 × 40 11. SKLADOVÁNÍ POZOR: Riziko požáru! Převodová...
  • Page 38: Řešení Potíží

    Nože jsou poškozené či Vyměňte poškozené či opotřebované nože. vibrace opotřebované Příliš velká pracovní hloubka Nastavte správnou pracovní hloubku. Špatné Příliš malá pracovní hloubka Nastavte správnou pracovní hloubku. výsledky práce Opotřebované nože Vyměňte poškozené či opotřebované nože. FZK 2004 E...
  • Page 39: Technické Údaje

    Technické údaje 13. TECHNICKÉ ÚDAJE Model ......................................FZK 2004 E Napájení ..................................230–240 V, 50 Hz Příkon ......................................1 200 W Otáčky naprázdno ..................................380/min Šířka záběru ....................................400 mm Pracovní hloubka ....................................20 cm Počet nožů ......................................6 ks Hmotnost ......................................9.45 kg Hodnoty emisí hluku podle normy LpA (akustický...
  • Page 40: Likvidace

    Likvidace 14. LIKVIDACE Pokyny a informace o nakládání s použitým obalem Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu. Stroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z různých materiálů, např. z kovu a plastů. Poškozené součástky odevzdejte do tříděného sběru. Informujte se u příslušného úřadu. Tento výrobek splňuje veškeré...
  • Page 41 Prohlášení o shodě EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Produkt/ značka: Elektrický kultivátor/ FIELDMANN Typ/ model: FZK 2004-E jako výrobní model WR8020-1200-S-400U1 AC 230-240 V; 50 Hz; 1200 W; šířka 400 mm; váha 10 kg; Třída II; IPX4 Naměřená hladina akustického výkonu: L = 84,3dB(A) Garantovaná...
  • Page 43 Obsah ELEKTRICKÝ KULTIVÁTOR NÁVOD NA OBSLUHU Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento elektrický kultivátor. Skôr ako ho začnete používať, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho použitia. Tento produkt bol navrhnutý a vyrobený podľa našich vysokých noriem pre spoľahlivosť, jednoduché...
  • Page 44: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Dvojitá izolácia Kultivátor je vybavený dvojitou izoláciou. To znamená, že všetky kovové diely sú izolované od elektrického napája- nia. To sa dosiahlo izolačnou vrstvou medzi elektrickými a mechanickými časťami. Dvojitá izolácia Vám zaisťuje tú najvyššiu možnú bezpečnosť. FZK 2004 E...
  • Page 45 Všeobecné bezpečnostné pokyny Predlžovací kábel Uistite sa, či je predlžovací kábel v dobrom stave. Pri použití predlžovacieho kábla sa uistite, či je dostatočne silný, aby preniesol prúd potrebný na napájanie zariadenia. Poddimenzovaný predlžovací kábel spôsobí úbytok napája- cieho napätia, ktorý vyústi do poklesu výkonu a prehrievania. Predlžovací...
  • Page 46: Obal

    POZNÁMKA: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spoločne s návodom. Dodržiavanie priloženého návodu na obsluhu je predpokladom riadneho používania stroja. Návod na obsluhu obsahuje aj pokyny na obsluhu, údržbu a opravy. Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody vzniknuté následkom nedodržiavania tohto návodu. FZK 2004 E...
  • Page 47: Zásady Bezpečnosti Práce

    Zásady bezpečnosti práce ZÁSADY BEZPEČNOSTI PRÁCE Zariadenie nikdy nepoužívajte v prípade, že je poškodený či viditeľne opotrebený napájací kábel. V prípade, že kultivátor pripojíte poškodeným káblom k zdroju napätia a potom sa dotknete miesta, kde je porušená izolácia skôr, než sa kultivátor od zdroja napätia odpojí, vystavujete sa riziku úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 48: Pracovné Oblečenie/Pracovný Priestor

    • Ak nebude obsluha zariadenia pri práci používať ochranu sluchu, vystavuje sa riziku následného ohluchnutia. • Poranenie prstov pri údržbe nožov. • Vdýchnutie prachových častíc vzniknutých pri práci s kultivátorom. • Zasiahnutie elektrickým prúdom pri dotyku neizolovaných súčastí. FZK 2004 E...
  • Page 49: Symboly

    Symboly SYMBOLY Varovanie: Prečítajte si návod na obsluhu! Nepoužívajte v daždi či za mokra! Ostatné osoby sa musia zdržiavať v bezpečnej vzdialenosti! Rotujúce súčasti! Nože kultivátora sa zastavia až chvíľu po vypnutí motora. Kultivátor vždy vypnite a odpojte od napájania pred kontrolou poškodenia prívodného kábla alebo pred čistením nožov.
  • Page 50: Účel Použitia

    Účel použitia/Opis stroja ÚČEL POUŽITIA Elektrický kultivátor FIELDMANN je určený na rozdrobovanie veľkých hrúd a stvrdnutej pôdy na malých až stredne veľkých pestovateľských plochách, na domácich záhradách a v záhradkárskych kolóniách. Nie je určený na po- užitie na verejných ihriskách, v parkoch, športových centrách, na cestách, v poľnohospodárstve alebo lesníctve.
  • Page 51: Zostavenie

    Zostavenie ZOSTAVENIE Nasuňte spodné diely držadla do otvorov v tele kultivátora a zaistite ich priloženými skrutkami M4 × 20 (obr. Obr. 2 M4 × 20 2. K spodnému dielu držadla pripojte stredné diely držadla a zaistite krídlovou maticou (obr. 3). Obr.
  • Page 52 Každá takáto zmena alebo úprava je nesprávnym použitím a môže viesť k nebezpečnému stavu, čo môže mať za následok vážne zranenie. VAROVANIE: Nepripájajte zariadenie k zdroju napätia, kým nie je dokončené jeho zostavenie. Nedodržanie tohto pokynu môže viesť k náhodnému spusteniu a k možnému vážnemu zraneniu. FZK 2004 E...
  • Page 53: Pred Zapnutím Elektrického Kultivátora

    Pred zapnutím elektrického kultivátora PRED ZAPNUTÍM ELEKTRICKÉHO KULTIVÁTORA POZOR: Nikdy nedemontujte nepremosťujte bezpečnostné zariadenia namontované na elektrickom kultivátore (napríklad upevnenie stlačeného tlačidla/ páky k rukoväti). POZOR: Nože kultivátora sa budú aj po vypnutí stroja krátku chvíľu otáčať! Nikdy nezdvíhajte alebo neprenášajte kultivátor so zapnutým motorom. Pri zapínaní sa uistite, či sú...
  • Page 54: Prevádzka

    – Pripojte prívodný napájací kábel a zaistite ho do bezpečnostného držiaka kábla (obr. 9) 3. Najprv stlačte bezpečnostnú poistku spínača (obr. 10, bod 1) a držte ju stlačenú. Potom pritiahnite spínaciu páku k držadlu (obr. 10, bod 2) a uvoľnite bezpečnostnú poistku. Obr. 10 Obr. 9 FZK 2004 E...
  • Page 55: Použitie

    Prevádzka/Použitie UPOZORNENIE: Kultivátor používajte na rozbíjanie mačiny, prípravu záhonov na osiatie. Na rozbíjanie mačiny alebo hlboké kyprenie nechajte nože, aby kultivátor odtiahli až na koniec dosahu Vašich rúk a potom kultivátor pevne pritiahnite smerom k sebe. Najlepší výsledok dosiahnete opakovaným povoľovaním kultivátora v pohybe vpred a opätovným pritiahnutím späť.
  • Page 56: Odstraňovanie Cudzích Predmetov

    Opotrebené nože poskytujú iba nízky výkon a preťažujú motor. Pred každým použitím nože skontrolujte. V prípade potreby nôž nabrúste alebo vymeňte. Pre podporu kontaktujte autorizované servisné stredisko. VAROVANIE: Pri práci na nožoch môže dôjsť k zraneniu. Používajte ochranné rukavice. FZK 2004 E...
  • Page 57: Skladovanie

    Údržba/Skladovanie Na odobratie nožov z hriadeľa (obr. 12) vyskrutkujte skrutku M8 × 40 so šesťhrannou hlavou z hriadeľa. Odoberte nože z hriadeľa. Pri montáži nožov postupujte v opačnom poradí. Obr. 12 M8 × 40 M8 × 40 11. SKLADOVANIE POZOR: Riziko požiaru! Prevodová skriňa môže byť počas a po použití veľmi horúca. Kultivátor skladujte v bezpečnej vzdialenosti od palív, olejov, vazelín a plynov.
  • Page 58: Riešenie Problémov

    Nože sú poškodené či opotrebované Vymeňte poškodené či opotrebované nože. vibrácie Príliš veľká pracovná hĺbka Nastavte správnu pracovnú hĺbku. Zlé výsledky Príliš malá pracovná hĺbka Nastavte správnu pracovnú hĺbku. práce Opotrebované nože Vymeňte poškodené či opotrebované nože. FZK 2004 E...
  • Page 59: Technické Údaje

    Technické údaje 13. TECHNICKÉ ÚDAJE Model ......................................FZK 2004 E Napájanie .................................230 – 240 V, 50 Hz Príkon ......................................1 200 W Otáčky naprázdno ..................................380/min Šírka záberu ....................................400 mm Pracovná hĺbka ....................................20 cm Počet nožov ......................................6 ks Hmotnosť ......................................9,45 kg Hodnoty emisií...
  • Page 60: Likvidácia

    Likvidácia 14. LIKVIDÁCIA Pokyny a informácie o zaobchádzaní s použitým obalom Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu. Stroj a jeho príslušenstvo sú vyrobené z rôznych materiálov, napr. z kovu a plastov. Poškodené súčiastky odovzdajte do triedeného zberu. Informujte sa na príslušnom úrade. Tento výrobok spĺňa všetky základné...
  • Page 61 Vyhlasenie o zhode EU VYHLASENIE O ZHODE Produkt/ značka: Elektricky kultivátor/ FIELDMANN Type/ model: FZK 2004-E ako tovární model WR8020-1200-S-400U1 AC 230-240V, 50Hz, 1200W, šírka 400mm, váha 10kg, Trieda II, IPX4 nameraná hladina akustického výkonu: L = 84,3dB(A) garantovaná hladina akustického výkonu: L = 93dB(A) Výrobca:...
  • Page 63 Tartalom ELEKTROMOS KULTIVÁTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az elektromos kultivátort. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg a későbbiekre. Ezt a terméket a megbízhatóságot, a könnyű és biztonságos kezelést középpontba helyező szigorú követelményeink figyelembe vételével terveztük és gyártottuk. Megfelelő karbantartás mellett sok éven át megbízhatóan és problémamentesen fogja Önt szolgálni.
  • Page 64: Általános Biztonsági Előírások

    A kultivátor kettős szigeteléssel rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy valamennyi fém alkatrész el van szigetelve az elekt- romos tápellátástól. Ezt az elektromos és mechanikus alkatrészek közti szigetelő réteg biztosítja. A kettős szigete- lés a lehetséges legnagyobb biztonságot garantálja Önnek. FZK 2004 E...
  • Page 65 Általános biztonsági előírások Hosszabbító kábel Győződjön meg róla, hogy a hosszabbító kábel jó állapotban van. Hosszabbító kábel használatakor bizonyosodjon meg róla, hogy elég erős-e ahhoz, hogy a készülék tápellátásához szükséges áramot továbbítsa. Az alacsonyabb kapacitású hosszabbító kábel feszültségveszteséget okoz, ami teljesítménycsökkenéssel és túlmelegedéssel jár. A hosszabbító...
  • Page 66: Csomagolás

    MEGJEGYZÉS: Ha a gépet másik személynek adja át, az útmutatót is adja oda. A használati útmutató utasításainak betartása a gép helyes használatának alapfeltétele. A használati útmutató a kezelésre, kar- bantartásra és javításra vonatkozó utasításokat is tartalmaz. A gyártó nem felel az útmutató utasításainak be nem tartásából adódó balesetekért vagy károkért. FZK 2004 E...
  • Page 67: A Biztonságos Munkavégzés Alapelvei

    A biztonságos munkavégzés alapelvei A BIZTONSÁGOS MUNKAVÉGZÉS ALAPELVEI A készüléket soha ne használja abban az esetben, ha a tápkábel sérült vagy szemmel láthatóan elhasználódott. Abban az esetben, ha a kultivátort sérült kábellel csatlakoztatja a feszültségforráshoz, majd olyan helyen ér hozzá, ahol a szigetelés sérült, áramütés kockázatának teszi ki magát.
  • Page 68: Munkaruha/Munkaterület

    • Ha a készülék kezelője nem használ munka közben fülvédőt, süketülés veszélyének teszi ki magát. • Ujjsérülés a kések karbantartása közben. • A kultivátorral való munka közben felszálló porrészecskék belélegzése. • Áramütés kockázata a szigeteletlen alkatrészek megérintése esetén. FZK 2004 E...
  • Page 69: Jelek

    Jelek JELEK Figyelmeztetés: Olvassa el a használati útmutatót! Ne használja esőben és nedves időben! A többi ember biztonságos távolságban tartózkodjon! Forgó alkatrészek! A kultivátor kései csak a motor megállítása után néhány másodperccel állnak meg. A kultivátort mindig kapcsolja ki, és húzza ki a hálózatból, mielőtt ellenőrzi a tápkábel sérülését, vagy a kések tisztítása előtt.
  • Page 70: A Használat Célja

    Használat célja / Gépleírás A HASZNÁLAT CÉLJA A FIELDMANN elektromos kultivátor nagy göröngyök és a kemény föld széttörésére készült kis, vagy közepes ter- mőterületeken, kiskertekben vagy telkeken. Nem való nyilvános tereken, parkokban, sportközpontokban, autóuta- kon, a mezőgazdaságban vagy erdészetben történő munkavégzésre.
  • Page 71: Összeállítás

    Összeállítás ÖSSZEÁLLÍTÁS Dugja be a fogantyú alsó részét a kultivátor házán lévő nyílásba, és rögzítse a mellékelt M4 × 20 csavarokkal (2. ábra) ábra 2 M4x20 2. A fogantyú alsó részéhez illessze hozzá a fogantyú középső részét, és rögzítse a szárnya anyával (3. ábra) 3.
  • Page 72 Minden ilyen változtatás és módosítás helytelen használatnak minősül, és veszélyes helyzetet okozhat, melynek következménye súlyos sérülés lehet. FIGYELEM: Ne csatlakoztassa a készüléket a feszültségforráshoz, amíg nem fejezte be az összeszerelést. Ennek az utasításnak a be nem tartása véletlen indítást és súlyos sérüléseket okozhat. FZK 2004 E...
  • Page 73: Az Elektromos Kultivátor Bekapcsolása Előtt

    Az elektromos kultivátor bekapcsolása előtt AZ ELEKTROMOS KULTIVÁTOR BEKAPCSOLÁSA ELŐTT FIGYELEM: Soha ne szerelje le és ne hidalja át az elektromos kultivátorra szerelt biztonsági berendezéseket (például a benyomott gomb/kar rögzítése a fogantyúhoz). FIGYELEM: A kultivátor kései a gép kikapcsolása után is még néhány másodpercig forognak! Soha ne emelje fel vagy hordozza a kultivátort járó...
  • Page 74: Üzemeltetés

    – Csatlakoztassa a tápkábelt, és rögzítse a biztonsági kábeltartóhoz (9. ábra) 3. Először nyomja meg a kapcsoló biztonsági reteszét (10. Ábra 1. Pont), és tartsa nyomva. Aztán húzza a kapcsolókart a fogantyúhoz (10. ábra 2. Pont), és engedje fel a biztonsági reteszt. 10. ábra 9. ábra FZK 2004 E...
  • Page 75: Használat

    Üzemeltetés / Használat FIGYELMEZTETÉS: A kultivátort rögök széttöréséhez, veteményes ágyások készítéséhez használja. Rögök széttöréséhez vagy mélylazításhoz hagyja, hogy a kések elhúzzák a kultivátort addig, ameddig a karja engedi, majd erősen húzza maga felé a kultivátort. A legjobb eredményt úgy érheti el, ha a kultivátort ismételten előreengedi és visszahúzza.
  • Page 76: Idegen Tárgyak Eltávolítása

    Az elhasználódott kések csak alacsony teljesítményre képesek, és túlterhelik a motort. Minden használat előtt ellenőrizze a késeket. Szükség esetén élezze őket újra, vagy cserélje ki őket. Segítségért forduljon szakszervizhez. FIGYELEM: Ha a késekkel dolgozik, sérülést szenvedhet. Használjon védőkesztyűt. FZK 2004 E...
  • Page 77: Tárolás

    Karbantartás / Tárolás A kések tengelyről történő levételéhez (12. ábra) csavarja le az M8 × 40 hatlapfejű csavart a tengelyről. Vegye le a késeket a tengelyről. A kések felszerelésekor ugyan ellenkező sorrendben végezze ugyanezt. ábra 12 M8 × 40 M8 × 40 11.
  • Page 78: Hibaelhárítás

    Cserélje ki a sérült vagy elhasználódott vibráció elhasználódtak késeket. Túl nagy munkamélység Állítson be megfelelő munkamélységet. Rossz Túl kicsi a munkamélység Állítson be megfelelő munkamélységet. a munka eredménye Elhasználódott kések Cserélje ki a sérült vagy elhasználódott késeket. FZK 2004 E...
  • Page 79: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok 13. MŰSZAKI ADATOK Modell ......................................FZK 2004 E Tápellátás ...................................230–240 V, 50 Hz Energiafelhasználás ..................................1 200 W Üresjárati fordulatszám ................................380/perc Fogásszélesség................................... 400 mm Munkamélység ....................................20 cm Kések száma ......................................6 db Tömeg ....................................... 9,45 kg Zaj emissziós értékek szabvány szerint LpA (akusztikus nyomás) ..............................
  • Page 80: Megsemmisítés

    Megsemmisítés 14. MEGSEMMISÍTÉS A használt csomagolóanyagokra vonatkozó utasítások és tájékoztató A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladékgyűjtő helyre helyezze el. A gép és tartozékai különböző anyagokból, pl. fémből és műanyagból készültek. A sérült alkatrészeket adja le szelektív gyűjtőhelyen. Tájékozódjon az illetékes hivatalnál. Ez a termék teljesíti minden rá...
  • Page 81 Spis treści KULTYWATOR ELEKTRYCZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy Państwu za dokonanie zakupu tego kultywatora elektrycznego. Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do wglądu. Wyrób ten został zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z naszymi wysokimi standardami dotyczącymi niezawodności oraz łatwej i bezpiecznej obsługi. Przy prawidłowej konserwacji będzie Ci niezawodnie i bezproblemowo służyć...
  • Page 82: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Podwójna izolacja Kultywator jest wyposażony w podwójną izolację. Oznacza to, że wszystkie metalowe części są izolowane od zasilania elektrycznego. Zostało to osiągnięte dzięki warstwie izolacyjnej znajdującej się pomiędzy częściami elektrycznymi i mechanicznymi. Podwójna izolacja zapewnia najwyższy poziom bezpieczeństwa. FZK 2004 E...
  • Page 83 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przedłużacz Upewnij się, czy przedłużacz jest w dobrym stanie. W przypadku użycia przedłużacza upewnij się, że posiada on dostateczną moc do przeniesienia prądu potrzebnego do zasilania urządzenia. Przedłużacz o niższej mocy powoduje ubytek napięcia zasilającego, co pociąga za sobą spadek mocy i przegrzanie. Przedłużacz i kabel zasilający można związać...
  • Page 84: Opakowanie

    UWAGA: Jeśli przekazujesz maszynę innym osobom, przekaż ją wraz z instrukcją. Przestrzeganie załączo- nej instrukcji obsługi stanowi warunek prawidłowego użycia urządzenia. Instrukcja obsługi zawiera również wskazówki dotyczące obsługi, konserwacji i naprawy. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe na skutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. FZK 2004 E...
  • Page 85: Zasady Bezpiecznej Pracy

    Zasady bezpiecznej pracy ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli kabel zasilający jest uszkodzony lub w sposób widoczny zużyty. Jeśli podłączysz kultywator z uszkodzonym kablem do źródła zasilania, a następnie dotkniesz miejsca, na którym izolacja jest uszkodzona, przed odłączeniem kultywatora od źródła zasilania, narażasz się...
  • Page 86: Odzież Robocza/Miejsce Pracy

    • Jeśli obsługa urządzenia nie będzie używać podczas pracy ochronników słuchu, naraża się na ryzyko ogłuchnięcia. • Obrażenia palców podczas konserwacji noży. • Wdychanie cząsteczek pyłu powstałych podczas pracy z kultywatorem. • Porażenie prądem elektrycznym przy dotknięciu nieizolowanych części. FZK 2004 E...
  • Page 87: Symbole

    Symbole SYMBOLE Ostrzeżenie: Zapoznaj się z instrukcją obsługi! Nie używaj urządzenia podczas deszczu lub kiedy jest mokro! Pozostałe osoby muszą przebywać w bezpiecznej odległości! Obracające się części! Noże kultywatora zatrzymają się po pewnym czasie od wyłączenia silnika. Przed kontrolą uszkodzenia kabla zasilającego lub przed czyszczeniem noży należy zawsze wyłączyć...
  • Page 88: Cel Użycia

    Przeznaczenie / Opis urządzenia CEL UŻYCIA Kultywator elektryczny FIELDMANN jest przeznaczony do rozdrabniania dużych brył i stwardniałej gleby na małych i średnich obszarach upraw, w ogródkach przydomowych i działkowych. Nie jest on przeznaczony do użytku na publicznych boiskach, w parkach, ośrodkach sportowych, na drogach, w gospodarstwach rolnych lub leśnych.
  • Page 89: Montaż

    Montaż MONTAŻ Wsuń spodnie części uchwytu do otworów w korpusie kultywatora i przymocuj je za pomocą dołączonych śrub M4 × 20 (rys. 2). Rys. 2 M4x20 2. Podłącz do spodniej części uchwytu jego środkowe części i przymocuj je za pomocą nakrętki motylkowej (rys. 3). Rys.
  • Page 90 OSTRZEŻENIE: Nie podłączaj urządzenia do źródła zasilania przed zakończeniem jego montażu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do przypadkowego uruchomienia urządzenia i ewentualnych poważnych obrażeń. FZK 2004 E...
  • Page 91: Przed Włączeniem Kultywatora Elektrycznego

    Przed włączeniem kultywatora elektrycznego PRZED WŁĄCZENIEM KULTYWATORA ELEKTRYCZNEGO UWAGA: Nigdy nie demontuj ani nie przerabiaj elementów zabezpieczających zamontowanych na kultywatorze elektrycznym (np. przymocowanie wciśniętego przycisku/dźwigni do rękojeści). UWAGA: Noże kultywatora będą się przez chwilę obracać po jego wyłączeniu! Nigdy nie podnoś ani nie przenoś kultywatora z włączonym silnikiem. Podczas włączania upewnij się, że Twoje nogi znajdują...
  • Page 92: Eksploatacja

    – Podłącz kabel zasilający i umieść go w uchwycie zabezpieczającym (rys. 9) 3. Najpierw wciśnij bezpiecznik wyłącznika (rys. 10, punkt 1) i trzymaj go wciśnięty. Następnie przyciągnij dźwignię zapłonu do uchwytu (rys. 10, punkt 2) i zwolnij bezpiecznik wyłącznika. Rys. 10 Rys. 9 FZK 2004 E...
  • Page 93: Sposób Użycia

    Działanie/Użytkowanie ostrzeżenie: Kultywator jest przeznaczony do rozbijania darni i przygotowania grządek pod zasiew. W celu rozbicia darni lub głębokiego spulchnienia gleby zadbaj o to, aby noże odciągnęły kultywator aż na koniec zasięgu Twoich rąk, a następnie przyciągnij kultywator mocno do siebie. Najlepsze wyniki osiągniesz poprzez wielokrotne pozwolenie na ruch kultywatora do przodu i jego ponowne przyciągnięcie do tyłu.
  • Page 94: Usuwanie Przedmiotów Obcych

    Przed każdym użyciem urządzenia należy sprawdzić noże. W razie potrzeby poddaj nóż ostrzeniu lub wymień go. W celu uzyskania pomocy skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. OSTRZEŻENIE: Podczas pracy z nożami może dojść do obrażeń. Korzystaj z rękawic ochronnych. FZK 2004 E...
  • Page 95: Przechowywanie

    Konserwacja / Przechowywanie Aby zdjąć noże z wału (rys. 12), odkręć śrubę M8 × 40 z głowicą sześciokątną z wału. Zdejmij noże z wału. Aby zamontować noże, wykonaj te same czynności w odwrotnej kolejności. Rys. 12 M8 × 40 M8 × 40 11.
  • Page 96: Rozwiązywanie Problemów

    Noże są uszkodzone lub zużyte. Wymień uszkodzone lub zużyte noże. wibracja. Kultywator pracuje na zbyt dużej Ustaw prawidłową głębokość pracy. głębokości. Złe efekty Kultywator pracuje na zbyt małej Ustaw prawidłową głębokość pracy. pracy. głębokości. Zużyte noże. Wymień uszkodzone lub zużyte noże. FZK 2004 E...
  • Page 97: Dane Techniczne

    Dane techniczne 13. DANE TECHNICZNE Model ......................................FZK 2004 E Zasilanie ..................................230–240 V, 50 Hz Moc 1 200 W Obroty na biegu jałowym ................................380/min Szerokość pracy ..................................400 mm Głębokość pracy .....................................20 cm Liczba noży ......................................6 szt. Masa ......................................... 9,45 kg Wartości emisji hałasu wg normy...
  • Page 98: Utylizacja

    Utylizacja 14. UTYLIZACJA Wskazówki i informacje dotyczące posługiwania się zużytym opakowaniem Zużyte opakowanie należy przekazać na miejsce wyznaczone do składowania odpadu przez lokalny urząd. Maszyna i jej wyposażenie są wyprodukowane z różnych materiałów, np. z metalu i plastiku. Uszkodzone części należy oddać do punktu selektywnej zbiórki. Szczegółowych informacji udziela odpowiedni urząd.

Table of Contents