Riello 3470210 Installation, Use And Maintenance Instructions
Riello 3470210 Installation, Use And Maintenance Instructions

Riello 3470210 Installation, Use And Maintenance Instructions

Light oil burner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installation, use and maintenance instructions
Instrucciones de Instalación, Funcionamiento y Mantenimiento
Instruções de Instalação, Funcionamento e Manutenção
Light oil burners
GB
Quemadores de gasóleo
E
Queimadores a gasóleo
P
Two stage operation
Funcionamiento a 2 llamas
Funcionamento a 2 chamas
CODE - CÓDIGO
3470210
3470211
3470310
3470311
3470340
3470341
MODEL - MODELO
RL 34 MZ
RL 34 MZ
RL 44 MZ
RL 44 MZ
RL 44 MZ
RL 44 MZ
TYPE - TIPO
972 T
972 T
973 T
973 T
973 T
973 T
2916230 (13) - 09/2021

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 3470210 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Riello 3470210

  • Page 1 Quemadores de gasóleo Queimadores a gasóleo Two stage operation Funcionamiento a 2 llamas Funcionamento a 2 chamas CODE - CÓDIGO MODEL - MODELO TYPE - TIPO 3470210 RL 34 MZ 972 T 3470211 RL 34 MZ 972 T 3470310 RL 44 MZ...
  • Page 3 973 T RL 34 MZ RL 44 MZ NOx (mg/kWh) VALUES CO (mg/kWh) Standard applied: EN 267 and A.R. Dated 8 January, 2004 - 17 July 2009. Legnago, 03.05.2021 Research & Development Director RIELLO S.p.A. - Burner Department Mr. F. Maltempi...
  • Page 4 The burner has CE marking and conforms to the basic requisites of the following Directives:  – Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/UE; – Low Voltage Directive 2014/35/UE; – Machine Directive 2006/42/EC; The burner meets protection level of IP 40 pursuant to EN 60529 standard. ...
  • Page 5: Table Of Contents

    To ensure a periodic check, Riello recommends the drawing up of a Maintenance Contract.
  • Page 6: Technical Data

    “Free Field” method, as per EN 15036, and according to an “Accuracy: Category 3” measuring accuracy, as set out in EN ISO 3746. VARIANTS Electrical Blast tube Model Code supply length mm 3470210 single-phase RL 34 MZ 3470211 single-phase 3470310 single-phase 3470311 single-phase...
  • Page 7: Burner Description

    BURNER DESCRIPTION (A) 1 Ignition electrodes 2 Combustion head 3 Screw for combustion head adjustment 4 Flame sensor for flame presence control 5 Screw for fixing fan to flange 6 Slide bars for opening the burner and inspecting the combustion head 7 Hydraulic cylinder for regulation of the air gate valve in 1st and 2nd stage positions....
  • Page 8: Firing Rates

    FIRING RATES (A) The RL 34 MZ - RL 44 MZ model burners can RL 34 MZ work in two ways: one-stage and two-stage. 1st stage OUTPUT must be selected within area A of the adjacent diagrams. 2nd stage OUTPUT must be within area B. This are supplies the maximum output of the burner according to the pressure in the combustion chamber.
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION THE BURNER MUST BE INSTALLED IN CONFORMITY WITH LEGISLATION AND LOCAL STANDARDS. OPERATING POSITION (A) The burner is designed to work only in the positions 1, 2, 3 and 4.  D3928 Installation 1 is preferable, as it is the only one that allows performing maintenance operations as described in this manual.
  • Page 10: Choice Of Nozzles For 1St And 2Nd Stage

    RL 34 MZ 1.00 51.0 DANFOSS 60° H 1.25 64.0 DELAVAN 60° A fied by Riello in the Instruction and warning 1.50 77.0 MONARCH 60° PL booklet should be used. 1.75 89.0 HAGO 60° P Warning: It is advisable to replace noz- 2.00...
  • Page 11: Nozzle Assembly

    NOZZLE ASSEMBLY At this stage of installation the burner is still dis- assembled from the blast tube; it is therefore possible to fit two nozzles with the box spanner 1) (A) (16 mm), after having removed the plastic plugs 2)(A), fitting the spanner through the cen- tral hole in the flame stability disk.
  • Page 12: Combustion Head Adjustment

    COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT COMBUSTION HEAD ADJUSTMENT At this point of the installation, nozzle and pipe coupling are fixed to the boiler as in fig. (C) p. 5. The setting of the combustion head depends exclusively on the output of the burner in the 2nd stage - in other words, the combined output of the two nozzles selected on page 6 is a par- ticularly simple operation.
  • Page 13: Hydraulic System

    HYDRAULIC SYSTEM FUEL SUPPLY Double-pipe circuit (A) The burner is equipped with a self-priming pump which is capable of feeding itself within the limits listed in the table at the side. The tank higher than the burner A The distance "P" must not exceed 10 meters in order to avoid subjecting the pump's seal to excessive strain;...
  • Page 14: Pump

    PUMP (A) RL 34 MZ 1 - Suction line G 1/4" SUNTEC AN 57 C 2 - Return line G 1/4" 3 - Gauge connection G 1/8" RL 44 MZ 4 - Vacuometer connection G 1/8" SUNTEC AN 67 C 5 - Pressure adjustment screw A - Min.
  • Page 15: Burner Calibration

    BURNER CALIBRATION ATTENTION QUALIFIED PERSONNEL WITH THE RIGHT INSTRUMENTS MUST HANDLE BURNER'S START-UP. FIRING Set switch 1)(B) to "ON". During the first firing, during the passage from the 1st to the 2nd stage, there is a momentary lowering of the fuel pressure caused by the fill- ing of the 2nd stage nozzle tubing.
  • Page 16: Burner Operation

    BURNER OPERATION BURNER STARTING (A) - (B) Starting phases with progressive time intervals shown in seconds: • Control device TL closes. After about 3s: • 0 s : The control box starting cycle begins. • 2 s : The fan motor starts. •...
  • Page 17: Final Checks

    FINAL CHECKS • Obscure the flame sensor and switch on the control devices: the burner should start and then lockout about 5 s after opening of the 1st nozzle operation valve. • Illuminate the flame sensor and switch on the control devices: the burner should start and then go into lockout after about 10 s.
  • Page 18 TO OPEN THE BURNER (A) - Switch off the voltage - Remove screw 1 and withdraw the casing 2) - Unscrew screw 3) - Fit the two extensions 4), on the burner, on the guides 5) (model with nozzle 351 mm) - Pull part A backward keeping it slightly raised to avoid damaging the disk 6) on blast tube 7).
  • Page 19: Burner Start-Up Cycle Diagnostics

    BURNER START-UP CYCLE DIAGNOSTICS During start-up, indication is according to the following table: COLOUR CODE TABLE Sequences Colour code Pre-purging Ignition phase Operation, flame ok Operating with weak flame signal Electrical supply lower than ~ 170V Lock-out Extraneous light Key: Yellow Green RESETTING THE CONTROL BOX AND USING DIAGNOSTICS...
  • Page 20: Faults - Possible Causes - Solutions

    SIGNAL FAULT POSSIBLE CAUSE SOLUTION No blink The burner does not - No electrical power supply ........Close all switches - Check fuses - A limit or safety control device is open .
  • Page 21: Appendix

    Electrical wiring must be made in accordance with the regulations currently in force in the country of destination and by qualified personnel. Riello S.p.A. declines all liability for modifications or connections other than those shown on these dia- grams. Use flexible cables according to standard EN 60 335-1.
  • Page 22: Electrical Panel Layout

    Electrical panel layout CONTENTS Indexisation of references Functional diagram Electrical wiring that the installer is responsible for Indexisation of references / 1 . A 1 Sheet no. Coordinates...
  • Page 23 RL 34 MZ RL 44 MZ NOx (mg/kWh) VALORES MÁX CO (mg/kWh) Norma aplicada: EN 267 y A.R. del 8 de enero de 2004 - 17 Julio 2009. Legnago, 03.05.2021 Director Investigación y Desarrollo RIELLO S.p.A. - Dirección Quemadores Ing. F. Maltempi...
  • Page 24 El quemador posee la marca CE y es conforme a los requisitos fundamentales de las siguientes Directivas:  – Directiva Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE; – Directiva Baja Tensión 2014/35/UE; – Directiva Máquinas 2006/42/CE; El quemador responde al grado de protección IP 40 según EN 60529. ...
  • Page 25 Empresa Fabricante o de otro técnico especializado. Para garantizar un control periódico, Riello se recomienda estipular un Contrato de Mantenimiento.
  • Page 26: Datos Técnicos

    La Potencia sonora se mide con el método “Free Field”, previsto por la Norma EN 15036, y según una precisión de medición “Accu- racy: Category 3”, como se describe en la Norma EN ISO 3746. VERSIONES CONSTRUCTIVAS Alimentación Longitud Modelo Código eléctrica tubo llama mm 3470210 monofásica RL 34 MZ 3470211 monofásica 3470310 monofásica 3470311 monofásica...
  • Page 27: Descripción Del Quemador

    DESCRIPCIÓN DEL QUEMADOR (A) 1 Electrodos de encendido 2 Cabezal de combustión 3 Tornillo regulación cabezal de combustión 4 Seguridad contra fallo de llama mediante sensor llama 5 Tornillo fijación del ventilador a la brida 6 Guías para abertura del quemador e inspec- ción del cabezal de combustión 7 Cilindro hidráulico para regular el registro de aire en la posición de 1ª...
  • Page 28: Campos De Trabajo

    CAMPOS DE TRABAJO (A) Los quemadores RL 34 MZ - RL 44 MZ pueden RL 34 MZ funcionar de dos modos: monollama y billama. El CAUDAL en 1ª llama debe seleccionarse dentro de la zona A del gráfico que hay al mar- gen.
  • Page 29: Instalación

    INSTALACIÓN EL QUEMADOR SE DEBE INSTALAR DE CONFORMIDAD CON LAS LEYES Y NORMATIVAS LOCALES. POSICIÓN DE FUNCIONAMIENTO (A) El quemador está preparado exclusiva- mente para el funcionamiento en las D3928 posiciones 1, 2, 3 y 4.  Es conveniente escoger la instalación 1 pues- to que es la única que permite el manteni- miento tal como descrito a continuación en este manual.
  • Page 30: Selección Boquillas 1ª Y 2ª Llama

    12,8 139,3 Precaución: El uso de boquillas diferen- 3,00 11,5 12,7 13,8 150,6 tes de las prescritas por Riello S.p.A. y el 3,25 12,4 mantenimiento periódico incorrecto pueden 13,7 14,9 162,5 implicar la inobservancia de los límites de emi- 3,50...
  • Page 31: Montaje De Las Boquillas

    MONTAJE DE LAS BOQUILLAS En este punto de la instalación, el quemador está todavía separado del tubo de llama; es, por tanto, posible montar las dos boquillas con la llave de tubo 1)(A) (de 16 mm), después de haber retirado los tapones de plástico 2)(A), pasando por la abertura central del disco estabi- lizador de llama.
  • Page 32: Regulación Cabezal De Combustión

    REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUS- REGULACIÓN CABEZAL DE COMBUSTIÓN TIÓN A estas alturas de la instalación, tubo llama y collarín están fijados a la caldera como indica la fig. (C)p. 5. La regulación del cabezal de com- bustión depende únicamente del caudal de combustible del quemador en 2ª...
  • Page 33: Instalación Hidráulica

    INSTALACIÓN HIDRÁULICA ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE Alimentación con dos tubos (A) El quemador va provisto de una bomba autoce- bable que es capaz de autoalimentarse, dentro de los límites que figuran en la tabla que hay al margen. Depósito más elevado que el quemador A La cota P no debe ser superior a 10 metros para no someter al retén de la bomba a una presión excesiva;...
  • Page 34: Bomba

    BOMBA (A) RL 34 MZ: 1 - Aspiración G 1/4" SUNTEC AN 57 C 2 - Retorno G 1/4" 3 - Conexión manómetro G 1/8" RL 44 MZ: 4 - Conexión vacuómetro G 1/8" SUNTEC AN 67 C 5 - Regulación presión A - Caudal mínimo a 12 bar de presión B - Campo de regulación presión de salida C - Depresión máxima en aspiración...
  • Page 35: Regulación Del Quemador

    REGULACIÓN DEL QUEMADOR ATENCIÓN EL PRIMER ENCENDIDO DEBE SER REALI- ZADO POR PERSONAL CUALIFICADO Y CON LAS HERRAMIENTAS IDÓNEAS. ENCENDIDO Situar el interruptor 1)(B) en la posición “MAR- CHA”. En el primer encendido, o en el momento de pasar de 1ª a 2ª llama, se produce una disminu- ción momentánea de la presión del combustible como consecuencia de llenarse el tubo que ali- 5 6 8...
  • Page 36: Funcionamiento Del Quemador

    FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR PUESTA EN MARCHA DEL QUEMADOR  (A) - (B) Fases de puesta en marcha con los tiempos progresivos en segundos: • Se cierra el termostato TL. Después de alrededor de 3 s: • 0 s : Inicia el programa la caja de control. •...
  • Page 37: Control Final

    CONTROL FINAL • Obscurecer el sensor llama y cerrar los termos- tatos: el quemador debe arrancar y luego blo- quearse a unos 5 segundos aproximadamente de la abertura de la válvula de la 1ª boquilla. • Iluminar el sensor llama y cerrar los termosta- tos: el quemador debe arrancar y, al cabo de unos 10 segundos, bloquearse.
  • Page 38 PARA ABRIR EL QUEMADOR (A) - Interrumpir la alimentación eléctrica - Aflojar lo tornillo 1) y extraer la envolvente 2) - Desenroscar lo tornillo 3) - Monte los dos alargadores 4), que se encuen- tran a bordo del quemador, en las guías 5) (modelo con tubo llama 351 mm) - Desplazar la parte A, manteniéndola ligera- mente levantada para no dañar el disco esta-...
  • Page 39: Diagnóstico Del Programa De Puesta En Marcha

    DIAGNÓSTICO DEL PROGRAMA DE PUESTA EN MARCHA Durante el programa de puesta en marcha, en la siguiente tabla se indican las explicaciones: TABLA CÓDIGO COLOR Secuencias Código color Preventilación Etapa de encendido Funcionamiento con llama ok Funcionamiento con señal de llama débil Alimentación eléctrica inferior que ~ 170V Bloqueo Luz extraña...
  • Page 40 SEÑAL ANOMALÍA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Ningún parpadeo El quemador no se pone - No hay suministro eléctrico ......Cerrar los interruptores; verificar los fusibles - Termostato de regulación máxima o de seguridad abierto .
  • Page 41: Apéndice

    Las conexiones eléctricas se deben realizar según las normas vigentes en el país de destino y por parte de personal cualificado. Riello S.p.A. declina toda responsabilidad por modifi- caciones o conexiones diferentes de aquellos repre- sentados en estos esquemas. Utilizar cables flexibles según norma EN 60 335-1.
  • Page 42: Esquema Cuadro Eléctrico

    Esquema cuadro eléctrico ÍNDICE Indicación referencias Esquema funcional Conexiones eléctricas a cargo del instalador Indicación referencias / 1 . A 1 N. Hoja Coordinadas...
  • Page 43 RL 34 MZ RL 44 MZ NOx (mg/kWh) VALORES CO (mg/kWh) Norma aplicada: EN 267 e A.R. de 8 de Janeiro de 2004 - 17 Julho 2009. Legnago, 03.05.2021 Director de Pesquisa e Desenvolvimento RIELLO S.p.A. - Direcção Queimadores Ing. F. Maltempi...
  • Page 44 O queimador possui a marcação CE e está em conformidade aos requisitos essenciais das seguin-  tes Directivas: – Directiva Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE; – Directiva Baixa Tensão 2014/35/UE; – Directiva Máquina 2006/42/CE; O queimador responde ao grau de protecção IP 40 segundo EN 60529. ...
  • Page 45 Construtor ou por um outro técnico especializado. Para garantir um controlo periódico, Riello recomenda-se a estipulação de um Contrato de Manutenção.
  • Page 46: Características Técnicas

    La Potencia sonora se mide con el método “Free Field”, previsto por la Norma EN 15036, y según una precisión de medición “Accu- racy: Category 3”, como se describe en la Norma EN ISO 3746. VERSÕES CONSTRUTIVAS Alimentação Comprimento Modelo Código eléctrica do tubo de fogo mm 3470210 monofásica RL 34 MZ 3470211 monofásica 3470310 monofásica 3470311 monofásica...
  • Page 47: Descrição Do Queimador

    DESCRIÇÃO DO QUEIMADOR (A) 1 Electrodos de acendimento 2 Cabeçal de combustão 3 Parafuso de regulação do cabeçal de com- bustão 4 Segurança contra falha de chama através de sensor de chama 5 Parafuso de fixação do ventilador à flange 6 Guias para abertura do queimador e inspec- ção do cabeçal de combustão 7 Cilindro hidráulico para regular o registo de...
  • Page 48: Campos De Trabalho

    CAMPOS DE TRABALHO (A) Os queimadores RL 34 MZ - RL 44 MZ podem RL 34 MZ funcionar em dois modos: mono-chama e bi- chama. O CAUDAL na 1ª chama deve ser seleccio- nado dentro da zona A do gráfico indicado na margem.
  • Page 49: Instalação

    INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO QUEIMADOR DEVE SER REALIZADA EM CONFOR- MIDADE COM AS LEIS E NORMAS LOCAIS. POSIÇÃO DE FUNCIONAMENTO (A) O queimador está predisposto exclusi- D3928 vamente para o funcionamento nas po- sições 1, 2, 3 e 4.  A instalação 1 é preferível pois é a única que permite a manutenção como descrita a seguir neste manual.
  • Page 50: Selecção Das Boquilhas Para 1ª E 2ª Chama

    DANFOSS 60° H 1,25 64,0 DELAVAN 60° A ses é necessário utilizar as boquilhas recomen- 1,50 77,0 MONARCH 60° PL dadas e/ou alternativas indicadas pela Riello nas 1,75 89,0 HAGO 60° P instruções e advertências. 2,00 100,8 Atenção: Recomenda-se substituir anual-...
  • Page 51: Montagem Das Boquilhas

    MONTAGEM DAS BOQUILHAS Neste ponto da instalação, o queimador está ainda separado do tubo de fogo; é portanto pos- sível montar as duas boquilhas com a chave de tubo 1)(A) (de 16 mm), depois de ter retirado as tampas em plástico 2)(A), passando pela aber- tura central do disco de estabilidade chama.
  • Page 52: Regulação Do Cabeçal De Combustão

    REGULAÇÃO DO CABEÇAL DE COMBUS- REGULAÇÃO CABEÇAL DE COMBUSTÃO TÃO Neste ponto da instalação, o tubo de fogo e a mangueira estão fixados à caldeira como indi- cado na fig. (C)p. 5. A regulação do cabeçal de combustão é portanto particularmente acessí- vel, dependendo unicamente do caudal do com- bustível do queimador na 2ª...
  • Page 53: Instalação Hidráulica

    INSTALAÇÃO HIDRÁULICA ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL Alimentação com dois tubos (A) O queimador está provido de uma bomba auto- ferrante que é capaz de se auto-alimentar, den- tro dos limites que figuram na tabela que está na margem. Depósito mais alto que o queimador A A cota P não deve ser superior a 10 metros para não submeter o retentor da bomba a uma pres- são excessiva;...
  • Page 54: Bomba

    BOMBA (A) RL 34 MZ: 1 - Aspiração G 1/4" SUNTEC AN 57 C 2 - Retorno G 1/4" 3 - Ligação manómetro G 1/8" RL 44 MZ: 4 - Ligação vacuómetro G 1/8" SUNTEC AN 67 C 5 - Regulação da pressão A - Caudal mínimo a 12 bar de pressão B - Campo de regulação da pressão de saída C - Depressão máxima em aspiração...
  • Page 55: Regulação Do Queimador

    REGULAÇÃO DO QUEIMADOR ATENÇÃO O PRIMEIRO ACENDIMENTO DEVE SER EFECTUADO POR PESSOAL QUALIFICADO E DOTATO DE EQUIPAMENTO ADEQUADO. ACENDIMENTO Colocar o interruptor 1)(C) na posição “MAR- CHA”. No primeiro acendimento, ou no momento de passar da 1ª à 2ª chama, produz-se uma dimi- nuição momentânea da pressão do combustível em consequência do enchimento do tubo que 5 6 8...
  • Page 56: Funcionamento Do Queimador

    FUNCIONAMENTO DO QUEIMADOR ARRANQUE DO QUEIMADOR (A) - (B) Fases do arranque com os tempos progressivos em segundos: • Fecha-se o termóstato TL. Passados cerca de 3s: • 0 s : Inicia o programa da caixa de controle. • 2 s : Entra em funcionamento o motor ventila- dor.
  • Page 57: Controlo Final

    CONTROLO FINAL • Obscurecer o sensor de chama e fechar os ter- móstatos: o queimador deve arrancar e de seguida bloquear-se a cerca de 5 segundos aproximadamente da abertura da válvula de 1ª chama. • Iluminar o sensor de chama e fechar os ter- móstatos: o queimador deve arrancar e, ao fim de cerca de 10 segundos, bloquear-se.
  • Page 58 PARA ABRIR O QUEIMADOR (A) - Interromper a corrente eléctrica - Aliviar o parafuso 1) e retirar a envolvente 2) - Desenroscar o parafuso 3) - Montar as 2 extensões 4), presentes no bordo do queimador, as guias 5) (modelo com tubo de fogo 351 mm) - Deslocar a parte A, mantendo-a ligeiramente levantada para não danificar o disco estabili-...
  • Page 59: Diagnóstico Programa De Arranque

    DIAGNÓSTICO PROGRAMA DE ARRANQUE As indicações que aparecem durante o programa de arranque, estão explicadas na seguinte tabela: TABELA CÓDIGO COR Sequências Código cor Pré-varrimento Fase de ligação Funcionamento com chama ok Funcionamento com sinal de chama fraca Alimentação eléctrica inferior a ~ 170V Bloqueio Luz estranha Legenda:...
  • Page 60 SINAL ANOMALIA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO Nenhum  O queimador não - Falta corrente eléctrica ......Fechar interruptores - controlar fusíveis - O termóstato de regulação máxima ou de segurança aberto .
  • Page 61: Apêndice

    As ligações eléctricas devem ser realizadas por pes- soal qualificado e em conformidade com as normas em vigor no país de destino e por pessoal qualificado. Riello S.p.A. declina toda a responsabilidade que derive de modificações ou ligações diferentes das representadas nestes esquemas.
  • Page 62: Esquema Quadro Eléctrico

    Esquema quadro eléctrico ÍNDICE Indicação referências Esquema funcional Ligações eléctricas pelo instalador Indicação referências / 1 . A 1 N. Folha Coordenadas...
  • Page 63 " & 4&& $  2- # " & & :6*  "8 N 8 *" 6& :2% :2" 2- 8#$0 RL 34 MZ *7*7*7-*-7*)7 *7*7*7-*-7*)7 ;-/1);-9)7-/-* ;-/1);-9)7-/-* 90*1)+9016-*)+9-155 90*1)+9016-*)+9-155 /;/41/1/4-;/415/4)7 /;/41/1/4-;/415/4)7 63674+0-5-6743715-6743715-67415*)7 63674+0-5-6743715-6743715-67415*)7 *-4*)+145+09)4 *-4*)+145+09)4 /8-4,-/4--8-46/4  /8-4,-/4--8-46/4  /)4)+14)/-4)/-4)/- /)4)+14)/-4)/-4)/- 245)2145-45)
  • Page 64 " & 4&& 2- # " & & :6*  "8 N 8 *" 6& :2% :2" RL 44 MZ 1 Ph 2- 8#$0 *7*7*7-*-7*)7 ;-/1);-9)7-/-* 90*1)+9016-*)+9-155 /;/41/1/4-;/415/4)7 63674+0-5-6743715-6743715-67415*)7 *-4*)+145+09)4 /8-4,-/4--8-46/4  /)4)+14)/-4)/-4)/- 245)2145-45) 54)4/-6518-4)4/-651*-4 *)44-*49)44*4)7 4,4554-,47/-46 8681-6681-681-681-66 /,4/,4/, /;-/1)8-4,-;-9/4--)7-8-46/-*/47 5DAAJ 5+0-).71)- .7+61),1)/4)...
  • Page 65 " & 4&& 2- # " & &  "8 :6* N 8 :6 "  ) " '& " $ *" *" 6& :2# :2% :2" # "    2- " 2-" 8#$0 2- 8#$0  2- 8#$0 RL 44 MZ 3 Ph *7*7*7-*-7*)7 *7*7*7-*-7*)7...
  • Page 66 & 52-4)8-451-641.)5-;604--20)5-8-451 5)8-451-*156),1;6956)/-8-451 6& -+)5,116-447664-)/-66-41+ N# 5+-/1-4-1612+ 9160))/-660-4)5916+0 +05-6;2-+ -+)5,16-44726-74)/ 660-4137- +01514-6;2-+ 1.)--1-5)/-660-415+0- 5+0)6-456;2+9 0- ! 2- 165 !2-  !8#$0 !2- !8#$0 4&& & =N#) !8)+ 275)6-,15*++),156)) 75+16)2-4164--+6)66127161 4-6-4-5-6*766 76276.486)/-.4--+6)+6516 2- !8#$0 *76,-,-2+)/-),156)+- 5461-274164-)15+6)+652424-5 .-4-65647/56)56- )75/)/. 44-16)6-16 =N))+ !8)+ =N ))+# !8)+ *7*7*7-*-7*)7 ;-/1);-9)7-/-*...
  • Page 67 WIRING DIAGRAM KEY LEGENDA ESQUEMAS ELÉCTRICOS Electrical control box Caixa de controlo eléctrica Components on burners Componentes bordo queimadores Components on boiler Componentes bordo caldeira Capacitor Condensador Fan motor thermal relay Relé térmico motor ventilador Flame sensor Sensor de chama Remote lockout signalling Sinalização de bloqueio remoto Manual burner arrest switch...
  • Page 68 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Subject to modifications - Con la posibilidad de modificaciónes - Sujeito a modificações...

Table of Contents